1. ¿Qué lugar es este?
Copy !req
2. Mi vida no tiene sentido.
Copy !req
3. Hola.
Copy !req
4. Solía hacerme
muchas preguntas al respecto.
Copy !req
5. "Scott, eres un exconvicto divorciado.
¿Cómo eres un Vengador?
Copy !req
6. "¿Por qué viajas en el tiempo
con el Capitán América?
Copy !req
7. "Eso no tiene sentido".
Copy !req
8. Mi vida cambió mucho.
Copy !req
9. Pero vaya donde vaya,
me preguntan lo mismo.
Copy !req
10. ¿Te tomas una foto con mi perro?
Copy !req
11. "Scott, ¿y ahora?
Copy !req
12. "¿Qué sigue?
Copy !req
13. "¿Adónde te lleva la aventura?".
Copy !req
14. Si lo supiera, no sería una aventura.
Copy !req
15. Muy bien.
Copy !req
16. - Fueron unos años locos. Para todos.
- Hola. ¿Qué tal?
Copy !req
17. Está todo listo para ti.
Copy !req
18. Eres muy generoso.
Copy !req
19. No.
Copy !req
20. No aceptaré tu dinero.
Copy !req
21. - ¿Seguimos hablando de eso?
- Sí.
Copy !req
22. Rubin, eres lo máximo.
Copy !req
23. Gracias, Hombre Araña.
Copy !req
24. Dediquemos tiempo
a las cosas que importan.
Copy !req
25. Como los amigos.
Copy !req
26. Amigos que ni siquiera sabías que tenías.
Copy !req
27. SCOTT LANG "ANT-MAN"
Copy !req
28. Recuerda a quienes te trajeron hasta aquí.
Copy !req
29. No lo habrías logrado sin ellos.
Copy !req
30. Sólo soy alguien
que despidieron de Baskin-Robbins.
Copy !req
31. A veces tienes suerte.
Copy !req
32. Tengo suerte
de haber conocido a Hope Van Dyne.
Copy !req
33. Creo que la conocen.
Copy !req
34. FUNDACIÓN PYMvanDYNE
Copy !req
35. Recuperó la empresa de su papá.
Copy !req
36. Y usa las partículas Pym
para cambiar el mundo.
Copy !req
37. Muchos dicen querer salvar el mundo...
Copy !req
38. pero Hope lo hace a diario.
Copy !req
39. Gracias.
Copy !req
40. Muchísimas gracias.
Copy !req
41. Reforestación. Viviendas asequibles.
Producción de alimentos.
Copy !req
42. No desperdicia un segundo.
Copy !req
43. Sigo sin creerlo.
Copy !req
44. Nada de esto debió ocurrir.
Copy !req
45. Pero ocurrió.
Copy !req
46. Es un mundo bastante bueno.
Copy !req
47. Me alegra que lo hayamos salvado.
Copy !req
48. "¿Extraño la acción?
Copy !req
49. ¡NO OLVIDEMOS A LOS CHIQUITOS!
Copy !req
50. "A veces.
Copy !req
51. "¿Estaré allí
cuando los Vengadores me necesiten?
Copy !req
52. "Claro.
Copy !req
53. "Nunca les daría la espalda.
Copy !req
54. "Pero ahora, el único trabajo
que quiero es ser padre.
Copy !req
55. "Te quiero, Cassie.
Copy !req
56. "Gracias por ser mi heroína.
Copy !req
57. "Y perdón por perderme algunos cumpleaños.
Copy !req
58. "Para el resto de ustedes, niños...
Copy !req
59. "un consejo.
Copy !req
60. "No olvidemos a los chiquitos.
Copy !req
61. "Cometan errores.
Copy !req
62. "Arriésguense.
Copy !req
63. "Porque si algo me enseñó la vida...
Copy !req
64. "es que siempre hay espacio para crecer".
Copy !req
65. Perdón, es mi teléfono.
Copy !req
66. Cárcel del Condado de San Francisco
Copy !req
67. ¿Por qué llama la cárcel?
Copy !req
68. ¡Lang!
Copy !req
69. - ¡Lang!
- Aquí estoy.
Copy !req
70. Bueno. Andando.
Copy !req
71. Vamos.
Copy !req
72. Hola. ¿Está bien? ¿Sabes algo?
Copy !req
73. Aún no. No.
Copy !req
74. Hola, Hope. Hola, papá.
Copy !req
75. Cassie. ¿Qué pasó?
Copy !req
76. Firma aquí.
Copy !req
77. Son solo cosas de la cárcel.
Copy !req
78. Devuélvemelo.
Copy !req
79. Sé que fuiste tú.
Copy !req
80. ¿Estás seguro?
Copy !req
81. Era difícil ver...
Copy !req
82. con tanto gas
que tiraron en una protesta pacífica.
Copy !req
83. ¿Dónde está?
Copy !req
84. Perdón. Debe ser vergonzoso para ti.
Copy !req
85. Pero hallé esto.
Copy !req
86. ¿Encogiste un patrullero?
Copy !req
87. ¿En qué pensabas?
Copy !req
88. ¿Qué debía hacer? ¿Ignorarlo?
Copy !req
89. Desalojaban un campamento
de indigentes de noche.
Copy !req
90. - No digo...
- ¿Dónde iban a ir?
Copy !req
91. No tienen la culpa
por perder sus casas en el Blip.
Copy !req
92. Lo sé.
Copy !req
93. Ahora nadie puede alquilar,
salvo que seas un ricachón.
Copy !req
94. No te diré qué hacer.
Copy !req
95. - Digo...
- Le dices qué hacer.
Copy !req
96. Me dices qué hacer.
Copy !req
97. No, haz lo que quieras.
Copy !req
98. Te sugiero otra forma de hacerlo.
Copy !req
99. Está bien.
Copy !req
100. Le prometí a tu mamá...
Copy !req
101. que las usarías bajo supervisión.
Copy !req
102. Es una tecnología peligrosa.
Copy !req
103. Sé que es peligrosa.
Copy !req
104. ¿Y si te las quita la Policía?
¿O las pierdes?
Copy !req
105. No perdí el traje.
Copy !req
106. ¿Tienes uno?
Copy !req
107. Espera, ¿tienes uno?
Copy !req
108. Sé cuidarme, ¿sí?
Copy !req
109. Créeme. Ya soy muy buena en eso.
Copy !req
110. - No quise decir eso. Perdón.
- Lo sé.
Copy !req
111. Está bien.
Copy !req
112. Entiendo.
Copy !req
113. Creo que deberías tener una vida normal.
Copy !req
114. Un tipo vestido de abeja...
Copy !req
115. quiso matarme cuando tenía seis años.
Copy !req
116. Nunca tuve una vida normal.
Copy !req
117. ¿Pongo música?
Copy !req
118. "Y en ese momento, solo podía pensar...
Copy !req
119. "'¿Cómo me convirtió Hulk en un bebé?
Copy !req
120. "'¿Seré un bebé para siempre?
Copy !req
121. "'¿Soy el bebé de Hulk?'".
Copy !req
122. Papá, ¿escuchas tu libro?
Copy !req
123. - "Pero estaba listo para todo.
- No...
Copy !req
124. - Es la radio.
- "Me hice amigo de Steve".
Copy !req
125. - Apágala.
- Es muy raro.
Copy !req
126. El botón anda mal. No apaga.
Copy !req
127. Apágala, dije.
Copy !req
128. ¿Qué? ¿La subo? Bien.
Copy !req
129. "Después, apareció un mapache del espacio.
Copy !req
130. "Creo que no sabía mi nombre.
Copy !req
131. "Estaba feliz
de conocer a un mapache parlante".
Copy !req
132. Permiso.
Copy !req
133. Gracias.
Copy !req
134. Muy bien.
Copy !req
135. Tu Premio Nobel está en el correo.
Copy !req
136. Más vale. Acabo de ahorrar $8.
Copy !req
137. Por Dios, te admiro.
Copy !req
138. Gracias.
Copy !req
139. Extrañaba esto.
Copy !req
140. ¿No hay pizza en el reino cuántico?
Copy !req
141. No. Nada de nada.
Copy !req
142. Mamá, puedes hablar de eso.
Copy !req
143. Si quieres.
Copy !req
144. Cariño, pasé 30 años ahí.
Copy !req
145. Quiero vivir el momento.
Copy !req
146. Cassie, ¿hiciste nuevos amigos
en la cárcel esta vez?
Copy !req
147. Abuelo.
Copy !req
148. ¿"Esta vez"?
Copy !req
149. ¿Hubo una última vez?
Copy !req
150. La última vez apenas cuenta.
Copy !req
151. No lo sabía.
Copy !req
152. ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
153. Porque te pondrías así.
Copy !req
154. Te hubiera sacado con hormigas.
Copy !req
155. Bien. Reunión familiar.
Copy !req
156. ¿Podemos tener una?
Copy !req
157. ¿No la tenemos ahora?
Copy !req
158. Sí, hablo de esto.
Copy !req
159. De que les parezca tan bien esto.
Copy !req
160. Escucha, quieres ayudar. Lo entiendo.
Copy !req
161. Lo entiendo, Cassie. De veras.
Copy !req
162. Pero no quiero que desperdicies tu vida.
Copy !req
163. Al menos aún intento
hacer algo con la mía.
Copy !req
164. Literalmente, salvé el mundo.
Copy !req
165. ¿Sí?
Copy !req
166. Sí, nunca lo mencionaste.
Copy !req
167. Oigan, Scott salvó el mundo.
Copy !req
168. ¿Qué te pareció, Scott?
Copy !req
169. Escribe un libro sobre eso.
Copy !req
170. Ja, ja. Qué cómico.
Copy !req
171. Sí, de nada por no ser polvo.
Copy !req
172. ¿Y qué haces ahora?
Copy !req
173. ¿Firmas libros?
Copy !req
174. ¿No irrumpiste en VistaCorp?
Copy !req
175. ¿No fuiste a Alemania...
Copy !req
176. a pelear contra el Capitán América?
Copy !req
177. A pelear junto al Capitán América.
Copy !req
178. No pelearía contra él.
Copy !req
179. No estoy loco.
Copy !req
180. La gente aún necesita ayuda.
Copy !req
181. Al menos nosotros intentamos
hacer algo importante.
