1. En Septiembre de 1938 se efectuó
una conferencia entre Adolf Hitler
Copy !req
2. y los líderes de Francia,
Italia y Gran Bretaña.
Copy !req
3. Hitler amenazó con la
guerra a menos que el vecino
Copy !req
4. país de Checoslovaquia se
le entregara a Alemania.
Copy !req
5. Enfrentando a Alemania sin
aliados, Checoslovaquia es obligada
Copy !req
6. a rendir su ejército y los alemanes
ocupan el país sin hacer un disparo.
Copy !req
7. Un año más tarde, Hitler invade Polonia
y el mundo está en guerra una vez más.
Copy !req
8. Las fábricas checas son muy importantes
para el esfuerzo de guerra alemán,
Copy !req
9. pero la producción se ve obstaculizada
por la resistencia al régimen alemán.
Copy !req
10. Hitler envía a su tercer hombre al mando
Copy !req
11. para aplastar cualquier
resistencia al régimen nazi.
Copy !req
12. Su nombre es Reinhard Heydrich.
Copy !req
13. Sus despiadados métodos
le ganaron otro nombre.
Copy !req
14. El carnicero de Praga.
Copy !req
15. ¿Dónde está el equipo?
Copy !req
16. ¡Kurva!
Copy !req
17. ¿Qué pasó?
Copy !req
18. Atrapado en una de las
ramas al caer.
Copy !req
19. ¿Puedes caminar?
Copy !req
20. Necesitas suturas.
Copy !req
21. Oye...
Copy !req
22. No ocultaron sus paracaídas muy bien,
Copy !req
23. y dejaron un rastro de sangre
de medio kilómetro.
Copy !req
24. Síganme.
Copy !req
25. No vivo lejos de aquí.
Copy !req
26. ¡Vengan!
Copy !req
27. Ignac.
Copy !req
28. ¡Ignac!
Copy !req
29. Sopa caliente. Vengan.
Copy !req
30. Supongo que van a Praga.
Copy !req
31. ¿Qué tan lejos está?
Copy !req
32. Treinta kilómetros.
Copy !req
33. Tengo permiso de entrega
especial para mi camión.
Copy !req
34. Podría llevarlos.
Copy !req
35. Gracias.
Copy !req
36. Descansen aquí esta noche.
Copy !req
37. Los llevaré por la mañana.
Copy !req
38. Disfruten la sopa.
Copy !req
39. Por favor siéntate.
Copy !req
40. ¿Cuánto te pagan los alemanes
Copy !req
41. Por entregar a tus
compatriotas?
Copy !req
42. Suelta el arma.
Copy !req
43. Dije que sueltes el arma.
Copy !req
44. Suéltala.
Copy !req
45. ¡Suelta el arma!
Copy !req
46. El arma.
Copy !req
47. ¡Lo atrapaste?
Copy !req
48. Tomaremos ese camión.
Copy !req
49. Vamos.
Copy !req
50. Habían hecho
su elección, Jan
Copy !req
51. A veces hay que escoger un bando.
Copy !req
52. ¿Preferirías que fuéramos nosotros?
Copy !req
53. Debería ser la siguiente a la izquierda.
Copy !req
54. Detente aquí.
Copy !req
55. Mirek, aléjate de la ventana.
Copy !req
56. ¡Anna, abre la puerta!
Copy !req
57. ¿Sí?
Copy !req
58. Estamos buscando a Oldrich Novack.
Copy !req
59. Los Novack ya no viven aquí.
Copy !req
60. ¿Quién es?
Copy !req
61. Sólo alguien buscando una dirección.
Copy !req
62. Lo siento, pero eso es todo lo que sé.
Copy !req
63. Por favor.
Copy !req
64. ¿Puede ayudarnos?
Copy !req
65. Hay un veterinario en la próxima
fila de tiendas calle arriba.
Copy !req
66. He oído que es un buen hombre.
Copy !req
67. Alguien que puede ayudar.
Copy !req
68. Gracias.
Copy !req
69. Él normalmente solo le
ladra a los alemanes.
Copy !req
70. A los alemanes y a cualquier
persona que le haga un examen rectal.
Copy !req
71. Gracias, Dr. Eduard.
Copy !req
72. Vamos, Benacs.
Copy !req
73. Cuídelo, señora Acovac.
Copy !req
74. Normalmente, por una mordida de perro,
Copy !req
75. iría a un hospital,
no con un veterinario.
Copy !req
76. ¿Conocía a Oldrich Novack?
Copy !req
77. Sí.
Copy !req
78. ¿Y si le dijéramos que Oldrich Novack
Copy !req
79. era nuestro contacto
aquí en Praga?
Copy !req
80. Entonces, tendría que preguntarme
si son patriotas checos enfermos
Copy !req
81. o espías de la Gestapo
Copy !req
82. tratando de infiltrarse en lo
que queda de la resistencia.
Copy !req
83. No detecto
acento alemán.
Copy !req
84. Los papeles de decodificación
en su bolso,
Copy !req
85. no tienen
una fuente alemana.
Copy !req
86. y dado que esta herida
Copy !req
87. parece provocada más por corteza de
árbol, que mordedura de perro,
Copy !req
88. tendría que suponer
Copy !req
89. que fueron lanzados en
paracaídas en Checoslovaquia
Copy !req
90. con información que
estaba algo desactualizada.
Copy !req
91. Ud. es un hombre inteligente.
Copy !req
92. También nos dijeron que
era un buen hombre.
Copy !req
93. ¿Cuánto tiempo
ha estado fuera?
Copy !req
94. Por un buen rato.
Copy !req
95. Se recompensa a quienes informen
sobre actividades anti-nazis.
Copy !req
96. Heydrich hace de todo pero ha
aplastado a la resistencia.
Copy !req
97. Ha ejecutado a miles.
Copy !req
98. Puedo ponerlos en
en contacto con el molinero.
Copy !req
99. Tal vez pueda ayudarlos.
Copy !req
100. Pueden pasar aquí la noche.
Copy !req
101. Me pondré en contacto con
el molinero por la mañana.
Copy !req
102. Mi amigo dice...
Copy !req
103. que Ud. es un hombre inteligente.
Copy !req
104. Estoy de acuerdo.
Copy !req
105. No haga nada que cambie nuestra opinión.
Copy !req
106. Cuídese el pie.
Copy !req
107. Estará bailando
tango en una semana.
Copy !req
108. Espera, espera, espera...
Copy !req
109. Él es Bretislav.
Copy !req
110. El molinero.
Copy !req
111. Eduard me dijo que están
buscando a Oldrich Novack.
Copy !req
112. Sí.
Copy !req
113. ¿Quieres dar una vuelta conmigo?
Copy !req
114. No te muevas.
Copy !req
115. Por favor siéntate.
Copy !req
116. Estabas buscando
a Oldrich Novack.
Copy !req
117. ¿Quién te dio
este contacto?
Copy !req
118. Londres.
Copy !req
119. ¿Y qué nos dices
esto porque?
Copy !req
120. No nos están dando mucha opción
Copy !req
121. y esto no se ve como
la sede de la Gestapo.
Copy !req
122. Tú, ¿de dónde eres?
Copy !req
123. Tu acento, ¿es de Bohemia?
Copy !req
124. No, Vilacmovice, Moravia.
Copy !req
125. ¿Así que debes conocer el
ferrocarril estación en Vladislav?
Copy !req
126. Sí.
Copy !req
127. ¿Qué tiene de especial al respecto?
Copy !req
128. ¿Presumo que está hablando del
gran lecho de rosas de colores
Copy !req
129. que cuando se ve desde arriba tiene
la forma de nuestro pabellón nacional?
