1. En Septiembre de 1938 se efectuó
una conferencia entre Adolfo Hitler
Copy !req
2. y los líderes de Francia,
Italia y Gran Bretaña.
Copy !req
3. Hitler amenazó con la
guerra a menos que el vecino
Copy !req
4. país de Checoslovaquia se
le entregara a Alemania.
Copy !req
5. Enfrentando a Alemania sin
aliados, Checoslovaquia es obligada
Copy !req
6. a rendir su ejército y los alemanes
ocupan el país sin disparar un tiro.
Copy !req
7. Un año más tarde, Hitler invade Polonia
y el mundo está en guerra una vez más.
Copy !req
8. Las fábricas checas son muy importantes
para el esfuerzo de guerra alemán,
Copy !req
9. pero la producción se ve obstaculizada
por la resistencia al régimen alemán.
Copy !req
10. Hitler envía a su tercer hombre al mando
Copy !req
11. para aplastar cualquier
resistencia al régimen nazi.
Copy !req
12. Su nombre es Reinhard Heydrich.
Copy !req
13. Sus despiadados métodos
le ganaron otro nombre.
Copy !req
14. El carnicero de Praga.
Copy !req
15. ¿Dónde está el equipo?
Copy !req
16. ¡Kurva!
Copy !req
17. ¿Qué pasó?
Copy !req
18. Atrapado en una de las
ramas al caer.
Copy !req
19. ¿Puedes caminar?
Copy !req
20. Necesitas suturas.
Copy !req
21. Oye...
Copy !req
22. No ocultaron sus paracaídas muy bien,
Copy !req
23. y dejaron un rastro de sangre
de medio kilómetro.
Copy !req
24. Síganme.
Copy !req
25. No vivo lejos de aquí.
Copy !req
26. ¡Vengan!
Copy !req
27. Ignac.
Copy !req
28. ¡Ignac!
Copy !req
29. Sopa caliente. Vengan.
Copy !req
30. Supongo que van a Praga.
Copy !req
31. ¿Qué tan lejos está?
Copy !req
32. Treinta kilómetros.
Copy !req
33. Tengo permiso de entrega
especial para mi camión.
Copy !req
34. Podría llevarlos.
Copy !req
35. Gracias.
Copy !req
36. Descansen aquí esta noche.
Copy !req
37. Los llevaré por la mañana.
Copy !req
38. Disfruten la sopa.
Copy !req
39. Por favor siéntate.
Copy !req
40. ¿Cuánto te pagan los alemanes
Copy !req
41. Por entregar a tus compatriotas?
Copy !req
42. Suelta el arma.
Copy !req
43. Dije que sueltes el arma.
Copy !req
44. Suéltala.
Copy !req
45. ¡Suelta el arma!
Copy !req
46. El arma.
Copy !req
47. ¿¡Lo atrapaste!?
Copy !req
48. Tomaremos ese camión.
Copy !req
49. Vamos.
Copy !req
50. Habían hecho su elección, Jan
Copy !req
51. A veces hay que escoger un bando.
Copy !req
52. ¿Preferirías que fuéramos nosotros?
Copy !req
53. Debería ser la siguiente a la izquierda.
Copy !req
54. Detente aquí.
Copy !req
55. Mirek, aléjate de la ventana.
Copy !req
56. ¡Anna, abre la puerta!
Copy !req
57. ¿Sí?
Copy !req
58. Estamos buscando a Oldrich Novack.
Copy !req
59. Los Novack ya no viven aquí.
Copy !req
60. ¿Quién es?
Copy !req
61. Sólo alguien buscando una dirección.
Copy !req
62. Lo siento, pero eso es todo lo que sé.
Copy !req
63. Por favor.
Copy !req
64. ¿Puede ayudarnos?
Copy !req
65. Hay un veterinario en la próxima
fila de tiendas calle arriba.
Copy !req
66. He oído que es un buen hombre.
Copy !req
67. Alguien que puede ayudar.
Copy !req
68. Gracias.
Copy !req
69. Él normalmente solo le
ladra a los alemanes.
Copy !req
70. A los alemanes y a cualquier
persona que le haga un examen rectal.
Copy !req
71. Gracias, Dr. Eduard.
Copy !req
72. Vamos, Benacs.
Copy !req
73. Cuídelo, señora Acovac.
Copy !req
74. Normalmente, por una mordida de perro,
Copy !req
75. iría a un hospital,
no con un veterinario.
Copy !req
76. ¿Conocía a Oldrich Novack?
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. ¿Y si le dijéramos que Oldrich Novack
Copy !req
79. era nuestro contacto
aquí en Praga?
Copy !req
80. Entonces, tendría que preguntarme
si son patriotas checos enfermos
Copy !req
81. o espías de la Gestapo
Copy !req
82. tratando de infiltrarse en lo
que queda de la resistencia.
Copy !req
83. No detecto acento alemán.
Copy !req
84. Los papeles de decodificación
en su bolso,
Copy !req
85. no tienen una fuente alemana.
Copy !req
86. Y dado que esta herida
Copy !req
87. tiene más corteza de árbol
que mordedura de perro,
Copy !req
88. tendría que suponer
Copy !req
89. que fueron lanzados en
paracaídas en Checoslovaquia
Copy !req
90. con información que
estaba algo desactualizada.
Copy !req
91. Ud. es un hombre inteligente.
Copy !req
92. También nos dijeron que
era un buen hombre.
Copy !req
93. ¿Cuánto tiempo ha estado fuera?
Copy !req
94. Por un buen rato.
Copy !req
95. Se recompensa a quienes informen
sobre actividades anti-nazis.
Copy !req
96. Heydrich hace de todo pero ha
aplastado a la resistencia.
Copy !req
97. Ha ejecutado a miles.
Copy !req
98. Puedo ponerlos en
en contacto con el molinero.
Copy !req
99. Tal vez pueda ayudarlos.
Copy !req
100. Pueden pasar aquí la noche.
Copy !req
101. Me pondré en contacto con
el molinero por la mañana.
Copy !req
102. Mi amigo dice...
Copy !req
103. que Ud. es un hombre inteligente.
Copy !req
104. Estoy de acuerdo.
Copy !req
105. No haga nada que cambie nuestra opinión.
Copy !req
106. Cuídese el pie.
Copy !req
107. Estará bailando
tango en una semana.
Copy !req
108. Espera, espera, espera...
Copy !req
109. Él es Bretislav.
Copy !req
110. El molinero.
Copy !req
111. Eduard me dijo que están
buscando a Oldrich Novack.
Copy !req
112. Sí.
Copy !req
113. ¿Quieres dar una vuelta conmigo?
Copy !req
114. No te muevas.
Copy !req
115. Por favor siéntate.
Copy !req
116. Estabas buscando
a Oldrich Novack.
Copy !req
117. ¿Quién te dio este contacto?
Copy !req
118. Londres.
Copy !req
119. ¿Y qué nos dices esto porque?
Copy !req
120. No nos están dando mucha opción
Copy !req
121. y esto no se ve como
la sede de la Gestapo.
Copy !req
122. Tú, ¿de dónde eres?
Copy !req
123. Tu acento, ¿es de Bohemia?
Copy !req
124. No, Vilacmovice, Moravia.
Copy !req
125. ¿Así que debes conocer el
ferrocarril estación en Vladislav?
