1. Creative Association
of Writers and Filmmakers
Copy !req
2. Andrei Konchalovsky, Andrei Tarkovsky
Copy !req
3. Andrei Tarkovsky
Copy !req
4. Vadim Yusov
Copy !req
5. Art Direction: E. Chernyaev,
E. Novoderezhkin, S. Voronkov
Copy !req
6. Vyacheslav Ovchinnikov
Copy !req
7. Assistant Director: I. Petrov
I. Zelentsova
Copy !req
8. L. Feyginova
V. Rudina
Copy !req
9. L. Novi, M. Baronovska
Copy !req
10. Intern Director: B. Oganesyan
Copy !req
11. Second Assistant Directors:
A. Macheret, M. Volovich, A. Nikolaev
Copy !req
12. Camera Operator: V. Sevostyanov
Copy !req
13. Operator's Assistants:
A. Andrianov, R. Ruvinov, P. Sudilin
Copy !req
14. Set Decorator: E. Korablev
T. Isaeva, L. Pertsev
Copy !req
15. Special Effects:
V. Sevostyanov, P. Safonov
Copy !req
16. Historical Advisers: V. Pashuto,
S. Yamshchikov, M. Mertsalova
Copy !req
17. State Film Orchestra
and All-Union Radio Chorus
Copy !req
18. Conducted by Vyacheslav Ovchinnikov
Copy !req
19. T. Ogorodnikova
Copy !req
20. Andrei Rublev: Anatoly Solonitsyn
Copy !req
21. Ivan Lapikov
Copy !req
22. Danil the Monk: Nikolai Grinko
Copy !req
23. Theophanes the Greek: Nikolai Sergeyev
Copy !req
24. Durochka "Idiot Girl": Irma Raush
Nikolai Burlyaev
Copy !req
25. Grand Prince, Lesser Prince:
Yuri Nazarov
Copy !req
26. Part One
Copy !req
27. - Arkhip, give me the strap.
- Hold it.
Copy !req
28. Take it.
Copy !req
29. Come here and help.
Copy !req
30. Lord. Let it go right.
Copy !req
31. Hurry. Tie it up.
Copy !req
32. - Arkhip! Hold on a second.
- Come on, quick! Yefim!
Copy !req
33. I'm here. I'm here.
Copy !req
34. This time.
Copy !req
35. Cut the rope, man! Cut the rope!
Copy !req
36. I'll show you! Cut the rope!
Copy !req
37. I'm flying.
Copy !req
38. Yefim!
Copy !req
39. - Oh, my God.
- Where are you going?
Copy !req
40. I'm flying!
Copy !req
41. Arkhip!
Copy !req
42. I'm flying!
Copy !req
43. Hey! Chase me!
Copy !req
44. My God! What is it?
Copy !req
45. Arkhipushka!
Copy !req
46. 1400
Copy !req
47. Aren't there enough painters
in Moscow without us, Danil?
Copy !req
48. We'll find some sort of work.
Copy !req
49. All this is right, but it's a pity that -
Copy !req
50. I passed this birch every day
and never noticed it.
Copy !req
51. When you know you'll never see it again,
it means something.
Copy !req
52. It's been 10 years.
Copy !req
53. - Nine.
- Nine for you, but 10 for me.
Copy !req
54. No, seven for me. Nine for you.
Copy !req
55. It's raining. Over here.
Copy !req
56. Let's go. We won't melt.
Copy !req
57. The jesters were walking
drunk on mead and beer
Copy !req
58. When they met their master
the boyar
Copy !req
59. And they sang to greet him
Copy !req
60. O Master, O Boyar
Copy !req
61. Everything is ready in the kitchen
Copy !req
62. The boyar's plump wife
is a trollop, but choosy
Copy !req
63. Mistress, open the door
The master's coming
Copy !req
64. My lord is riding.
Copy !req
65. The boyar yells,
"Jesters are all thieves and drunkards!
Copy !req
66. You should be whipped
from Friday to Friday!
Copy !req
67. You goats and tramps,
drown in your beer!
Copy !req
68. Soon you will be hung by the wrists!"
Copy !req
69. The Jesters grabbed him
between his navel and his knees.
Copy !req
70. They shaved his beard
What's a boyar without his beard?
Copy !req
71. Any woman would rather
he had a beard
Copy !req
72. The boyar yells,
hops about like a flea
Copy !req
73. The goat has a beard like my master
Copy !req
74. He scurries home,
raps on the window
Copy !req
75. But his wife doesn't recognize
his naked cheeks
Copy !req
76. With no beard to grab hold of
Copy !req
77. She whacked him with a rolling pin
Copy !req
78. What a disgrace!
Copy !req
79. "Cover your naked cheeks
with your breeches
Copy !req
80. Clear off, beardless boyar!"
Copy !req
81. He hobbled off, pursued by geese
Copy !req
82. And met a priest
who mistook him for a woman
Copy !req
83. and dragged him into the bushes
Copy !req
84. Without breeches,
he looks the same at each end
Copy !req
85. Take a look at my kisser.
Copy !req
86. The woman saw a bald head
Copy !req
87. And grabbed it by the beard
Copy !req
88. May we have shelter from the storm?
Copy !req
89. Come in.
Copy !req
90. Do you want some beer?
You're soaking wet.
Copy !req
91. Thank you. We don't drink.
Copy !req
92. Nor play around with women.
Copy !req
93. God sent priests,
but the devil sent jesters.
Copy !req
94. The woman saw a bald head!
Copy !req
95. By the beard!
Copy !req
96. So my woman might have
been playing in the bushes?
Copy !req
97. I'll show you!
Copy !req
98. Anyway, your woman.
Copy !req
99. Come here, you.
Copy !req
100. What are you doing?
Copy !req
101. Give it to him.
Copy !req
102. Where were you?
Copy !req
103. Outside.
Copy !req
104. Shall we go?
Copy !req
105. Danil, the rain's stopped. Let's go.
Copy !req
106. Christ be with you.
Copy !req
107. 1405
Copy !req
108. I'm innocent! I beg you!
Copy !req
109. Is anyone in here?
Copy !req
110. Have you come to look?
Copy !req
111. Yes, to look.
Copy !req
112. Then look. We'll soon be finished.
Copy !req
113. - So you are Theophanes the Greek?
- That's me.
Copy !req
114. Why look at me? Look there.
Copy !req
115. Where are you from?
Copy !req
116. From Andronnikov Monastery.
Copy !req
117. From Andronnikov Monastery?
Are you by chance Andrei Rublev?
Copy !req
118. No.
Copy !req
119. I've heard everyone praise this Rublev.
Copy !req
120. He's good, but not as good as this.
Copy !req
121. Such delicate colors.
Copy !req
122. Oh, Lord, it's just -
Copy !req
123. Why did you stop praising me?
Go on.
Copy !req
124. I can't. I can't find the right words.
Copy !req
125. Konstantin Kostechevsky
was right when he said,
Copy !req
126. "Only with true insight
can you grasp its essence."
Copy !req
127. Whereas Andrei -
And I'll tell him to his face.
Copy !req
128. He's like my brother.
Copy !req
129. He's praised, it's true.
Copy !req
130. He paints well, with subtlety.
Copy !req
131. But there's something lacking
in all his work.
Copy !req
132. There's no awe, no faith.
Copy !req
133. No faith that comes
from the depths of his soul.
Copy !req
134. No simplicity.
Copy !req
135. As Epiphanius said in
The Life of Saint Sergius,
Copy !req
136. "Simplicity, without gaudiness."
Copy !req
137. That is what this is. It's sacred.
Copy !req
138. Simplicity, without gaudiness -
you can't say it better.
Copy !req
139. I see you are a wise man.
Copy !req
140. If so, is that a good thing?
Copy !req
141. If one is ignorant, isn't it better
to be guided by one's heart?
Copy !req
142. In much wisdom there is much grief.
Copy !req
143. And he who increases knowledge
increases sorrow.
Copy !req
144. Proshka! Where is that oil?
Copy !req
145. Whose ears should I box?
Copy !req
146. It is as though the earth
has swallowed everyone.
Copy !req
147. They say you paint quickly.
Copy !req
148. I cannot work any other way.
I get bored.
Copy !req
149. I wasted a week on an icon once.
- You threw it away?
Copy !req
150. No. I used the board to press cabbage.
Copy !req
151. It's all so boring.
Copy !req
152. I have pupils and assistants in abundance,
but none of them are any good.
Copy !req
153. They can neither read nor write.
Copy !req
154. Listen, help me. Be my assistant.
Copy !req
155. Don't make fun of me.
Copy !req
156. I'm not making fun of you.
Copy !req
157. In spring, I must paint
the Church of the Annunciation in Moscow,
Copy !req
158. and I have no assistants to do it with.