Copy !req
130. ¿Aún está ahí?
Copy !req
131. Parece que los alemanes aún
no lo han visto desde arriba.
Copy !req
132. Soy Vanek.
Copy !req
133. Ladislav Vanek.
Copy !req
134. Este es el tío Hajský.
Copy !req
135. Somos la cabeza de
la Organización Jindra.
Copy !req
136. Resistencia checa.
Copy !req
137. Soy Jan Kubis.
Copy !req
138. Soy Josef Gabcík.
Copy !req
139. De Slovakia.
Copy !req
140. No debes estar sorprendido
por nuestra falta de confianza.
Copy !req
141. La Gestapo han tenido mucho
éxito en infiltrar nuestra red.
Copy !req
142. Oldrich Novack.
Copy !req
143. Se lo llevaron
hace varios meses.
Copy !req
144. ¿Por qué no fue informado Londres?
Copy !req
145. Perdimos contacto con el
Gobierno checo en el exilio
Copy !req
146. en Londres
algunos meses atrás.
Copy !req
147. Necesitamos cristales de
recambio para el transmisor.
Copy !req
148. Hemos estado esperando
que ellos envíen a alguien
Copy !req
149. para volver a establecer el contacto.
Copy !req
150. ¿Eres tú?
Copy !req
151. Había otros hombres en el avión.
Copy !req
152. Fueron lanzados en otro lugar.
Copy !req
153. Es posible
que tengan órdenes
Copy !req
154. para restablecer el contacto
con Londres, pero esa...
Copy !req
155. Esa no es nuestra misión.
Copy !req
156. ¿Cuál es su misión?
Copy !req
157. Operación antropoide.
Copy !req
158. ¿Antropoide?
Copy !req
159. ¿Qué es antropoide?
Copy !req
160. Estamos aquí
para asesinar
Copy !req
161. al SS Obergruppenfuhrer
Reinhard Heydrich.
Copy !req
162. ¿Estás completamente loco?
Copy !req
163. - Tenemos nuestras órdenes, camarada.
- Pero esto es una locura.
Copy !req
164. Tenemos nuestras órdenes, camarada.
Copy !req
165. ¿Heydrich?
Copy !req
166. ¿Por qué detenerse con Heydrich?
Copy !req
167. ¿Por qué no van por Hitler, también?
Copy !req
168. Él está a solo 300
kilómetros camino abajo
Copy !req
169. en un pueblito llamado Berlín.
Copy !req
170. Así que informamos a Londres
Copy !req
171. que se niegan a
cooperar con nuestra misión.
Copy !req
172. ¿Cómo te atreves a cuestionarnos?
Copy !req
173. ¡¿Cómo te atreves a cuestionarnos?!
Copy !req
174. ¿Sabes lo que hemos
sacrificado por la causa aquí?
Copy !req
175. ¿Lo que han sacrificado?
Copy !req
176. ¿Lo que Checoslovaquia ha sacrificado?
Copy !req
177. ¡No tienes idea de lo
que hemos sacrificado!
Copy !req
178. Siéntate. Por favor.
Copy !req
179. Matas a Heydrich...
Copy !req
180. y Hitler destruirá a Praga.
Copy !req
181. ¿Puedo entender que tiene
familia en Checoslovaquia?
Copy !req
182. ¿Padre? ¿Madre?
Copy !req
183. Matas a Heydrich,
Copy !req
184. entonces puede considerarlos a ellos y
a todos los que hayas conocido muertos.
Copy !req
185. Todos los patriotas checos...
Copy !req
186. deben estar listos para
morir por su país.
Copy !req
187. Eso incluye a mi familia.
Copy !req
188. Pues, yo no.
Copy !req
189. Quiero continuar la lucha.
Copy !req
190. No nos quedan muchos que
estén dispuestos a hacer eso.
Copy !req
191. Somos lo que queda de
la resistencia checa.
Copy !req
192. Sugiero que alguien de menor
rango debería ser asesinado.
Copy !req
193. Tal vez algunos de ellos.
Copy !req
194. Heydrich es la cabeza
de la policía secreta.
Copy !req
195. Sólo Hitler y Himmler están por
encima de él en la jerarquía nazi.
Copy !req
196. Es exactamente mi punto.
Copy !req
197. ¿En verdad crees que lograrás acercarte lo
suficiente como para asesinar a Heydrich?
Copy !req
198. Nuestras órdenes han llegado directamente
del gobierno checo en Londres.
Copy !req
199. ¿Así que se trata del
gobierno Checo en Londres
Copy !req
200. tratando de impresionar a los aliados?
Copy !req
201. Fueron los aliados los que nos dieron
a los alemanes en el primer lugar.
Copy !req
202. Munich fue una traición,
Copy !req
203. pero ahora también es historia.
Copy !req
204. Creo que lo que el
gobierno Checo en Londres
Copy !req
205. está pidiendo es esto.
Copy !req
206. ¿Está Checoslovaquia
Copy !req
207. todavía lista y dispuesta
para resistir a la Alemania nazi?
Copy !req
208. Josef Gabcík.
Copy !req
209. Y Jan Kubis.
Copy !req
210. Ambos son más que bienvenidos.
Copy !req
211. Y por favor, llámenme tía Moravec.
Copy !req
212. At'a. At'a.
Copy !req
213. At'a es mi hijo.
Copy !req
214. Está estudiando para ser violinista.
Copy !req
215. At'a, él es Josef y él es Jan.
Copy !req
216. Encantado de conocerlos.
Copy !req
217. Traten de no salir a la calle,
Copy !req
218. pero si lo hacen,
nunca anden juntos.
Copy !req
219. Si son detenidos,
Copy !req
220. necesitarán una excusa de
por qué no están en el trabajo.
Copy !req
221. Trataremos de conseguirles certificados
médicos tan pronto como sea posible.
Copy !req
222. Siempre usen nuestro código,
Copy !req
223. tres golpes,
y luego, un solo golpe.
Copy !req
224. Mientras tanto,
Copy !req
225. mantengan un perfil bajo y
usaré a At'a para hacer contacto.
Copy !req
226. Buena suerte.
Copy !req
227. Gracias.
Copy !req
228. Adiós.
Copy !req
229. Vengan por aquí, por favor.
Copy !req
230. Josef.
Copy !req
231. ¿Hay una vía hacia el techo?
Copy !req
232. Hay una escalera de
incendios a la izquierda.
Copy !req
233. A la derecha continúa hasta
el edificio de al lado.
Copy !req
234. Es suficientemente bueno.
Copy !req
235. Estoy segura que les agradaría
un vaso de Becherovka.
Copy !req
236. Gracias.
Copy !req
237. - Está bien.
- ¿Señora Moravec?
Copy !req
238. - Hola.
- Hola.
Copy !req
239. Había demasiada gente en el mercado.
Copy !req
240. Pero no encontré
el pan que le gusta.
Copy !req
241. Ven.
Copy !req
242. - ¿Quién es?
- Está bien, Marie.
Copy !req
243. Él es Josef y él es Jan.
Copy !req
244. Se quedarán con nosotros
mientras buscan trabajo.
Copy !req
245. - Encantado de conocerte.
- Hola.
Copy !req
246. - Hola.
- Hola.
Copy !req
247. Josef y Jan no están registrados
con la policía como residentes aquí,
Copy !req
248. así que, recuerda, por favor mantener
esto estrictamente entre nosotros.
Copy !req
249. Pondré la compra en la cocina.
Copy !req
250. Bienvenidos.
Copy !req
251. Es la hija de la señora
Kovacrnikova. Le pago por su ayuda.