Copy !req
126. Sí.
Copy !req
127. ¿Qué tiene de especial al respecto?
Copy !req
128. ¿Presumo que está hablando del
gran lecho de rosas de colores
Copy !req
129. que cuando se ve desde arriba tiene
la forma de nuestro pabellón nacional?
Copy !req
130. ¿Aún está ahí?
Copy !req
131. Parece que los alemanes aún
no lo han visto desde arriba.
Copy !req
132. Soy Vanek.
Copy !req
133. Ladislav Vanek.
Copy !req
134. Este es el tío Hajský.
Copy !req
135. Somos la cabeza de
la Organización Jindra.
Copy !req
136. Resistencia checa.
Copy !req
137. Soy Jan Kubis.
Copy !req
138. Soy Josef Gabcík.
Copy !req
139. De Slovakia.
Copy !req
140. No debes estar sorprendido
por nuestra falta de confianza.
Copy !req
141. La Gestapo han tenido mucho
éxito en infiltrar nuestra red.
Copy !req
142. Oldrich Novack.
Copy !req
143. Se lo llevaron
hace varios meses.
Copy !req
144. ¿Por qué no fue informado Londres?
Copy !req
145. Perdimos contacto con el
Gobierno checo en el exilio
Copy !req
146. en Londres algunos meses atrás.
Copy !req
147. Necesitamos cristales de
recambio para el transmisor.
Copy !req
148. Hemos estado esperando
que ellos envíen a alguien
Copy !req
149. para volver a establecer el contacto.
Copy !req
150. ¿Eres tú?
Copy !req
151. Había otros hombres en el avión.
Copy !req
152. Fueron lanzados en otro lugar.
Copy !req
153. Es posible que tengan órdenes
Copy !req
154. para restablecer el contacto
con Londres, pero esa...
Copy !req
155. Esa no es nuestra misión.
Copy !req
156. ¿Cuál es su misión?
Copy !req
157. Operación antropoide.
Copy !req
158. ¿Antropoide?
Copy !req
159. ¿Qué es antropoide?
Copy !req
160. Estamos aquí para asesinar
Copy !req
161. al SS Obergruppenfuhrer
Reinhard Heydrich.
Copy !req
162. ¿Estás completamente loco?
Copy !req
163. - Tenemos nuestras órdenes, camarada.
- Pero esto es una locura.
Copy !req
164. Tenemos nuestras órdenes, camarada.
Copy !req
165. ¿Heydrich?
Copy !req
166. ¿Por qué detenerse con Heydrich?
Copy !req
167. ¿Por qué no van por Hitler, también?
Copy !req
168. Él está a solo 300
kilómetros camino abajo
Copy !req
169. en un pueblito llamado Berlín.
Copy !req
170. Así que informamos a Londres
Copy !req
171. que se niegan a
cooperar con nuestra misión.
Copy !req
172. ¿Cómo te atreves a cuestionarnos?
Copy !req
173. ¡¿Cómo te atreves a cuestionarnos?!
Copy !req
174. ¿Sabes lo que hemos
sacrificado por la causa aquí?
Copy !req
175. ¿Lo que han sacrificado?
Copy !req
176. ¿Lo que Checoslovaquia ha sacrificado?
Copy !req
177. ¡No tienes idea de lo
que hemos sacrificado!
Copy !req
178. Siéntate. Por favor.
Copy !req
179. Matas a Heydrich...
Copy !req
180. y Hitler destruirá a Praga.
Copy !req
181. ¿Puedo entender que tiene
familia en Checoslovaquia?
Copy !req
182. ¿Padre? ¿Madre?
Copy !req
183. Matas a Heydrich,
Copy !req
184. entonces puede considerarlos a ellos y
a todos los que hayas conocido muertos.
Copy !req
185. Todos los patriotas checos...
Copy !req
186. deben estar listos para
morir por su país.
Copy !req
187. Eso incluye a mi familia.
Copy !req
188. Pues, yo no.
Copy !req
189. Quiero continuar la lucha.
Copy !req
190. No nos quedan muchos que
estén dispuestos a hacer eso.
Copy !req
191. Somos lo que queda de
la resistencia checa.
Copy !req
192. Sugiero que alguien de menor
rango debería ser asesinado.
Copy !req
193. Tal vez algunos de ellos.
Copy !req
194. Heydrich es la cabeza
de la policía secreta.
Copy !req
195. Sólo Hitler y Himmler están por
encima de él en la jerarquía nazi.
Copy !req
196. Es exactamente mi punto.
Copy !req
197. ¿En verdad crees que lograrás acercarte lo
suficiente como para asesinar a Heydrich?
Copy !req
198. Nuestras órdenes han llegado directamente
del gobierno checo en Londres.
Copy !req
199. ¿Así que se trata del
gobierno Checo en Londres
Copy !req
200. tratando de impresionar a los aliados?
Copy !req
201. Fueron los aliados los que nos dieron
a los alemanes en el primer lugar.
Copy !req
202. Munich fue una traición,
Copy !req
203. pero ahora también es historia.
Copy !req
204. Creo que lo que el
gobierno Checo en Londres
Copy !req
205. está pidiendo es esto.
Copy !req
206. ¿Está Checoslovaquia
Copy !req
207. todavía lista y dispuesta
para resistir a la Alemania nazi?
Copy !req
208. Josef Gabcík.
Copy !req
209. Y Jan Kubis.
Copy !req
210. Ambos son más que bienvenidos.
Copy !req
211. Y por favor, llámenme tía Moravec.
Copy !req
212. At'a. At'a.
Copy !req
213. At'a es mi hijo.
Copy !req
214. Está estudiando para ser violinista.
Copy !req
215. At'a, él es Josef y él es Jan.
Copy !req
216. Encantado de conocerlos.
Copy !req
217. Traten de no salir a la calle,
Copy !req
218. pero si lo hacen,
nunca anden juntos.
Copy !req
219. Si son detenidos,
Copy !req
220. necesitarán una excusa de
por qué no están en el trabajo.
Copy !req
221. Trataremos de conseguirles certificados
médicos tan pronto como sea posible.
Copy !req
222. Siempre usen nuestro código,
Copy !req
223. tres golpes,
y luego, un solo golpe.
Copy !req
224. Mientras tanto,
Copy !req
225. mantengan un perfil bajo y
usaré a At'a para hacer contacto.
Copy !req
226. Buena suerte.
Copy !req
227. Gracias.
Copy !req
228. Adiós.
Copy !req
229. Vengan por aquí, por favor.
Copy !req
230. Josef.
Copy !req
231. ¿Hay una vía hacia el techo?
Copy !req
232. Hay una escalera de
incendios a la izquierda.
Copy !req
233. A la derecha continúa hasta
el edificio de al lado.
Copy !req
234. Es suficientemente bueno.
Copy !req
235. Estoy segura que les agradaría
un vaso de Becherovka.
Copy !req
236. Gracias.
Copy !req
237. - Está bien.
- ¿Señora Moravec?
Copy !req
238. - Hola.
- Hola.
Copy !req
239. Había demasiada gente en el mercado.
Copy !req
240. Pero no encontré
el pan que le gusta.