Copy !req
182. ¿"Nosotros"? ¿Quiénes?
Copy !req
183. ¿En qué andan los tres?
Copy !req
184. Ciencia.
Copy !req
185. Con hormigas.
Copy !req
186. Ciencia de hormigas.
Copy !req
187. No te creo.
Copy !req
188. Mostrémosle.
Copy !req
189. ¿Qué construyen?
Copy !req
190. ¿Lo estás haciendo tú?
Copy !req
191. No, ellas crean su tecnología.
Copy !req
192. Son hormigas muy listas.
Copy !req
193. Cuando ustedes no estuvieron...
Copy !req
194. esos cinco años, tuve mucho tiempo.
Copy !req
195. Me puse a leer
los diarios del abuelo Hank...
Copy !req
196. y me interesé mucho
en el reino cuántico...
Copy !req
197. ¿El reino cuántico?
Copy !req
198. Todos tenemos experiencias allí,
y no quería alterar a nadie...
Copy !req
199. pero hablamos de eso.
Copy !req
200. Ella tenía preguntas.
Copy !req
201. No puedo evitar inspirar a la gente.
Copy !req
202. ¿Estuvieron estudiando el reino cuántico?
Copy !req
203. ¿Por qué no me preguntaste?
Copy !req
204. Lo intenté, mamá.
Copy !req
205. Muchas veces.
Copy !req
206. No quisiste hablar de eso.
Copy !req
207. Cassie sintió curiosidad...
Copy !req
208. y le dimos unos consejos.
Copy !req
209. Esto no es
ciencia de hormigas, ¿no, Henry?
Copy !req
210. Saben lo peligroso
que es el reino cuántico.
Copy !req
211. Sí, lo sabemos.
Copy !req
212. Nadie irá al reino cuántico.
Copy !req
213. Por eso hicimos esto.
Copy !req
214. Es como un satélite
para el espacio profundo o el océano.
Copy !req
215. Pero cuántico.
Copy !req
216. Hace falta un mapa.
Copy !req
217. Y podremos estudiar y explorar
todo el reino cuántico.
Copy !req
218. Sin tener que ir nunca.
Copy !req
219. Tu hija construyó un telescopio Hubble
subatómico en un sótano.
Copy !req
220. De haber tenido
algo así cuando te fuiste...
Copy !req
221. te habría encontrado.
Copy !req
222. Es asombroso.
Copy !req
223. Estoy impresionado.
Copy !req
224. ¿Cómo funciona?
Copy !req
225. Es como la radio de dos vías que teníamos.
Copy !req
226. Envías una señal desde aquí...
Copy !req
227. eso recoge los datos
y los envía de vuelta.
Copy !req
228. Un momento.
Copy !req
229. ¿Estás enviando una señal
al reino cuántico?
Copy !req
230. Sí.
Copy !req
231. - Apágalo ya.
- Janet...
Copy !req
232. - ¿Por qué...
- ¿Qué pasa?
Copy !req
233. ¡Debes apagarlo!
Copy !req
234. ¡Detente y dinos qué pasa!
Copy !req
235. ¿Janet?
Copy !req
236. Debí decirles algo...
Copy !req
237. ¿Papá?
Copy !req
238. ¡No!
Copy !req
239. - ¡No!
- ¡Mamá!
Copy !req
240. ¡No!
Copy !req
241. ¡Maldita sea!
Copy !req
242. ¿Papá?
Copy !req
243. ¡Papá!
Copy !req
244. ¡Papá!
Copy !req
245. Cassie.
Copy !req
246. ¡Papá!
Copy !req
247. Papá. Vamos.
Copy !req
248. Está bien.
Copy !req
249. ¿Estás bien?
Copy !req
250. Sí. Estoy bien.
Copy !req
251. ¿Dónde estamos?
Copy !req
252. ¡Mamá!
Copy !req
253. ¡Papá!
Copy !req
254. Hope. Por aquí.
Copy !req
255. ¿Estás bien?
Copy !req
256. Deberíamos estar muertos.
Copy !req
257. ¿Por qué no morimos?
Copy !req
258. No lo sé.
Copy !req
259. ¿Estamos donde creo?
Copy !req
260. Diría que sí...
Copy !req
261. pero no era así.
Copy !req
262. ¡Janet!
Copy !req
263. ¡Mamá!
Copy !req
264. ¡Janet!
Copy !req
265. ¡Mamá!
Copy !req
266. No se muevan.
Copy !req
267. Hay que hallar a Scott y Cassie.
Copy !req
268. Ahora mismo.
Copy !req
269. ¿Hope?
Copy !req
270. ¿Hank? ¿Me oyes?
Copy !req
271. - ¿Alguien me oye?
- Dios mío.
Copy !req
272. - Está bien.
- ¿Qué haremos?
Copy !req
273. Está bien. Estamos bien.
Copy !req
274. Estamos bien. Todo saldrá bien.
Copy !req
275. Repites mucho "bien".
Copy !req
276. Está bien. Es porque lo estamos.
Copy !req
277. Estamos bien.
Copy !req
278. Estamos muy bien.
Copy !req
279. Los encontraremos e iremos a casa.
Copy !req
280. Mientras, mira a tu alrededor.
Copy !req
281. Es hermoso.
Copy !req
282. ¿Sí? Estamos afuera.
Copy !req
283. Es como si acampáramos.
Nos encanta acampar.
Copy !req
284. Nunca acampamos.
Copy !req
285. Pero siempre hablamos de eso.
Copy !req
286. ¿Ese sol se mueve?
Copy !req
287. ¡Atrás!
Copy !req
288. ¡No creo que esto sea un sol!
Copy !req
289. No pasa nada.
Copy !req
290. - ¡Papá!
- Está bien.
Copy !req
291. Sigue bien.
Copy !req
292. Papá. Dios mío.
Copy !req
293. Eso fue raro.
Copy !req
294. Corre.
Copy !req
295. ¿Hay gente cuántica en el reino cuántico?
Copy !req
296. Sí.
Copy !req
297. Yo tampoco lo sabía.
Copy !req
298. ¿Qué fue todo eso, mamá?
Copy !req
299. ¿Qué buscaba esa nave?
Copy !req
300. Bajen la voz.
Copy !req
301. Dijiste que no había nada aquí.
Copy !req
302. ¿Por qué no nos lo contaste?
Copy !req
303. Hope, les explicaré todo, pero ahora...
Copy !req
304. - confía en mí.
- ¡Haz que confíe en ti!
Copy !req
305. Calmémonos, ¿sí? Podemos hablar de esto...
Copy !req
306. No hay tiempo para hablar, Henry.
Copy !req
307. No, tienes que decirnos...
Copy !req
308. No hiciste caso.
Te dije que te alejaras de aquí.
Copy !req
309. Janet, lo lamento mucho.
Copy !req
310. Debí decirte lo que hacíamos. No sabía...
Copy !req
311. Lo sé. Es...
Copy !req
312. Luego hablamos.
Copy !req
313. Ahora, seguimos juntos...
Copy !req
314. hallamos a Scott y a Cassie...
Copy !req
315. y vamos a casa. ¿Sí?
Copy !req
316. - ¿Sí?
- ¿Sí?
Copy !req
317. - Sí.
- Sí.
Copy !req
318. No se alejen.
Copy !req
319. Es increíble.
Copy !req
320. Estudié años el reino cuántico.
Copy !req
321. ¿Por qué no vi nada de esto?
Copy !req
322. No pudiste mirar lo bastante profundo.
Copy !req
323. No a través del vacío cuántico
y la subatómica.
Copy !req
324. Hay mundos aquí...
Copy !req
325. mundos dentro de mundos.
Copy !req
326. Es un lugar fuera del espacio-tiempo.
Copy !req
327. Es un universo secreto...
Copy !req
328. debajo del nuestro.
Copy !req
329. Oye, ¡quítame las manos de encima!
Copy !req
330. ¿Cassie?
Copy !req
331. ¿Dónde está mi hija?
Copy !req
332. ¿Dónde está?
Copy !req
333. ¿Cassie?
Copy !req
334. ¿Dónde está mi hija?
Copy !req
335. ¡Cassie!
Copy !req
336. ¡Papá!
Copy !req
337. ¡Cassie!
Copy !req
338. Bebe el exudado.
Copy !req
339. ¿Qué?
Copy !req
340. Yo me encargo.
Copy !req
341. Mamá.
Copy !req
342. ¿Fue una puñalada amigable?
Copy !req
343. Conseguí un transporte.
Copy !req
344. Es amigable.
Copy !req
345. Vaya transporte.
Copy !req
346. Lo dice el que inventó
volar sobre una hormiga.
Copy !req
347. Me gustan las hormigas.
Copy !req
348. Y adoro que te encanten. Tengan.
Copy !req
349. Nos ayudarán a pasar desapercibidos.
Copy !req
350. ¿Adónde nos llevará esta cosa?
Copy !req
351. Estamos cerca de un viejo amigo.
Copy !req
352. Si alguien sabe
dónde están Scott y Cassie...
Copy !req
353. será él.
Copy !req
354. Después de ti.
Copy !req
355. En marcha, Ant-Man.
Copy !req
356. ¡Suéltenme!
Copy !req
357. ¡No se qué dices!
Copy !req
358. No sé qué...
Copy !req
359. ¡No!
Copy !req
360. ¡Bebe el exudado!
Copy !req
361. ¡Bebe el exudado!
Copy !req
362. ¡Bebe el exudado!
Copy !req
363. ¡Bebe el exudado!
Copy !req
364. Hola.
Copy !req
365. Hola.
Copy !req
366. ¿Bebiste el exudado?
Copy !req
367. ¿Por qué te entiendo?
Copy !req
368. Genial. Por el exudado.
Copy !req
369. ¡Oigan, el exudado funcionó!
Copy !req
370. Hola. Soy Veb.
Copy !req
371. Acabas de beberme.
Copy !req
372. Yo... ¿Qué?
Copy !req
373. ¿Necesitas más exudado? Ten.
Copy !req
374. - Puedo verterlo en tu agujero...
- No, gracias.
Copy !req
375. - No quiero.
- ¡Vaya!
Copy !req
376. Es un agujero grande.
Copy !req
377. ¿Cuántos agujeros tienes?
