1. MOSFILM
Copy !req
2. Creative Association
of Writers and Filmmakers
Copy !req
3. ANDREI RUBLEV
Copy !req
4. Andrei Konchalovsky, Andrei Tarkovsky
Copy !req
5. Andrei Tarkovsky
Copy !req
6. Vadim Yusov
Copy !req
7. Art Direction: E. Chernyaev,
E. Novoderezhkin, S. Voronkov
Copy !req
8. Vyacheslav Ovchinnikov
Copy !req
9. Assistant Director: I. Petrov
I. Zelentsova
Copy !req
10. L. Feyginova
V. Rudina
Copy !req
11. L. Novi, M. Baronovska
Copy !req
12. Intern Director: B. Oganesyan
Copy !req
13. Second Assistant Directors:
A. Macheret, M. Volovich, A. Nikolaev
Copy !req
14. Camera Operator: V. Sevostyanov
Copy !req
15. Operator's Assistants:
A. Andrianov, R. Ruvinov, P. Sudilin
Copy !req
16. Set Decorator: E. Korablev
T. Isaeva, L. Pertsev
Copy !req
17. Special Effects:
V. Sevostyanov, P. Safonov
Copy !req
18. Historical Advisers: V. Pashuto,
S. Yamshchikov, M. Mertsalova
Copy !req
19. State Film Orchestra
and All-Union Radio Chorus
Copy !req
20. Conducted by Vyacheslav Ovchinnikov
Copy !req
21. T. Ogorodnikova
Copy !req
22. Andrei Rublev: Anatoly Solonitsyn
Copy !req
23. Ivan Lapikov
Copy !req
24. Danil the Monk: Nikolai Grinko
Copy !req
25. Theophanes the Greek: Nikolai Sergeyev
Copy !req
26. Durochka "Idiot Girl": Irma Raush
Nikolai Burlyaev
Copy !req
27. Grand Prince, Lesser Prince:
Yuri Nazarov
Copy !req
28. ANDREI RUBLEV
Part One
Copy !req
29. - Arkhip, give me the strap.
- Hold it.
Copy !req
30. Take it.
Copy !req
31. Come here and help.
Copy !req
32. Lord. Let it go right.
Copy !req
33. Hurry. Tie it up.
Copy !req
34. - Arkhip! Hold on a second.
- Come on, quick! Yefim!
Copy !req
35. I'm here. I'm here.
Copy !req
36. This time.
Copy !req
37. Cut the rope, man! Cut the rope!
Copy !req
38. I'll show you! Cut the rope!
Copy !req
39. I'm flying.
Copy !req
40. Yefim!
Copy !req
41. - Oh, my God.
- Where are you going?
Copy !req
42. I'm flying!
Copy !req
43. Arkhip!
Copy !req
44. I'm flying!
Copy !req
45. Hey! Chase me!
Copy !req
46. My God! What is it?
Copy !req
47. Arkhipushka!
Copy !req
48. THE JESTER
1400
Copy !req
49. Aren't there enough painters
in Moscow without us, Danil?
Copy !req
50. We'll find some sort of work.
Copy !req
51. All this is right, but it's a pity that -
Copy !req
52. I passed this birch every day
and never noticed it.
Copy !req
53. When you know you'll never see it again,
it means something.
Copy !req
54. It's been 10 years.
Copy !req
55. - Nine.
- Nine for you, but 10 for me.
Copy !req
56. No, seven for me. Nine for you.
Copy !req
57. It's raining. Over here.
Copy !req
58. Let's go. We won't melt.
Copy !req
59. The jesters were walking
drunk on mead and beer
Copy !req
60. When they met their master
the boyar
Copy !req
61. And they sang to greet him
Copy !req
62. O Master, O Boyar
Copy !req
63. Everything is ready in the kitchen
Copy !req
64. The boyar's plump wife
is a trollop, but choosy
Copy !req
65. Mistress, open the door
The master's coming
Copy !req
66. My lord is riding.
Copy !req
67. The boyar yells,
"Jesters are all thieves and drunkards!
Copy !req
68. You should be whipped
from Friday to Friday!
Copy !req
69. You goats and tramps,
drown in your beer!
Copy !req
70. Soon you will be hung by the wrists!"
Copy !req
71. The Jesters grabbed him
between his navel and his knees.
Copy !req
72. They shaved his beard
What's a boyar without his beard?
Copy !req
73. Any woman would rather
he had a beard
Copy !req
74. The boyar yells,
hops about like a flea
Copy !req
75. The goat has a beard like my master
Copy !req
76. He scurries home,
raps on the window
Copy !req
77. But his wife doesn't recognize
his naked cheeks
Copy !req
78. With no beard to grab hold of
Copy !req
79. She whacked him with a rolling pin
Copy !req
80. What a disgrace!
Copy !req
81. "Cover your naked cheeks
with your breeches
Copy !req
82. Clear off, beardless boyar!"
Copy !req
83. He hobbled off, pursued by geese
Copy !req
84. And met a priest
who mistook him for a woman
Copy !req
85. and dragged him into the bushes
Copy !req
86. Without breeches,
he looks the same at each end
Copy !req
87. Take a look at my kisser.
Copy !req
88. The woman saw a bald head
Copy !req
89. And grabbed it by the beard
Copy !req
90. May we have shelter from the storm?
Copy !req
91. Come in.
Copy !req
92. Do you want some beer?
You're soaking wet.