Copy !req
241. Ven.
Copy !req
242. - ¿Quién es?
- Está bien, Marie.
Copy !req
243. Él es Josef y él es Jan.
Copy !req
244. Se quedarán con nosotros
mientras buscan trabajo.
Copy !req
245. - Encantado de conocerte.
- Hola.
Copy !req
246. - Hola.
- Hola.
Copy !req
247. Josef y Jan no están registrados
con la policía como residentes aquí,
Copy !req
248. así que, recuerda, por favor mantener
esto estrictamente entre nosotros.
Copy !req
249. Pondré la compra en la cocina.
Copy !req
250. Bienvenidos.
Copy !req
251. Es la hija de la señora
Kovacrnikova. Le pago por su ayuda.
Copy !req
252. La cena será a las 6:00.
Copy !req
253. Por favor siéntense.
Copy !req
254. At'a, la cena está lista.
Copy !req
255. Y finalmente el violinista
está en silencio.
Copy !req
256. Él es un violinista, Alois.
Un violinista.
Copy !req
257. ¿Uds. Dos buscan
trabajo, entonces?
Copy !req
258. Sí.
Copy !req
259. Siempre estamos buscando hombres
para limpiar las locomotoras.
Copy !req
260. Gracias, Sr. Moravec.
Copy !req
261. Lo tendremos en mente.
Copy !req
262. Así que, ¿qué haces cuando
no estás ayudando aquí?
Copy !req
263. ¿No tienes novio?
Copy !req
264. No.
Copy !req
265. ¿Cómo es la vida en la
Praga ocupada, Marie?
Copy !req
266. ¿Supongo que, al no estar registrado
con la policía como residentes
Copy !req
267. tiene algo que ver con esa pregunta?
Copy !req
268. Odio a los alemanes.
Copy !req
269. Y dime...
Copy !req
270. Tienes una amiga
Copy !req
271. tan linda como tú en la que...
Copy !req
272. en la que puedas confiar?
Copy !req
273. ¿Por qué?
Copy !req
274. Sería menos sospechoso si a
Jan y a mí no nos vieran solos.
Copy !req
275. El amor joven florece
bajo la ocupación alemana.
Copy !req
276. Esa clase de cosas.
Copy !req
277. Pero no eres tan joven.
Copy !req
278. Saber que eres digno de
confianza es una cosa, Marie.
Copy !req
279. Pero hacer esto podría
hacer que te maten.
Copy !req
280. Tal vez deberías.
Piénsalo...
Copy !req
281. Mi amiga, Lenka.
Copy !req
282. A veces lleva mensajes al tío Hajský.
Copy !req
283. Bien.
Copy !req
284. Vamos a un baile de Año Nuevo
mañana por la noche.
Copy !req
285. ¿Les gustaría ir?
Copy !req
286. Míralos.
Copy !req
287. Es como...
Copy !req
288. Es como un viejo ritual
que pierde su alegría.
Copy !req
289. Tal vez hay esperanza en la simulación.
Copy !req
290. Hola.
Copy !req
291. Parece que has aterrizado
en tus pies con Lenka.
Copy !req
292. Esto fue un error.
Copy !req
293. Hola.
Copy !req
294. Lenka, ellos son Jan y Josef.
Copy !req
295. - Sabes, no es muy amable...
- Por favor siéntate.
Copy !req
296. Eres la chica más hermosa en el salón.
Copy !req
297. Felicitaciones.
Copy !req
298. Pero fallas en entender que esto es...
Copy !req
299. Esto no es una noche
libre para nosotros.
Copy !req
300. Esto no es un juego.
Copy !req
301. Josef, tal vez estás
exagerando un poco...
Copy !req
302. Jan, echa un vistazo alrededor.
Copy !req
303. Apreciamos el esfuerzo, pero el
asunto era no llamar la atención.
Copy !req
304. Te necesitábamos tan
discreta como fuera posible.
Copy !req
305. ¿Lo entiendes?
Copy !req
306. Sabes, para la mayoría de las chicas,
Copy !req
307. un poco de lápiz labial es la única
manera de olvidar lo que esta pasando aquí.
Copy !req
308. Incluso si es solo por pocas horas.
Copy !req
309. Sí.
Copy !req
310. Tu lápiz labial atrae la atención,
Copy !req
311. y la atrae sobre nosotros,
Copy !req
312. y si la atrae nos matarán a todos.
Copy !req
313. Esta pequeña escena
necesita un final.
Copy !req
314. Abofetéame.
Copy !req
315. Abofetéame.
Copy !req
316. No soy una puta.
Copy !req
317. Creo que salió bien.
Copy !req
318. Nueve... ocho... siete...
Copy !req
319. Seis... Cinco... cuatro...
Tres dos uno.
Copy !req
320. Una ametralladora
Sten británica Mark ll.
Copy !req
321. Un centenar de rondas.
Copy !req
322. Y granadas antitanque modelo
73 con fusibles de lápiz.
Copy !req
323. Es todo lo que pudimos recuperar
del contenedor que cayó.
Copy !req
324. El tío dice que hecho algunos progresos
con la información que pediste.
Copy !req
325. Hay una reunión en el Café
Moravia en la calle Vodiékova.
Copy !req
326. El Martes. A las 2:00.
Copy !req
327. Sólo quería disculparme
por lo de la otra noche.
Copy !req
328. Tenías toda la razón
para hacer lo que hiciste.
Copy !req
329. Marie no me informó
plenamente de la situación.
Copy !req
330. Ella es muy joven,
Copy !req
331. aún tiene ideas
románticas sobre la guerra.
Copy !req
332. ¿Y tú?
Copy !req
333. La guerra no es romántica.
Copy !req
334. Cruzamos aquí.
Copy !req
335. Después de nuestra última cita,
Copy !req
336. pensé que podrías vernos
usando sacos de patatas.
Copy !req
337. No sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
338. Lo estas haciendo bien.
Copy !req
339. Siéntense aquí.
Pidan algo de tomar.
Copy !req
340. No demoraremos mucho.
Copy !req
341. Josef.
Copy !req
342. - Valacik, Jan.
- Opacika.
Copy !req
343. Valacik.
Copy !req
344. Veo que se conocen,
Copy !req
345. pero no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
346. Todos nos entrenamos juntos
en operaciones especiales.
Copy !req
347. Valacik estuvo incluso
en la mismo lanzamiento.
Copy !req
348. Sí, cayó 10 minutos más tarde
y a 30 millas de su curso.
Copy !req
349. Gracias a Valacik y a su grupo Silver A,
Copy !req
350. finalmente hemos restablecido
la comunicación con Londres.
Copy !req
351. Tengo órdenes de enviar y
recibir cualquier comunicación
Copy !req
352. entre ustedes y Londres.
Copy !req
353. Tienes tu propio libro
decodificador, ¿verdad?
Copy !req
354. Sí.
Copy !req
355. El Subteniente Opalka
y el suboficial Curda
Copy !req
356. han completado la
Operación Distancia,
Copy !req
357. así que ambos están ahora
disponibles para ayudarlos.
Copy !req
358. El Subteniente Opacika
es el oficial superior aquí.
Copy !req
359. Sí, es cierto,
Copy !req
360. pero el objetivo de su misión
sobrepasa a mi rango.