Copy !req
252. La cena será a las 6:00.
Copy !req
253. Por favor siéntense.
Copy !req
254. At'a, la cena está lista.
Copy !req
255. Y finalmente el violinista
está en silencio.
Copy !req
256. Él es un violinista, Alois.
Un violinista.
Copy !req
257. ¿Ustedes dos buscan
trabajo, entonces?
Copy !req
258. Sí.
Copy !req
259. Siempre estamos buscando hombres
para limpiar las locomotoras.
Copy !req
260. Gracias, Sr. Moravec.
Copy !req
261. Lo tendremos en mente.
Copy !req
262. Así que, ¿qué haces cuando
no estás ayudando aquí?
Copy !req
263. ¿No tienes novio?
Copy !req
264. No.
Copy !req
265. ¿Cómo es la vida en la
Praga ocupada, Marie?
Copy !req
266. ¿Supongo que, al no estar registrado
con la policía como residentes
Copy !req
267. tiene algo que ver con esa pregunta?
Copy !req
268. Odio a los alemanes.
Copy !req
269. Y dime...
Copy !req
270. Tienes una amiga
Copy !req
271. tan linda como tú en la que...
Copy !req
272. en la que puedas confiar?
Copy !req
273. ¿Por qué?
Copy !req
274. Sería menos sospechoso si a
Jan y a mí no nos vieran solos.
Copy !req
275. El amor joven florece
bajo la ocupación alemana.
Copy !req
276. Esa clase de cosas.
Copy !req
277. Pero no eres tan joven.
Copy !req
278. Saber que eres digno de
confianza es una cosa, Marie.
Copy !req
279. Pero hacer esto podría
hacer que te maten.
Copy !req
280. Tal vez deberías.
Piénsalo...
Copy !req
281. Mi amiga, Lenka.
Copy !req
282. A veces lleva mensajes al tío Hajský.
Copy !req
283. Bien.
Copy !req
284. Vamos a un baile de Año Nuevo
mañana por la noche.
Copy !req
285. ¿Les gustaría ir?
Copy !req
286. Míralos.
Copy !req
287. Es como...
Copy !req
288. Es como un viejo ritual
que pierde su alegría.
Copy !req
289. Tal vez hay esperanza en la simulación.
Copy !req
290. Hola.
Copy !req
291. Parece que has aterrizado
en tus pies con Lenka.
Copy !req
292. Esto fue un error.
Copy !req
293. Hola.
Copy !req
294. Lenka, ellos son Jan y Josef.
Copy !req
295. - Sabes, no es muy amable...
- Por favor siéntate.
Copy !req
296. Eres la chica más hermosa en el salón.
Copy !req
297. Felicitaciones.
Copy !req
298. Pero fallas en entender que esto es...
Copy !req
299. Esto no es una noche
libre para nosotros.
Copy !req
300. Esto no es un juego.
Copy !req
301. Josef, tal vez estás
exagerando un poco...
Copy !req
302. Jan, echa un vistazo alrededor.
Copy !req
303. Apreciamos el esfuerzo, pero el
asunto era no llamar la atención.
Copy !req
304. Te necesitábamos tan
discreta como fuera posible.
Copy !req
305. ¿Lo entiendes?
Copy !req
306. Sabes, para la mayoría de las chicas,
Copy !req
307. un poco de lápiz labial es la única
manera de olvidar lo que esta pasando aquí.
Copy !req
308. Incluso si es solo por pocas horas.
Copy !req
309. Sí.
Copy !req
310. Tu lápiz labial atrae la atención,
Copy !req
311. y la atrae sobre nosotros,
Copy !req
312. y si la atrae nos matarán a todos.
Copy !req
313. Esta pequeña escena
necesita un final.
Copy !req
314. Abofetéame.
Copy !req
315. Abofetéame.
Copy !req
316. No soy una puta.
Copy !req
317. Creo que salió bien.
Copy !req
318. Nueve... ocho... siete...
Copy !req
319. Seis... Cinco... cuatro...
Tres dos uno.
Copy !req
320. Una ametralladora
Sten británica Mark ll.
Copy !req
321. Un centenar de rondas.
Copy !req
322. Y granadas antitanque modelo
73 con fusibles de lápiz.
Copy !req
323. Es todo lo que pudimos recuperar
del contenedor que cayó.
Copy !req
324. El tío dice que hecho algunos progresos
con la información que pediste.
Copy !req
325. Hay una reunión en el Café
Moravia en la calle Vodiékova.
Copy !req
326. El Martes. A las 2:00.
Copy !req
327. Sólo quería disculparme
por lo de la otra noche.
Copy !req
328. Tenías toda la razón
para hacer lo que hiciste.
Copy !req
329. Marie no me informó
plenamente de la situación.
Copy !req
330. Ella es muy joven,
Copy !req
331. aún tiene ideas
románticas sobre la guerra.
Copy !req
332. ¿Y tú?
Copy !req
333. La guerra no es romántica.
Copy !req
334. Cruzamos aquí.
Copy !req
335. Después de nuestra última cita,
Copy !req
336. pensé que ambas podían aparecer
vistiendo sacos de papas.
Copy !req
337. No sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
338. Lo estas haciendo bien.
Copy !req
339. Siéntense aquí.
Pidan algo de tomar.
Copy !req
340. No demoraremos mucho.
Copy !req
341. Josef.
Copy !req
342. - Valacik, Jan.
- Opacika.
Copy !req
343. Valacik.
Copy !req
344. Veo que se conocen,
Copy !req
345. pero no tenemos mucho tiempo.
Copy !req
346. Todos nos entrenamos juntos
en operaciones especiales.
Copy !req
347. Valacik estuvo incluso
en la mismo lanzamiento.
Copy !req
348. Sí, cayó 10 minutos más tarde
y a 30 millas de su curso.
Copy !req
349. Gracias a Valacik y a su grupo Silver A,
Copy !req
350. finalmente hemos restablecido
la comunicación con Londres.
Copy !req
351. Tengo órdenes de enviar y
recibir cualquier comunicación
Copy !req
352. entre ustedes y Londres.
Copy !req
353. Tienes tu propio libro
decodificador, ¿verdad?
Copy !req
354. Sí.
Copy !req
355. El Subteniente Opalka
y el suboficial Curda
Copy !req
356. han completado la
Operación Distancia,
Copy !req
357. así que ambos están ahora
disponibles para ayudarlos.
Copy !req
358. El Subteniente Opacika
es el oficial superior aquí.
Copy !req
359. Sí, es cierto,
Copy !req
360. pero el objetivo de su misión
sobrepasa a mi rango.
Copy !req
361. Tuvimos mensaje de Londres. Antropoide.
Copy !req
362. Prioridad máxima.
Copy !req
363. Ayudamos con todo lo posible.
Copy !req
364. Así que...
Copy !req
365. Este es tu espectáculo, Bratfi.
Copy !req
366. Entonces, sabemos que
Heydrich regresa con su familia
Copy !req
367. todos los días en Panenské BFeZany.
Copy !req
368. Pero, tanto su chateau y el castillo
están fuertemente custodiados.
Copy !req
369. No son objetivos factibles.
Copy !req
370. Pero una vez al mes,
Copy !req
371. también viaja a Berlín, en tren.
Copy !req
372. Y podemos predecir esto
Copy !req
373. porque sus vehículos personales son
preparados con varios días de antelación.
Copy !req
374. Pero, de nuevo, la estación y el
tren están fuertemente custodiadas.
Copy !req
375. ¿Qué hay de descarrilar
el tren fuera de Praga?
Copy !req
376. Podemos descarrilar el tren,
Copy !req
377. pero eso no es garantía
de matar a Heydrich.
Copy !req
378. Me he puesto en contacto
con un ex-alumno mío
Copy !req
379. que trabaja haciendo
reparaciones dentro del castillo.