Copy !req
93. Thank you. We don't drink.
Copy !req
94. Nor play around with women.
Copy !req
95. God sent priests,
but the devil sent jesters.
Copy !req
96. The woman saw a bald head!
Copy !req
97. By the beard!
Copy !req
98. So my woman might have
been playing in the bushes?
Copy !req
99. I'll show you!
Copy !req
100. Anyway, your woman.
Copy !req
101. Come here, you.
Copy !req
102. What are you doing?
Copy !req
103. Give it to him.
Copy !req
104. Where were you?
Copy !req
105. Outside.
Copy !req
106. Shall we go?
Copy !req
107. Danil, the rain's stopped. Let's go.
Copy !req
108. Christ be with you.
Copy !req
109. THEOPHANES THE GREEK
1405
Copy !req
110. I'm innocent! I beg you!
Copy !req
111. Is anyone in here?
Copy !req
112. Have you come to look?
Copy !req
113. Yes, to look.
Copy !req
114. Then look. We'll soon be finished.
Copy !req
115. - So you are Theophanes the Greek?
- That's me.
Copy !req
116. Why look at me? Look there.
Copy !req
117. Where are you from?
Copy !req
118. From Andronnikov Monastery.
Copy !req
119. From Andronnikov Monastery?
Are you by chance Andrei Rublev?
Copy !req
120. No.
Copy !req
121. I've heard everyone praise this Rublev.
Copy !req
122. He's good, but not as good as this.
Copy !req
123. Such delicate colors.
Copy !req
124. Oh, Lord, it's just -
Copy !req
125. Why did you stop praising me?
Go on.
Copy !req
126. I can't. I can't find the right words.
Copy !req
127. Konstantin Kostechevsky
was right when he said,
Copy !req
128. "Only with true insight
can you grasp its essence."
Copy !req
129. Whereas Andrei -
And I'll tell him to his face.
Copy !req
130. He's like my brother.
Copy !req
131. He's praised, it's true.
Copy !req
132. He paints well, with subtlety.
Copy !req
133. But there's something lacking
in all his work.
Copy !req
134. There's no awe, no faith.
Copy !req
135. No faith that comes
from the depths of his soul.
Copy !req
136. No simplicity.
Copy !req
137. As Epiphanius said in
The Life of Saint Sergius,
Copy !req
138. "Simplicity, without gaudiness."
Copy !req
139. That is what this is. It's sacred.
Copy !req
140. Simplicity, without gaudiness -
you can't say it better.
Copy !req
141. I see you are a wise man.
Copy !req
142. If so, is that a good thing?
Copy !req
143. If one is ignorant, isn't it better
to be guided by one's heart?
Copy !req
144. In much wisdom there is much grief.
Copy !req
145. And he who increases knowledge
increases sorrow.
Copy !req
146. Proshka! Where is that oil?
Copy !req
147. Whose ears should I box?
Copy !req
148. It is as though the earth
has swallowed everyone.
Copy !req
149. They say you paint quickly.
Copy !req
150. I cannot work any other way.
I get bored.
Copy !req
151. I wasted a week on an icon once.
- You threw it away?
Copy !req
152. No. I used the board to press cabbage.
Copy !req
153. It's all so boring.
Copy !req
154. I have pupils and assistants in abundance,
but none of them are any good.
Copy !req
155. They can neither read nor write.
Copy !req
156. Listen, help me. Be my assistant.
Copy !req
157. Don't make fun of me.
Copy !req
158. I'm not making fun of you.
Copy !req
159. In spring, I must paint
the Church of the Annunciation in Moscow,
Copy !req
160. and I have no assistants to do it with.
Copy !req
161. The scaffolding is being built.
Copy !req
162. Do you understand?
- I do understand.
Copy !req
163. But I wouldn't be able to cope.
Copy !req
164. I'll teach you.
You never prepared a wall for a fresco?
Copy !req
165. You've got a brain.
Even these idiots can prepare a wall.
Copy !req
166. I said no, and I mean no.
Copy !req
167. You know best.
Copy !req
168. But, mind you, don't regret it.
I can be vindictive.
Copy !req
169. I may regret it, but it's a sin for you.
Copy !req
170. An unknown monk comes to you,
Copy !req
171. and you like the fact that you
can talk about books with him
Copy !req
172. and you decide to take him and favor him.
Copy !req
173. But I haven't looked at a book
for three years, and I don't want to.
Copy !req
174. - Why?
- I have a different road.
Copy !req
175. - I shall die soon.
- You shouldn't say that.
Copy !req
176. The other night, I dreamed of an angel.
Copy !req
177. He said, "Come with me."
Copy !req
178. I said, "I'll die soon enough
without you."
Copy !req
179. You won't change your mind, will you?
Copy !req
180. Only on one condition.
Copy !req
181. Whatever you want.
Money? Half my fee, okay?
Copy !req
182. No. I'll work for nothing
if you yourself...
Copy !req
183. come to Andronnikov Monastery
to fetch me.
Copy !req
184. Before the community, the metropolitan,
ask me to help you.
Copy !req
185. Before the brotherhood,
before Andrei Rublev.