Copy !req
159. The scaffolding is being built.
Copy !req
160. Do you understand?
- I do understand.
Copy !req
161. But I wouldn't be able to cope.
Copy !req
162. I'll teach you.
You never prepared a wall for a fresco?
Copy !req
163. You've got a brain.
Even these idiots can prepare a wall.
Copy !req
164. I said no, and I mean no.
Copy !req
165. You know best.
Copy !req
166. But, mind you, don't regret it.
I can be vindictive.
Copy !req
167. I may regret it, but it's a sin for you.
Copy !req
168. An unknown monk comes to you,
Copy !req
169. and you like the fact that you
can talk about books with him
Copy !req
170. and you decide to take him and favor him.
Copy !req
171. But I haven't looked at a book
for three years, and I don't want to.
Copy !req
172. - Why?
- I have a different road.
Copy !req
173. - I shall die soon.
- You shouldn't say that.
Copy !req
174. The other night, I dreamed of an angel.
Copy !req
175. He said, "Come with me."
Copy !req
176. I said, "I'll die soon enough
without you."
Copy !req
177. You won't change your mind, will you?
Copy !req
178. Only on one condition.
Copy !req
179. Whatever you want.
Money? Half my fee, okay?
Copy !req
180. No. I'll work for nothing
if you yourself...
Copy !req
181. come to Andronnikov Monastery
to fetch me.
Copy !req
182. Before the community, the metropolitan,
ask me to help you.
Copy !req
183. Before the brotherhood,
before Andrei Rublev.
Copy !req
184. Then I shall serve you like a slave,
like a dog
Copy !req
185. until the day I die.
Copy !req
186. What is your name?
Copy !req
187. Kirill.
Copy !req
188. Orthodox Christians, lovers of truth.
Copy !req
189. How long will this torture go on?
When will you end this?
Copy !req
190. He has already seven times atoned
for his sins -
Copy !req
191. for both his sins and yours.
Copy !req
192. You are incredible sinners yourselves.
Copy !req
193. The grand prince orders you to Moscow
Copy !req
194. to paint the Cathedral of the Annunciation
with Theophanes the Greek.
Copy !req
195. - Tell him -
- Wait.
Copy !req
196. Is he really Andrei Rublev, this fellow?
Copy !req
197. Truly.
Copy !req
198. Yes, he's Rublev, and I'm Kirill.
Copy !req
199. Theophanes the Greek
says he wants you in Moscow,
Copy !req
200. and he wishes to see you.
Copy !req
201. I thank Theophanes.
Copy !req
202. Tell him...
Copy !req
203. Well...
Copy !req
204. I'll come.
Copy !req
205. My head is splitting!
Copy !req
206. Bring my horse here.
Copy !req
207. What is wrong?
Copy !req
208. Choose whichever helpers you like
and be ready tomorrow.
Copy !req
209. Is there a blacksmith here?
If not, I'll fall off again.
Copy !req
210. There is a blacksmith's shop outside,
beyond the chapel.
Copy !req
211. Farewell, God-fearing people!
Copy !req
212. Let's go today, shall we, Danil?
Copy !req
213. Let's go quickly...
Copy !req
214. before Theophanes changes his mind.
Copy !req
215. I'm not going.
Copy !req
216. Why aren't you going?
Copy !req
217. How can I manage without you?
Copy !req
218. As best you can.
Copy !req
219. I thought we'd go together.
Copy !req
220. Why were you thinking for me?
I was not invited.
Copy !req
221. I can't do it without you.
Copy !req
222. You can. You agreed to go
without asking me.
Copy !req
223. Theophanes simply beckoned.
Copy !req
224. Don't worry.
You're not the first or the last.
Copy !req
225. Even without you,
there's plenty of work for me here.
Copy !req
226. Thank God for it.
Copy !req
227. Foma, Aleksei. Let's get ready.
Copy !req
228. Piotr, you're coming with me.
Copy !req
229. Rejoice, O young man, in thy youth
Copy !req
230. and let thy heart cheer thee
in the days of thy youth.
Copy !req
231. Walk in the ways of thine heart
and in the sight of thine eyes,
Copy !req
232. but know that, for all these...
Copy !req
233. God will bring thee into judgment.
Copy !req
234. Remember now thy Creator
in the days of thy youth
Copy !req
235. before the difficult days come
and the years draw nigh
Copy !req
236. when thou shalt say,
"I have no pleasure in them."
Copy !req
237. Remember thy Creator
before the silver cord be loosed
Copy !req
238. or the golden bowl be broken
or the pitcher shattered at the fountain
Copy !req
239. or the wheel broken at the well.
Copy !req
240. Then shall the dust
return to the earth as it was,
Copy !req
241. and the spirit shall return
unto God who gave it.
Copy !req
242. "Vanity of vanities," saith the preacher.
"A II is vanity."
Copy !req
243. Kirill, have you seen Father Nikodim?
Copy !req
244. Where has he got to since this morning?
Copy !req
245. He took my gloves, then disappeared
as though the earth swallowed him.
Copy !req
246. I have to chop wood, and the logs are icy.
Copy !req
247. Why is your candle burning?
It's daylight.
Copy !req
248. Did you feed my dog?
Copy !req
249. Did you ask me to?
Copy !req
250. What's the matter?
Copy !req
251. Go away.
Copy !req
252. Did you forget something?
Copy !req
253. I came to say farewell.
Copy !req
254. We've said farewell.
Copy !req
255. I came to say farewell, but -
Copy !req
256. It was hard for me before.
Copy !req
257. Then the devil created enmity between us.
Copy !req
258. I can't go away like this.
Copy !req
259. I must make confession.
Copy !req
260. Will you hear it?
Copy !req
261. I cannot do anything, Danil...
Copy !req
262. after living so many years
together in the same cell.
Copy !req
263. Apart from you, I have no one.
Copy !req
264. I see the world with your eyes.
Copy !req
265. I hear it with your ears...
Copy !req
266. with your heart.
Copy !req
267. I am happy for you, you old fool.
Copy !req
268. If only you knew how happy.
Copy !req
269. Go to Moscow, paint.
I shall be proud of you.
Copy !req
270. The devil tempted me the other day too.
Forgive me.
Copy !req
271. I'll come back, Danil.
Copy !req
272. Where are you going?
What about vespers?
Copy !req
273. I'll manage without you.
Copy !req
274. What's wrong with you today, Kirill?
Copy !req
275. What's happened, Kirill?
Copy !req
276. I'm tired of lying.
I'm going back out into the world.
Copy !req
277. Why did we leave Trinity Monastery?
Copy !req
278. Andrei, Danil,
you are not saying anything.
Copy !req
279. Because the brothers
valued profit higher than faith.
Copy !req
280. They forgot why they had
entered a monastery. And now?
Copy !req
281. We sought to praise God with faith
and work, but what's happened?
Copy !req
282. The monastery's become a bazaar.
Copy !req
283. How many souls
did you trade in for monasticism?
Copy !req
284. Twenty? Thirty maybe?
Copy !req
285. And you ran after Father Superior,
bargaining.
Copy !req
286. For two meadows, or even one,
you bought eternal salvation.
Copy !req
287. You don't need me to tell you,
but you prefer to keep quiet.
Copy !req
288. Perhaps I would also tolerate
all this loathsomeness if I had talent.
Copy !req
289. But what talent?
Just a slight ability to paint icons.
Copy !req
290. God be praised that he gave me no talent.
Copy !req
291. I'm fortunate not to have talent.
Copy !req
292. I can be honest and pure before God.
Copy !req
293. I'll tell you something else, brothers.
Copy !req
294. What do you want to tell us?
What do we not know?
Copy !req
295. Do you know what happens to your sort?
Speak. I won't get offended.
Copy !req
296. Well, I -
Copy !req
297. Get out, you dog!
Copy !req
298. Out of my sight, you serpent!
Rejoin the world, slanderer!
Copy !req
299. Now do you see?
Copy !req
300. Kirill.
Copy !req
301. Kirill.
Copy !req
302. It is written, "And Jesus
went into the temple of God
Copy !req
303. and cast out all them
that sold and bought in the temple
Copy !req
304. and overthrew the tables
of the money changers
Copy !req
305. and the seats of them that sold doves.
Copy !req
306. And he said unto them,
Copy !req
307. 'It is written: My house shall be
called the house of prayer,
Copy !req
308. but ye have made it a den of thieves.'"
Copy !req
309. 1406
Copy !req
310. For three years, I was cleaning brushes
for Danil before he let me touch an icon.
Copy !req
311. And then only to clean it.
Copy !req
312. Don't you trust me?
Copy !req
313. You're always lying, Foma.
Copy !req
314. Yesterday your robe was sticky.
Where were you?