Copy !req
380. Está dispuesto a ayudar,
Copy !req
381. solo sabe cuando llega
Heydrich en la mañana
Copy !req
382. y cuando se va.
Copy !req
383. ¿Qué tan bueno es eso?
Copy !req
384. Se puede construir una imagen...
Copy !req
385. de su rutina.
Copy !req
386. A veces viaja con una
escolta armada y a veces no.
Copy !req
387. Tal vez hay
un patrón en esto.
Copy !req
388. Hay una casa de seguridad
cerca del castillo.
Copy !req
389. El técnico podría dejar el horario
todos los días antes del trabajo.
Copy !req
390. Lenka o Marie podrían recogerla.
Copy !req
391. Bien.
Copy !req
392. Y Jan y yo seguimos la ruta
Copy !req
393. del Chateau al castillo.
Copy !req
394. Caballeros,
Copy !req
395. esta operación...
Copy !req
396. involucrará a casi todos los
que quedamos en la resistencia.
Copy !req
397. Así que muchos han sido
capturados por la Gestapo.
Copy !req
398. Si son arrestados,
Copy !req
399. encararán acciones duras.
Copy !req
400. No habrá escape.
Copy !req
401. Los torturarán hasta que
revelen todo lo que saben,
Copy !req
402. y después serán ejecutados.
Copy !req
403. Deben proteger a sus compañeros
Copy !req
404. eliminando cualquier
nexo que tengan con ellos.
Copy !req
405. La Operación salida Distancia
nos ha reabastecido con estos.
Copy !req
406. Lleven las cápsulas de
cianuro en todo momento.
Copy !req
407. Tenemos que terminar nuestra reunión.
Copy !req
408. Utilicen la ventana.
Copy !req
409. Dejamos.
Copy !req
410. Claro.
Copy !req
411. Parece que hay
toda una guarnición.
Copy !req
412. Ese es nuestro hombre.
Copy !req
413. Cinco minutos después de las 9:00.
Copy !req
414. Él está solo hoy.
Copy !req
415. Espera.
Copy !req
416. Escolta.
Copy !req
417. Treinta segundos atrás.
Copy !req
418. Treinta segundos.
Copy !req
419. Treinta segundos,
treinta segundos.
Copy !req
420. Si podemos usar una cuerda
Copy !req
421. o un cable de acero
para detener el Mercedes,
Copy !req
422. entonces, 30 segundos...
Copy !req
423. Después 30 segundos
sería todo lo que necesitamos.
Copy !req
424. Aún si una cuerda
puede detener el carro,
Copy !req
425. todavía necesitamos más de 30
segundos para escapar de aquí.
Copy !req
426. Y tendríamos que hacer frente a la
guardia aquí en el descampado.
Copy !req
427. No sería mi primera opción.
Copy !req
428. ¿Y si es nuestra única opción?
Copy !req
429. El punto de la misión
es tener éxito. ¿Sí?
Copy !req
430. Me preocupa más que no hemos
planeado qué hacer si tenemos éxito.
Copy !req
431. Lo que pase después, no es importante.
Copy !req
432. Vamos a seguir
la ruta hacia el castillo.
Copy !req
433. ¿Y bien?
Copy !req
434. Llegada a las 9:15, 5:15 izquierda,
Copy !req
435. con una escolta.
Copy !req
436. ¿Escolta?
Copy !req
437. Sólo hay una persona en
Praga que viaja con escolta.
Copy !req
438. ¿Van a asesinar a Heydrich?
Copy !req
439. ¿Qué?
Copy !req
440. ¿Heydrich es el objetivo?
Copy !req
441. Por tu propia seguridad,
Copy !req
442. lo mejor es que no hagas
demasiadas preguntas.
Copy !req
443. Es algo demasiado tarde
para eso ahora.
Copy !req
444. Bueno, Uds. estuvieron de acuerdo
en ayudar a la resistencia.
Copy !req
445. ¿Quién es el objetivo?
No es asunto de Uds.
Copy !req
446. Estamos a punto de ayudarte a
asesinar a Reinhard Heydrich.
Copy !req
447. - Por supuesto que es asunto nuestro.
- Bueno.
Copy !req
448. Cálmense todos.
Copy !req
449. Tal vez fue un error no
informarles del peligro.
Copy !req
450. - ¿Asesinar a Heydrich?
- No, no.
Copy !req
451. Matar a Heydrich.
Copy !req
452. El asesinato implica que él
tiene una vida digna de vivir.
Copy !req
453. ¿Así que piensas que somos
solo dos niñitas
Copy !req
454. que están aquí para seguir a los
paracaidistas importantes en todo?
Copy !req
455. Vaya. Lenka.
Copy !req
456. Hemos estado resistiendo aquí desde
el principio a nuestra propia manera.
Copy !req
457. Personalmente no tengo ningún
escrúpulo para matar un cerdo nazi.
Copy !req
458. Pero no nos traten como si lo que
están a punto de hacer no nos afecta.
Copy !req
459. Lo hace y lo hará.
Copy !req
460. Y debes mantener tu arma
limpia porque está muy sucia.
Copy !req
461. ¿Marie?
Copy !req
462. ¿Dónde están todas mis ollas y sartenes?
Copy !req
463. Esta salida aquí, es la siguiente.
Copy !req
464. ¿Lo ves?
Copy !req
465. Es la parte más lenta de la ruta.
Copy !req
466. En cualquier otro lugar es imposible.
Copy !req
467. Así que lo hacemos aquí.
Copy !req
468. ¿De acuerdo?
Copy !req
469. Sí.
Copy !req
470. Tal vez no sea perfecto,
pero es la mejor opción.
Copy !req
471. Bien.
Copy !req
472. Desde 9.17 hasta 4.41.
Copy !req
473. Sin.
Copy !req
474. ¿De verdad vas a seguir
adelante con esto?
Copy !req
475. Tenemos nuestras órdenes.
Copy !req
476. Así que, matas a Heydrich.
Copy !req
477. ¿Entonces qué?
Copy !req
478. ¿Crees que no hay más como él?
Copy !req
479. Vienen y la matanza continúa
incluso peor que antes.
Copy !req
480. ¿Cuándo se detiene?
Copy !req
481. Desearía tener una respuesta para ti.
Copy !req
482. ¿Crees que algo de esto
tiene sentido para mí?
Copy !req
483. Entonces vete ahora.
Copy !req
484. ¿E ir a donde, Marie?
Copy !req
485. ¿Crees que podemos escapar
de lo que está pasando aquí?
Copy !req
486. ¿Simular que esta locura ¿no es real?
Copy !req
487. Algunos días ni siquiera
estoy seguro que es real.
Copy !req
488. Heydrich ahoga la gente de
esta ciudad con un manto de miedo.
Copy !req
489. ¿Matan a la gente por qué?
Copy !req
490. ¿Su raza? ¿Su religión?
¿Sus cigarrillos?
Copy !req
491. Oyes historias sobre Polonia.
Copy !req
492. Marie, está bien.
Copy !req
493. Sólo dime que estamos
haciendo lo correcto.
Copy !req
494. Creo que es mi turno para disculparme
contigo por lo de la otra mañana.
Copy !req
495. Tenías razón para estar molesta.
Copy !req
496. Deberíamos haberles explicado
lo que estaba en riesgo.
Copy !req
497. Dándoles la opción a apartarse.
Copy !req
498. Mi padre era capitán en el ejército.
Copy !req
499. Amado por sus hijos,
tuvo tres hijas.
Copy !req
500. Él y muchos otros
fueron detenidos en el 39
Copy !req
501. cuando Alemania tomó el control
sobre Checoslovaquia.