Copy !req
186. Then I shall serve you like a slave,
like a dog
Copy !req
187. until the day I die.
Copy !req
188. What is your name?
Copy !req
189. Kirill.
Copy !req
190. Orthodox Christians, lovers of truth.
Copy !req
191. How long will this torture go on?
When will you end this?
Copy !req
192. He has already seven times atoned
for his sins -
Copy !req
193. for both his sins and yours.
Copy !req
194. You are incredible sinners yourselves.
Copy !req
195. The grand prince orders you to Moscow
Copy !req
196. to paint the Cathedral of the Annunciation
with Theophanes the Greek.
Copy !req
197. - Tell him -
- Wait.
Copy !req
198. Is he really Andrei Rublev, this fellow?
Copy !req
199. Truly.
Copy !req
200. Yes, he's Rublev, and I'm Kirill.
Copy !req
201. Theophanes the Greek
says he wants you in Moscow,
Copy !req
202. and he wishes to see you.
Copy !req
203. I thank Theophanes.
Copy !req
204. Tell him...
Copy !req
205. Well...
Copy !req
206. I'll come.
Copy !req
207. My head is splitting!
Copy !req
208. Bring my horse here.
Copy !req
209. What is wrong?
Copy !req
210. Choose whichever helpers you like
and be ready tomorrow.
Copy !req
211. Is there a blacksmith here?
If not, I'll fall off again.
Copy !req
212. There is a blacksmith's shop outside,
beyond the chapel.
Copy !req
213. Farewell, God-fearing people!
Copy !req
214. Let's go today, shall we, Danil?
Copy !req
215. Let's go quickly...
Copy !req
216. before Theophanes changes his mind.
Copy !req
217. I'm not going.
Copy !req
218. Why aren't you going?
Copy !req
219. How can I manage without you?
Copy !req
220. As best you can.
Copy !req
221. I thought we'd go together.
Copy !req
222. Why were you thinking for me?
I was not invited.
Copy !req
223. I can't do it without you.
Copy !req
224. You can. You agreed to go
without asking me.
Copy !req
225. Theophanes simply beckoned.
Copy !req
226. Don't worry.
You're not the first or the last.
Copy !req
227. Even without you,
there's plenty of work for me here.
Copy !req
228. Thank God for it.
Copy !req
229. Foma, Aleksei. Let's get ready.
Copy !req
230. Piotr, you're coming with me.
Copy !req
231. Rejoice, O young man, in thy youth
Copy !req
232. and let thy heart cheer thee
in the days of thy youth.
Copy !req
233. Walk in the ways of thine heart
and in the sight of thine eyes,
Copy !req
234. but know that, for all these...
Copy !req
235. God will bring thee into judgment.
Copy !req
236. Remember now thy Creator
in the days of thy youth
Copy !req
237. before the difficult days come
and the years draw nigh
Copy !req
238. when thou shalt say,
"I have no pleasure in them."
Copy !req
239. Remember thy Creator
before the silver cord be loosed
Copy !req
240. or the golden bowl be broken
or the pitcher shattered at the fountain
Copy !req
241. or the wheel broken at the well.
Copy !req
242. Then shall the dust
return to the earth as it was,
Copy !req
243. and the spirit shall return
unto God who gave it.
Copy !req
244. "Vanity of vanities," saith the preacher.
"A II is vanity."
Copy !req
245. Kirill, have you seen Father Nikodim?
Copy !req
246. Where has he got to since this morning?
Copy !req
247. He took my gloves, then disappeared
as though the earth swallowed him.
Copy !req
248. I have to chop wood, and the logs are icy.
Copy !req
249. Why is your candle burning?
It's daylight.
Copy !req
250. Did you feed my dog?
Copy !req
251. Did you ask me to?
Copy !req
252. What's the matter?
Copy !req
253. Go away.
Copy !req
254. Did you forget something?
Copy !req
255. I came to say farewell.
Copy !req
256. We've said farewell.
Copy !req
257. I came to say farewell, but -
Copy !req
258. It was hard for me before.
Copy !req
259. Then the devil created enmity between us.
Copy !req
260. I can't go away like this.
Copy !req
261. I must make confession.
Copy !req
262. Will you hear it?
Copy !req
263. I cannot do anything, Danil...
Copy !req
264. after living so many years
together in the same cell.
Copy !req
265. Apart from you, I have no one.
Copy !req
266. I see the world with your eyes.
Copy !req
267. I hear it with your ears...
Copy !req
268. with your heart.
Copy !req
269. I am happy for you, you old fool.
Copy !req
270. If only you knew how happy.
Copy !req
271. Go to Moscow, paint.
I shall be proud of you.
Copy !req
272. The devil tempted me the other day too.
Forgive me.
Copy !req
273. I'll come back, Danil.
Copy !req
274. Where are you going?
What about vespers?
Copy !req
275. I'll manage without you.
Copy !req
276. What's wrong with you today, Kirill?
Copy !req
277. What's happened, Kirill?
Copy !req
278. I'm tired of lying.
I'm going back out into the world.
Copy !req
279. Why did we leave Trinity Monastery?
Copy !req
280. Andrei, Danil,
you are not saying anything.
Copy !req
281. Because the brothers
valued profit higher than faith.
Copy !req
282. They forgot why they had
entered a monastery. And now?