Copy !req
378. Perdón. ¿Es una pregunta personal?
Copy !req
379. Yo no tengo agujeros.
Copy !req
380. Se llama Scott Lang.
Copy !req
381. Tiene siete agujeros.
Copy !req
382. Sí, así es.
Copy !req
383. ¿Cómo lo supiste?
Copy !req
384. Es Quaz. Es telépata.
Copy !req
385. ¿Lees la mente?
Copy !req
386. Sí, y ojalá no pudiera.
Copy !req
387. Todos dan asco.
Copy !req
388. - ¿Dejarías de pensar eso?
- Perdón.
Copy !req
389. - Para.
- ¿De pensar?
Copy !req
390. - De pensar eso.
- Trato.
Copy !req
391. No te esfuerzas. Y tú también te ves raro.
Copy !req
392. No creo que te veas raro. Te ves genial.
Copy !req
393. Ojalá mi cabeza brillara.
Copy !req
394. No, no es cierto.
Copy !req
395. Sé que no es cierto.
Estoy nervioso. Y me salió eso.
Copy !req
396. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
397. - ¿Eres un espía?
- ¿Qué? No.
Copy !req
398. Deberíamos torturarlo.
Copy !req
399. Chicos. No, está bien.
Copy !req
400. No somos espías. Es mi papá.
Copy !req
401. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
402. ¿Y quién es San Francisco?
Copy !req
403. - Es de donde somos.
- Es un lugar.
Copy !req
404. ¿Y qué es la Tierra?
Copy !req
405. De donde somos, también.
Copy !req
406. Deberíamos torturarlos.
Copy !req
407. ¿Por qué siempre la tortura?
Hay más opciones.
Copy !req
408. ¿Salen cosas de tus agujeros,
como leche, jugo...
Copy !req
409. Veb, deja de preguntarle
sobre sus agujeros.
Copy !req
410. Algunos los tenemos.
Copy !req
411. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
412. ¿De dónde son?
Copy !req
413. - Bueno.
- De arriba.
Copy !req
414. - Encima de este hay otro universo.
- La gran Tierra.
Copy !req
415. - El mismo universo.
- Esto es una Tierra diminuta.
Copy !req
416. - A veces.
- Me agrando. Me encojo.
Copy !req
417. - Y es...
- Escribí un libro sobre eso.
Copy !req
418. - No sé.
- Es el reino cuántico.
Copy !req
419. Debes encogerte para entrar.
Copy !req
420. - Nos encogimos.
- Es más grande de donde venimos.
Copy !req
421. - Ahora somos pequeños.
- Es más grande.
Copy !req
422. Bien, dicen la verdad.
Copy !req
423. No importa.
Copy !req
424. Vienen de arriba.
Copy !req
425. Como él.
Copy !req
426. Entonces, los está cazando.
Copy !req
427. Destruirá el mundo para hallarlos.
Copy !req
428. ¿Quién?
Copy !req
429. El Conquistador.
Copy !req
430. Hay seres aquí. Inteligentes.
Copy !req
431. Siempre teoricé que era posible,
pero estar aquí...
Copy !req
432. en un universo subatómico...
Copy !req
433. cambia todo lo que sabemos de la vida...
Copy !req
434. la evolución,
nuestro lugar en la galaxia...
Copy !req
435. ¡Santo cielo!
Copy !req
436. Ese tipo parece un brócoli.
Copy !req
437. No se hagan notar.
Copy !req
438. Síganme.
Copy !req
439. Bébanlos.
Copy !req
440. Ya vuelvo.
Copy !req
441. Busco a Krylar.
Copy !req
442. Eres tú.
Copy !req
443. Que quede entre nosotros.
Copy !req
444. Y Krylar.
Copy !req
445. Hola.
Copy !req
446. No conozco sus usos y costumbres...
Copy !req
447. pero supongo que tienen una bebida
capaz de emborracharme.
Copy !req
448. Claro, señor.
Copy !req
449. ¿Cuál es tu historia, entonces?
Copy !req
450. Dios.
Copy !req
451. Apártate.
Copy !req
452. Es hora.
Copy !req
453. Síganme.
Copy !req
454. Por aquí.
Copy !req
455. ¿Cómo conociste a este tipo?
Copy !req
456. Es un viejo amigo
que lucha por la libertad.
Copy !req
457. Perdón, ¿eras
una luchadora por la libertad?
Copy !req
458. O una terrorista.
Copy !req
459. Depende de a quién preguntes.
Copy !req
460. Pero, créanme, él puede ayudar.
Copy !req
461. ¿Janet Van Dyne?
Copy !req
462. Te creía muerta.
Copy !req
463. Pasó mucho tiempo, Krylar.
Copy !req
464. Ahora, soy oficialmente Lord Krylar.
Copy !req
465. Luché como loco contra eso.
Copy !req
466. Es muy elitista.
Copy !req
467. Tú tienes que ser Hank.
Copy !req
468. Oí hablar mucho de ti y de tus hormigas.
Copy !req
469. ¿Qué son las hormigas?
Copy !req
470. ¿Hay aquí abajo?
Copy !req
471. Creo que no. No.
Copy !req
472. Qué pena.
Copy !req
473. Hope.
Copy !req
474. Tú tienes que ser Hope.
Copy !req
475. Ella hablaba de ti todos los días.
Copy !req
476. Es raro...
Copy !req
477. ella no dijo nada sobre ti.
Copy !req
478. Yo tampoco se lo habría dicho a mi hijo.
Copy !req
479. - Cosas salvajes.
- Qué divertido.
Copy !req
480. ¿Qué tan salvajes?
Copy !req
481. Muy salvajes, Henry. Sí.
Copy !req
482. Krylar, necesitamos tu ayuda.
Copy !req
483. Janet, después de todo
lo que pasamos juntos...
Copy !req
484. solo pídemelo.
Copy !req
485. Dime, ¿cómo puedo ayudar?
Copy !req
486. Pero...
Copy !req
487. ¿alguien está hambriento? Yo sí.
Copy !req
488. Muchachos...
Copy !req
489. Tráiganla ahora.
Copy !req
490. No saben nada.
Copy !req
491. De... nada.
Copy !req
492. Entonces, sácalos de aquí.
Copy !req
493. Perdón.
Copy !req
494. Tiene razón. No sé qué pasa.
Copy !req
495. Intentamos hallar a nuestra familia.
Copy !req
496. ¿Tienes un mapa?
Copy !req
497. Sólo queremos ir...
Copy !req
498. Espera. No dispares.
Copy !req
499. Vienen con nosotros.
Copy !req
500. ¿Ese edificio está vivo?
Copy !req
501. ¿Los suyos están muertos?
Copy !req
502. Escucha. Perdón.
Copy !req
503. Queremos volver a casa.
Copy !req
504. Al menos aún tienen una casa.
Copy !req
505. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
506. El Conquistador quemó nuestras casas.
Copy !req
507. Nuestras historias.
Copy !req
508. Construyó su ciudadela
sobre los huesos de nuestro pueblo.
Copy !req
509. Algunos escapamos...
Copy !req
510. hallamos a otros huyendo.
Copy !req
511. Reunimos a los que pudimos para luchar.
Copy !req
512. Nunca fue suficiente.
Copy !req
513. Lo lamento.
Copy !req
514. Podemos ayudar.
Copy !req
515. - Cassie...
- Papá, eres un Vengador.
Copy !req
516. Necesitan ayuda.
Copy !req
517. No. Lo que necesito es llevarte a casa.
Copy !req
518. ¿Por qué no quieres ayudar?
Copy !req
519. No sabemos nada de este lugar.
Copy !req
520. Ni siquiera sé
cómo funciona el tiempo aquí.
Copy !req
521. ¿Estuvimos fuera 10 segundos?
Copy !req
522. ¿O 10 años?
Copy !req
523. Piensa en tu madre.
Copy !req
524. - ¿Imaginas lo que está...
- No la uses como excusa.
Copy !req
525. - No te importa.
- Sí que me importa.
Copy !req
526. Sé que quieres ayudar.
Copy !req
527. Pero esta no es nuestra lucha.
Copy !req
528. Que no te pase a ti
no significa que no esté pasando.
Copy !req
529. Oye.
Copy !req
530. ¿Podrías mirarme?
Copy !req
531. La decepcionaste.
Copy !req
532. Entiendo. Sí. Gracias.
Copy !req
533. De nada.
Copy !req
534. Luego lo hablamos.
Copy !req
535. Ahora, encontremos a los otros.
Copy !req
536. Nadie conoce este lugar mejor que Janet.
Copy !req
537. ¿Qué dijiste?
Copy !req
538. ¿Qué?
Copy !req
539. Ese nombre.
Copy !req
540. Janet Van Dyne.
Copy !req
541. ¿Dónde está?
Copy !req
542. Intentamos averiguarlo. ¿La conoces?
Copy !req
543. Sí.
Copy !req
544. No debería estar aquí.
Copy !req
545. Oye, trae otra ronda de algo suave.
Copy !req
546. Sí, gracias.
Copy !req
547. Si no han probado esto, no lo hagan...
Copy !req
548. a menos que quieran cambiar su vida.
Copy !req
549. Krylar, buscamos a nuestros amigos.
Copy !req
550. A dos de ellos.
Copy !req
551. Humanos, como nosotros.
Copy !req
552. Humanos, esa es la palabra.
Copy !req
553. Olvidé por completo
cómo se llaman ahí arriba.
Copy !req
554. Humanos.
Copy !req
555. ¿Tú no eres humano?
Copy !req
556. Técnicamente no, pero sí.
Copy !req
557. En lo que importa.
Copy !req
558. ¡No!
Copy !req
559. Déjennos hablar.
Copy !req
560. ¿Qué te trae a nosotros, Janet?
Copy !req
561. Si no recuerdo mal, te fuiste.
Copy !req
562. Nos dejaste a todos.
Copy !req
563. Con él.
Copy !req
564. Janet, ¿de qué habla?
Copy !req
565. No les hablaste de él.
Copy !req
566. ¿Dijiste algo...
Copy !req
567. de lo que hiciste aquí?
Copy !req
568. ¿Cuántos murieron por tu culpa?
Copy !req
569. ¿Tu familia sabe quién eres?
Copy !req
570. Tu mami...
Copy !req
571. está llena de secretos.