Copy !req
315. At the beehive.
Copy !req
316. But you said you were at the monastery.
Copy !req
317. Just look at yourself.
Copy !req
318. Put mud or something on your cheek,
or you'll swell up like a hog.
Copy !req
319. It's too late now. It's useless.
Copy !req
320. You're constantly making up stories.
Copy !req
321. I even think you have a disease.
Copy !req
322. Me? What disease?
Copy !req
323. There is a disease
where a man lies without stopping.
Copy !req
324. Look, Foma.
Copy !req
325. Look, I say.
Copy !req
326. - What?
- Nothing, you fool.
Copy !req
327. I can't understand
why I took you as a pupil.
Copy !req
328. You are always like that.
First you say one thing, then another.
Copy !req
329. You yourself told Theophanes
I was perceptive.
Copy !req
330. You were different then.
You worked. You didn't lie.
Copy !req
331. And do you know what Theophanes said?
Copy !req
332. "What does it matter if he's perceptive?"
Copy !req
333. You eat too much.
Copy !req
334. How can you paint with a bloated stomach?
Copy !req
335. When your stomach's rumbling,
how can your mind work?
Copy !req
336. The rumbling is the only sound you hear.
Copy !req
337. You're lucky, Foma.
For you, everything is simple.
Copy !req
338. But only by prayer
can the soul transcend the flesh.
Copy !req
339. What's that?
Copy !req
340. So you've decided to put
the apostle on the left, Andrei.
Copy !req
341. Foma, did you take the glue off the fire?
Copy !req
342. Did you take the glue off the fire?
Copy !req
343. Perceptive is he?
Copy !req
344. He should be beaten every Saturday,
like a dog.
Copy !req
345. You're obstinate, Andrei.
Copy !req
346. How did you see so much?
Everyone else is thinking only of himself.
Copy !req
347. I saw a lot.
Copy !req
348. The women of Moscow
gave their hair to the Tatars.
Copy !req
349. What else could the poor creatures do?
Copy !req
350. Better to lose their hair
than be tortured. Is that heroic?
Copy !req
351. It is.
Copy !req
352. It is true that Russian women
are humiliated and unhappy.
Copy !req
353. It's not what I mean.
Copy !req
354. Tell me honestly.
Are the people ignorant or not?
Copy !req
355. Well, are they?
Copy !req
356. They're ignorant, but whose fault is that?
Copy !req
357. It's their own stupidity.
Copy !req
358. Have you never sinned through ignorance?
Copy !req
359. Everyone has.
Copy !req
360. And I have too.
God forgive us and make us better.
Copy !req
361. Well, never mind.
Copy !req
362. The Last Judgment is coming.
We'll burn like candles.
Copy !req
363. Mark my words.
Copy !req
364. Each will accuse the other
of his own sins, to defend himself.
Copy !req
365. Theophanes, how can you paint
with such ideas, even accept praise?
Copy !req
366. I have become a hermit
and lived in a cave.
Copy !req
367. I serve God, not man.
Copy !req
368. As for praise,
what is praised today is reviled tomorrow.
Copy !req
369. They will forget you, me, everything.
Copy !req
370. All is vanity and ashes.
Worse things have been forgotten.
Copy !req
371. Humanity has already committed
every stupidity and baseness,
Copy !req
372. and now it only repeats them.
Copy !req
373. Everything is an eternal circle,
and it repeats and repeats itself.
Copy !req
374. If Jesus returned to earth,
they would crucify him again.
Copy !req
375. If only evil is remembered, you will never
be happy in the sight of God.
Copy !req
376. What?
Copy !req
377. Perhaps we must forget some things,
but not all.
Copy !req
378. I don't know how to say it.
Copy !req
379. Then be quiet and listen to me.
Copy !req
380. What are you looking at?
Copy !req
381. You think that one can only do good alone?
Copy !req
382. Good. Remember the New Testament.
Copy !req
383. Jesus taught people in the temples.
Copy !req
384. So why did they gather later?
To kill him!
Copy !req
385. "Crucify him!" they shouted.
Copy !req
386. And the disciples?
Judas sold him. Peter denied him.
Copy !req
387. Everyone fled!
And these are the best!
Copy !req
388. But they repented.
Copy !req
389. That was afterwards, when it was too late.
Copy !req
390. Of course, people do evil.
Copy !req
391. Judas sold the Christ,
and remember who bought him.
Copy !req
392. People.
Copy !req
393. The scribes and Pharisees.
Copy !req
394. They could not find witnesses
however hard they tried.
Copy !req
395. "Who will testify against this innocent?"
Copy !req
396. The Pharisees
were masters of deceit, educated.
Copy !req
397. They had studied to gain power,
Copy !req
398. to take advantage
of the people's ignorance.
Copy !req
399. We must remind people more often
that they are people -
Copy !req
400. Russians, of the same blood,
of the same land.
Copy !req
401. Evil is everywhere.
Copy !req
402. Someone will always sell you
for 30pieces of silver.
Copy !req
403. New misfortunes
constantly befall the peasant -
Copy !req
404. either Tatars three times in the autumn,
or famine or plague -
Copy !req
405. and he still keeps on working,
working, working,
Copy !req
406. meekly bearing his cross.
Copy !req
407. He does not despair.
He is silent and patient.
Copy !req
408. He only prays to God for enough strength.
Copy !req
409. How could God
not forgive him his ignorance?
Copy !req
410. You know it yourself.
You feel tired, discouraged.
Copy !req
411. And then suddenly, in the crowd,
you meet a human glance,
Copy !req
412. and your burdens are made light,
as after Communion.
Copy !req
413. Isn't it so?
Copy !req
414. You just spoke of Jesus.
Copy !req
415. Perhaps he was born and crucified
to reconcile God and man.
Copy !req
416. Jesus came from God,
so he is all-powerful.
Copy !req
417. And if he died on the cross,
it was predetermined...
Copy !req
418. and his crucifixion and death
were God's will.
Copy !req
419. That would have aroused hatred
not in those who crucified him,
Copy !req
420. but in those who loved him, if they
had been near him at that moment...
Copy !req
421. because they loved him as a man only.
Copy !req
422. But if he, of his own will, left them,
Copy !req
423. he displayed injustice, or even cruelty.
Copy !req
424. Do you understand what you are saying?
Copy !req
425. They'll exile you to the north, man,
to renovate the icons.
Copy !req
426. Am I not right?
You, too, always say what you think.
Copy !req
427. But I'm not a monk. I'm a free man.
Copy !req
428. 1408
Copy !req
429. Sergei, over here!
Copy !req
430. Light the fire.
Copy !req
431. Foma, let's get some logs.
Copy !req
432. Piotr has probably never seen either
Assumption Cathedral
Copy !req
433. or Saint Dmitry Cathedral.
Copy !req
434. Never mind, he will begin working
and understand things.
Copy !req
435. We won't be on time.
Copy !req
436. It's okay. We'll be there tomorrow.
Copy !req
437. No. We'll never finish the Cathedral
of the Assumption by winter.
Copy !req
438. It's almost June, Andrei.
Copy !req
439. What is it?
Copy !req
440. Quiet! Do you hear it?
Copy !req
441. - Nightingales.
- Nothing else?
Copy !req
442. See it?
Copy !req
443. Let's go.
Copy !req
444. - What is it?
- Let's go.
Copy !req
445. They're pagans.
Copy !req
446. Where are you going?
Copy !req
447. Come here. Come to me.
Copy !req
448. Hold on.
Copy !req
449. It seemed to me as if
a black snake was hiding himself.
Copy !req
450. What are you doing?
Copy !req
451. Let me go.
Copy !req
452. We'll let you go.
Copy !req
453. At dawn, we'll hang a stone
around your neck, to help you swim.
Copy !req
454. Heaven's fire will consume you!
The Last Judgment awaits!
Copy !req
455. Now we'll tie you to this cross.
Copy !req
456. Like Jesus Christ.
Copy !req
457. What are you doing, men?
You can't do this to me.
Copy !req
458. This is a sin.
At least hang me upside-down.
Copy !req
459. Men, brothers!
Copy !req
460. Leave him here for the night,
unless he ascends again.
Copy !req
461. He's not going anywhere.
Copy !req
462. Why did you want to be upside-down?
It would have been worse.
Copy !req
463. Why did you threaten us
with fire from heaven?
Copy !req
464. It is a sin to go naked
and do what you do.
Copy !req
465. What sin?
Copy !req
466. Tonight is for lovemaking.
Is love a sin?
Copy !req
467. Is it love to tie a man up like this?
Copy !req
468. You might call the monks who would
force us to accept your faith.
Copy !req
469. Do you think it's easy to live in fear?
Copy !req
470. You live in fear because
you know no love but bestial love.