Copy !req
283. We sought to praise God with faith
and work, but what's happened?
Copy !req
284. The monastery's become a bazaar.
Copy !req
285. How many souls
did you trade in for monasticism?
Copy !req
286. Twenty? Thirty maybe?
Copy !req
287. And you ran after Father Superior,
bargaining.
Copy !req
288. For two meadows, or even one,
you bought eternal salvation.
Copy !req
289. You don't need me to tell you,
but you prefer to keep quiet.
Copy !req
290. Perhaps I would also tolerate
all this loathsomeness if I had talent.
Copy !req
291. But what talent?
Just a slight ability to paint icons.
Copy !req
292. God be praised that he gave me no talent.
Copy !req
293. I'm fortunate not to have talent.
Copy !req
294. I can be honest and pure before God.
Copy !req
295. I'll tell you something else, brothers.
Copy !req
296. What do you want to tell us?
What do we not know?
Copy !req
297. Do you know what happens to your sort?
Speak. I won't get offended.
Copy !req
298. Well, I -
Copy !req
299. Get out, you dog!
Copy !req
300. Out of my sight, you serpent!
Rejoin the world, slanderer!
Copy !req
301. Now do you see?
Copy !req
302. Kirill.
Copy !req
303. Kirill.
Copy !req
304. It is written, "And Jesus
went into the temple of God
Copy !req
305. and cast out all them
that sold and bought in the temple
Copy !req
306. and overthrew the tables
of the money changers
Copy !req
307. and the seats of them that sold doves.
Copy !req
308. And he said unto them,
Copy !req
309. 'It is written: My house shall be
called the house of prayer,
Copy !req
310. but ye have made it a den of thieves.'"
Copy !req
311. THE PASSION ACCORDING TO ANDREI
1406
Copy !req
312. For three years, I was cleaning brushes
for Danil before he let me touch an icon.
Copy !req
313. And then only to clean it.
Copy !req
314. Don't you trust me?
Copy !req
315. You're always lying, Foma.
Copy !req
316. Yesterday your robe was sticky.
Where were you?
Copy !req
317. At the beehive.
Copy !req
318. But you said you were at the monastery.
Copy !req
319. Just look at yourself.
Copy !req
320. Put mud or something on your cheek,
or you'll swell up like a hog.
Copy !req
321. It's too late now. It's useless.
Copy !req
322. You're constantly making up stories.
Copy !req
323. I even think you have a disease.
Copy !req
324. Me? What disease?
Copy !req
325. There is a disease
where a man lies without stopping.
Copy !req
326. Look, Foma.
Copy !req
327. Look, I say.
Copy !req
328. - What?
- Nothing, you fool.
Copy !req
329. I can't understand
why I took you as a pupil.
Copy !req
330. You are always like that.
First you say one thing, then another.
Copy !req
331. You yourself told Theophanes
I was perceptive.
Copy !req
332. You were different then.
You worked. You didn't lie.
Copy !req
333. And do you know what Theophanes said?
Copy !req
334. "What does it matter if he's perceptive?"
Copy !req
335. You eat too much.
Copy !req
336. How can you paint with a bloated stomach?
Copy !req
337. When your stomach's rumbling,
how can your mind work?
Copy !req
338. The rumbling is the only sound you hear.
Copy !req
339. You're lucky, Foma.
For you, everything is simple.
Copy !req
340. But only by prayer
can the soul transcend the flesh.
Copy !req
341. What's that?
Copy !req
342. So you've decided to put
the apostle on the left, Andrei.
Copy !req
343. Foma, did you take the glue off the fire?
Copy !req
344. Did you take the glue off the fire?
Copy !req
345. Perceptive is he?
Copy !req
346. He should be beaten every Saturday,
like a dog.
Copy !req
347. You're obstinate, Andrei.
Copy !req
348. How did you see so much?
Everyone else is thinking only of himself.
Copy !req
349. I saw a lot.
Copy !req
350. The women of Moscow
gave their hair to the Tatars.
Copy !req
351. What else could the poor creatures do?
Copy !req
352. Better to lose their hair
than be tortured. Is that heroic?
Copy !req
353. It is.
Copy !req
354. It is true that Russian women
are humiliated and unhappy.
Copy !req
355. It's not what I mean.
Copy !req
356. Tell me honestly.
Are the people ignorant or not?
Copy !req
357. Well, are they?
Copy !req
358. They're ignorant, but whose fault is that?
Copy !req
359. It's their own stupidity.
Copy !req
360. Have you never sinned through ignorance?
Copy !req
361. Everyone has.
Copy !req
362. And I have too.
God forgive us and make us better.
Copy !req
363. Well, never mind.
Copy !req
364. The Last Judgment is coming.
We'll burn like candles.
Copy !req
365. Mark my words.
Copy !req
366. Each will accuse the other
of his own sins, to defend himself.
Copy !req
367. Theophanes, how can you paint
with such ideas, even accept praise?
Copy !req
368. I have become a hermit
and lived in a cave.
Copy !req
369. I serve God, not man.
Copy !req
370. As for praise,
what is praised today is reviled tomorrow.
Copy !req
371. They will forget you, me, everything.
Copy !req
372. All is vanity and ashes.
Worse things have been forgotten.