Copy !req
502. Y cuando Heydrich se hizo
cargo en septiembre pasado,
Copy !req
503. su primera orden fue ejecutar
a todos los prisioneros.
Copy !req
504. Mi padre estaba entre los 5.000 muertos
en la primera semana por Heydrich.
Copy !req
505. Para mí no hay alternativa.
Copy !req
506. Heydrich vale la pena el riesgo.
Copy !req
507. Hemos verificado la ruta.
Copy !req
508. Creemos que sabemos
cómo hacerlo.
Copy !req
509. Voy a organizar una reunión.
Copy !req
510. En el café,
pasado mañana.
Copy !req
511. A las 3:00 p. m.
Copy !req
512. Nuestro contacto original,
Copy !req
513. Oldrich Novack.
Copy !req
514. ¿Quién era su operador directo?
Copy !req
515. Ladislav Vanek.
Copy !req
516. Él es el que está más opuesto
a lo que tenemos que hacer.
Copy !req
517. Mi pregunta es ¿de
que tiene tanto miedo?
Copy !req
518. ¿Jan?
Copy !req
519. Lo siento.
Copy !req
520. Así que se acerca aquí.
Copy !req
521. A la Esquina entre la calle
Kirchmayer y Holeschowitzer.
Copy !req
522. Aquí.
Copy !req
523. Sí, su carro tendrá que reducir la
velocidad para tomar esa esquina.
Copy !req
524. Sí, desacelera a cerca
de 10 millas por hora.
Copy !req
525. Hemos promediado sus tiempos
de llegada de la mañana.
Copy !req
526. Podemos esperarlo
aproximadamente a las 9:30 a. m.
Copy !req
527. ¿Y las armas?
Copy !req
528. A esa distancia la Sten debe
acribillar todo dentro del carro.
Copy !req
529. ¿Y la escolta?
Copy !req
530. No hemos encontrado ningún patrón.
Copy !req
531. Algunos días, sí.
Algunos días, no.
Copy !req
532. Si hay una escolta,
Copy !req
533. nos retiraremos y
esperaremos al día siguiente.
Copy !req
534. Sabes que he estado en contra de
esta acción desde el principio.
Copy !req
535. Sí, eso ha estado claro.
Copy !req
536. No puedo dar el visto bueno
Copy !req
537. sin pedir a Londres reconsiderar.
Copy !req
538. Ladislav, esta es una operación
militar. No es tu orden dar...
Copy !req
539. Sin la resistencia,
esta misión no existe.
Copy !req
540. ¿Quieres poner...
Copy !req
541. Yo estoy con Ladislav.
Copy !req
542. Deberíamos consultar a Londres para
repensar nuestra posición aquí en Praga.
Copy !req
543. Tenemos nuestras órdenes, Curda.
Y nada ha cambiado.
Copy !req
544. Es fácil para Londres dar órdenes.
Copy !req
545. Son nuestras vidas en juego...
Copy !req
546. Esperemos
para la re-confirmación.
Copy !req
547. Hemos esperado cuatro meses.
Copy !req
548. Cuatro meses.
Copy !req
549. Londres necesita acción.
Copy !req
550. Entonces, unos días más
no harán una diferencia.
Copy !req
551. Valacik, cuánto tiempo antes
puedes conseguir el transmisor?
Copy !req
552. Puedo llegar al
transmisor pasado mañana.
Copy !req
553. Luego, un par de días para que
Londres transmita la respuesta.
Copy !req
554. Feliz cumpleaños.
Copy !req
555. - Feliz cumpleaños.
- Feliz cumpleaños.
Copy !req
556. - Feliz cumpleaños, At'a.
- Gracias.
Copy !req
557. - Saludos.
- Saludos.
Copy !req
558. Salud.
Copy !req
559. Salud.
Copy !req
560. - Es bonito.
- Gracias.
Copy !req
561. At'a, sé esta es tu fiesta, pero...
Copy !req
562. tenemos un anuncio que hacer.
Copy !req
563. Le he pedido a Marie que se case
conmigo y ella me ha dicho que sí.
Copy !req
564. Felicitaciones.
Copy !req
565. - Felicitaciones.
- Gracias.
Copy !req
566. Gracias.
Copy !req
567. Felicitaciones.
Copy !req
568. Gracias.
Copy !req
569. ¿Por qué estamos aquí?
Copy !req
570. Lo sé.
Copy !req
571. Lo sé.
Copy !req
572. ¿Quién dirá que esto
no va a suceder?
Copy !req
573. Londres cancelará.
Copy !req
574. Te estás engañando a
ti mismo, amigo mío.
Copy !req
575. Porque es lo más fácil.
Copy !req
576. Tengo que creer que hay
un camino a través de esto.
Copy !req
577. Que hay una vida normal
esperándonos.
Copy !req
578. Las cosas que solían ser.
Copy !req
579. Marie me hace sentir
que hay esperanza.
Copy !req
580. La amo.
Copy !req
581. La amo. La amo.
Copy !req
582. Tuve la idea de transferir la 73
Copy !req
583. en una cantimplora para
una mejor movilidad.
Copy !req
584. Aparejada para una
detonación de impacto.
Copy !req
585. No los dejes caer.
Copy !req
586. Esa fue la vacía.
Copy !req
587. No, no es divertido, Jan
Copy !req
588. No es divertido.
Copy !req
589. "Proceder con antropoide. "
Copy !req
590. "Punto.
Copy !req
591. "Suma importancia".
Copy !req
592. Nada acerca de
sacarnos después.
Copy !req
593. Hay un problema.
Copy !req
594. Uno de nuestros contactos dentro del
castillo ha visto correspondencia
Copy !req
595. que le ordena a Heydrich
regresar a Berlín.
Copy !req
596. Y han habido conversaciones domésticas
Copy !req
597. sobre un nuevo destino a París.
Copy !req
598. Esto significa que una vez
que vaya a Berlín,
Copy !req
599. puede no regresar.
Copy !req
600. ¿Cuándo se va?
Copy !req
601. Pasado mañana.
Copy !req
602. Entonces no tenemos otra opción.
Copy !req
603. Lo hacemos mañana.
Copy !req
604. Lo hacemos mañana.
Copy !req
605. ¿Qué? ¿Qué es?
Copy !req
606. Ladislav ha recibido una nueva
transmisión desde Londres.
Copy !req
607. ¿Y?
Copy !req
608. Estuvieron de acuerdo con mi
solicitud de cancelar la misión.
Copy !req
609. Creemos que vemos
la situación claramente,
Copy !req
610. por consiguiente,
dada la situación,
Copy !req
611. cualquier acción en contra de
los funcionarios del Reich alemán
Copy !req
612. no viene a consideración.
Copy !req
613. Avísale al grupo Jindra.
Copy !req
614. No.
Copy !req
615. Ladislav,
Copy !req
616. Acabo de decodificar
un mensaje de Londres.
Copy !req
617. "Proceder.
Suma importancia. "
Copy !req
618. Pero esto indica claramente
que deben cancelar.
Copy !req
619. Los han engañado.
Esto es para Jindra.
Copy !req
620. Entonces, ¿cómo podemos reconocer esto?
Copy !req
621. Entonces al menos,
esperen a que lo aclaremos.
Copy !req
622. Esto puede haber
sobrepasado sus órdenes.
Copy !req
623. No tenemos tiempo.
Copy !req
624. Pasado mañana
Heydrich se habrá ido.
Copy !req
625. Estoy de acuerdo con Josef.
Copy !req
626. No creo que esto
sea una orden directa.
Copy !req
627. Creo que su propósito es
calmar los nervios en Jindra.