Copy !req
361. Tuvimos mensaje de Londres. Antropoide.
Copy !req
362. Prioridad máxima.
Copy !req
363. Ayudamos con todo lo posible.
Copy !req
364. Así que...
Copy !req
365. Este es tu espectáculo, Bratfi.
Copy !req
366. Entonces, sabemos que
Heydrich regresa con su familia
Copy !req
367. todos los días en Panenské BFeZany.
Copy !req
368. Pero, tanto su chateau y el castillo
están fuertemente custodiados.
Copy !req
369. No son objetivos factibles.
Copy !req
370. Pero una vez al mes,
Copy !req
371. también viaja a Berlín, en tren.
Copy !req
372. Y podemos predecir esto
Copy !req
373. porque sus vehículos personales son
preparados con varios días de antelación.
Copy !req
374. Pero, de nuevo, la estación y el
tren están fuertemente custodiadas.
Copy !req
375. ¿Qué hay de descarrilar
el tren fuera de Praga?
Copy !req
376. Podemos descarrilar el tren,
Copy !req
377. pero eso no es garantía
de matar a Heydrich.
Copy !req
378. Me he puesto en contacto
con un ex-alumno mío
Copy !req
379. que trabaja haciendo
reparaciones dentro del castillo.
Copy !req
380. Está dispuesto a ayudar,
Copy !req
381. solo sabe cuando llega
Heydrich en la mañana
Copy !req
382. y cuando se va.
Copy !req
383. ¿Qué tan bueno es eso?
Copy !req
384. Se puede construir una imagen...
Copy !req
385. de su rutina.
Copy !req
386. A veces viaja con una
escolta armada y a veces no.
Copy !req
387. Tal vez hay un patrón en esto.
Copy !req
388. Hay una casa de seguridad
cerca del castillo.
Copy !req
389. El técnico podría dejar el horario
todos los días antes del trabajo.
Copy !req
390. Lenka o Marie podrían recogerla.
Copy !req
391. Bien.
Copy !req
392. Y Jan y yo seguimos la ruta
Copy !req
393. del Chateau al castillo.
Copy !req
394. Caballeros,
Copy !req
395. esta operación...
Copy !req
396. involucrará a casi todos los
que quedamos en la resistencia.
Copy !req
397. Así que muchos han sido
capturados por la Gestapo.
Copy !req
398. Si son arrestados,
Copy !req
399. encararán acciones duras.
Copy !req
400. No habrá escape.
Copy !req
401. Los torturarán hasta que
revelen todo lo que saben,
Copy !req
402. y después serán ejecutados.
Copy !req
403. Deben proteger a sus compañeros
Copy !req
404. eliminando cualquier
nexo que tengan con ellos.
Copy !req
405. La Operación salida Distancia
nos ha reabastecido con estos.
Copy !req
406. Lleven las cápsulas de
cianuro en todo momento.
Copy !req
407. Tenemos que terminar nuestra reunión.
Copy !req
408. Utilicen la ventana.
Copy !req
409. Claro.
Copy !req
410. Parece que hay
toda una guarnición.
Copy !req
411. Ese es nuestro hombre.
Copy !req
412. Cinco minutos después de las 9:00.
Copy !req
413. Él está solo hoy.
Copy !req
414. Espera.
Copy !req
415. Escolta.
Copy !req
416. Treinta segundos atrás.
Copy !req
417. Treinta segundos.
Copy !req
418. Treinta segundos,
treinta segundos.
Copy !req
419. Si podemos usar una cuerda
Copy !req
420. o un cable de acero
para detener el Mercedes,
Copy !req
421. entonces, 30 segundos...
Copy !req
422. Después 30 segundos
sería todo lo que necesitamos.
Copy !req
423. Aún si una cuerda
puede detener el carro,
Copy !req
424. todavía necesitamos más de 30
segundos para escapar de aquí.
Copy !req
425. Y tendríamos que hacer frente a la
guardia aquí en el descampado.
Copy !req
426. No sería mi primera opción.
Copy !req
427. ¿Y si es nuestra única opción?
Copy !req
428. El punto de la misión
es tener éxito. ¿Sí?
Copy !req
429. Me preocupa más que no hemos
planeado qué hacer si tenemos éxito.
Copy !req
430. Lo que pase después, no es importante.
Copy !req
431. Vamos a seguir
la ruta hacia el castillo.
Copy !req
432. ¿Y bien?
Copy !req
433. Llegada a las 9:15, 5:15 izquierda,
Copy !req
434. con una escolta.
Copy !req
435. ¿Escolta?
Copy !req
436. Sólo hay una persona en
Praga que viaja con escolta.
Copy !req
437. ¿Van a asesinar a Heydrich?
Copy !req
438. ¿Qué?
Copy !req
439. ¿Heydrich es el objetivo?
Copy !req
440. Por tu propia seguridad,
Copy !req
441. lo mejor es que no hagas
demasiadas preguntas.
Copy !req
442. Es algo demasiado tarde
para eso ahora.
Copy !req
443. Bueno, Uds. estuvieron de acuerdo
en ayudar a la resistencia.
Copy !req
444. ¿Quién es el objetivo?
No es asunto de Uds.
Copy !req
445. Estamos a punto de ayudarte a
asesinar a Reinhard Heydrich.
Copy !req
446. - Por supuesto que es asunto nuestro.
- Bueno.
Copy !req
447. Cálmense todos.
Copy !req
448. Tal vez fue un error no
informarles del peligro.
Copy !req
449. - ¿Asesinar a Heydrich?
- No, no.
Copy !req
450. Matar a Heydrich.
Copy !req
451. El asesinato implica que él
tiene una vida digna de vivir.
Copy !req
452. ¿Así que piensas que somos
solo dos niñitas
Copy !req
453. que están aquí para seguir a los
paracaidistas importantes en todo?
Copy !req
454. Vaya. Lenka.
Copy !req
455. Hemos estado resistiendo aquí desde
el principio a nuestra propia manera.
Copy !req
456. Personalmente no tengo ningún
escrúpulo para matar un cerdo nazi.
Copy !req
457. Pero no nos traten como si lo que
están a punto de hacer no nos afecta.
Copy !req
458. Lo hace y lo hará.
Copy !req
459. Y debes mantener tu arma
limpia porque está muy sucia.
Copy !req
460. ¿Marie?
Copy !req
461. ¿Dónde están todas mis ollas y sartenes?
Copy !req
462. Esta salida aquí, es la siguiente.
Copy !req
463. ¿Lo ves?
Copy !req
464. Es la parte más lenta de la ruta.
Copy !req
465. En cualquier otro lugar es imposible.
Copy !req
466. Así que lo hacemos aquí.
Copy !req
467. ¿De acuerdo?
Copy !req
468. Sí.
Copy !req
469. Tal vez no sea perfecto,
pero es la mejor opción.
Copy !req
470. Bien.
Copy !req
471. Desde 9217 hasta 4241.
Copy !req
472. Sin.
Copy !req
473. ¿De verdad vas a seguir
adelante con esto?
Copy !req
474. Tenemos nuestras órdenes.
Copy !req
475. Así que, matas a Heydrich.
Copy !req
476. ¿Entonces qué?
Copy !req
477. ¿Crees que no hay más como él?