Copy !req
373. Humanity has already committed
every stupidity and baseness,
Copy !req
374. and now it only repeats them.
Copy !req
375. Everything is an eternal circle,
and it repeats and repeats itself.
Copy !req
376. If Jesus returned to earth,
they would crucify him again.
Copy !req
377. If only evil is remembered, you will never
be happy in the sight of God.
Copy !req
378. What?
Copy !req
379. Perhaps we must forget some things,
but not all.
Copy !req
380. I don't know how to say it.
Copy !req
381. Then be quiet and listen to me.
Copy !req
382. What are you looking at?
Copy !req
383. You think that one can only do good alone?
Copy !req
384. Good. Remember the New Testament.
Copy !req
385. Jesus taught people in the temples.
Copy !req
386. So why did they gather later?
To kill him!
Copy !req
387. "Crucify him!" they shouted.
Copy !req
388. And the disciples?
Judas sold him. Peter denied him.
Copy !req
389. Everyone fled!
And these are the best!
Copy !req
390. But they repented.
Copy !req
391. That was afterwards, when it was too late.
Copy !req
392. Of course, people do evil.
Copy !req
393. Judas sold the Christ,
and remember who bought him.
Copy !req
394. People.
Copy !req
395. The scribes and Pharisees.
Copy !req
396. They could not find witnesses
however hard they tried.
Copy !req
397. "Who will testify against this innocent?"
Copy !req
398. The Pharisees
were masters of deceit, educated.
Copy !req
399. They had studied to gain power,
Copy !req
400. to take advantage
of the people's ignorance.
Copy !req
401. We must remind people more often
that they are people -
Copy !req
402. Russians, of the same blood,
of the same land.
Copy !req
403. Evil is everywhere.
Copy !req
404. Someone will always sell you
for 30pieces of silver.
Copy !req
405. New misfortunes
constantly befall the peasant -
Copy !req
406. either Tatars three times in the autumn,
or famine or plague -
Copy !req
407. and he still keeps on working,
working, working,
Copy !req
408. meekly bearing his cross.
Copy !req
409. He does not despair.
He is silent and patient.
Copy !req
410. He only prays to God for enough strength.
Copy !req
411. How could God
not forgive him his ignorance?
Copy !req
412. You know it yourself.
You feel tired, discouraged.
Copy !req
413. And then suddenly, in the crowd,
you meet a human glance,
Copy !req
414. and your burdens are made light,
as after Communion.
Copy !req
415. Isn't it so?
Copy !req
416. You just spoke of Jesus.
Copy !req
417. Perhaps he was born and crucified
to reconcile God and man.
Copy !req
418. Jesus came from God,
so he is all-powerful.
Copy !req
419. And if he died on the cross,
it was predetermined...
Copy !req
420. and his crucifixion and death
were God's will.
Copy !req
421. That would have aroused hatred
not in those who crucified him,
Copy !req
422. but in those who loved him, if they
had been near him at that moment...
Copy !req
423. because they loved him as a man only.
Copy !req
424. But if he, of his own will, left them,
Copy !req
425. he displayed injustice, or even cruelty.
Copy !req
426. Do you understand what you are saying?
Copy !req
427. They'll exile you to the north, man,
to renovate the icons.
Copy !req
428. Am I not right?
You, too, always say what you think.
Copy !req
429. But I'm not a monk. I'm a free man.
Copy !req
430. THE HOLIDAY
1408
Copy !req
431. Sergei, over here!
Copy !req
432. Light the fire.
Copy !req
433. Foma, let's get some logs.
Copy !req
434. Piotr has probably never seen either
Assumption Cathedral
Copy !req
435. or Saint Dmitry Cathedral.
Copy !req
436. Never mind, he will begin working
and understand things.
Copy !req
437. We won't be on time.
Copy !req
438. It's okay. We'll be there tomorrow.
Copy !req
439. No. We'll never finish the Cathedral
of the Assumption by winter.
Copy !req
440. It's almost June, Andrei.
Copy !req
441. What is it?
Copy !req
442. Quiet! Do you hear it?
Copy !req
443. - Nightingales.
- Nothing else?
Copy !req
444. See it?
Copy !req
445. Let's go.
Copy !req
446. - What is it?
- Let's go.
Copy !req
447. They're pagans.
Copy !req
448. Where are you going?
Copy !req
449. Come here. Come to me.
Copy !req
450. Hold on.
Copy !req
451. It seemed to me as if
a black snake was hiding himself.
Copy !req
452. What are you doing?
Copy !req
453. Let me go.
Copy !req
454. We'll let you go.
Copy !req
455. At dawn, we'll hang a stone
around your neck, to help you swim.
Copy !req
456. Heaven's fire will consume you!
The Last Judgment awaits!
Copy !req
457. Now we'll tie you to this cross.
Copy !req
458. Like Jesus Christ.
Copy !req
459. What are you doing, men?
You can't do this to me.
Copy !req
460. This is a sin.
At least hang me upside-down.
Copy !req
461. Men, brothers!
Copy !req
462. Leave him here for the night,
unless he ascends again.
Copy !req
463. He's not going anywhere.
Copy !req
464. Why did you want to be upside-down?
It would have been worse.
Copy !req
465. Why did you threaten us
with fire from heaven?
Copy !req
466. It is a sin to go naked
and do what you do.