Copy !req
471. Carnality without soul.
But love should be brotherly.
Copy !req
472. Isn't all love the same? It's just love.
Copy !req
473. What are you -
Copy !req
474. Untie me.
Copy !req
475. Where were you?
Copy !req
476. Where were you?
Copy !req
477. These forests are impenetrable.
I'm all scratched up.
Copy !req
478. The local people like it.
They are accustomed to it.
Copy !req
479. For people,
everything is a matter of custom.
Copy !req
480. Old people don't need to think,
Copy !req
481. for their days pass according to custom.
Copy !req
482. But perhaps they consciously
enjoy the way the days drag on.
Copy !req
483. Take a look at yourself.
Copy !req
484. You're covered in scratches and bruises.
Copy !req
485. In front of your pupils - what a disgrace.
Copy !req
486. Couldn't you get here before?
- No. I couldn't.
Copy !req
487. That is your sin, your conscience,
your prayers.
Copy !req
488. Get him! And her!
Copy !req
489. Why are they doing that?
Copy !req
490. Because the accursed pagans
don't believe in one God.
Copy !req
491. Don't look, Sergei.
There is nothing to look at.
Copy !req
492. Listen to what I say!
Copy !req
493. Let me go!
Copy !req
494. Let me go!
- You can't see that!
Copy !req
495. Let me go!
Copy !req
496. Go, go! Don't resist!
Copy !req
497. Help, Fyodor! Help!
Copy !req
498. Fyodor!
Copy !req
499. Can't you handle one woman?
Copy !req
500. Stop! Hold her!
Copy !req
501. - Where are you going?
- She will drown herself!
Copy !req
502. Swim, Marfa!
Copy !req
503. Swim!
Copy !req
504. 1408
Copy !req
505. Foma!
Copy !req
506. What do you want?
Copy !req
507. Can I go for a swim?
Copy !req
508. No, you can't.
Copy !req
509. It's hot!
Copy !req
510. It's not hot. Don't lie.
Copy !req
511. Let him go swimming.
Copy !req
512. If you let him, he will sit in the water
until he turns blue.
Copy !req
513. He got it in his head he's hot,
and he's complaining.
Copy !req
514. It was me. I was the first
to say it's hot, and not Sergei.
Copy !req
515. That's it!
Copy !req
516. You want to go swimming, go!
Copy !req
517. Go! Why are you sitting?
Copy !req
518. Go, go!
Copy !req
519. Here! You see?
Copy !req
520. Wait! Wait!
Copy !req
521. Where's Andrei?
- Not here.
Copy !req
522. Not here?
This is a fine state of affairs.
Copy !req
523. Only...
Copy !req
524. I was at our bishop's house just now.
Copy !req
525. Such a fuss! Yelling!
Copy !req
526. He was purple with rage.
"I've lost patience!" he cried.
Copy !req
527. He meant you. All of you.
Copy !req
528. "For two whole months," he said,
"everything has been ready.
Copy !req
529. But they haven't started yet.
Nothing is ready.
Copy !req
530. They asked for so much money
and do nothing.
Copy !req
531. None of them is working.
Nothing is ready. "
Copy !req
532. Did you ask for a lot of money?
Copy !req
533. How do I know?
Copy !req
534. He said, "I don't care.
Danil the Monk, or Andrei Rublev -
Copy !req
535. it's all the same to me.
Copy !req
536. It's all the same."
Copy !req
537. And he made a face like this.
Copy !req
538. "What do I care about Andrei Rublev?"
Copy !req
539. "By autumn," he says.
Copy !req
540. "I want the cathedral painted,
and that's that!"
Copy !req
541. He's sent a courier with a complaint
to the grand prince.
Copy !req
542. He's sent a courier to the grand prince.
Copy !req
543. It's a complaint about you.
Copy !req
544. What's up? You haven't started yet?
Copy !req
545. Do you know? Do you know?
Copy !req
546. Do you know? Where's Andrei?
Copy !req
547. He's gone somewhere again.
Copy !req
548. Can't you start without him?
Copy !req
549. Go on, start without him.
Copy !req
550. Why are you smirking?
There are so many of you.
Copy !req
551. If he can't make his mind up,
can't one of you?
Copy !req
552. Two heads are better than one.
Copy !req
553. Where is Andrei?
Copy !req
554. I can't go on like that.
Copy !req
555. Answer me. Yes or no?
Copy !req
556. Yes or no?
Wasn't everything decided in Moscow?
Copy !req
557. To the smallest detail.
Copy !req
558. The prince said everything was in order.
Copy !req
559. What is not clear? What have we
been discussing for two months?
Copy !req
560. Explain it to me.
I may be old. I may have lost my wits.
Copy !req
561. The Last Judgment - either you
accept the task and paint it
Copy !req
562. or you refuse the commission.
Copy !req
563. And if we really refused, if we went back?
Copy !req
564. How shall I face people?
I should die of shame.
Copy !req
565. We're wasting such good time.
This heat, no rain.
Copy !req
566. We could have finished the cupola
and the columns.
Copy !req
567. How wonderfully they could have been done,
Copy !req
568. how brightly and beautifully.
Copy !req
569. On the right, the sinners -
Copy !req
570. boiling in pitch,
painted to make your flesh crawl.
Copy !req
571. I have thought of a great devil,
with smoke from his nose and eyes.
Copy !req
572. It's not the smoke that matters.
Copy !req
573. - Then what matters?
- I don't know.
Copy !req
574. - Why aren't you looking at me?
- Because I can't!
Copy !req
575. I can't paint all that. It disgusts me.
Copy !req
576. I don't want to terrify people.
Understand me, Danil.
Copy !req
577. Come to your senses! Listen!
It's the Last Judgment!
Copy !req
578. I didn't invent it.
Copy !req
579. I can't do it.
Do as you will, but I can't.
Copy !req
580. Why didn't you speak earlier, in Moscow?
Copy !req
581. You shouldn't have agreed.
Copy !req
582. This is dishonest.
Copy !req
583. I am what I am.
Don't lecture me about integrity.
Copy !req
584. Well, I'm leaving.
Copy !req
585. This is no work for me.
Copy !req
586. Thanks for your kindness and your slaps.
I learned something.
Copy !req
587. But now I'm going to work for myself.
Copy !req
588. They've asked me
to paint a church at Pafnutievo.
Copy !req
589. Not a great honor,
but it's still an honor.
Copy !req
590. I'm going to paint the Last Judgment.
Copy !req
591. Who will come with me?
Copy !req
592. Well, then, stay.
Copy !req
593. But don't complain later.
Copy !req
594. Though I speak
with the tongues of men and of angels
Copy !req
595. and have not charity,
Copy !req
596. I am become as sounding brass
or a tinkling cymbal.
Copy !req
597. And though I have the gift of prophecy and
understand all mysteries and knowledge,
Copy !req
598. and though I have all faith
so that I could remove mountains,
Copy !req
599. and have not charity, I am nothing.
Copy !req
600. And though I bestow
all my goods to feed the poor
Copy !req
601. and though I give my body to be burned,
and have not charity,
Copy !req
602. it profiteth me nothing.
Copy !req
603. Charity suffereth long, and is kind;
charity envieth not;
Copy !req
604. charity vaunteth not itself,
is not puffed up,
Copy !req
605. doth not behave itself unseemly,
Copy !req
606. seeketh not her own,
is not easily provoked, thinketh no evil;
Copy !req
607. rejoiceth not in iniquity,
Copy !req
608. but rejoiceth in the truth;
beareth all things;
Copy !req
609. believeth all things,
hopeth all things, endureth all things.
Copy !req
610. Charity never faileth:
Copy !req
611. but whether there be prophecies,
they shall fail;
Copy !req
612. whether there be tongues,
they shall cease;
Copy !req
613. whether there be knowledge,
it shall vanish away.
Copy !req
614. For we know in part -
Copy !req
615. Princess, is that nice?
Copy !req
616. It's sinful to splash milk.
Copy !req
617. Such naughtiness.
Copy !req
618. - Why is it sinful?
- Because - Wipe it off.
Copy !req
619. But it will dry by itself in a minute.
Copy !req
620. Let's walk by the stream.
Copy !req
621. Let me go! Let me go!
Copy !req
622. Let me go, Stepan,
or I'll send you to the stables.
Copy !req
623. How do you like it?
Copy !req
624. I couldn't imagine it better.
It's light, beautiful.
Copy !req
625. It's light.
Copy !req
626. Take her out.
Her nurses have spoiled her.
Copy !req
627. I tell you, no one can build a mansion
better than us.
Copy !req
628. Who could paint like that?
Look at the carving.
Copy !req
629. Only Mityai can do this directly,
without tracing.