Copy !req
478. Vienen y la matanza continúa
incluso peor que antes.
Copy !req
479. ¿Cuándo se detiene?
Copy !req
480. Desearía tener una respuesta para ti.
Copy !req
481. ¿Crees que algo de esto
tiene sentido para mí?
Copy !req
482. Entonces vete ahora.
Copy !req
483. ¿E ir a donde, Marie?
Copy !req
484. ¿Crees que podemos escapar
de lo que está pasando aquí?
Copy !req
485. ¿Simular que esta locura ¿no es real?
Copy !req
486. Algunos días ni siquiera
estoy seguro que es real.
Copy !req
487. Heydrich ahoga la gente de
esta ciudad con un manto de miedo.
Copy !req
488. ¿Matan a la gente por qué?
Copy !req
489. ¿Su raza? ¿Su religión?
¿Sus cigarrillos?
Copy !req
490. Oyes historias sobre Polonia.
Copy !req
491. Marie, está bien.
Copy !req
492. Sólo dime que estamos
haciendo lo correcto.
Copy !req
493. Creo que es mi turno para disculparme
contigo por lo de la otra mañana.
Copy !req
494. Tenías razón para estar molesta.
Copy !req
495. Deberíamos haberles explicado
lo que estaba en riesgo.
Copy !req
496. Dándoles la opción a apartarse.
Copy !req
497. Mi padre era capitán en el ejército.
Copy !req
498. Amado por sus hijos,
tuvo tres hijas.
Copy !req
499. Él y muchos otros
fueron detenidos en el 39
Copy !req
500. cuando Alemania tomó el control
sobre Checoslovaquia.
Copy !req
501. Y cuando Heydrich se hizo
cargo en septiembre pasado,
Copy !req
502. su primera orden fue ejecutar
a todos los prisioneros.
Copy !req
503. Mi padre estaba entre los 5.000 muertos
en la primera semana por Heydrich.
Copy !req
504. Para mí no hay alternativa.
Copy !req
505. Heydrich vale la pena el riesgo.
Copy !req
506. Hemos verificado la ruta.
Copy !req
507. Creemos que sabemos
cómo hacerlo.
Copy !req
508. Voy a organizar una reunión.
Copy !req
509. En el café, pasado mañana.
Copy !req
510. A las 3:00 p. m.
Copy !req
511. Nuestro contacto original,
Copy !req
512. Oldrich Novack.
Copy !req
513. ¿Quién era su operador directo?
Copy !req
514. Ladislav Vanek.
Copy !req
515. Él es el que está más opuesto
a lo que tenemos que hacer.
Copy !req
516. Mi pregunta es ¿de
que tiene tanto miedo?
Copy !req
517. ¿Jan?
Copy !req
518. Lo siento.
Copy !req
519. Así que se acerca aquí.
Copy !req
520. A la Esquina entre la calle
Kirchmayer y Holeschowitzer.
Copy !req
521. Aquí.
Copy !req
522. Sí, su carro tendrá que reducir la
velocidad para tomar esa esquina.
Copy !req
523. Sí, desacelera a cerca
de 10 millas por hora.
Copy !req
524. Hemos promediado sus tiempos
de llegada de la mañana.
Copy !req
525. Podemos esperarlo
aproximadamente a las 9:30 a. m.
Copy !req
526. ¿Y las armas?
Copy !req
527. A esa distancia la Sten debe
acribillar todo dentro del carro.
Copy !req
528. ¿Y la escolta?
Copy !req
529. No hemos encontrado ningún patrón.
Copy !req
530. Algunos días, sí.
Algunos días, no.
Copy !req
531. Si hay una escolta,
Copy !req
532. nos retiraremos y
esperaremos al día siguiente.
Copy !req
533. Sabes que he estado en contra de
esta acción desde el principio.
Copy !req
534. Sí, eso ha estado claro.
Copy !req
535. No puedo dar el visto bueno
Copy !req
536. sin pedir a Londres reconsiderar.
Copy !req
537. Ladislav, esta es una operación
militar. No es tu orden dar...
Copy !req
538. Sin la resistencia,
esta misión no existe.
Copy !req
539. ¿Quieres poner...?
Copy !req
540. Yo estoy con Ladislav.
Copy !req
541. Deberíamos consultar a Londres para
repensar nuestra posición aquí en Praga.
Copy !req
542. Tenemos nuestras órdenes, Curda.
Y nada ha cambiado.
Copy !req
543. Es fácil para Londres dar órdenes.
Copy !req
544. Son nuestras vidas en juego...
Copy !req
545. Esperemos
para la re-confirmación.
Copy !req
546. Hemos esperado cuatro meses.
Copy !req
547. Cuatro meses.
Copy !req
548. Londres necesita acción.
Copy !req
549. Entonces, unos días más
no harán una diferencia.
Copy !req
550. ¿Valacik, cuánto tiempo antes
puedes conseguir el transmisor?
Copy !req
551. Puedo llegar al
transmisor pasado mañana.
Copy !req
552. Luego, un par de días para que
Londres transmita la respuesta.
Copy !req
553. Feliz cumpleaños.
Copy !req
554. - Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
Copy !req
555. - Feliz cumpleaños, At'a.
- Gracias.
Copy !req
556. - Saludos.
- Saludos.
Copy !req
557. Salud.
Copy !req
558. Salud.
Copy !req
559. - Es bonito.
- Gracias.
Copy !req
560. At'a, sé esta es tu fiesta, pero...
Copy !req
561. tenemos un anuncio que hacer.
Copy !req
562. Le he pedido a Marie que se case
conmigo y ella me ha dicho que sí.
Copy !req
563. Felicitaciones.
Copy !req
564. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
565. Gracias.
Copy !req
566. Felicitaciones.
Copy !req
567. Gracias.
Copy !req
568. ¿Por qué estamos aquí?
Copy !req
569. Lo sé.
Copy !req
570. Lo sé.
Copy !req
571. ¿Quién dirá que esto
no va a suceder?
Copy !req
572. Londres cancelará.
Copy !req
573. Te estás engañando a
ti mismo, amigo mío.
Copy !req
574. Porque es lo más fácil.
Copy !req
575. Tengo que creer que hay
un camino a través de esto.
Copy !req
576. Que hay una vida normal
esperándonos.
Copy !req
577. Las cosas que solían ser.
Copy !req
578. Marie me hace sentir
que hay esperanza.
Copy !req
579. La amo.
Copy !req
580. La amo. La amo.
Copy !req
581. Tuve la idea de transferir la 73
Copy !req
582. en una cantimplora para
una mejor movilidad.
Copy !req
583. Aparejada para una
detonación de impacto.
Copy !req
584. No los dejes caer.
Copy !req
585. Esa fue la vacía.
Copy !req
586. No, no es divertido, Jan
Copy !req
587. No es divertido.
Copy !req
588. "Proceder con antropoide."
Copy !req
589. "Punto.
Copy !req
590. "Suma importancia".
Copy !req
591. Nada acerca de sacarnos después.
Copy !req
592. Hay un problema.
Copy !req
593. Uno de nuestros contactos dentro del
castillo ha visto correspondencia
Copy !req
594. que le ordena a Heydrich
regresar a Berlín.
Copy !req
595. Y han habido conversaciones domésticas
Copy !req
596. sobre un nuevo destino a París.