Copy !req
467. What sin?
Copy !req
468. Tonight is for lovemaking.
Is love a sin?
Copy !req
469. Is it love to tie a man up like this?
Copy !req
470. You might call the monks who would
force us to accept your faith.
Copy !req
471. Do you think it's easy to live in fear?
Copy !req
472. You live in fear because
you know no love but bestial love.
Copy !req
473. Carnality without soul.
But love should be brotherly.
Copy !req
474. Isn't all love the same? It's just love.
Copy !req
475. What are you -
Copy !req
476. Untie me.
Copy !req
477. Where were you?
Copy !req
478. Where were you?
Copy !req
479. These forests are impenetrable.
I'm all scratched up.
Copy !req
480. The local people like it.
They are accustomed to it.
Copy !req
481. For people,
everything is a matter of custom.
Copy !req
482. Old people don't need to think,
Copy !req
483. for their days pass according to custom.
Copy !req
484. But perhaps they consciously
enjoy the way the days drag on.
Copy !req
485. Take a look at yourself.
Copy !req
486. You're covered in scratches and bruises.
Copy !req
487. In front of your pupils - what a disgrace.
Copy !req
488. Couldn't you get here before?
- No. I couldn't.
Copy !req
489. That is your sin, your conscience,
your prayers.
Copy !req
490. Get him! And her!
Copy !req
491. Why are they doing that?
Copy !req
492. Because the accursed pagans
don't believe in one God.
Copy !req
493. Don't look, Sergei.
There is nothing to look at.
Copy !req
494. Listen to what I say!
Copy !req
495. Let me go!
Copy !req
496. Let me go!
- You can't see that!
Copy !req
497. Let me go!
Copy !req
498. Go, go! Don't resist!
Copy !req
499. Help, Fyodor! Help!
Copy !req
500. Fyodor!
Copy !req
501. Can't you handle one woman?
Copy !req
502. Stop! Hold her!
Copy !req
503. - Where are you going?
- She will drown herself!
Copy !req
504. Swim, Marfa!
Copy !req
505. Swim!
Copy !req
506. THE LAST JUDGMENT
1408
Copy !req
507. Foma!
Copy !req
508. What do you want?
Copy !req
509. Can I go for a swim?
Copy !req
510. No, you can't.
Copy !req
511. It's hot!
Copy !req
512. It's not hot. Don't lie.
Copy !req
513. Let him go swimming.
Copy !req
514. If you let him, he will sit in the water
until he turns blue.
Copy !req
515. He got it in his head he's hot,
and he's complaining.
Copy !req
516. It was me. I was the first
to say it's hot, and not Sergei.
Copy !req
517. That's it!
Copy !req
518. You want to go swimming, go!
Copy !req
519. Go! Why are you sitting?
Copy !req
520. Go, go!
Copy !req
521. Here! You see?
Copy !req
522. Wait! Wait!
Copy !req
523. Where's Andrei?
- Not here.
Copy !req
524. Not here?
This is a fine state of affairs.
Copy !req
525. Only...
Copy !req
526. I was at our bishop's house just now.
Copy !req
527. Such a fuss! Yelling!
Copy !req
528. He was purple with rage.
"I've lost patience!" he cried.
Copy !req
529. He meant you. All of you.
Copy !req
530. "For two whole months," he said,
"everything has been ready.
Copy !req
531. But they haven't started yet.
Nothing is ready.
Copy !req
532. They asked for so much money
and do nothing.
Copy !req
533. None of them is working.
Nothing is ready. "
Copy !req
534. Did you ask for a lot of money?
Copy !req
535. How do I know?
Copy !req
536. He said, "I don't care.
Danil the Monk, or Andrei Rublev -
Copy !req
537. it's all the same to me.
Copy !req
538. It's all the same."
Copy !req
539. And he made a face like this.
Copy !req
540. "What do I care about Andrei Rublev?"
Copy !req
541. "By autumn," he says.
Copy !req
542. "I want the cathedral painted,
and that's that!"
Copy !req
543. He's sent a courier with a complaint
to the grand prince.
Copy !req
544. He's sent a courier to the grand prince.
Copy !req
545. It's a complaint about you.
Copy !req
546. What's up? You haven't started yet?
Copy !req
547. Do you know? Do you know?
Copy !req
548. Do you know? Where's Andrei?
Copy !req
549. He's gone somewhere again.
Copy !req
550. Can't you start without him?
Copy !req
551. Go on, start without him.
Copy !req
552. Why are you smirking?
There are so many of you.
Copy !req
553. If he can't make his mind up,
can't one of you?
Copy !req
554. Two heads are better than one.
Copy !req
555. Where is Andrei?
Copy !req
556. I can't go on like that.
Copy !req
557. Answer me. Yes or no?
Copy !req
558. Yes or no?
Wasn't everything decided in Moscow?
Copy !req
559. To the smallest detail.
Copy !req
560. The prince said everything was in order.
Copy !req
561. What is not clear? What have we
been discussing for two months?
Copy !req
562. Explain it to me.
I may be old. I may have lost my wits.
Copy !req
563. The Last Judgment - either you
accept the task and paint it
Copy !req
564. or you refuse the commission.
Copy !req
565. And if we really refused, if we went back?
Copy !req
566. How shall I face people?
I should die of shame.