Copy !req
630. It's like a bird singing.
Copy !req
631. Maybe it is like a bird singing.
Copy !req
632. I don't care. I can sleep on the hay.
You are the grand prince.
Copy !req
633. Don't you like it?
Copy !req
634. I'll tell you this.
It should be repainted.
Copy !req
635. Walls, ceiling, everything -
brighter, stronger colors.
Copy !req
636. - I've been in this trade 40 years.
- It's not the years that matter,
Copy !req
637. but your ability to glorify
the grand prince with your work.
Copy !req
638. That's enough. Go.
Copy !req
639. We won't redo anything.
Copy !req
640. It's time to go. We have another job.
Copy !req
641. They are waiting for us in Zvenigorod.
Copy !req
642. Where?
Copy !req
643. At your brother's.
They have the stone already.
Copy !req
644. A beautiful stone. Whiter than this.
Copy !req
645. When your brother came at Easter,
we made a deal.
Copy !req
646. He said, "Do what you like,
whatever the cost.
Copy !req
647. I'll tax the peasants more.
Just build me the best mansion possible. "
Copy !req
648. Then go to Zvenigorod.
Copy !req
649. When I looked at the prince,
he became numb.
Copy !req
650. - When I mentioned Zvenigorod?
- Yes, he became paralyzed.
Copy !req
651. He fears his brother will outshine him.
Copy !req
652. Who carved that?
- I did.
Copy !req
653. Why didn't you set it in the wall?
Copy !req
654. It didn't come out right.
Copy !req
655. Pity. It's rather good.
Copy !req
656. Everything crumbles.
Copy !req
657. I told the prince
to spare no expense on the stone.
Copy !req
658. Maybe now he's sorry when
he heard about Zvenigorod.
Copy !req
659. I could have carved
beautiful things for him.
Copy !req
660. Come on, you ass!
Copy !req
661. Where's Stepan?
Copy !req
662. Where did Stepan gallop to?
Copy !req
663. He went to Zvenigorod with the others.
Copy !req
664. I've dirtied my hands.
Copy !req
665. We'll build another mansion
just as good for the prince's brother.
Copy !req
666. Will the stone be better there?
Copy !req
667. Yes, it will.
Copy !req
668. Look, the captain of the guard.
Copy !req
669. Hold up, old man.
Copy !req
670. You, ass! Help him! In the bushes!
Copy !req
671. Where's my whip?
Copy !req
672. Has anyone seen my whip?
Copy !req
673. Damn it. I've lost it.
Copy !req
674. Have you seen my whip, ass?
Copy !req
675. - Seryoga.
- What?
Copy !req
676. Read the Scriptures.
Copy !req
677. From where?
Copy !req
678. From wherever you like.
Copy !req
679. "Now I praise you, brethren,
that ye remember me in all things
Copy !req
680. and keep the ordinances
as I delivered them to you.
Copy !req
681. But I would have you know,
that the head of every man is Christ
Copy !req
682. and the head of the woman is the man,
Copy !req
683. and the head of Christ is God.
Copy !req
684. Every man praying or prophesying,
Copy !req
685. having his head covered,
dishonoreth his head.
Copy !req
686. But every woman
that prayeth or prophesieth
Copy !req
687. with her head uncovered
dishonoreth her head,
Copy !req
688. for that is even all one
as if she were shaven.
Copy !req
689. For if the woman be not covered,
let her also be shorn;
Copy !req
690. but if it be shame for a woman
to be shorn or shaven,
Copy !req
691. let her be covered.
Copy !req
692. For a man ought not to cover his head
Copy !req
693. forasmuch as he is the image
and glory of God,
Copy !req
694. but the woman is the glory of the man.
Copy !req
695. For the man is not of the woman,
but the woman of the man.
Copy !req
696. Neither was the man created for the woman,
but the woman for the man.
Copy !req
697. For this cause ought the woman
to have power on her head
Copy !req
698. because of the angels.
Copy !req
699. Nevertheless neither is the man
without the woman,
Copy !req
700. neither the woman
without the man, in the Lord" -
Copy !req
701. Go on reading.
Copy !req
702. "For as woman is of man,
so also man is of woman,
Copy !req
703. but all things are of God.
Copy !req
704. Judge in yourselves: Is it comely
that a woman pray unto God uncovered?
Copy !req
705. Doth not even nature itself teach you
that, if a man have long hair,
Copy !req
706. it is a shame unto him?
Copy !req
707. But if a woman have long hair,
it is a glory to her,
Copy !req
708. for her hair is given her for" -
Copy !req
709. Why have you stopped? Read.
Copy !req
710. "But if a woman have long hair,
it is a glory for her;
Copy !req
711. for her hair is given her"-
Copy !req
712. Danil, listen.
Copy !req
713. It's a feast.
Copy !req
714. It's a feast, Danil, and you are saying -
Copy !req
715. They are not sinners.
Copy !req
716. She is not a sinner, even if
she does not wear a scarf.
Copy !req
717. She is not a sinner.
Copy !req
718. Leave him alone.
Let God's servant repent.
Copy !req
719. Part Two
Copy !req
720. 1408
Copy !req
721. They're coming!
The Tatars are coming, Prince!
Copy !req
722. Hey! Prince!
Copy !req
723. Is this your ford?
Copy !req
724. It has been raining,
and everything is flooded. Follow us.
Copy !req
725. We were just going to leave.
We expected you yesterday.
Copy !req
726. I couldn't resist attacking
a small town on my way.
Copy !req
727. I am sorry I am late.
- Never mind.
Copy !req
728. Let's go. It will be shallow to the left.
Keep to the left.
Copy !req
729. Let's go.
Copy !req
730. This isn't a trap?
Copy !req
731. Believe me, Vladimir is deserted.
Copy !req
732. My brother, the grand prince,
is in Lithuania.
Copy !req
733. Here is the town, behind that forest.
Copy !req
734. They say the prince has a son,
but you want the throne.
Copy !req
735. We'll see.
Copy !req
736. I see you want the throne.
I understand.
Copy !req
737. Where are you going?
Copy !req
738. You were told to keep left.
Copy !req
739. Grab this!
Copy !req
740. Come on, Prince! Don't lag behind!
Copy !req
741. Strong is your love for your brother.
Copy !req
742. This is our destiny.
Copy !req
743. When were you last reconciled with him?
Copy !req
744. I never was.
Copy !req
745. The metropolitan summoned us
and made us kiss the cross
Copy !req
746. and swear to live in harmony.
Copy !req
747. The grand prince is coming.
Copy !req
748. The brother has arrived.
Copy !req
749. Vladimir is beautiful.
Copy !req
750. Huh, Prince!
Copy !req
751. But perhaps too small for you, eh?
Copy !req
752. Let's go!
Copy !req
753. Let's go!
Copy !req
754. Forward! You dog, stay close,
or I'll kill you!
Copy !req
755. Keep close to the prince!
To the gates!
Copy !req
756. Tatars!
Copy !req
757. Run away! Tatars!
Copy !req
758. Run away!
Copy !req
759. Hold him! Hold him!
I'm going to kill him!
Copy !req
760. Brothers, what are you doing?
We are all fellow Russians.
Copy !req
761. I'll show you if we are fellow Russians,
you Vladimir swine!
Copy !req
762. Brothers!
Copy !req
763. Catch him! Hold him!
Copy !req
764. You idiot!
Copy !req
765. Go around. You, go around!
Copy !req
766. Where the devil are we?
There's no one here.
Copy !req
767. They've all fled.
Copy !req
768. How your bitch has grown.
Doesn't remember me, eh?
Copy !req
769. Vaska, take the dog.
Copy !req
770. Oh please, let me go!
Copy !req
771. Let me go!
Copy !req
772. Well, Prince?
Copy !req
773. Aren't you sorry about the cathedral?
Copy !req
774. Tell me, Prince, who is that woman?
Copy !req
775. That's no woman.
It's the Virgin Mary - the Nativity.
Copy !req
776. Who is in the box?
Copy !req
777. Christ, her son.
Copy !req
778. How can she be a virgin if she has a son?
Copy !req
779. Strange things happen in Russia!
Copy !req
780. Very interesting.
Copy !req
781. It hurts! Mother!
Copy !req
782. Oh, Mother! It hurts!
Copy !req
783. Where's our gold?
Copy !req
784. I don't know what gold you mean.
Copy !req
785. I don't know where the gold is.
It was probably stolen.
Copy !req
786. Your Tatars must have taken it.
You're all thieves.
Copy !req
787. Ask around your own men.
Ask your own men.
Copy !req
788. Did he tell you?
Copy !req
789. He hasn't told the truth.
Copy !req
790. Come here. I'll tell you something.
Copy !req
791. See how...
Copy !req
792. the devils torture
an innocent Russian believer.