Copy !req
572. Mientes.
Copy !req
573. Miento.
Copy !req
574. Mucho.
Copy !req
575. No sobre esto.
Copy !req
576. Déjalos ir.
Copy !req
577. Él me quiere a mí.
Copy !req
578. Pero tú los quieres a ellos.
Copy !req
579. Así que también vienen.
Copy !req
580. Junto con esos otros amigos tuyos.
Copy !req
581. Oí hablar de ellos.
Copy !req
582. Pero él también.
Copy !req
583. Y envió al Cazador.
Copy !req
584. ¿Qué clase de cazador?
Copy !req
585. No es un hombre. Ni una máquina.
Copy !req
586. Es un organismo mecanizado
diseñado únicamente...
Copy !req
587. para matar.
Copy !req
588. ¿Dónde están?
Copy !req
589. No tengo idea.
Copy !req
590. Muertos.
Copy !req
591. Probablemente.
Copy !req
592. Esto es muy triste, ya que todo esto...
Copy !req
593. podría haberse evitado, Janet.
Copy !req
594. Dale lo que quiere.
Copy !req
595. ¿Qué te pasó?
Copy !req
596. Luchamos contra él.
Copy !req
597. Puede ser muy persuasivo.
Copy !req
598. Vamos a visitarlo.
Copy !req
599. Creo que terminamos aquí.
Copy !req
600. ¿Esa nave puede sacarnos de aquí?
Copy !req
601. ¿Me cubres?
Copy !req
602. Siempre.
Copy !req
603. Henry, toma el timón.
Copy !req
604. Puentearé el arranque.
Copy !req
605. ¿Dónde están los controles?
Copy !req
606. Son esos.
Copy !req
607. ¿Qué diablos?
Copy !req
608. Lo harás muy bien.
Es como volar en bicicleta.
Copy !req
609. ¿La bicicleta está viva?
Copy !req
610. Las manos, ¡hasta el fondo!
Copy !req
611. Es como rellenar un pavo.
Copy !req
612. - ¿En serio? ¿Él?
- Era encantador.
Copy !req
613. ¿Ese tipo?
Copy !req
614. Estuve 30 años aquí, Henry.
Copy !req
615. - Tenía necesidades.
- Dios mío.
Copy !req
616. Lo entiendo. Yo también las tuve.
Copy !req
617. ¡Dios mío!
Copy !req
618. Cené con alguien varias veces.
Copy !req
619. Se llamaba Linda.
Copy !req
620. No funcionó.
Copy !req
621. ¿Qué salió mal?
Copy !req
622. No eras tú, cariño.
Copy !req
623. - Suban a todos a las naves. Nos vamos.
- Bueno.
Copy !req
624. - Y, Xolum.
- Aquí estoy.
Copy !req
625. Llévalos tan lejos como puedas.
Copy !req
626. - ¿Por qué?
- ¿Qué?
Copy !req
627. Si buscan a Janet, él los busca a ustedes.
Copy !req
628. Los guiaron a nosotros.
Copy !req
629. Vamos.
Copy !req
630. Toma a todos los que puedas.
Copy !req
631. Los detendremos.
Copy !req
632. ¡Váyanse!
Copy !req
633. ¡Vamos! ¡Deprisa!
Copy !req
634. ¡Debemos irnos!
Copy !req
635. Suban. ¡Ya!
Copy !req
636. Debemos irnos. ¡Ahora!
Copy !req
637. ¡Dios mío!
Copy !req
638. ¡Vámonos, Cassie!
Copy !req
639. Ve al santuario.
Copy !req
640. Espera mi mensaje.
Copy !req
641. - Veb, nos vamos.
- ¡No! ¡Espera!
Copy !req
642. - ¡Rápido!
- Todos mis amigos.
Copy !req
643. Entrega a los viajeros.
Copy !req
644. El Conquistador se apiadará de ti.
Copy !req
645. Conozco su piedad.
Copy !req
646. Quédate aquí. Yo...
Copy !req
647. ¿Cassie?
Copy !req
648. No.
Copy !req
649. Está bien. Tengo un traje.
Copy !req
650. Sí, me di cuenta.
Copy !req
651. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
652. Con impulso, ¿sí?
Copy !req
653. Salta, púlsalo. Un solo movimiento.
Copy !req
654. Sé hacerlo.
Copy !req
655. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
656. Porque no me lo parecía.
Copy !req
657. Me falló la sincronización.
Copy !req
658. Salta...
Copy !req
659. Así.
Copy !req
660. ¿Viste lo que hice?
Copy !req
661. No. Eras así de pequeño.
Copy !req
662. Salté y lo pulsé.
Copy !req
663. Jentorra, debemos irnos.
Copy !req
664. ¡A la nave!
Copy !req
665. Bienvenido de nuevo
al reino cuántico, Scott.
Copy !req
666. Esperé mucho tiempo para esto.
Copy !req
667. ¿Qué?
Copy !req
668. ¿Hay alguien ahí dentro?
Copy !req
669. Sí.
Copy !req
670. El destino del que no puedes escapar.
Copy !req
671. Nuestros destinos se forjaron juntos...
Copy !req
672. desde que nos conocimos.
Copy !req
673. Scott Lang.
Copy !req
674. ¡Aléjate de nosotros!
Copy !req
675. Él día que me quebraste.
Copy !req
676. - Que me desterraste aquí.
- Espera.
Copy !req
677. ¿Darren?
Copy !req
678. ¿Te sorprende verme?
Copy !req
679. Sí.
Copy !req
680. ¿Es el hombre abeja?
Copy !req
681. - ¿Es el hombre abeja?
- ¿Cassie?
Copy !req
682. Casi no te reconozco.
Copy !req
683. ¿Cómo no estás muerto?
Copy !req
684. Me volví el arma más poderosa.
Copy !req
685. ¿De eso se trata?
Copy !req
686. Escucha, Darren.
Copy !req
687. ¡Darren está muerto!
Copy !req
688. ¡Sólo existe MODOK!
Copy !req
689. Y no hay lugar donde puedas huir, Scott.
Copy !req
690. No de mí.
Copy !req
691. Ni de él.
Copy !req
692. Él es el futuro.
Copy !req
693. El pasado.
Copy !req
694. Y ahora eres lo único que necesita.
Copy !req
695. ¿Mamá?
Copy !req
696. ¿Qué persigue a Scott y a Cassie?
Copy !req
697. Debemos hallarlos.
Copy !req
698. Primero debo hacer algo.
Copy !req
699. ¡Podrían estar muertos!
Copy !req
700. Hope, por favor.
Copy !req
701. Y sigues ocultándonos cosas.
Copy !req
702. Trato de protegerlos.
Copy !req
703. ¿De qué?
Copy !req
704. ¿A quién le temes tanto?
Copy !req
705. ¿La tercera vez presa?
Copy !req
706. La cuarta.
Copy !req
707. Y aquí estamos otra vez.
Copy !req
708. Cara a cara.
Copy !req
709. Esa es una cara.
Copy !req
710. Una grande.
Copy !req
711. ¿Por qué eres una cabeza flotante?
Copy !req
712. Podrías explicárnoslo, Darren.
Copy !req
713. Dejaste a Darren
para que muriera en el reino cuántico.
Copy !req
714. Pero el Conquistador me encontró.
Copy !req
715. Me reconstruyó.
Copy !req
716. Me convirtió en el arma más poderosa.
Copy !req
717. Un organismo mecanizado
diseñado únicamente para...
Copy !req
718. ¿MODOK?
Copy !req
719. Entiendo. Es un acrónimo.
Copy !req
720. Es un acrónimo.
Copy !req
721. De organismo mecanizado
diseñado únicamente para matar, en inglés.
Copy !req
722. En realidad, es MODOFK.
Copy !req
723. - Creíste que no me verías más.
- Recién noto las piernas de bebé.
Copy !req
724. No son piernas de bebé.
Copy !req
725. Parece una mochila portabebé.
Copy !req
726. Te crees muy listo.
Copy !req
727. Scott Lang, el hombre que me quitó todo.
Copy !req
728. El que me robó toda mi vida.
Copy !req
729. Pero lo hice.
Copy !req
730. Te traje aquí.
Copy !req
731. Encontré tu señal, Cassie.
Copy !req
732. Te lo agradezco.
No podría haberlo logrado sin ti.
Copy !req
733. Estás viendo a un hombre liberado.
Copy !req
734. Aquí creé mucho más
de lo que podrías imaginar.
Copy !req
735. Todo para él.
Copy !req
736. Yo no era la única varada
en el reino cuántico.
Copy !req
737. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
738. Dijo ser un viajero.
Copy !req
739. Un científico que se estrelló
fuera de curso.
Copy !req
740. Él tenía una nave...
Copy !req
741. superior a todo lo que había visto.
Copy !req
742. Una que podía viajar por el Multiverso.
Copy !req
743. ¿El Multiverso?
Copy !req
744. ¿Cómo las dimensiones alternativas?
Copy !req
745. ¿Las realidades paralelas?
Copy !req
746. Al principio no lo creía.
Copy !req
747. Pero es real.
Copy !req
748. Tal como teorizamos.
Copy !req
749. ¿Esto puede llevarnos a casa?
Copy !req
750. Puede llevarte donde sea.
Copy !req
751. Nunca conocí a nadie como él.
Copy !req
752. Parecía...
Copy !req
753. muy perdido.
Copy !req
754. Ambos lo estábamos.
Copy !req
755. Pero teníamos una salida.
Copy !req
756. Lo intentamos todo...
Copy !req
757. para recargar
el núcleo de energía de su nave.
Copy !req
758. Nada funcionó.
Copy !req
759. Pero después de tantos años sola,
era bueno tener un amigo.
Copy !req
760. Le mentí a Hope.
Copy !req
761. Le dije que iba a volver.
Copy !req
762. Puedo verla junto a la puerta.
Copy !req
763. Esperándome.
Copy !req
764. Lo último que hice...
Copy !req
765. fue mentirle.
Copy !req
766. Pensé que tendría más tiempo.
Copy !req
767. Puedo darte eso.
Copy !req
768. Tiempo.
Copy !req
769. No es lo que crees.
Copy !req
770. Es una jaula.
Copy !req
771. Y hace todo lo posible...
Copy !req
772. para quebrantarte.