Copy !req
597. Esto significa que una vez
que vaya a Berlín,
Copy !req
598. puede no regresar.
Copy !req
599. ¿Cuándo se va?
Copy !req
600. Pasado mañana.
Copy !req
601. Entonces no tenemos otra opción.
Copy !req
602. Lo hacemos mañana.
Copy !req
603. Lo hacemos mañana.
Copy !req
604. ¿Qué? ¿Qué es?
Copy !req
605. Ladislav ha recibido una nueva
transmisión desde Londres.
Copy !req
606. ¿Y?
Copy !req
607. Estuvieron de acuerdo con mi
solicitud de cancelar la misión.
Copy !req
608. Creemos que vemos
la situación claramente,
Copy !req
609. por consiguiente,
dada la situación,
Copy !req
610. cualquier acción en contra de
los funcionarios del Reich alemán
Copy !req
611. no viene a consideración.
Copy !req
612. Avísale al grupo Jindra.
Copy !req
613. No.
Copy !req
614. Ladislav,
Copy !req
615. Acabo de decodificar
un mensaje de Londres.
Copy !req
616. "Proceder.
Suma importancia."
Copy !req
617. Pero esto indica claramente
que deben cancelar.
Copy !req
618. Los han engañado.
Esto es para Jindra.
Copy !req
619. Entonces, ¿cómo podemos reconocer esto?
Copy !req
620. Entonces al menos,
esperen a que lo aclaremos.
Copy !req
621. Esto puede haber
sobrepasado sus órdenes.
Copy !req
622. No tenemos tiempo.
Copy !req
623. Pasado mañana
Heydrich se habrá ido.
Copy !req
624. Estoy de acuerdo con Josef.
Copy !req
625. No creo que esto
sea una orden directa.
Copy !req
626. Creo que su propósito es
calmar los nervios en Jindra.
Copy !req
627. Sé que todos ustedes dudan de mí.
Copy !req
628. - No, Ladislav...
- Por favor detente.
Copy !req
629. Sospechan que soy un colaborador.
Copy !req
630. Sé que me han hecho seguir.
Copy !req
631. Los entiendo
no confían en mí, pero,
Copy !req
632. si fuera un informante de la Gestapo,
¿creen que todavía estarían aquí?
Copy !req
633. ¿Lo creen?
Copy !req
634. Entonces dime, Ladislav.
Copy !req
635. ¿De qué estás asustado?
Copy !req
636. Temo que Checoslovaquia
será borrada del mapa.
Copy !req
637. ¿Me preguntas si tengo miedo?
Copy !req
638. Sí, lo tengo.
Copy !req
639. Jan, tío, lo hacemos mañana.
Copy !req
640. Como se planeó.
Copy !req
641. Que Dios los acompañe.
Copy !req
642. Jan.
Copy !req
643. He disparado a hombres en
combate. Nunca maté a uno de cerca.
Copy !req
644. Dame el arma.
Dame el arma.
Copy !req
645. - No quiero a morir mañana.
- Dame el arma.
Copy !req
646. Respira. Respira.
Copy !req
647. Ahora...
Copy !req
648. Gracias, Sra. Moravec. Gracias.
Copy !req
649. Bien. Respira. Respira.
Copy !req
650. Respira. Respira, Jan
Copy !req
651. Bien.
Copy !req
652. Ahora, como fuimos entrenados.
Copy !req
653. Como fuimos entrenados.
Concéntrate en los detalles.
Copy !req
654. Bien.
Copy !req
655. Bien.
Copy !req
656. Bien.
Copy !req
657. No tenemos miedo.
Copy !req
658. Jan, no tenemos miedo.
Copy !req
659. Checoslovaquia no tiene miedo.
Copy !req
660. Te esperaré subiendo la calle.
Copy !req
661. El tío dijo que no hacíamos
falta por un tiempo.
Copy !req
662. ¿Es hoy?
Copy !req
663. Prométemelo.
Copy !req
664. Tenemos bastante tiempo.
Copy !req
665. 8225.
Copy !req
666. ¿Dónde está Curda?
Copy !req
667. No importa.
Copy !req
668. Valacik, toma
esta calle detrás de mí.
Copy !req
669. Tenemos algo de sol,
así que toma esto.
Copy !req
670. Si se acerca sin escolta,
Copy !req
671. entonces úsalo para señalar.
Copy !req
672. ¿Y si la tiene?
Copy !req
673. Entonces. Enciendes un cigarrillo.
Copy !req
674. Cuando el carro frene
para tomar la esquina,
Copy !req
675. Saldré y dispararé con la Sten.
Copy !req
676. Esa será la señal de ataque.
Copy !req
677. Jan, quédate detrás del punto de ataque
Copy !req
678. así puedes lanzarle granadas
a la escolta si es que la hay.
Copy !req
679. Opacika, intenta una
caminata lenta por aquí.
Copy !req
680. Mientras se acerca, quizás puedas
hacerlo reducir la velocidad
Copy !req
681. antes que tome la esquina.
Copy !req
682. ¿Está claro?
Copy !req
683. Sí.
Copy !req
684. Buena suerte.
Copy !req
685. - ¿Todo bien?
- Bien.
Copy !req
686. Como fuimos entrenados.
Copy !req
687. ¡Movámonos!
Copy !req
688. ¡Alto!
Copy !req
689. ¿Dónde estabas, Curda?
Copy !req
690. No pensé que Uds.
En verdad lo harían.
Copy !req
691. Está todo en la radio.
¿Lo mataste?
Copy !req
692. La radio dijo que
20.000 tropas de las SS
Copy !req
693. se han desplegado en
nuestra búsqueda.
Copy !req
694. Tengo que sacar mi
familia fuera de Praga.
Copy !req
695. No, Curda.
Copy !req
696. Nadie va a ninguna parte, Curda.
Copy !req
697. Tratas de escapar ahora
y te atraparán
Copy !req
698. antes de llegar a
los límites de la ciudad.
Copy !req
699. Vete a casa con tu familia,
mantén la calma, y cierra la boca.
Copy !req
700. - ¿Crees que puedes hacerlo?
- Sí.
Copy !req
701. - Fallamos, Curda.
- ¿Fallamos? No.
Copy !req
702. Fallamos.
Copy !req
703. ¿Jan?
Copy !req
704. Jan.
Copy !req
705. La Sten...
Copy !req
706. Lo siento.
Copy !req
707. Karl Frank ha tomado
temporalmente el lugar de Heydrich,
Copy !req
708. y ha proclamado el estado de
emergencia y un toque de queda.
Copy !req
709. Una recompensa de 10 millones de
coronas se dará por cualquier información
Copy !req
710. que conduzca a la detención
de los criminales.
Copy !req
711. Cualquiera que sea sorprendido
ayudando a los criminales
Copy !req
712. será ejecutado, junto
con toda su familia.
Copy !req
713. ¿Qué salió mal?
Copy !req
714. Ni siquiera lo matamos.
Copy !req
715. Está herido.
Copy !req
716. ¿Qué tan mal?
Copy !req
717. Es difícil de decir.
Copy !req
718. La SS todavía tiene
el hospital rodeado,
Copy !req
719. así que presumiblemente, aún está vivo.