Copy !req
793. Look, you Judas, you dirty Tatar!
Copy !req
794. You lie. I'm Russian.
Copy !req
795. I recognize you.
You resemble your brother.
Copy !req
796. You've sold Russia!
I recognized you!
Copy !req
797. It hurts!
Copy !req
798. It hurts!
Copy !req
799. I won't tell you!
Copy !req
800. Mark my words.
Copy !req
801. "No Tatar shall ever set foot
on Russian soil."
Copy !req
802. This is my vow to the Lord.
Copy !req
803. Let a believer kiss the cross.
Copy !req
804. Give me a cross.
- You'll get your cross.
Copy !req
805. If I have sinned, may God forgive me.
God is merciful.
Copy !req
806. Lord, will you pardon me?
Copy !req
807. But all of you will boil in pitch.
Copy !req
808. You will leave, and we will rebuild again.
Copy !req
809. But your guts
will go to the fires of hell.
Copy !req
810. O Lord!
Copy !req
811. Why are you doing this?
Copy !req
812. Theophanes? But you are dead.
Copy !req
813. I dreamed you were suspended
in a window with your head down.
Copy !req
814. You look in and wag your finger at me.
Copy !req
815. And I'm lying across a saddle,
Copy !req
816. and two Tatars twist my head.
Copy !req
817. And you look at me and tap on the window.
Copy !req
818. And I cry out to you.
Copy !req
819. What do you cry?
Copy !req
820. What's happening to us?
Copy !req
821. We are being murdered and raped.
Copy !req
822. Together with Tatars,
they are pillaging churches.
Copy !req
823. And you said to me -
Copy !req
824. Only now I'm worse off than you.
Copy !req
825. You're dead, but I -
Copy !req
826. Dead? What of it?
Copy !req
827. I didn't mean that.
Copy !req
828. I've spent half my life in blindness.
Copy !req
829. I worked for people day and night.
Copy !req
830. But they aren't people, are they?
Copy !req
831. What you said was true.
Copy !req
832. The truth.
Copy !req
833. So what if I said it then?
Copy !req
834. You are wrong now.
I was wrong then.
Copy !req
835. But haven't we the same faith,
Copy !req
836. the same land,
Copy !req
837. the same blood?
Copy !req
838. One Tatar even smiled.
Copy !req
839. Like this!
Copy !req
840. And shouted,
Copy !req
841. "Even without us,
you'll cut each other's throats!"
Copy !req
842. What a disgrace.
Copy !req
843. They killed everyone.
Copy !req
844. Even my Seryoga.
Copy !req
845. I found him on such a special day.
Copy !req
846. She is the only one that survived.
Copy !req
847. It's time for me to go.
Copy !req
848. Wait.
Copy !req
849. Don't go. Don't you like being with me?
Are you bored?
Copy !req
850. All right, I won't -
Copy !req
851. Let's sit and talk. I'll tell you -
Copy !req
852. But I already know everything.
Copy !req
853. Then you know I'll never paint again.
Copy !req
854. Why so?
Copy !req
855. Because it's of no use to anyone.
That's all.
Copy !req
856. So what? Your iconostasis was burned.
Copy !req
857. Do you know how many of mine they burned?
In Pskov, Novgorod, Galichi.
Copy !req
858. You are committing a grave sin.
Copy !req
859. I haven't told you the worst.
Copy !req
860. I killed a man.
Copy !req
861. A fellow Russian.
Copy !req
862. When I saw him carrying her off.
Copy !req
863. Look at her. Just look at her.
Copy !req
864. Through our sins,
evil has assumed human form.
Copy !req
865. Encroaching evil
means encroaching humanity.
Copy !req
866. God will forgive you.
Don't forgive yourself.
Copy !req
867. Live between divine forgiveness
and your own torment.
Copy !req
868. As for your sins,
what do your Scriptures say?
Copy !req
869. "Learn to do good, seek truth,
Copy !req
870. deliver the oppressed
and protect the meek.
Copy !req
871. 'Come now, and let us reason together,'
saith the Lord.
Copy !req
872. Though your sins be as scarlet,
Copy !req
873. they shall be as white as snow."
Copy !req
874. See, I haven't forgotten.
That may comfort you.
Copy !req
875. I know God is merciful and will pardon me.
Copy !req
876. I shall offer the Lord a vow of silence.
Copy !req
877. I have nothing more to say to people.
Copy !req
878. Is this a good idea?
Copy !req
879. I have no right to advise you.
Copy !req
880. Didn't you go to heaven?
Copy !req
881. Lord!
Copy !req
882. I can only say
it is not as you imagine it on earth.
Copy !req
883. Russia. Russia.
Copy !req
884. Our mother country suffers all.
She will endure all.
Copy !req
885. But how long will this go on?
Copy !req
886. I don't know. Forever, most likely.
Copy !req
887. Yet how beautiful all this is.
Copy !req
888. It's snowing.
Copy !req
889. Nothing is more terrible
Copy !req
890. than snow falling in a temple, right?
Copy !req
891. 1412
Copy !req
892. The apples are all spoiled.
Copy !req
893. In all my years,
I've never seen such a famine.
Copy !req
894. We are slowly dying out.
Lord have pity on us.
Copy !req
895. There is no one in the area.
Copy !req
896. The villages are deserted.
Copy !req
897. Everyone has left Khotkovo.
Copy !req
898. The people of Semyonovka have fled.
Copy !req
899. They've fled. They've fled.
Copy !req
900. It's true.
I passed Semyonovka this morning.
Copy !req
901. In Vladimir, it is even worse.
Copy !req
902. No harvest for three years.
Everyone has fled.
Copy !req
903. Those who stayed are eating mice.
Copy !req
904. Why are you whispering?
Copy !req
905. I'm not whispering. I have a cold.
I spent a night in a lake.
Copy !req
906. Why was that?
Copy !req
907. Wolves chased me.
Copy !req
908. I waded into the lake up to here,
praying they wouldn't follow me in.
Copy !req
909. I was standing like that till dawn.
Copy !req
910. I was completely numb.
Copy !req
911. I've been sick for two weeks,
and I'm shivering all over.
Copy !req
912. - So you're from Vladimir.
- I used to live there.
Copy !req
913. Someone else from Vladimir is here.
Copy !req
914. This one doesn't say anything.
Copy !req
915. He made a vow of silence.
Copy !req
916. He has sinned, and now he is atoning.
Copy !req
917. He has brought a holy fool
with him from Vladimir.
Copy !req
918. A mute girl.
Copy !req
919. Now they are silent together.
Copy !req
920. He has brought her so that he may
always remember his sin.
Copy !req
921. There you have it - holiness.
Copy !req
922. And Rublev's workshop?
Copy !req
923. All destroyed.
Copy !req
924. Some were killed by Tatars.
Copy !req
925. Others were driven away.
Copy !req
926. Is Danil alive?
Copy !req
927. Some say he went north.
Others say he died.
Copy !req
928. So he's given up his craft?
Copy !req
929. Aren't you Kirill?
Copy !req
930. Kirill, is it you?
Copy !req
931. You are like Saint Methodius.
You let the Tatars in.
Copy !req
932. Shame on you.
It's bad to eat dirty meat.
Copy !req
933. Don't drive me away, for God's sake!
Copy !req
934. There is no truth in the world.
The devil tempted me.
Copy !req
935. I can't continue sinning, and you cannot
live out in the world without sinning.
Copy !req
936. There is sin and dirt all around.
Copy !req
937. Accept my penitence,
and I will kiss your feet.
Copy !req
938. You were always eloquent,
but you won't move me, Kirill.
Copy !req
939. If you knew how I've suffered,
what I've endured,
Copy !req
940. if you knew what evil I've seen,
you would forgive me.
Copy !req
941. But I will never forgive myself.
Copy !req
942. You're not guilty before me,
but before God.
Copy !req
943. Remain here, but, to expiate your sins,
Copy !req
944. you must copy out the Scriptures 15 times.
Copy !req
945. Take the late Nikodim's cell.
Copy !req
946. Thank you! Thank you, God!
Copy !req
947. How wonderful! How wonderful!
Copy !req
948. Thank you, Father! Thank you!
Copy !req
949. A good Russian. She eats horsemeat.
Copy !req
950. Do you want to come with me?
You'll be my wife.
Copy !req
951. I have seven wives, but no Russian wife.
Copy !req
952. You will eat horsemeat every day,
drink horse milk, wear coins in hair.
Copy !req
953. Russian wife for Tatar husband
is never dirty.
Copy !req
954. Girl! Come with us!
Copy !req
955. Come! Give me your hand!
Copy !req
956. Do you hear me, Andrei?
Copy !req
957. Don't you recognize me?
Copy !req
958. Don't grieve. They'll let her go.
Copy !req
959. They won't dare harm a holy fool.
It's a sin.