Copy !req
773. Sólo cuando te liberas del tiempo ves...
Copy !req
774. lo insignificante...
Copy !req
775. que fue siempre.
Copy !req
776. Saldremos de aquí.
Copy !req
777. Ella abrirá la puerta...
Copy !req
778. y estarás allí.
Copy !req
779. Lo prometo.
Copy !req
780. - Manos a la obra.
- Bueno.
Copy !req
781. Tardamos años, pero lo logramos.
Copy !req
782. Lo devolvimos a la vida.
Copy !req
783. Vamos a casa.
Copy !req
784. Su nave era neurocinética.
Copy !req
785. Estaba conectada a su mente.
Copy !req
786. Cuando la toqué...
Copy !req
787. vi su mente.
Copy !req
788. Sentí...
Copy !req
789. lo que había hecho.
Copy !req
790. Mundos enteros...
Copy !req
791. líneas del tiempo enteras.
Copy !req
792. Desaparecieron, como si nunca
hubieran existido.
Copy !req
793. ¿Janet?
Copy !req
794. Podemos irnos.
Copy !req
795. Ahora mismo.
Copy !req
796. ¿Quién es Kang?
Copy !req
797. Quien necesito ser.
Copy !req
798. No se estrelló.
Copy !req
799. Lo exiliaron aquí.
Copy !req
800. Fuera del espacio-tiempo.
Copy !req
801. El único lugar...
Copy !req
802. que podía retenerlo.
Copy !req
803. ¿Lo exiliaron?
Copy !req
804. ¿Quiénes fueron?
Copy !req
805. No sé.
Copy !req
806. Pero sabotearon su nave.
Copy !req
807. Y lo dejaron atrapado aquí.
Copy !req
808. Y gracias a mí...
Copy !req
809. iba a escapar.
Copy !req
810. ¿Janet?
Copy !req
811. No te acerques.
Copy !req
812. Me salvaste la vida.
Copy !req
813. Hice una promesa.
Copy !req
814. Déjame llevarte a casa.
Copy !req
815. ¿Y luego?
Copy !req
816. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
817. Ganar.
Copy !req
818. Te dije que el tiempo no es lo que crees.
Copy !req
819. Puedo hacer...
Copy !req
820. que nunca la hayas abandonado.
Copy !req
821. Hope va a abrir la puerta...
Copy !req
822. y tú estarás allí.
Copy !req
823. ¿Y cuántos mundos morirán...
Copy !req
824. si sales?
Copy !req
825. El tuyo no morirá.
Copy !req
826. Ella nunca lo sabrá.
Copy !req
827. ¿No quieres volver a ver a tu hija?
Copy !req
828. No puedo dejar que te vayas.
Copy !req
829. ¿Por qué crees que puedes detenerme?
Copy !req
830. Dámelo, Janet.
Copy !req
831. ¡Dámelo!
Copy !req
832. No pude vencerlo. Era demasiado poderoso.
Copy !req
833. ¿Qué hiciste?
Copy !req
834. Lo lamento, Hope.
Copy !req
835. ¡No!
Copy !req
836. Hice crecer su núcleo.
Copy !req
837. Lo aislé del tiempo.
Copy !req
838. Y quedamos atrapados aquí para siempre.
Copy !req
839. Pero le devolví lo suficiente.
Copy !req
840. Ahora que recuperó su traje...
Copy !req
841. se convirtió en lo que siempre fue.
Copy !req
842. Un conquistador.
Copy !req
843. Tiene armas y tecnología...
Copy !req
844. que son siglos más avanzadas
de lo que podemos soñar.
Copy !req
845. Tomó su prisión
y la convirtió en su imperio.
Copy !req
846. Pasé años combatiéndolo...
Copy !req
847. huyendo y escondiéndome de él.
Copy !req
848. Y luego me salvaron.
Copy !req
849. Me llevaron a casa.
Copy !req
850. Pero no lo merecía.
Copy !req
851. Solté a un monstruo en este lugar...
Copy !req
852. y hui.
Copy !req
853. Janet, no podías saber qué ocurriría.
Copy !req
854. Lamento no habértelo dicho.
Copy !req
855. Sólo quería olvidar.
Copy !req
856. Volver a ser tu mamá.
Copy !req
857. Lamento mucho que hayas
tenido que pasar por todo eso sola.
Copy !req
858. Pero ya no estás sola.
Copy !req
859. Lo detendremos juntos.
Copy !req
860. Él busca el núcleo.
Copy !req
861. Pero necesita partículas Pym
para llegar a él.
Copy !req
862. Y si tiene a Scott y a Cassie,
tiene partículas Pym.
Copy !req
863. - Y una ventaja.
- Exacto.
Copy !req
864. - Debemos salir de aquí.
- Hope.
Copy !req
865. Él no debe salir.
Copy !req
866. Eres interesante...
Copy !req
867. Scott Lang.
Copy !req
868. No sé quién eres...
Copy !req
869. pero cometes un gran error.
Copy !req
870. ¿Está bien?
Copy !req
871. Soy un Vengador.
Copy !req
872. Llamé a los otros Vengadores...
Copy !req
873. ¿Eres un Vengador?
Copy !req
874. ¿Ya te maté antes?
Copy !req
875. ¿Qué?
Copy !req
876. Se vuelven indistinguibles
después de un tiempo.
Copy !req
877. ¿Eres el del martillo?
Copy !req
878. No, ese es Thor.
Copy !req
879. Nos confunden mucho.
Copy !req
880. Tenemos cuerpos similares. ¿Quién eres?
Copy !req
881. Sólo un hombre...
Copy !req
882. que perdió mucho tiempo.
Copy !req
883. Como tú.
Copy !req
884. Pero podemos ayudarnos mutuamente.
Copy !req
885. MODOK dice que eres un buen ladrón.
Copy !req
886. Sí, me robó algo.
Copy !req
887. No hables cuando estoy presente.
Copy !req
888. Debo decir que Janet fue mucho más útil.
Copy !req
889. ¿También conoces a Janet?
Copy !req
890. ¿Todos aquí la conocen?
Copy !req
891. ¿Ella no te habló de mí?
Copy !req
892. Supongo que no es ninguna sorpresa.
Copy !req
893. Janet me robó algo.
Copy !req
894. Lo que me permitiría salir de aquí.
Copy !req
895. Y tú eres el único que puede recuperarlo.
Copy !req
896. ¿Y por qué lo haría?
Copy !req
897. Porque quieres salir de aquí.
Copy !req
898. Y yo necesito salir de aquí.
Copy !req
899. Porque sé cómo termina.
Copy !req
900. ¿Cómo termina qué?
Copy !req
901. Todo.
Copy !req
902. No vivo en una línea de tiempo secuencial.
Copy !req
903. Y con el tiempo...
Copy !req
904. es difícil...
Copy !req
905. no saltar hasta el final.
Copy !req
906. Si quieres parar lo que viene...
Copy !req
907. y créeme...
Copy !req
908. quieres...
Copy !req
909. soy tu única oportunidad.
Copy !req
910. ¿Qué viene?
Copy !req
911. Yo.
Copy !req
912. Muchos yoes.
Copy !req
913. Ellos me exiliaron aquí.
Copy !req
914. Me temen.
Copy !req
915. Pero soy el hombre
que puede llevarlos a casa.
Copy !req
916. ¿Tenemos un trato?
Copy !req
917. No, creo que no.
Copy !req
918. ¡Papá!
Copy !req
919. Permíteme facilitarte esto.
Copy !req
920. Me traerás lo que necesito...
Copy !req
921. o mataré a tu hija frente a ti...
Copy !req
922. y te haré revivir ese momento...
Copy !req
923. una y otra vez, interminablemente...
Copy !req
924. hasta que me supliques que te mate.
Copy !req
925. ¿Nos entendemos?
Copy !req
926. No hagas esto.
Copy !req
927. Me gusta que me entiendan.
Copy !req
928. Papá.
Copy !req
929. No le hagas caso.
Copy !req
930. ¡No!
Copy !req
931. Podemos discutirlo.
Copy !req
932. ¡No lo hagas!
Copy !req
933. Deberías hacerlo.
Copy !req
934. Por favor.
Copy !req
935. Esa es mi hija, por favor.
Copy !req
936. ¿Quieres que viva o que muera?
Copy !req
937. ¡Por favor!
Copy !req
938. ¿Crees que miento?
Copy !req
939. ¿Te parezco un mentiroso?
Copy !req
940. ¡Detente!
Copy !req
941. - ¡Papá!
- Lo haré.
Copy !req
942. Lo haré. Suéltala.
Copy !req
943. Suéltala. ¡Suéltala!
Copy !req
944. No estás a mi altura.
Copy !req
945. Ant-Man.
Copy !req
946. Alégrate de que te necesite.
Copy !req
947. No la vuelvas a tocar.
Copy !req
948. Entonces, dame lo que necesito.
Copy !req
949. ¿Dónde está?
Copy !req
950. ¿Qué es eso?
Copy !req
951. Era un núcleo de motor multiversal.
Copy !req
952. Una fuente de energía que puede llevarte
a cualquier lugar del espacio-tiempo.
Copy !req
953. Y Janet lo arruinó.
Copy !req
954. ¿Está ahí?
Copy !req
955. Es eso.
Copy !req
956. Y debemos llegar al centro.
Copy !req
957. Es bueno saberlo.
Copy !req
958. Deberás encogerte
y pasar por el ojo de la tormenta.
Copy !req
959. Una vez dentro, encuentra el núcleo...
Copy !req
960. y encógelo.
Copy !req
961. ¿Qué aspecto tiene?
Copy !req
962. Cuando robo algo, suelo saber qué es.
Copy !req
963. Lo sabrás al verlo.
Copy !req
964. Entra y sal tan rápido como puedas.
Copy !req
965. Cuanto más tiempo estés ahí,
más loco te volverás.
Copy !req
966. Mejor date prisa.
Copy !req
967. ¡Papá!
Copy !req
968. Lo lamento.
Copy !req
969. Esto es culpa mía.
Copy !req
970. Oye.
Copy !req
971. No.
Copy !req
972. Metí la pata.
Copy !req
973. Cassie.
Copy !req
974. Toda mi vida sucedió porque metí la pata.
Copy !req
975. Lo único
con lo que no metí la pata es contigo.
Copy !req
976. ¡Papá!