Copy !req
720. Parece que los alemanes tienen
más hombres y armas aquí
Copy !req
721. que en el frente del este.
Copy !req
722. Se han llevado
varios miles de rehenes.
Copy !req
723. ¿Entonces, qué hacemos ahora?
Copy !req
724. Nada sale o entra en Praga.
Copy !req
725. Están buscando puerta por puerta.
Copy !req
726. No nos quedan casas de seguridad.
Copy !req
727. Entonces, ¿hacia dónde vamos?
Copy !req
728. Le he preguntado al
Padre Vladimir Petrek.
Copy !req
729. Está de acuerdo en ocultar
Copy !req
730. a todos los paracaidistas
que todavía están aquí en Praga
Copy !req
731. hasta que podamos devolverlos a Londres.
Copy !req
732. Esperen aquí, un par de horas.
Copy !req
733. Voy a encontrar una ruta
segura a la catedral.
Copy !req
734. Oye...
Copy !req
735. Dime.
Copy !req
736. Dime.
Copy !req
737. Marie. Marie. Marie.
Copy !req
738. Está bien. Está bien.
Está bien. Está bien.
Copy !req
739. Los alemanes estaban rodeando
rehenes en la calle y...
Copy !req
740. Ella trató de escapar.
Copy !req
741. Está bien.
Copy !req
742. Está bien. Está bien.
Copy !req
743. - Josef.
- ¡Jan!
Copy !req
744. Detente. Detente. Josef, alto.
Copy !req
745. - ¡Detente! Josef.
- Es mi culpa.
Copy !req
746. - Josef, no es tu culpa.
- Es mi culpa.
Copy !req
747. ¡Josef, escúchame!
Copy !req
748. Escúchame. Es mi culpa.
Copy !req
749. ¡Detente! Escúchame.
Escúchame.
Copy !req
750. Estás arriesgando la vida de todos.
Copy !req
751. ¿Para qué? ¿Para matar
a un par de alemanes?
Copy !req
752. Ella está muerta.
Josef, está muerta.
Copy !req
753. No es tu culpa.
Copy !req
754. - Es mi culpa.
- No es tu culpa.
Copy !req
755. - Es mi culpa.
- No es tu culpa, Josef.
Copy !req
756. No es tu culpa, está bien.
Copy !req
757. Lo siento, Jan.
Copy !req
758. Lo siento, Marie.
Copy !req
759. Señora Moravec, lo siento.
Copy !req
760. Oye...
Copy !req
761. Oye, está bien.
Está bien.
Copy !req
762. Está bien.
Copy !req
763. El Padre Petrek se
reunirá con Uds. dentro.
Copy !req
764. Enviaré alimentos con
At'a. Vayan, vayan.
Copy !req
765. Gracias.
Copy !req
766. No me arrepiento de nada.
Copy !req
767. Uds. son los hombres más
valientes que he conocido.
Copy !req
768. Soy el padre Petrek.
Bienvenidos.
Copy !req
769. Por favor, vengan conmigo.
Copy !req
770. Esta es nuestra cripta
oculta. Estarán a salvo allí.
Copy !req
771. Gracias Padre.
Copy !req
772. Lo lograste.
Copy !req
773. Josef.
Copy !req
774. Caballeros.
Copy !req
775. Ellos son Svarc, Bublík y Hruby.
Copy !req
776. Ellos son del salto de esta primavera.
Copy !req
777. El aburrimiento puede ser el
mayor enemigo que tenemos aquí.
Copy !req
778. Sugiero tres hombres de guardia
Copy !req
779. en el balcón de la nave
en todo momento.
Copy !req
780. Nos rotamos cada seis horas.
Copy !req
781. Estos tres hagan
la primera guardia.
Copy !req
782. Lamento que no fuera el
resultados que todos esperábamos.
Copy !req
783. Nada más que nosotros.
Copy !req
784. Reinhard Heydrich
ha muerto en el hospital.
Copy !req
785. A consecuencia directa de las
lesiones sufridas en el ataque.
Copy !req
786. Ayer, los alemanes
fueron a un pueblo, Lidice,
Copy !req
787. y mataron a cada
hombre mayor de 16 años.
Copy !req
788. Las mujeres y los niños
han sido llevados a los campos,
Copy !req
789. y los edificios fueron
arrasados hasta el suelo.
Copy !req
790. Se ha comentado que el
pueblo ayudó de alguna manera.
Copy !req
791. Ni siquiera he estado de Lidice.
Copy !req
792. Estos son tiempos peligrosos.
Copy !req
793. Un simple chisme borra a todo
un pueblo de la faz de la Tierra.
Copy !req
794. Hoy Karl Frank emitió
una resolución de amnistía.
Copy !req
795. Un perdón completo para cualquier
persona y su familia
Copy !req
796. a cambio de cualquier información
acerca de los asesinos,
Copy !req
797. incluso si no lo hicieran
de cuerpo presente.
Copy !req
798. Pero hay una fecha límite
de cinco días.
Copy !req
799. Después de eso, planean
ejecutar a 30.000 checos.
Copy !req
800. - Esto tiene que parar.
- ¿Qué propones?
Copy !req
801. Josef y yo iremos a un parque,
Copy !req
802. nos pondremos letreros en nuestros
cuellos diciendo que matamos a Heydrich
Copy !req
803. y nos suicidaremos.
Copy !req
804. - Jan.
- Charla estúpida.
Copy !req
805. Esta es la charla estúpida.
Copy !req
806. Como soldado,
Copy !req
807. es su deber para mantenerse
con vida y seguir luchando.
Copy !req
808. ¿Entiende eso,
Suboficial Kubiac?
Copy !req
809. La responsabilidad no descansa en ti.
Copy !req
810. Sabemos quién es el responsable.
Copy !req
811. Ellos tendrán que responder
con el tiempo, y lo harán.
Copy !req
812. Si no creyera eso,
no estaría aquí ahora.
Copy !req
813. Gracias Padre.
Copy !req
814. At'a.
Copy !req
815. ¿Has visto a Marie?
Copy !req
816. ¿Está bien?
Copy !req
817. Más allá de esta obra de
ladrillo y mampostería,
Copy !req
818. hay un gran colector principal
que desemboca en el río.
Copy !req
819. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
820. He encontrado algunos planos
en la oficina del Padre Petrek.
Copy !req
821. Ahora, si podemos cincelar a través
esto, tenemos un medio de escape.
Copy !req
822. ¿Escape a dónde?
Copy !req
823. Bueno, hasta que los británicos
envíen aviones para nuestro rescate,
Copy !req
824. estamos atrapados aquí.
Copy !req
825. Pero debemos ser descubiertos,
no hay salida.
Copy !req
826. Nos gustaría al menos
tener esta opción.
Copy !req
827. Podríamos tener nuestra
oportunidades en las calles.
Copy !req
828. Dos hombres deben estar
trabajando aquí en todo momento.
Copy !req
829. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
830. Lenka.
Copy !req
831. Más temprano, lo que Jan dijo...
Copy !req
832. acerca de suicidarse.
Copy !req
833. ¿Estaba hablando en serio?
Copy !req
834. Tal vez.
Copy !req
835. "Los cobardes mueren muchas veces
antes de su muerte.