Copy !req
567. We're wasting such good time.
This heat, no rain.
Copy !req
568. We could have finished the cupola
and the columns.
Copy !req
569. How wonderfully they could have been done,
Copy !req
570. how brightly and beautifully.
Copy !req
571. On the right, the sinners -
Copy !req
572. boiling in pitch,
painted to make your flesh crawl.
Copy !req
573. I have thought of a great devil,
with smoke from his nose and eyes.
Copy !req
574. It's not the smoke that matters.
Copy !req
575. - Then what matters?
- I don't know.
Copy !req
576. - Why aren't you looking at me?
- Because I can't!
Copy !req
577. I can't paint all that. It disgusts me.
Copy !req
578. I don't want to terrify people.
Understand me, Danil.
Copy !req
579. Come to your senses! Listen!
It's the Last Judgment!
Copy !req
580. I didn't invent it.
Copy !req
581. I can't do it.
Do as you will, but I can't.
Copy !req
582. Why didn't you speak earlier, in Moscow?
Copy !req
583. You shouldn't have agreed.
Copy !req
584. This is dishonest.
Copy !req
585. I am what I am.
Don't lecture me about integrity.
Copy !req
586. Well, I'm leaving.
Copy !req
587. This is no work for me.
Copy !req
588. Thanks for your kindness and your slaps.
I learned something.
Copy !req
589. But now I'm going to work for myself.
Copy !req
590. They've asked me
to paint a church at Pafnutievo.
Copy !req
591. Not a great honor,
but it's still an honor.
Copy !req
592. I'm going to paint the Last Judgment.
Copy !req
593. Who will come with me?
Copy !req
594. Well, then, stay.
Copy !req
595. But don't complain later.
Copy !req
596. Though I speak
with the tongues of men and of angels
Copy !req
597. and have not charity,
Copy !req
598. I am become as sounding brass
or a tinkling cymbal.
Copy !req
599. And though I have the gift of prophecy and
understand all mysteries and knowledge,
Copy !req
600. and though I have all faith
so that I could remove mountains,
Copy !req
601. and have not charity, I am nothing.
Copy !req
602. And though I bestow
all my goods to feed the poor
Copy !req
603. and though I give my body to be burned,
and have not charity,
Copy !req
604. it profiteth me nothing.
Copy !req
605. Charity suffereth long, and is kind;
charity envieth not;
Copy !req
606. charity vaunteth not itself,
is not puffed up,
Copy !req
607. doth not behave itself unseemly,
Copy !req
608. seeketh not her own,
is not easily provoked, thinketh no evil;
Copy !req
609. rejoiceth not in iniquity,
Copy !req
610. but rejoiceth in the truth;
beareth all things;
Copy !req
611. believeth all things,
hopeth all things, endureth all things.
Copy !req
612. Charity never faileth:
Copy !req
613. but whether there be prophecies,
they shall fail;
Copy !req
614. whether there be tongues,
they shall cease;
Copy !req
615. whether there be knowledge,
it shall vanish away.
Copy !req
616. For we know in part -
Copy !req
617. Princess, is that nice?
Copy !req
618. It's sinful to splash milk.
Copy !req
619. Such naughtiness.
Copy !req
620. - Why is it sinful?
- Because - Wipe it off.
Copy !req
621. But it will dry by itself in a minute.
Copy !req
622. Let's walk by the stream.
Copy !req
623. Let me go! Let me go!
Copy !req
624. Let me go, Stepan,
or I'll send you to the stables.
Copy !req
625. How do you like it?
Copy !req
626. I couldn't imagine it better.
It's light, beautiful.
Copy !req
627. It's light.
Copy !req
628. Take her out.
Her nurses have spoiled her.
Copy !req
629. I tell you, no one can build a mansion
better than us.
Copy !req
630. Who could paint like that?
Look at the carving.
Copy !req
631. Only Mityai can do this directly,
without tracing.
Copy !req
632. It's like a bird singing.
Copy !req
633. Maybe it is like a bird singing.
Copy !req
634. I don't care. I can sleep on the hay.
You are the grand prince.
Copy !req
635. Don't you like it?
Copy !req
636. I'll tell you this.
It should be repainted.
Copy !req
637. Walls, ceiling, everything -
brighter, stronger colors.
Copy !req
638. - I've been in this trade 40 years.
- It's not the years that matter,
Copy !req
639. but your ability to glorify
the grand prince with your work.
Copy !req
640. That's enough. Go.
Copy !req
641. We won't redo anything.
Copy !req
642. It's time to go. We have another job.
Copy !req
643. They are waiting for us in Zvenigorod.
Copy !req
644. Where?
Copy !req
645. At your brother's.
They have the stone already.
Copy !req
646. A beautiful stone. Whiter than this.
Copy !req
647. When your brother came at Easter,
we made a deal.
Copy !req
648. He said, "Do what you like,
whatever the cost.
Copy !req
649. I'll tax the peasants more.
Just build me the best mansion possible. "
Copy !req
650. Then go to Zvenigorod.
Copy !req
651. When I looked at the prince,
he became numb.
Copy !req
652. - When I mentioned Zvenigorod?
- Yes, he became paralyzed.
Copy !req
653. He fears his brother will outshine him.
Copy !req
654. Who carved that?
- I did.