Copy !req
977. Está bien.
Copy !req
978. Está bien.
Copy !req
979. Te quiero, pulga.
Copy !req
980. Yo también te quiero.
Copy !req
981. Bueno. Ya entré.
Copy !req
982. Darren, ¿me oyes?
Copy !req
983. ¿Darren?
Copy !req
984. ¿Darren?
Copy !req
985. MODOK, ¿me oyes?
Copy !req
986. ¿Qué?
Copy !req
987. - Estoy dentro.
- Bueno.
Copy !req
988. Bueno, ¿qué hago? ¿Cuál es el plan?
Copy !req
989. ¿No morir?
Copy !req
990. Gracias. Eres de gran ayuda, MODOK.
Copy !req
991. ¿Lo ves?
Copy !req
992. Sí. Lo veo.
Copy !req
993. Entraré.
Copy !req
994. ¿Qué diablos?
Copy !req
995. ¿Qué diablos?
Copy !req
996. ¿Qué diablos?
Copy !req
997. Te lo dije, Scott.
Entrar era solo el principio.
Copy !req
998. Nunca lo dijiste.
Copy !req
999. ¿Por qué miro a otro yo?
Copy !req
1000. No soy otro tú. Tú eres otro yo.
Copy !req
1001. Acabas de salir...
Copy !req
1002. ¿Por qué miro a otro yo?
Copy !req
1003. Miras la posibilidad de otro tú.
Copy !req
1004. Estás en una Tormenta de Probabilidades.
Copy !req
1005. ¿Qué significa todo eso?
Copy !req
1006. - ¿No lo sabes?
- ¿Por qué lo sabría?
Copy !req
1007. Porque tú me metiste aquí.
Copy !req
1008. Así que soy el verdadero, ¿no?
Copy !req
1009. No. No dije eso.
Copy !req
1010. - ¿Qué diablos?
- ¿Qué diablos?
Copy !req
1011. - ¿Qué diablos?
- ¿Qué diablos?
Copy !req
1012. - Espera.
- ¿Qué diablos?
Copy !req
1013. ¿Qué diablos?
Copy !req
1014. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
1015. Es una Tormenta de Probabilidades.
Copy !req
1016. Todas las decisiones
que podrías tomar coexisten.
Copy !req
1017. ¿Qué dice?
Copy !req
1018. - ¿Qué dice?
- Estás en la caja de Schrödinger.
Copy !req
1019. Y eres el gato.
Copy !req
1020. - No tiene sentido.
- Entiendo.
Copy !req
1021. ¡Que nadie se mueva! ¿Sí?
Copy !req
1022. ¿Por qué te haríamos caso?
No eres el verdadero.
Copy !req
1023. - ¿Qué diablos?
- ¿Soy real?
Copy !req
1024. - ¿Soy real?
- ¿Soy real?
Copy !req
1025. - ¡Yo soy el verdadero!
- ¿Qué diablos?
Copy !req
1026. ¿Qué diablos? Yo soy el verdadero.
Copy !req
1027. Cálmense.
Copy !req
1028. Tómenlo con calma. Respiren.
Copy !req
1029. Lo resolveremos. Juntos.
Copy !req
1030. ¿Quién eres?
Copy !req
1031. ¿Por qué estás vestido así?
Copy !req
1032. Porque trabajo en Baskin-Robbins.
Copy !req
1033. Es mi uniforme.
Copy !req
1034. Es ropa normal.
Copy !req
1035. ¿Por qué están vestidos así?
Copy !req
1036. ¡Basta!
Copy !req
1037. ¡Manos a la obra!
Copy !req
1038. Todos vamos a morir.
Copy !req
1039. Esperen.
Copy !req
1040. ¡Esperen!
Copy !req
1041. ¡No!
Copy !req
1042. ¡No! ¡Esperen! ¡No!
Copy !req
1043. Tengo una señal de Scott.
Copy !req
1044. ¡Hazte a un lado!
Copy !req
1045. - ¡Mamá! ¿Qué es esto?
- ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1046. No las mires. Son posibilidades.
Copy !req
1047. No son tú.
Copy !req
1048. ¿Dónde estás, Scott?
Copy !req
1049. ¿Por qué estoy aquí?
Copy !req
1050. Descuiden. Esta vez funcionará.
Copy !req
1051. ¿Qué estás... Espera, no. Para.
Copy !req
1052. - ¡Para! ¡No!
- Yo me encargo, chicos.
Copy !req
1053. ¡Yo me encargo! ¡Lo logré!
Copy !req
1054. ¿Dónde estás, Scott?
Copy !req
1055. ¡Scott!
Copy !req
1056. ¿Dónde estás, Scott?
Copy !req
1057. - No puedo respirar.
- Es mi cuello.
Copy !req
1058. ¡Dejen de patearme!
Copy !req
1059. - ¡La espalda!
- ¡Todos vamos a morir!
Copy !req
1060. Papá.
Copy !req
1061. Regresa.
Copy !req
1062. Papá...
Copy !req
1063. si puedes oírme...
Copy !req
1064. regresa. Simplemente regresa.
Copy !req
1065. - No te rindas.
- Vamos.
Copy !req
1066. - Papá, regresa una vez más.
- Vamos.
Copy !req
1067. - Ella nos necesita.
- Por favor.
Copy !req
1068. Sí, vamos.
Ella nos necesita. Hagámoslo juntos.
Copy !req
1069. - ¡Levántenlo!
- ¡Agárrenlo!
Copy !req
1070. Andando.
Copy !req
1071. - Vamos, ¡levántenlo!
- ¡Sí!
Copy !req
1072. - ¡Te tengo! Ve.
- Vamos. Ya está.
Copy !req
1073. - ¡Vamos!
- ¡Denle un empujón!
Copy !req
1074. Vamos, ¡lo haremos por Cassie!
Amigos, ¡rápido!
Copy !req
1075. ¡Todos juntos!
Copy !req
1076. ¿Qué hacen?
Copy !req
1077. ¿Cómo pueden hacerlo?
Copy !req
1078. Te lo diré.
Copy !req
1079. Todos queremos lo mismo.
Copy !req
1080. Y ya voy, Cassie.
Copy !req
1081. Ve por ella, amigo.
Copy !req
1082. ¡Vamos, gente!
Copy !req
1083. ¡Vamos!
Copy !req
1084. Vamos, más cerca.
Copy !req
1085. ¡Súbanlo más!
Copy !req
1086. Aguanten.
Copy !req
1087. Con cuidado. Quietos.
Copy !req
1088. Quietos. Eso es.
Copy !req
1089. Andando.
Copy !req
1090. ¿Qué?
Copy !req
1091. - No.
- ¿Qué pasó? ¿Funcionó?
Copy !req
1092. ¡Perdón, amigo!
Copy !req
1093. - No.
- No.
Copy !req
1094. Hope, ¿eres real?
Copy !req
1095. Sí.
Copy !req
1096. Entonces, hagámoslo.
Copy !req
1097. ¿Listo?
Copy !req
1098. Sí.
Copy !req
1099. Vamos.
Copy !req
1100. Debemos sacar esa cosa de aquí.
Copy !req
1101. No. Espera.
Copy !req
1102. Tiene a Cassie.
Copy !req
1103. - ¿Qué?
- Scott.
Copy !req
1104. - Janet.
- Dame eso.
Copy !req
1105. - Debemos irnos ya.
- No.
Copy !req
1106. Tiene a Cassie.
Copy !req
1107. La salvaremos. Te lo prometo...
Copy !req
1108. pero no puedes dárselo.
Copy !req
1109. Yo no confiaría en ella.
Copy !req
1110. Janet tiende...
Copy !req
1111. a cambiar de opinión.
Copy !req
1112. Hola, nena hermosa.
Copy !req
1113. Entonces...
Copy !req
1114. ¿qué decides, Scott?
Copy !req
1115. Vaya, vaya.
Copy !req
1116. Es mi viejo mentor.
Copy !req
1117. Hola, Hank.
Copy !req
1118. ¿Darren?
Copy !req
1119. ¿No esperabas ver
a tu protegido después de todo...
Copy !req
1120. Santo cielo, Darren.
Copy !req
1121. ¿Qué te pasó?
Copy !req
1122. ¡Soy el arma más poderosa!
Copy !req
1123. ¿Necesito tomarlo?
Copy !req
1124. ¿Dónde está mi hija?
Copy !req
1125. Scott.
Copy !req
1126. No lo hagas.
Copy !req
1127. Teníamos un trato.
Copy !req
1128. Estará bien sin ti.
Copy !req
1129. Hasta luego, Hank.
Copy !req
1130. Henry.
Copy !req
1131. Me abandonaste aquí para morir.
Copy !req
1132. Veamos cómo les va.
Copy !req
1133. ¿Qué viste?
Copy !req
1134. No tuvimos oportunidad de hablar
de eso la última vez.
Copy !req
1135. Pero siempre me lo pregunté.
Copy !req
1136. Cuando me tocaste la mente...
Copy !req
1137. ¿qué viste?
Copy !req
1138. Un monstruo...
Copy !req
1139. que se cree un dios.
Copy !req
1140. Cuando puedes ver el tiempo como yo...
Copy !req
1141. no puedes ignorarlo.
Copy !req
1142. ¿Y eres el único que lo ve?
Copy !req
1143. Soy el único que puede ver
lo que está quebrantado.
Copy !req
1144. ¿Y quién lo quebrantó?
Copy !req
1145. Yo.
Copy !req
1146. Cada versión de mí.
Copy !req
1147. Mis variantes.
Copy !req
1148. En todo el Multiverso.
Copy !req
1149. Que jugaron con el tiempo, como niños.
Copy !req
1150. Pero vi cómo termina todo.
Copy !req
1151. Vi su caos...
Copy !req
1152. extendiéndose por las realidades.
Copy !req
1153. Universos que chocan.
Copy !req
1154. Incursiones interminables.
Copy !req
1155. Vi el Multiverso.
Copy !req
1156. Y estaba muriendo.
Copy !req
1157. Por culpa de ellos.
Copy !req
1158. Así que tomé el control.
Copy !req
1159. Empezaste una guerra, querrás decir.
Copy !req
1160. Y ahora quieres borrar
todo universo peligroso para ti.