Copy !req
628. Sé que todos ustedes dudan de mí.
Copy !req
629. - No, Ladislav...
- Por favor detente.
Copy !req
630. Sospechan que soy un colaborador.
Copy !req
631. Sé que me han hecho seguir.
Copy !req
632. Los entiendo
no confían en mí, pero,
Copy !req
633. si fuera un informante de la Gestapo,
¿creen que todavía estarían aquí?
Copy !req
634. ¿Lo creen?
Copy !req
635. Entonces dime, Ladislav.
Copy !req
636. ¿De qué estás asustado?
Copy !req
637. Temo que Checoslovaquia
será borrada del mapa.
Copy !req
638. ¿Me preguntas si tengo miedo?
Copy !req
639. Sí, lo tengo.
Copy !req
640. Jan, tío, lo hacemos mañana.
Copy !req
641. Como se planeó.
Copy !req
642. Que Dios los acompañe.
Copy !req
643. Jan.
Copy !req
644. He disparado a hombres en
combate. Nunca maté a uno de cerca.
Copy !req
645. Dame el arma.
Dame el arma.
Copy !req
646. - No quiero a morir mañana.
- Dame el arma.
Copy !req
647. Respira. Respira.
Copy !req
648. Ahora...
Copy !req
649. Gracias, Sra. Moravec. Gracias.
Copy !req
650. Bien. Respira. Respira.
Copy !req
651. Respira. Respira, Jan
Copy !req
652. Bien.
Copy !req
653. Ahora, como fuimos entrenados.
Copy !req
654. Como fuimos entrenados.
Concéntrate en los detalles.
Copy !req
655. Bien.
Copy !req
656. Bien.
Copy !req
657. Bien.
Copy !req
658. No tenemos miedo.
Copy !req
659. Jan, no tenemos miedo.
Copy !req
660. Checoslovaquia no tiene miedo.
Copy !req
661. Te esperaré
subiendo la calle.
Copy !req
662. El tío dijo que no hacíamos
falta por un tiempo.
Copy !req
663. ¿Es hoy?
Copy !req
664. Prométemelo.
Copy !req
665. Tenemos bastante tiempo.
Copy !req
666. 8.25
Copy !req
667. ¿Dónde está Curda?
Copy !req
668. No importa.
Copy !req
669. Valacik, toma
esta calle detrás de mí.
Copy !req
670. Tenemos algo de sol,
así que toma esto.
Copy !req
671. Si se acerca sin escolta,
Copy !req
672. entonces úsalo para señalar.
Copy !req
673. ¿Y si la tiene?
Copy !req
674. Entonces. Enciendes un cigarrillo.
Copy !req
675. Cuando el carro frene
para tomar la esquina,
Copy !req
676. Saldré y dispararé con la Sten.
Copy !req
677. Esa será la señal de ataque.
Copy !req
678. Jan, quédate detrás del punto de ataque
Copy !req
679. así puedes lanzarle granadas
a la escolta si es que la hay.
Copy !req
680. Opacika, intenta una
caminata lenta por aquí.
Copy !req
681. Mientras se acerca, quizás puedas
hacerlo reducir la velocidad
Copy !req
682. antes que tome la esquina.
Copy !req
683. ¿Está claro?
Copy !req
684. Sí.
Copy !req
685. Buena suerte.
Copy !req
686. - ¿Todo bien?
- Bien.
Copy !req
687. Como fuimos entrenados.
Copy !req
688. Pendejo.
Copy !req
689. Vamos.
Copy !req
690. Ven aquí.
Copy !req
691. Cobarde.
Copy !req
692. Pararse.
Copy !req
693. ¡Movámonos!
Copy !req
694. Cobarde.
Ven aquí.
Copy !req
695. Voy a matarte.
Copy !req
696. Pare el cobarde.
Copy !req
697. ¡Alto!
Copy !req
698. ¿Dónde está?
Copy !req
699. ¿Dónde estabas, Curda?
Copy !req
700. No pensé que Uds.
en verdad lo harían.
Copy !req
701. Está todo en la radio.
¿Lo mataste?
Copy !req
702. La radio dijo que
20.000 tropas de las SS
Copy !req
703. se han desplegado en
nuestra búsqueda.
Copy !req
704. Tengo que sacar mi
familia fuera de Praga.
Copy !req
705. No, Curda.
Copy !req
706. Nadie va a ninguna parte, Curda.
Copy !req
707. Tratas de escapar ahora
y te atraparán
Copy !req
708. antes de llegar a
los límites de la ciudad.
Copy !req
709. Vete a casa con tu familia,
mantén la calma, y cierra la boca.
Copy !req
710. - ¿Crees que puedes hacerlo?
- Sí.
Copy !req
711. - Fallamos, Curda.
- ¿Fallamos? No.
Copy !req
712. Fallamos.
Copy !req
713. ¿Jan?
Copy !req
714. Jan.
Copy !req
715. La Sten...
Copy !req
716. Lo siento.
Copy !req
717. Karl Frank ha tomado
temporalmente el lugar de Heydrich,
Copy !req
718. y ha proclamado el estado de
emergencia y un toque de queda.
Copy !req
719. Una recompensa de 10 millones de
coronas se dará por cualquier información
Copy !req
720. que conduzca a la detención
de los criminales.
Copy !req
721. Cualquiera que sea sorprendido
ayudando a los criminales
Copy !req
722. será ejecutado, junto
con toda su familia.
Copy !req
723. ¿Qué salió mal?
Copy !req
724. Hay una recompensa de 10 millones de coronas.
Copy !req
725. Ni siquiera lo matamos.
Copy !req
726. Está herido.
Copy !req
727. ¿Qué tan mal?
Copy !req
728. Es difícil de decir.
Copy !req
729. La SS todavía tiene
el hospital rodeado,
Copy !req
730. así que presumiblemente, aún está vivo.
Copy !req
731. Parece que los alemanes tienen
más hombres y armas aquí
Copy !req
732. que en el frente del este.
Copy !req
733. Se han llevado
varios miles de rehenes.
Copy !req
734. ¿Entonces, qué hacemos ahora?
Copy !req
735. Nada sale o entra en Praga.
Copy !req
736. Están buscando puerta por puerta.
Copy !req
737. No nos quedan casas de seguridad.
Copy !req
738. Entonces, ¿hacia dónde vamos?
Copy !req
739. Le he preguntado al
Padre Vladimir Petrek.
Copy !req
740. Está de acuerdo en ocultar
Copy !req
741. a todos los paracaidistas
que todavía están aquí en Praga
Copy !req
742. hasta que podamos devolverlos a Londres.
Copy !req
743. Esperen aquí, un par de horas.
Copy !req
744. Voy a encontrar una ruta
segura a la catedral.
Copy !req
745. Oye...
Copy !req
746. Dime.
Copy !req
747. Dime.
Copy !req
748. Marie. Marie. Marie.
Copy !req
749. Está bien. Está bien.
Está bien. Está bien.
Copy !req
750. Los alemanes estaban rodeando
rehenes en la calle y...
Copy !req
751. Ella trató de escapar.
Copy !req
752. Está bien.
Copy !req
753. Está bien. Está bien.
Copy !req
754. - Josef.
- ¡Jan!
Copy !req
755. Detente. Detente. Josef, alto.
Copy !req
756. - ¡Detente! Josef.
- Es mi culpa.
Copy !req
757. - Josef, no es tu culpa.
- Es mi culpa.
Copy !req
758. ¡Josef, escúchame!
Copy !req
759. Escúchame. Es mi culpa.
Copy !req
760. ¡Detente! Escúchame.
Escúchame.
Copy !req
761. Estás arriesgando la vida de todos.
Copy !req
762. ¿Para qué? Para matar
a un par de alemanes?