Copy !req
836. "El valiente nunca prueba
la muerte, sino una vez."
Copy !req
837. Shakespeare.
Copy !req
838. Dices que conoces a los
hombres que asesinaron
Copy !req
839. al Reichsprotektor
Reinhard Heydrich,
Copy !req
840. pero que no participaste en eso.
Copy !req
841. Dices que no sabes dónde están,
Copy !req
842. pero conoces a la
familia que los albergaba.
Copy !req
843. No por favor...
Por favor no.
Copy !req
844. Viniste por tu cuenta para
darnos esta declaración.
Copy !req
845. Dices que eres un verdadero
patriota y la razón para hacer eso
Copy !req
846. es porque quieres proteger a tu familia
Copy !req
847. y para detener la matanza
de inocentes checos.
Copy !req
848. Y dices que tu nombre es...
Copy !req
849. Karel Curda.
Copy !req
850. Chalupsky.
Copy !req
851. ¿Dónde están los paracaidistas?
Copy !req
852. No se nada.
Copy !req
853. Debe estarnos confundiendo
con otros Moravecs.
Copy !req
854. ¿Dónde están los paracaidistas?
Copy !req
855. Por favor, déjeme
limpiarme antes de irme.
Copy !req
856. Vamos, entonces.
Copy !req
857. Mi hijo es un violinista.
Copy !req
858. Dígales que él no sabe
nada de esto. Por favor.
Copy !req
859. En el baño.
Copy !req
860. Algo lo desencadenó.
Copy !req
861. Tal vez otros miembros de
la iglesia lo averiguaron.
Copy !req
862. Opacika. ¿Qué me perdí?
Copy !req
863. El obispo Gorazd ha
hablado con el padre Petrek.
Copy !req
864. Al parecer, nuestra presencia aquí
está poniendo en peligro a la iglesia.
Copy !req
865. Él quiere que nos vayamos.
Copy !req
866. Pero Petrek ha hablado con Hajský
Copy !req
867. y hay un plan para sacarnos.
Copy !req
868. ¿Cuándo?
Copy !req
869. Dos en los ataúdes,
Copy !req
870. dos bajo los pisos falsos
Copy !req
871. y los otros tres disfrazados
de cargadores de féretros.
Copy !req
872. Ese es el siete.
Copy !req
873. ¿Qué tan pronto puedes estar listo?
Copy !req
874. Te gusta tocar el violín.
Copy !req
875. Tal vez te gustaría
ver a tu madre otra vez.
Copy !req
876. Sí, no las arreglamos
para conservarla.
Copy !req
877. No, no.
Copy !req
878. - No.
- Hemos salvado la cabeza.
Copy !req
879. ¿Dónde están los asesinos?
Copy !req
880. ¿Dónde están los asesinos?
Copy !req
881. ¿Dónde se esconden?
Copy !req
882. Por favor basta.
Copy !req
883. ¿Dónde están los asesinos?
¿Dónde se esconden?
Copy !req
884. - Alto.
- ¿Dónde están?
Copy !req
885. Están en la iglesia.
Copy !req
886. En la iglesia Cyril y Metodio.
Copy !req
887. Los alemanes están rodeando la iglesia.
Copy !req
888. Hay que advertir a los demás.
Copy !req
889. - No, no.
- No hay tiempo.
Copy !req
890. Tomen posiciones defensivas.
Nosotros los contendremos desde aquí.
Copy !req
891. Bublik, toma
la galería superior.
Copy !req
892. Atrás.
Copy !req
893. ¡Retroceda! ¡Atrás!
Copy !req
894. La iglesia está rodeada.
Tenemos que ayudarlos.
Copy !req
895. No debemos separarnos, Josef.
Copy !req
896. ¡Jan!
Copy !req
897. - ¡Jan!
- Quédate tranquilo, por favor.
Copy !req
898. Bloquea el hueco de la escalera.
Copy !req
899. Es nuestra única salida.
Copy !req
900. Es también el único camino hacia arriba.
Copy !req
901. ¡Bublík!
Copy !req
902. ¡Bublík!
Copy !req
903. - No quiero morir.
- Bublík, mírame.
Copy !req
904. - No quiero morir.
- Respira.
Copy !req
905. Respira conmigo.
Conmigo.
Copy !req
906. Inspira profundo.
Expira profundo.
Copy !req
907. No quiero morir hoy.
No quiero morir hoy.
Copy !req
908. - No quiero morir hoy.
- Como fuimos entrenados.
Copy !req
909. - Como fuimos entrenados.
- Como fuimos entrenados.
Copy !req
910. Toma. Mira.
Copy !req
911. - Bien y fácil.
- Bien y fácil.
Copy !req
912. Concéntrate en los detalles. Vamos.
Copy !req
913. - Eso es.
- Lo siento, Jan
Copy !req
914. ¿De acuerdo?
Copy !req
915. Bien y fácil.
Copy !req
916. Sí.
Copy !req
917. Todos estamos aquí contigo. Y
Checoslovaquia está aquí con nosotros.
Copy !req
918. ¡Cubre el hueco de la escalera!
Copy !req
919. ¡Bublik, el hueco de la escalera!
Copy !req
920. ¡Hemos perdido la escalera!
Copy !req
921. ¡Escalera!
Copy !req
922. ¡Estoy sin balas!
Copy !req
923. El último.
Copy !req
924. ¡Bublík!
Copy !req
925. Este es Jan Kubis.
Copy !req
926. Ese es Adolf Opacika.
Copy !req
927. Y él...
Copy !req
928. No lo sé, pero no es
Josef Valacik o Valacik.
Copy !req
929. Espera. Espera.
Copy !req
930. Hruby, recarga.
Copy !req
931. Debes persuadir a tus amigos a rendirse.
Copy !req
932. ¿Josef?
Copy !req
933. Deben entregarse ahora y salvarse.
Copy !req
934. - Es Curda.
- ¿Me escuchas?
Copy !req
935. ¡Curda!
¡Curda!
Copy !req
936. Serán tratados con humanidad
como prisioneros de guerra.
Copy !req
937. Somos checos.
Copy !req
938. ¡Nunca nos rendiremos!
Copy !req
939. Oye...
Copy !req
940. Guardamos la última...
Copy !req
941. Para nosotros.
Copy !req
942. ¡Cavemos! ¡Cavemos!
Copy !req
943. ¡Sigan cavando! ¡No se detengan!
Copy !req
944. Los siete paracaidistas mantuvieron
la iglesia durante seis horas.
Copy !req
945. En retaliación por el
asesinato de Heydrich, se estima
Copy !req
946. que 5.000 hombres mujeres y niños
fueron asesinados por las SS.
Copy !req
947. Reinhard Heydrich fue considerado el
arquitecto principal de la "Solución final
Copy !req
948. del asunto Judío" y había puesto en marcha
la exterminación de los judíos europeos.
Copy !req
949. Fue el oficial Nazi de mayor rango
asesinado durante la guerra.
Copy !req
950. Luego del asesinato y de
las brutales represalias
Copy !req
951. cometidas por los nazis
contra los ciudadanos checos,
Copy !req
952. Winston Churchill declaró nulo el pacto
de Munich y contó con Checoslovaquia
Copy !req
953. como un importante aliado
en la lucha por la libertad.
Copy !req