Copy !req
960. 1423
Copy !req
961. Is this the home of Nikola
the bell-maker?
Copy !req
962. It is.
Copy !req
963. - Is he your father?
- Yes.
Copy !req
964. Then call him.
Copy !req
965. - He's not here.
- Where is he?
Copy !req
966. He's dead.
Copy !req
967. The plague took them all -
mother, sister, father.
Copy !req
968. And where does Gavrila
the bell-maker live?
Copy !req
969. Gavrila? He's dead too.
Copy !req
970. So is Kasian, and the Tatars
led Ivashka away last year.
Copy !req
971. Only Fyodor is left.
Go to him - the fifth hut.
Copy !req
972. But you should hurry.
Fyodor's in bed with the plague.
Copy !req
973. He can't open his eyes.
He will pass away at any moment.
Copy !req
974. I can't stand it anymore.
Where else can we look? Let's go home.
Copy !req
975. Get up. You aren't going home.
Copy !req
976. Is there no one left to cast the bell?
Copy !req
977. Take me with you.
Copy !req
978. Let me cast the bell for you.
Copy !req
979. Are you mad, boy?
Copy !req
980. Take me to the prince.
Copy !req
981. Honestly, I can do a great job
for you.
Copy !req
982. You won't find anyone better than me.
They're all dead.
Copy !req
983. Go to hell!
Copy !req
984. Okay! But I know the secret
of bell-making, and I won't tell.
Copy !req
985. What are you saying?
Copy !req
986. I know the secret.
My father knew the secret of bell-making.
Copy !req
987. Before he died, he passed it to me.
Copy !req
988. No one else knows except me.
I'm the only one!
Copy !req
989. My father died
and passed the secret on to me.
Copy !req
990. Shall we take him?
Copy !req
991. What secret?
Copy !req
992. Do you want the prince to flay us?
Copy !req
993. He's lying about the secret.
Copy !req
994. The worse for him.
Copy !req
995. Come here!
Copy !req
996. Climb up.
Copy !req
997. What about the hut?
Copy !req
998. Did you persuade him?
Copy !req
999. Shall we dig here?
Copy !req
1000. We can do it here.
Copy !req
1001. But it would be more convenient
to do it closer to the bell-tower
Copy !req
1002. so that we won't have
to drag this heavy thing far.
Copy !req
1003. - Can't we dig here?
- Let's do it here.
Copy !req
1004. Mark it out.
Copy !req
1005. Let's dig together, shall we?
Copy !req
1006. We're bell-casters, not diggers.
Copy !req
1007. Why should we dig?
Copy !req
1008. You know what my father said...
Copy !req
1009. before he died?
Copy !req
1010. "Bell-casters must dig the casting-pit.
Copy !req
1011. I only understood that in my old age,"
he said, and died.
Copy !req
1012. I don't know what Nikola said,
but I'm not going to dig.
Copy !req
1013. Call us when you need us.
Copy !req
1014. Well?
Copy !req
1015. Did you find it?
Copy !req
1016. There's no need to look for it.
Here it is.
Copy !req
1017. No, it's not the right clay.
Copy !req
1018. - We always took it from here.
- Then you are fools.
Copy !req
1019. The clay is very good.
Copy !req
1020. - Andreika, isn't the clay bad?
- Yes, it's bad.
Copy !req
1021. You see? Come on.
Copy !req
1022. We'll search until we find good clay.
Copy !req
1023. Stepan, perhaps we
shouldn't have done this.
Copy !req
1024. Come on.
Look what clay we have found.
Copy !req
1025. How hard we've worked,
and now we've found a new spot.
Copy !req
1026. It's not the right kind.
Copy !req
1027. It's the end of August,
and we have not found the clay yet.
Copy !req
1028. Think about yourself.
I'm sorry for you.
Copy !req
1029. I've managed all these years
without your pity.
Copy !req
1030. Let's go back, Boriska.
Copy !req
1031. I can't. I know that's not the right clay.
Copy !req
1032. Then what is right?
Copy !req
1033. I know what it is!
Copy !req
1034. I don't need people like you.
Copy !req
1035. I can manage without you.
I don't need such people!
Copy !req
1036. Andreika!
Copy !req
1037. Semyon!
Copy !req
1038. I've found it!
Copy !req
1039. Uncle Fyodor! I've found it!
Copy !req
1040. The clay! Uncle Semyon!
Copy !req
1041. Stepan!
Copy !req
1042. We've found the good clay, Stepan!
Copy !req
1043. Andreika! Andreika!
Copy !req
1044. Where are you all?
Copy !req
1045. Boriska! Boriska!
Copy !req
1046. - What?
- Shall I dig in?
Copy !req
1047. I'm coming.
Copy !req
1048. What did you say?
Copy !req
1049. I'm coming!
Copy !req
1050. Where's Nikolai?
- He left this morning to fetch wood.
Copy !req
1051. - It should be here already.
- He'll be back by evening.
Copy !req
1052. The evening?
I need to reinforce it now.
Copy !req
1053. To the devil with your Nikolai.
He's an idiot.
Copy !req
1054. Why are you standing there? Work!
Copy !req
1055. - The merchants don't agree.
- What do you mean?
Copy !req
1056. They have tripled the price.
Copy !req
1057. They say it's still cheap.
Copy !req
1058. - What else can we do?
- Buy it at this price?
Copy !req
1059. Buy, I say!
Copy !req
1060. The prince will flay you.
We'll ruin him.
Copy !req
1061. I no longer care. Buy it.
Copy !req
1062. You're in the way, Father.
It's dangerous.
Copy !req
1063. Don't dig in without me.
Copy !req
1064. - Boriska!
- Just one moment.
Copy !req
1065. Well, what?
Copy !req
1066. The cast won't hold.
It needs another layer.
Copy !req
1067. Another layer? You should
have applied the clay already.
Copy !req
1068. You haven't put up the frame yet!
Copy !req
1069. It needs reinforcing,
but there are no more twigs.
Copy !req
1070. We're not going to reinforce it.
We start firing tonight.
Copy !req
1071. Is he kidding?
Copy !req
1072. If we don't reinforce the cast,
it won't hold.
Copy !req
1073. It will crack,
and our work will be wasted.
Copy !req
1074. If it snows and we can't fire,
won't our work be wasted too?
Copy !req
1075. They'll whip me, not you.
Copy !req
1076. The cast won't hold like this.
Copy !req
1077. Apply the clay.
Copy !req
1078. Do you hear me?
Copy !req
1079. I won't do it.
Copy !req
1080. You won't? Then get out!
Copy !req
1081. Andreika, apply the clay.
- He won't do it either.
Copy !req
1082. - Are you going to apply the clay?
- The metal will burst the mold.
Copy !req
1083. It needs reinforcement.
Copy !req
1084. Will you obey me?
Who is in charge here?
Copy !req
1085. It needs another layer.
Copy !req
1086. Fyodor.
Copy !req
1087. Fyodor!
- Here I am.
Copy !req
1088. Whip him. No that one. This one.
Copy !req
1089. He refuses to work.
Copy !req
1090. He won't obey my orders.
Copy !req
1091. I'll show you who's in charge!
Copy !req
1092. Your father didn't treat us this way.
Copy !req
1093. You remember him?
Then whip him in my father's name.
Copy !req
1094. All right, apply the clay.
Copy !req
1095. Start the work without me.
Copy !req
1096. But we're waiting for you.
Copy !req
1097. Start without me.
Copy !req
1098. Rest. Sleep a little.
Copy !req
1099. Why are you staring at me?
Copy !req
1100. Lost your tongue? Are you deaf?
Copy !req
1101. Are you sorry for him?
Copy !req
1102. Go and console him.
Copy !req
1103. That's what a monk is for.
Copy !req
1104. O Mother of God.
Copy !req
1105. Boriska! Wake up!
Copy !req
1106. I've started the firing.
Copy !req
1107. Why did you start without me?
Copy !req
1108. I told you to wake me.
Copy !req
1109. Only I know when to start.
Copy !req
1110. Fyodor, the prince's men have come,
and they want to see you.
Copy !req
1111. What heat!
Copy !req
1112. What heat!
Copy !req
1113. That's enough.
Copy !req
1114. Not enough silver.
Copy !req
1115. Tell the prince not to be so miserly.
Copy !req
1116. Our grand prince is never miserly.
Copy !req
1117. I don't care.
I need another 18 pounds of silver.
Copy !req
1118. What's 18 pounds of silver more or less?
Copy !req
1119. Who knows the secret of bell-casting -
I or you?
Copy !req
1120. Tell the prince not to be miserly.
We need another 18 pounds.
Copy !req
1121. Are you mad?
Copy !req
1122. I'll get all the silver
I want from the prince.