Copy !req
763. Ella está muerta.
Josef, está muerta.
Copy !req
764. No es tu culpa.
Copy !req
765. - Es mi culpa.
- No es tu culpa.
Copy !req
766. - Es mi culpa.
- No es tu culpa, Josef.
Copy !req
767. No es tu culpa, está bien.
Copy !req
768. Lo siento, Jan.
Copy !req
769. Lo siento, Marie.
Copy !req
770. Señora Moravec, lo siento.
Copy !req
771. Oye...
Copy !req
772. Oye, está bien.
Está bien.
Copy !req
773. Está bien.
Copy !req
774. ¡Alto!
Te vas al pared.
Copy !req
775. El Padre Petrek se
reunirá con Uds. dentro.
Copy !req
776. Enviaré alimentos con
At'a. Vayan, vayan.
Copy !req
777. Gracias.
Copy !req
778. No me arrepiento de nada.
Copy !req
779. Ustedes son los hombres más
valientes que he conocido.
Copy !req
780. Soy el padre Petrek.
Bienvenidos.
Copy !req
781. Por favor, vengan conmigo.
Copy !req
782. Esta es nuestra cripta
oculta. Estarán a salvo allí.
Copy !req
783. Gracias Padre.
Copy !req
784. Lo lograste.
Copy !req
785. Josef.
Copy !req
786. Caballeros.
Copy !req
787. Ellos son Svarc,
Bublík y Hruby.
Copy !req
788. Ellos son del salto de esta primavera.
Copy !req
789. El aburrimiento puede ser el
mayor enemigo que tenemos aquí.
Copy !req
790. Sugiero tres hombres de guardia
Copy !req
791. en el balcón de la nave
en todo momento.
Copy !req
792. nos rotamos cada seis horas.
Copy !req
793. Estos tres hagan
la primera guardia.
Copy !req
794. Lamento que no fuera el
resultados que todos esperábamos.
Copy !req
795. Nada más que nosotros.
Copy !req
796. Reinhard Heydrich
ha muerto en el hospital.
Copy !req
797. A consecuencia directa de las
lesiones sufridas en el ataque.
Copy !req
798. Ayer, los alemanes
fueron a un pueblo, Lidice,
Copy !req
799. y mataron a cada
hombre mayor de 16 años.
Copy !req
800. Las mujeres y los niños
han sido llevados a los campos,
Copy !req
801. y los edificios fueron
arrasados hasta el suelo.
Copy !req
802. Se ha comentado que el
pueblo ayudó de alguna manera.
Copy !req
803. Ni siquiera he estado de Lidice.
Copy !req
804. Estos son tiempos peligrosos.
Copy !req
805. Un simple chisme borra a todo
un pueblo de la faz de la Tierra.
Copy !req
806. Hoy Karl Frank emitió
una resolución de amnistía.
Copy !req
807. Un perdón completo para cualquier
persona y su familia
Copy !req
808. a cambio de cualquier información
acerca de los asesinos,
Copy !req
809. incluso si no lo hicieran
de cuerpo presente.
Copy !req
810. Pero hay una fecha límite
de cinco días.
Copy !req
811. Después de eso, planean
ejecutar a 30.000 checos.
Copy !req
812. - Esto tiene que parar.
- ¿Qué propones?
Copy !req
813. Josef y yo iremos a un parque,
Copy !req
814. nos pondremos letreros en nuestros
cuellos diciendo que matamos a Heydrich
Copy !req
815. y nos suicidaremos.
Copy !req
816. - Jan.
- Charla estúpida.
Copy !req
817. Esta es la charla estúpida.
Copy !req
818. Como soldado,
Copy !req
819. es su deber para mantenerse
con vida y seguir luchando.
Copy !req
820. ¿Entiende eso,
Suboficial Kubiac?
Copy !req
821. La responsabilidad no descansa en ti.
Copy !req
822. Sabemos quién es el responsable.
Copy !req
823. Ellos tendrán que responder
con el tiempo, y lo harán.
Copy !req
824. Si no creyera eso,
no estaría aquí ahora.
Copy !req
825. Gracias Padre.
Copy !req
826. At'a.
Copy !req
827. ¿Has visto a Marie?
Copy !req
828. ¿Está bien?
Copy !req
829. Más allá de esta obra de
ladrillo y mampostería,
Copy !req
830. hay un gran colector principal
que desemboca en el río.
Copy !req
831. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
832. He encontrado algunos planos
en la oficina del Padre Petrek.
Copy !req
833. Ahora, si podemos cincelar a través
esto, tenemos un medio de escape.
Copy !req
834. ¿Escape a dónde?
Copy !req
835. Bueno, hasta que los británicos
envíen aviones para nuestro rescate,
Copy !req
836. estamos atrapados aquí.
Copy !req
837. Pero debemos ser descubiertos,
no hay salida.
Copy !req
838. Nos gustaría al menos
tener esta opción.
Copy !req
839. Podríamos tener nuestra
oportunidades en las calles.
Copy !req
840. Dos hombres deben estar
trabajando aquí en todo momento.
Copy !req
841. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
842. Lenka.
Copy !req
843. Más temprano, lo que Jan dijo...
Copy !req
844. acerca de suicidarse.
Copy !req
845. ¿Estaba hablando en serio?
Copy !req
846. Tal vez.
Copy !req
847. "Los cobardes mueren muchas veces
antes de su muerte.
Copy !req
848. "El valiente nunca prueba
la muerte, sino una vez. "
Copy !req
849. Shakespeare.
Copy !req
850. Dices que conoces a los
hombres que asesinaron
Copy !req
851. al Reichsprotektor
Reinhard Heydrich,
Copy !req
852. pero que no participaste en eso.
Copy !req
853. Dices que no sabes dónde están,
Copy !req
854. pero conoces a la
familia que los albergaba.
Copy !req
855. No por favor...
Por favor no.
Copy !req
856. Viniste por tu cuenta para
darnos esta declaración.
Copy !req
857. Dices que eres un verdadero
patriota y la razón para hacer eso
Copy !req
858. es porque quieres proteger a tu familia
Copy !req
859. y para detener la matanza
de inocentes checos.
Copy !req
860. Y dices que tu nombre es...
Copy !req
861. Karel Curda.
Copy !req
862. Policía secreta del Estado.
Copy !req
863. Búsqueda todo.
Copy !req
864. Entra aquí.
Copy !req
865. Afuera de la pieza.
Copy !req
866. ¿entendiste?
Copy !req
867. Vamos, rápido, rápido.
Copy !req
868. ¿Son todos ahora?
Copy !req
869. ¿Dónde está el intérprete?
Copy !req
870. Chalupsky.
Copy !req
871. Traerme la mujer.
Copy !req
872. ¿Dónde están los paracaidistas?
Copy !req
873. No se nada.
Copy !req
874. Debe estarnos confundiendo
con otros Moravecs.
Copy !req
875. - Lo recoge.
- Si.
Copy !req
876. ¿Dónde están los paracaidistas?
Copy !req
877. Asqueroso.
Copy !req
878. ¡Explorar todo de nuevo!
En todas partes.
Copy !req
879. Por favor, déjeme
limpiarme antes de irme.
Copy !req
880. Vamos, entonces.
Copy !req
881. Mi hijo es un violinista.
Copy !req
882. Dígales que él no sabe
nada de esto. Por favor.
Copy !req
883. ¿Dónde está la mujer?
Copy !req
884. En el baño.
Copy !req
885. Mierda.
Copy !req
886. Mierda, mierda, mierda.
Copy !req
887. Algo lo desencadenó.
Copy !req
888. Tal vez otros miembros de
la iglesia lo averiguaron.