Copy !req
1161. Eso hacen los monstruos.
Copy !req
1162. Eso hacen los conquistadores.
Copy !req
1163. Destruyen el mundo quebrantado.
Copy !req
1164. Y crean uno nuevo.
Copy !req
1165. No te importa salvar nada ni a nadie.
Copy !req
1166. Sólo quieres vengarte porque te vencieron.
Copy !req
1167. Porque perdiste.
Copy !req
1168. He perdido.
Copy !req
1169. No tienes ni idea de lo que he perdido.
Copy !req
1170. Y los eliminaré del tiempo...
Copy !req
1171. por lo que me hicieron.
Copy !req
1172. Borrarás líneas del tiempo enteras.
Copy !req
1173. Asesinarás billones de personas.
Copy !req
1174. Ojalá importara, Janet.
Copy !req
1175. Dios. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
1176. ¿Qué?
Copy !req
1177. ¡Hank!
Copy !req
1178. ¿Son tus hormigas?
Copy !req
1179. ¿De la granja de hormigas?
Copy !req
1180. Sí, Scott, son las mías.
Copy !req
1181. ¿Cómo las hallaste aquí?
Copy !req
1182. Estuve captando señales raras
desde que nos estrellamos.
Copy !req
1183. Primero pensé que era una avería.
Copy !req
1184. Que era interferencia.
Copy !req
1185. ¿Qué es eso?
Copy !req
1186. Pero no.
Copy !req
1187. Eran las hormigas.
Copy !req
1188. Intentaban conectarse todo el tiempo.
Copy !req
1189. Aparentemente, atravesaron
algún tipo de dilatación temporal.
Copy !req
1190. Vivieron milenios en un solo día...
Copy !req
1191. ampliando su conocimiento, su ciencia...
Copy !req
1192. se volvieron mucho más avanzadas
de lo que podría imaginar.
Copy !req
1193. Yo no las encontré.
Copy !req
1194. Ellas me encontraron.
Copy !req
1195. Te dije que eran listas.
Copy !req
1196. Ya construyeron
una civilización tecnocrática de Tipo II.
Copy !req
1197. Sé que "socialismo" es
una palabra muy fuerte...
Copy !req
1198. - pero podríamos aprender mucho de estas...
- Papá.
Copy !req
1199. Sí, son mis hormigas.
Copy !req
1200. Y ellas no se rinden.
Copy !req
1201. Me da igual quién sea este tipo.
Copy !req
1202. Y lo que pueda hacer.
Copy !req
1203. Voy a buscar a Cassie.
Copy !req
1204. ¿Cómo igualamos
nuestra probabilidad contra Kang?
Copy !req
1205. Tenemos algunas ideas.
Copy !req
1206. ¿En qué piensas?
Copy !req
1207. Como un gran escritor dijo una vez...
Copy !req
1208. "Siempre hay espacio para crecer".
Copy !req
1209. ¿Leíste mi libro?
Copy !req
1210. Cada maldita palabra.
Copy !req
1211. Vamos a trabajar.
Copy !req
1212. ¡Oye! Lo lamento.
Copy !req
1213. Probablemente fue aterrador.
Copy !req
1214. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1215. Te rescato.
Copy !req
1216. ¿Cómo?
Copy !req
1217. Es una buena pregunta.
Copy !req
1218. ¿Está cosa tiene alguna llave?
Copy !req
1219. ¿O tarjeta? ¿Cómo la llave de un cuarto?
Copy !req
1220. Como una...
Copy !req
1221. ¡Mierda!
Copy !req
1222. Saltar y pulsarlo.
Copy !req
1223. Jentorra.
Copy !req
1224. Lamento haber hecho
que lastimen a tu gente.
Copy !req
1225. ¿Cómo puedo ayudar?
Copy !req
1226. Vaya.
Copy !req
1227. Lastimémoslos a ellos.
Copy !req
1228. Diablos, eres genial.
Copy !req
1229. ¿Tienes un plan?
Copy !req
1230. Mi plan era liberarte.
Copy !req
1231. ¿Tú tienes uno?
Copy !req
1232. Debemos enviar un mensaje
a quien pueda luchar.
Copy !req
1233. Sacar a los nuestros de las celdas...
Copy !req
1234. y contraatacar desde adentro.
Copy !req
1235. Sí, tienes un plan.
¿Cómo enviamos un mensaje?
Copy !req
1236. Sígueme.
Copy !req
1237. Bueno. Estupendo.
Copy !req
1238. He construido un imperio aquí, Janet.
Copy !req
1239. Y me lo llevaré.
Copy !req
1240. Deberías haberme dejado salir
cuando tuviste oportunidad.
Copy !req
1241. La historia no se escribe.
Copy !req
1242. Se forja.
Copy !req
1243. Hoy, ascenderemos.
Copy !req
1244. Desde esta fortaleza,
me vengaré de quienes me desterraron.
Copy !req
1245. Hoy conquistaremos la eternidad.
Copy !req
1246. Y la dinastía de Kang...
Copy !req
1247. ¿Hola? ¿Esto funciona?
Copy !req
1248. ¿Cassie?
Copy !req
1249. No sé si funciona.
Copy !req
1250. Bueno. Creo que estamos transmitiendo.
Copy !req
1251. Los retendré. Difunde el mensaje.
Copy !req
1252. Creí que tú lo difundirías.
Copy !req
1253. ¡Ya!
Copy !req
1254. Estamos adentro. Irrumpimos en la torre.
Copy !req
1255. Y estoy con Jentorra.
Copy !req
1256. Él no es invencible.
Copy !req
1257. Sé que puede parecer...
Copy !req
1258. que es demasiado tarde...
Copy !req
1259. como si solo perdiéramos.
Copy !req
1260. Pero la familia que perdí...
Copy !req
1261. me enseñó a seguir luchando.
Copy !req
1262. Y si estuvieran aquí, también lo harían.
Copy !req
1263. No olvidemos a los chiquitos.
Copy !req
1264. Me lo enseñó mi papá.
Copy !req
1265. Porque cuando la gente necesitaba ayuda...
Copy !req
1266. él no los ignoraba.
Copy !req
1267. Y nosotros tampoco.
Copy !req
1268. ¡Debemos irnos!
Copy !req
1269. ¡Vengan a la torre! ¡Luchen!
Copy !req
1270. Sé que estuvieron esperando.
Es la hora de atacar.
Copy !req
1271. Él sabe que no puede con todos.
Copy !req
1272. Vengan a la...
Copy !req
1273. Cassie.
Copy !req
1274. Creo que hallé la señal.
Mamá debe estar allí.
Copy !req
1275. - Andando.
- Yo conduzco.
Copy !req
1276. Halla a la hija de Lang.
Copy !req
1277. Mátala.
Copy !req
1278. ¡Vámonos!
Copy !req
1279. Si quieren pelear, ¡síganme!
Copy !req
1280. Se acabó, Cassie.
Copy !req
1281. Libera a los otros. ¡Ve!
Copy !req
1282. Nos verá venir.
Copy !req
1283. Sí. Me aseguraré de ello.
Copy !req
1284. Inicien el despegue.
Copy !req
1285. Tu papá no está aquí, Cassie...
Copy !req
1286. pero creo que no te sorprende mucho.
Copy !req
1287. ¡Kang!
Copy !req
1288. Teníamos un trato.
Copy !req
1289. ¡Te llevaste a mi hija!
Copy !req
1290. Santo cielo.
Copy !req
1291. Qué grande.
Copy !req
1292. ¡Me mentiste!
Copy !req
1293. Nuestra palabra es nuestro compromiso.
Copy !req
1294. Sin eso, ¡no somos nada!
Copy !req
1295. Derríbalo.
Copy !req
1296. Sí, señor.
Copy !req
1297. Sigue. Yo me encargo de ellos.
Copy !req
1298. Sí, ¡vamos!
Copy !req
1299. ¡Hay muchos!
Copy !req
1300. ¡Scott! ¡No puedo detenerlos!
Copy !req
1301. Vinieron.
Copy !req
1302. ¡Así se hace, Cassie!
Copy !req
1303. ¡Sí!
Copy !req
1304. ¡Vamos! ¡Andando!
Copy !req
1305. ¡Revolución!
Copy !req
1306. Quemen todo.
Copy !req
1307. ¡Peleen!
Copy !req
1308. ¡Cúbrete! ¡Al suelo!
Copy !req
1309. ¿Cuál es el código del puente?
Copy !req
1310. Preferiría morir.
Copy !req
1311. Uno-ocho-uno-cuatro-siete.
Copy !req
1312. ¡Maldita sea!
Copy !req
1313. Necesitarás esto.
Copy !req
1314. Hola.
Copy !req
1315. ¡Este es nuestro hogar!
Copy !req
1316. ¡Recuperémoslo!
Copy !req
1317. ¡No!
Copy !req
1318. Tengo agujeros.
Copy !req
1319. ¡Tengo agujeros!
Copy !req
1320. No sabía que podía hacer eso.
Copy !req
1321. ¡Kang!
Copy !req
1322. ¿Dónde está ella?
Copy !req
1323. ¡Despeguen ahora!
Copy !req
1324. ¿Qué es eso?
Copy !req
1325. Va a escapar.
Copy !req
1326. No, no escapará.
Copy !req
1327. Mantenlo alejado de los anillos.
Copy !req
1328. ¡Papá!
Copy !req
1329. Papá, ¡ya voy!
Copy !req
1330. ¡Papá!
Copy !req
1331. No queda adónde huir.
Copy !req
1332. Que funcione, por favor.
Copy !req
1333. Oye, ¿adónde crees que vas?
Copy !req
1334. Pelea.
Copy !req
1335. ¿Crees que esto terminó?
¡Por favor! Pelea.
Copy !req
1336. Darren, deja...
Copy !req
1337. de intentar ser
lo que sea que intentas ser.
Copy !req
1338. No sé qué ser.
Copy !req
1339. Dime qué ser.
Copy !req
1340. No lo sé. No seas idiota.
Copy !req
1341. Es demasiado tarde.
Copy !req
1342. Mírame.
Copy !req
1343. Soy muy idiota.
Copy !req
1344. Nunca es tarde para dejar de ser idiota.
Copy !req
1345. Debemos detenerlo.
Copy !req
1346. Tengo una idea.
Copy !req
1347. ¿Estás listo?