Copy !req
1123. Imagine, if after this it doesn't ring!
Copy !req
1124. I recognize him!
Copy !req
1125. Beat him! Beat him!
Copy !req
1126. Are you mad?
To attack someone like that.
Copy !req
1127. You've mistaken him for another.
Copy !req
1128. Hold him!
Copy !req
1129. I'm not mistaken.
I recognize you, Judas.
Copy !req
1130. How handsome he used to be then.
Now he has lost his looks.
Copy !req
1131. Thanks to him, I spent 10 years in prison,
Copy !req
1132. and they cut off half my tongue.
Copy !req
1133. Let me go! Let me go!
Copy !req
1134. I'll kill him!
Copy !req
1135. I'll kill him!
Copy !req
1136. He's innocent, brother.
He's betrayed no one.
Copy !req
1137. I swear it by the Holy Cross.
Lord, why this punishment?
Copy !req
1138. Strike me, but don't touch him.
Copy !req
1139. Get up. Get up!
Copy !req
1140. Stand up.
Copy !req
1141. You're a heavy one.
Copy !req
1142. The prince's jester died.
Copy !req
1143. They wanted me to go,
but I'd rather be a carpenter.
Copy !req
1144. I recognize him.
Copy !req
1145. He denounced me.
Copy !req
1146. Give me something to drink.
Copy !req
1147. There are worse things than that.
Copy !req
1148. Move it away.
Copy !req
1149. Get out of my way!
Copy !req
1150. What's all this?
Copy !req
1151. Why stand there? Work!
Copy !req
1152. Add more firewood!
Copy !req
1153. Quickly!
Copy !req
1154. Bring firewood.
Copy !req
1155. - Should we put more in the second hearth?
- Yes, more.
Copy !req
1156. Pump! Pump!
Copy !req
1157. Go over there.
Copy !req
1158. Boriska, the second furnace is ready.
Copy !req
1159. Well?
Copy !req
1160. Go, go! We're all ready.
Copy !req
1161. Open!
Copy !req
1162. Everything is ready. Shall we begin?
Copy !req
1163. Come on.
Copy !req
1164. Come on!
Copy !req
1165. Pour!
Copy !req
1166. It's coming, Boriska!
It's coming! It's coming.
Copy !req
1167. God, help me.
Copy !req
1168. What a day tomorrow will be.
Copy !req
1169. We should get some sleep.
Copy !req
1170. Boriska! Let's go, shall we?
Copy !req
1171. Just a moment.
Copy !req
1172. This is what happened, Andrei.
Copy !req
1173. I've thought it over,
and I've decided to tell you.
Copy !req
1174. I was envious. It gnawed at me.
It was inside me like a poison.
Copy !req
1175. I couldn't stand it any longer.
That's why I left. I left because of you.
Copy !req
1176. When I heard you had given up painting,
the envy went.
Copy !req
1177. My heart grew lighter. Then I forgot.
Copy !req
1178. I only want to copy the Scriptures
before I die.
Copy !req
1179. Father Superior is strict, and
his punishment is not easy in my old age.
Copy !req
1180. I'm afraid I won't have enough time
to finish my task.
Copy !req
1181. Why am I repenting?
Why should I repent to you?
Copy !req
1182. You yourself are a greater sinner than I.
Copy !req
1183. Yes, yes, greater than I.
Copy !req
1184. What am I? A humble worm.
Nothing is demanded of me.
Copy !req
1185. But you, what are you?
Copy !req
1186. For what sacred deed
did God give you your talent?
Copy !req
1187. For what did you deserve it?
Copy !req
1188. Lord, I don't want to say this.
Copy !req
1189. I know Nikon has sent
a third messenger to you
Copy !req
1190. to persuade you to come
back to paint the Trinity.
Copy !req
1191. And you sent them all back.
You wouldn't even talk to them.
Copy !req
1192. I'll tell you the truth. I won't lie.
Copy !req
1193. Then, in my dirty soul,
there, in the very depth of it,
Copy !req
1194. there was a tiny flicker of joy.
Copy !req
1195. And now -
Copy !req
1196. My life is ending.
My soul calls out for rest.
Copy !req
1197. Nikon doesn't care a bit for your life.
Copy !req
1198. He wants you here, to glorify and
strengthen his power with your talent.
Copy !req
1199. Never mind Nikon, but listen to me.
Copy !req
1200. Go to the Trinity Cathedral
and paint, paint, paint!
Copy !req
1201. Don't burden your soul, for it is
an awful sin to deny the divine spark.
Copy !req
1202. If Theophanes were alive,
wouldn't he say the same thing?
Copy !req
1203. Look at me. Look at the ungifted one.
Why do you think I returned?
Copy !req
1204. For a crust of bread,
to finish my life in peace.
Copy !req
1205. I shall die soon,
and nothing will remain after me.
Copy !req
1206. And I know that I will die soon.
Nor have you much longer to live.
Copy !req
1207. Do you want to take your talent
to the grave?
Copy !req
1208. Why are you silent, Andrei?
Give me at least one word.
Copy !req
1209. It was I who denounced that jester then.
Copy !req
1210. Curse me, but don't stay silent, Andrei.
Copy !req
1211. Well, how is it?
Copy !req
1212. Come on then.
Copy !req
1213. Everyone, get away!
Copy !req
1214. What's going on up there?
Copy !req
1215. Everything is okay.
Copy !req
1216. Come on! Everyone go up!
Copy !req
1217. Is everyone ready?
Copy !req
1218. Well? Come on.
Copy !req
1219. Go on. Give the signal.
Copy !req
1220. Give the signal!
Copy !req
1221. Come on!
Copy !req
1222. The grand prince.
Copy !req
1223. - Who's with him?
- Foreigners.
Copy !req
1224. It's a difficult day.
Mother, help me.
Copy !req
1225. The grand prince is coming
with a foreign ambassador.
Copy !req
1226. Is everything ready?
Copy !req
1227. If not, watch out.
Copy !req
1228. Damn your mother!
Copy !req
1229. We bless and consecrate this bell
with holy water.
Copy !req
1230. In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
Copy !req
1231. We bless and consecrate this bell
with holy water.
Copy !req
1232. In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
Copy !req
1233. We bless and consecrate this bell
with holy water.
Copy !req
1234. In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
Copy !req
1235. Look what kind of people
are overseeing things for me here.
Copy !req
1236. He's talking about the master of the work.
Copy !req
1237. Where are you going?
Copy !req
1238. Go.
Copy !req
1239. Isn't it rather peculiar?
Copy !req
1240. They're all peculiar here.
Copy !req
1241. Come on, come on, blockhead!
Copy !req
1242. Shall I help you,
or will you toll it yourself?
Copy !req
1243. What do you think will
come out of all this travesty?
Copy !req
1244. What do you think?
Copy !req
1245. In my opinion, nothing good
will come out of this.
Copy !req
1246. Excuse me, Your Excellency, but I think
you are being deceived by appearances.
Copy !req
1247. Look at all of this.
Copy !req
1248. What do you think of this clumsy bell,
this awkward scaffold?
Copy !req
1249. I would sum it up
and say this bell will not ring.
Copy !req
1250. In fact, it can't ring.
Copy !req
1251. Does Your Excellency wish to make a wager?
Copy !req
1252. I think you underestimate
the situation these people are in.
Copy !req
1253. Besides, they were the ones that built it.
Copy !req
1254. That may be true, but I wouldn't
venture to call that thing a bell.
Copy !req
1255. Excellency, they fully understand
Copy !req
1256. that the prince will behead them
if it doesn't ring.
Copy !req
1257. Judging from the face of that youth,
Copy !req
1258. one could say that he is aware
of the circumstances.
Copy !req
1259. Don't you think so?
Copy !req
1260. Excellency,
Copy !req
1261. have you heard that the grand prince
beheaded his brother?
Copy !req
1262. It seems they were twins.
Copy !req
1263. Look at that marvelous girl! My God!
Copy !req
1264. My father, that old snake,
didn't pass on the secret.
Copy !req
1265. He died without telling me.
Copy !req
1266. He took it to the grave.
Skinflint scoundrel!
Copy !req
1267. You see, it's turned out very well.
Copy !req
1268. Come on, come on.
Copy !req
1269. Let's go together, you and I.
Copy !req
1270. You'll cast bells. I'll paint icons.
Copy !req
1271. We'll go to Trinity Monastery together.
Copy !req
1272. What a feast day for the people.
Copy !req
1273. You've brought them such joy,
and you're crying.
Copy !req
1274. No, enough. It's all right.
Copy !req
1275. It will be all right.
Copy !req
1276. That's enough.
Copy !req
1277. Calm yourself.
Copy !req
1278. Enough. Enough.
Copy !req
1279. THE END
Copy !req