Copy !req
889. Opacika. ¿Qué me perdí?
Copy !req
890. El obispo Gorazd ha
hablado con el padre Petrek.
Copy !req
891. Al parecer, nuestra presencia aquí
está poniendo en peligro a la iglesia.
Copy !req
892. Él quiere que nos vayamos.
Copy !req
893. Pero Petrek ha hablado con Hajský
Copy !req
894. y hay un plan para sacarnos.
Copy !req
895. ¿Cuándo?
Copy !req
896. Dos en los ataúdes,
Copy !req
897. dos bajo los pisos falsos
Copy !req
898. y los otros tres disfrazados
de cargadores de féretros.
Copy !req
899. Ese es el siete.
Copy !req
900. ¿Qué tan pronto puedes estar listo?
Copy !req
901. Te gusta tocar el violín.
Copy !req
902. Tal vez te gustaría
ver a tu madre otra vez.
Copy !req
903. Sí, no las arreglamos
para conservarla.
Copy !req
904. No, no.
Copy !req
905. - No.
- Hemos salvado la cabeza.
Copy !req
906. ¿Dónde están los asesinos?
Copy !req
907. ¿Dónde están los asesinos?
Copy !req
908. ¿Dónde se esconden?
Copy !req
909. Por favor basta.
Copy !req
910. ¿Dónde están los asesinos?
¿Dónde se esconden?
Copy !req
911. - Alto.
- ¿Dónde están?
Copy !req
912. Están en la iglesia.
Copy !req
913. En la iglesia Cyril y Metodio.
Copy !req
914. Los alemanes están rodeando la iglesia.
Copy !req
915. Hay que advertir a los demás.
Copy !req
916. - No, no.
- No hay tiempo.
Copy !req
917. Tomen posiciones defensivas.
Nosotros los contendremos desde aquí.
Copy !req
918. Bublik, toma
la galería superior.
Copy !req
919. ¡Ire allá!
Copy !req
920. ¡Va desde el lado!
Copy !req
921. Vamos, rápido.
Copy !req
922. ¡Alto!
Copy !req
923. Atrás.
Copy !req
924. ¡Retroceda! ¡Atrás!
Copy !req
925. Mierda.
Copy !req
926. La iglesia está rodeada.
Tenemos que ayudarlos.
Copy !req
927. No debemos separarnos, Josef.
Copy !req
928. ¡Jan!
Copy !req
929. - ¡Jan!
- Quédate tranquilo, por favor.
Copy !req
930. - Ayudarme.
- Dispararle.
Copy !req
931. Vamos afuera.
Copy !req
932. Ayudarme.
Copy !req
933. Trayendo a los heridos afuera.
Copy !req
934. Bloquea el hueco de la escalera.
Copy !req
935. Es nuestra única salida.
Copy !req
936. Es también el único camino hacia arriba.
Copy !req
937. ¡Bublík!
Copy !req
938. ¡Bublík!
Copy !req
939. - No quiero morir.
- Bublík, mírame.
Copy !req
940. - No quiero morir.
- Respira.
Copy !req
941. Respira conmigo.
Conmigo.
Copy !req
942. Inspira profundo.
Expira profundo.
Copy !req
943. No quiero morir hoy.
No quiero morir hoy.
Copy !req
944. - No quiero morir hoy.
- Como fuimos entrenados.
Copy !req
945. - Como fuimos entrenados.
- Como fuimos entrenados.
Copy !req
946. Toma. Mira.
Copy !req
947. - Bien y fácil.
- Bien y fácil.
Copy !req
948. Concéntrate en los detalles. Vamos.
Copy !req
949. - Eso es.
- Lo siento, Jan
Copy !req
950. ¿De acuerdo?
Copy !req
951. Bien y fácil.
Copy !req
952. Sí.
Copy !req
953. Necesitamos refuerzo dentro.
Copy !req
954. Vamos, rápido, rápido.
Copy !req
955. Todos estamos aquí contigo. Y
Checoslovaquia está aquí con nosotros.
Copy !req
956. Trae la ametralladora.
Copy !req
957. Trae más munición.
Copy !req
958. Hace las escaleras libre.
Copy !req
959. ¡Cubre el hueco de la escalera!
Copy !req
960. Lo encuentra.
Copy !req
961. Rápido.
Copy !req
962. Abre la puerta.
Copy !req
963. ¡Bublik, el hueco de la escalera!
Copy !req
964. ¡Hemos perdido la escalera!
Copy !req
965. Arriba.
Copy !req
966. ¡Escalera!
Copy !req
967. ¡Estoy sin balas!
Copy !req
968. El último.
Copy !req
969. Arriba, arriba.
Copy !req
970. ¡Bublík!
Copy !req
971. Ahí son, disparar los.
Copy !req
972. Dispara.
Copy !req
973. Vamos arriba.
Copy !req
974. Alto.
Copy !req
975. Este es Jan Kubis.
Copy !req
976. Ese es Adolf Opacika.
Copy !req
977. Y él...
Copy !req
978. No lo sé, pero no es
Josef Valacik o Valacik.
Copy !req
979. Espera. Espera.
Copy !req
980. Hruby, recarga.
Copy !req
981. Lleva al checho adentro.
Copy !req
982. Dile se habla con ellos.
Copy !req
983. Debe convencerle para que se rindan.
Copy !req
984. Debes persuadir a tus amigos a rendirse.
Copy !req
985. ¿Josef?
Copy !req
986. Deben entregarse ahora y salvarse.
Copy !req
987. - Es Curda.
- ¿Me escuchas?
Copy !req
988. ¡Curda!
¡Curda!
Copy !req
989. Serán tratados con humanidad
como prisioneros de guerra.
Copy !req
990. Somos checos.
Copy !req
991. ¡Nunca nos rendiremos!
Copy !req
992. Dispara.
Copy !req
993. Alto fuego.
Copy !req
994. Vamos, rápido.
Copy !req
995. Oye...
Copy !req
996. Guardamos la última...
Copy !req
997. Para nosotros.
Copy !req
998. Trae las mangueras.
Copy !req
999. En la ventana.
Copy !req
1000. ¡Cavemos! ¡Cavemos!
Copy !req
1001. .y de nuevo adentro
Copy !req
1002. ¡Sigan cavando! ¡No se detengan!
Copy !req
1003. Señor Jefe de grupo.
Copy !req
1004. La mapa de la iglesia.
Copy !req
1005. - Aquí está la entrada.
- Si, Aquí está la entrada.
Copy !req
1006. Aquí.
Copy !req
1007. ¡Saca la alfombra!
Copy !req
1008. - Vamos, rápido.
- Si.
Copy !req
1009. ¿Dónde está el grupo de explosivo?
Copy !req
1010. Bueno.
Todos afuera.
Copy !req
1011. Los siete paracaidistas mantuvieron
la iglesia durante seis horas.
Copy !req
1012. En retaliación por el
asesinato de Heydrich, se estima
Copy !req
1013. que 5.000 hombres mujeres y niños
fueron asesinados por las SS.
Copy !req
1014. Reinhard Heydrich fue considerado el
arquitecto principal de la "Solución final
Copy !req
1015. del asunto Judío" y había puesto en marcha
la exterminación de los judíos europeos.
Copy !req
1016. Fue el Nazi de mayor rango
asesinado durante la guerra.
Copy !req
1017. Luego del asesinato y de
las brutales represalias
Copy !req
1018. cometidas por los nazis
contra los ciudadanos checos,
Copy !req
1019. Winston Churchill declaró nulo el pacto
de Munich y contó con Checoslovaquia
Copy !req
1020. como un importante aliado
en la lucha por la libertad.
Copy !req