Copy !req
1348. Probablemente no.
Copy !req
1349. Uno, dos, tres. ¡Ya!
Copy !req
1350. ¡Papá!
Copy !req
1351. ¡Papá!
Copy !req
1352. ¿Cassie?
Copy !req
1353. Eres enorme.
Copy !req
1354. Soy enorme.
Copy !req
1355. Te quiero, pulga.
Copy !req
1356. Yo también te quiero.
Copy !req
1357. Estoy muy orgulloso de ti.
Copy !req
1358. Siento que abrazo a Godzilla.
Copy !req
1359. Lo sé. Se siente muy bien.
Copy !req
1360. Lo sé, ¿sí?
Copy !req
1361. Tengo mucha hambre.
Copy !req
1362. Sí, eso ocurre.
Copy !req
1363. - Podría devorarlo todo.
- Todo. Lo sé.
Copy !req
1364. - Pero quiero un limón.
- ¿Sí?
Copy !req
1365. - Un cítrico. Es raro. Lo sé.
- Un cítrico.
Copy !req
1366. Es...
Copy !req
1367. ¡Ataquen la torre!
Copy !req
1368. Se acabó.
Copy !req
1369. Sigues sin entenderlo.
Copy !req
1370. Nunca se acaba.
Copy !req
1371. - Debemos irnos, ahora.
- No.
Copy !req
1372. - Vamos.
- ¡No!
Copy !req
1373. Lo sé, pero debemos irnos.
Copy !req
1374. - ¡No!
- Vamos.
Copy !req
1375. Hijo de...
Copy !req
1376. - Dios.
- Scott.
Copy !req
1377. Vamos.
Copy !req
1378. ¿Creen que esto es nuevo para mí?
Copy !req
1379. ¿Saben cuántas rebeliones he sofocado?
Copy !req
1380. No, no, no.
Copy !req
1381. ¿Cuántos mundos he conquistado?
Copy !req
1382. ¿A cuántos Vengadores he matado?
Copy !req
1383. ¿Y creen que pueden vencerme?
Copy !req
1384. ¡Soy Kang!
Copy !req
1385. Ustedes...
Copy !req
1386. Hablan con hormigas.
Copy !req
1387. Me llamo Darren...
Copy !req
1388. ¡y no soy un idiota!
Copy !req
1389. Lamento llegar tarde.
Copy !req
1390. Son muchas hormigas.
Copy !req
1391. ¿Tú lo hiciste?
Copy !req
1392. Tenías razón sobre mí, Cassie.
Copy !req
1393. Darren.
Copy !req
1394. ¿Estás bien?
Copy !req
1395. Es probable que no.
Copy !req
1396. - ¿Darren?
- Hola, Hope.
Copy !req
1397. Te cambiaste el peinado.
Copy !req
1398. ¿Qué diablos pasó?
Copy !req
1399. Sí. No...
Copy !req
1400. Es algo complejo. Luego te cuento.
Copy !req
1401. Eso fue...
Copy !req
1402. No sé qué decir.
Copy !req
1403. Gracias, Scott.
Copy !req
1404. Siempre fuiste un hermano para mí.
Copy !req
1405. ¿Lo fui?
Copy !req
1406. Lo fui.
Copy !req
1407. Al menos morí...
Copy !req
1408. como un Vengador.
Copy !req
1409. Sí.
Copy !req
1410. - Lo hiciste.
- Sí.
Copy !req
1411. Eres un Vengador.
Copy !req
1412. Hoy pasaron muchas cosas.
Copy !req
1413. - ¿Henry?
- ¿Janet?
Copy !req
1414. - ¿Dónde estás, mamá?
- En la torre.
Copy !req
1415. Creo que puedo darnos una oportunidad.
Copy !req
1416. Pero no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
1417. Si queremos volver a casa...
Copy !req
1418. debemos hacerlo ahora.
Copy !req
1419. Terminaremos esto.
Copy !req
1420. Gracias.
Copy !req
1421. Gracias.
Copy !req
1422. ¡Vámonos!
Copy !req
1423. Bien. Buena suerte.
Copy !req
1424. Buena suerte. Vamos.
Copy !req
1425. Gracias, amiga.
Copy !req
1426. Lo lograste.
Copy !req
1427. Vámonos a casa.
Copy !req
1428. ¿Dónde está Scott?
Copy !req
1429. Estaba detrás de mí.
Copy !req
1430. Debiste haberlos ignorado.
Copy !req
1431. Sí, nunca fui bueno para eso.
Copy !req
1432. Y no escaparás.
Copy !req
1433. Quiero que recuerdes.
Copy !req
1434. Podrías haber vuelto a casa.
Copy !req
1435. Podrías haber vuelto a ver a tu hija.
Copy !req
1436. Pero creíste que podías ganar.
Copy !req
1437. No tengo que ganar.
Copy !req
1438. Ambos tenemos que perder.
Copy !req
1439. ¡Papá!
Copy !req
1440. ¿Dónde...
Copy !req
1441. ¿Dónde está ella? ¿Está...
Copy !req
1442. - No, está bien.
- ¿Dónde está?
Copy !req
1443. Está bien.
Copy !req
1444. - Están todos bien.
- ¿Está a salvo?
Copy !req
1445. Lo lograste.
Copy !req
1446. Lo lograste.
Copy !req
1447. - Perdón.
- No.
Copy !req
1448. No, no me sueltes.
Copy !req
1449. No me sueltes.
Copy !req
1450. Nunca me sueltes.
Copy !req
1451. Te tengo.
Copy !req
1452. Has vuelto.
Copy !req
1453. Te amo, Hope.
Copy !req
1454. Te amo, Scott.
Copy !req
1455. Vámonos a casa.
Copy !req
1456. A casa, está bien.
Copy !req
1457. Mi vida no tiene sentido.
Copy !req
1458. Solía hacerme
muchas preguntas al respecto.
Copy !req
1459. "Scott, acabas de salvar
el reino cuántico con tu familia...
Copy !req
1460. "y bebiste a un sujeto sin agujeros.
Copy !req
1461. "¿Por qué te siguen pasando cosas así?
Copy !req
1462. "Eso no tiene sentido".
Copy !req
1463. Pero ¿saben una cosa?
Copy !req
1464. ¿Quién dijo
que la vida debe tener sentido?
Copy !req
1465. ¡Rubin!
Copy !req
1466. ¡Tú eres el insecto!
Copy !req
1467. Yo me equivoqué. Sí. Eres el otro insecto.
Copy !req
1468. Eres el hombre insecto.
Copy !req
1469. ¡Te haces grande y pequeño
como un insecto grande!
Copy !req
1470. Tienes razón. Ese soy yo.
Un café, por favor.
Copy !req
1471. Son 12 dólares.
Copy !req
1472. ¡12!
Copy !req
1473. Me preguntaba si había terminado
este capítulo de mi vida...
Copy !req
1474. pero como me recordó Cassie:
"Siempre puedes ayudar a alguien".
Copy !req
1475. Dejé mi retiro como pastelero por ti.
Copy !req
1476. CASSie
Copy !req
1477. Vaya.
Copy !req
1478. ¿Tú lo hiciste?
Copy !req
1479. - ¡Sí! No suelo hacer los pasteles.
- Lo sé.
Copy !req
1480. Es el primero que hago desde 1997.
Copy !req
1481. Eres todo un artista.
Copy !req
1482. Fue una aventura muy emocionante.
Copy !req
1483. Un día te despiden de Baskin-Robbins...
Copy !req
1484. y al siguiente vences a un Rey espacial
que viaja en el tiempo.
Copy !req
1485. Lo vencimos, ¿verdad?
Copy !req
1486. Sí, así fue.
Copy !req
1487. Él iba a escapar y no pudo.
Copy !req
1488. Eso creo.
Copy !req
1489. Pero también dijo que pasaría algo malo...
Copy !req
1490. y que todos morirían si no escapaba.
Copy !req
1491. Esperen. ¿Acabo de matar a todos?
Copy !req
1492. ¿Todos morirán por mi culpa?
Copy !req
1493. Dios mío.
Copy !req
1494. Cielos... ¿Qué hice?
Copy !req
1495. ¿Qué hice?
Copy !req
1496. ¿Saben una cosa? Seguramente está bien.
Copy !req
1497. Como dije, la vida no tiene sentido...
Copy !req
1498. así que deja
de hacer tantas preguntas, Scott.
Copy !req
1499. Deja de darle tantas vueltas.
Copy !req
1500. ¡Sorpresa!
Copy !req
1501. Feliz cumpleaños a ti
Copy !req
1502. No es mi cumpleaños.
Copy !req
1503. Lo sé. Pero me perdí algunos.
Copy !req
1504. Esto es bueno. Estamos todos juntos.
Copy !req
1505. Estás bien.
Copy !req
1506. Probablemente todo esté bien.
Copy !req
1507. Kang está muerto. Tú lo hiciste.
Copy !req
1508. Ya no debes preocuparte por él.
Copy !req
1509. Gracias.
Copy !req
1510. Feliz falso cumpleaños, Cassie.
Copy !req
1511. El exiliado está muerto.
Copy !req
1512. ¿Estás seguro?
Copy !req
1513. Si no fuera cierto, no te habría llamado.
Copy !req
1514. Debe molestarte mucho
no haberlo matado tú.
Copy !req
1515. No lo mató...
Copy !req
1516. ninguno de nosotros.
Copy !req
1517. Fueron ellos.
Copy !req
1518. Están empezando a interferir
con el Multiverso.
Copy !req
1519. Y si los dejamos...
Copy !req
1520. se llevarán...
Copy !req
1521. todo...
Copy !req
1522. lo que construimos.
Copy !req
1523. Así que dejemos de perder el tiempo.
Copy !req
1524. Es tarde.
Copy !req
1525. ¿A cuántos llamaste?
Copy !req
1526. A todos nosotros.
Copy !req
1527. El tiempo lo es todo.
Copy !req
1528. Le da forma a nuestras vidas.
Copy !req
1529. Pero quizá nosotros podamos darle forma...
Copy !req
1530. a él.
Copy !req
1531. Es él.
Copy !req
1532. ¿Qué? Lo describiste
como un personaje aterrador.
Copy !req
1533. Lo es.
Copy !req
1534. Kang regresará...
Copy !req