Copy !req
655. Why didn't you set it in the wall?
Copy !req
656. It didn't come out right.
Copy !req
657. Pity. It's rather good.
Copy !req
658. Everything crumbles.
Copy !req
659. I told the prince
to spare no expense on the stone.
Copy !req
660. Maybe now he's sorry when
he heard about Zvenigorod.
Copy !req
661. I could have carved
beautiful things for him.
Copy !req
662. Come on, you ass!
Copy !req
663. Where's Stepan?
Copy !req
664. Where did Stepan gallop to?
Copy !req
665. He went to Zvenigorod with the others.
Copy !req
666. I've dirtied my hands.
Copy !req
667. We'll build another mansion
just as good for the prince's brother.
Copy !req
668. Will the stone be better there?
Copy !req
669. Yes, it will.
Copy !req
670. Look, the captain of the guard.
Copy !req
671. Hold up, old man.
Copy !req
672. You, ass! Help him! In the bushes!
Copy !req
673. Where's my whip?
Copy !req
674. Has anyone seen my whip?
Copy !req
675. Damn it. I've lost it.
Copy !req
676. Have you seen my whip, ass?
Copy !req
677. - Seryoga.
- What?
Copy !req
678. Read the Scriptures.
Copy !req
679. From where?
Copy !req
680. From wherever you like.
Copy !req
681. "Now I praise you, brethren,
that ye remember me in all things
Copy !req
682. and keep the ordinances
as I delivered them to you.
Copy !req
683. But I would have you know,
that the head of every man is Christ
Copy !req
684. and the head of the woman is the man,
Copy !req
685. and the head of Christ is God.
Copy !req
686. Every man praying or prophesying,
Copy !req
687. having his head covered,
dishonoreth his head.
Copy !req
688. But every woman
that prayeth or prophesieth
Copy !req
689. with her head uncovered
dishonoreth her head,
Copy !req
690. for that is even all one
as if she were shaven.
Copy !req
691. For if the woman be not covered,
let her also be shorn;
Copy !req
692. but if it be shame for a woman
to be shorn or shaven,
Copy !req
693. let her be covered.
Copy !req
694. For a man ought not to cover his head
Copy !req
695. forasmuch as he is the image
and glory of God,
Copy !req
696. but the woman is the glory of the man.
Copy !req
697. For the man is not of the woman,
but the woman of the man.
Copy !req
698. Neither was the man created for the woman,
but the woman for the man.
Copy !req
699. For this cause ought the woman
to have power on her head
Copy !req
700. because of the angels.
Copy !req
701. Nevertheless neither is the man
without the woman,
Copy !req
702. neither the woman
without the man, in the Lord" -
Copy !req
703. Go on reading.
Copy !req
704. "For as woman is of man,
so also man is of woman,
Copy !req
705. but all things are of God.
Copy !req
706. Judge in yourselves: Is it comely
that a woman pray unto God uncovered?
Copy !req
707. Doth not even nature itself teach you
that, if a man have long hair,
Copy !req
708. it is a shame unto him?
Copy !req
709. But if a woman have long hair,
it is a glory to her,
Copy !req
710. for her hair is given her for" -
Copy !req
711. Why have you stopped? Read.
Copy !req
712. "But if a woman have long hair,
it is a glory for her;
Copy !req
713. for her hair is given her"-
Copy !req
714. Danil, listen.
Copy !req
715. It's a feast.
Copy !req
716. It's a feast, Danil, and you are saying -
Copy !req
717. They are not sinners.
Copy !req
718. She is not a sinner, even if
she does not wear a scarf.
Copy !req
719. She is not a sinner.
Copy !req
720. Leave him alone.
Let God's servant repent.
Copy !req
721. ANDREI RUBLEV
Part Two
Copy !req
722. THE RAID
1408
Copy !req
723. They're coming!
The Tatars are coming, Prince!
Copy !req
724. Hey! Prince!
Copy !req
725. Is this your ford?
Copy !req
726. It has been raining,
and everything is flooded. Follow us.
Copy !req
727. We were just going to leave.
We expected you yesterday.
Copy !req
728. I couldn't resist attacking
a small town on my way.
Copy !req
729. I am sorry I am late.
- Never mind.
Copy !req
730. Let's go. It will be shallow to the left.
Keep to the left.
Copy !req
731. Let's go.
Copy !req
732. This isn't a trap?
Copy !req
733. Believe me, Vladimir is deserted.
Copy !req
734. My brother, the grand prince,
is in Lithuania.
Copy !req
735. Here is the town, behind that forest.
Copy !req
736. They say the prince has a son,
but you want the throne.
Copy !req
737. We'll see.
Copy !req
738. I see you want the throne.
I understand.
Copy !req
739. Where are you going?
Copy !req
740. You were told to keep left.
Copy !req
741. Grab this!
Copy !req
742. Come on, Prince! Don't lag behind!
Copy !req
743. Strong is your love for your brother.
Copy !req
744. This is our destiny.
Copy !req
745. When were you last reconciled with him?
Copy !req
746. I never was.
Copy !req
747. The metropolitan summoned us
and made us kiss the cross
Copy !req
748. and swear to live in harmony.
Copy !req
749. The grand prince is coming.
Copy !req
750. The brother has arrived.
Copy !req
751. Vladimir is beautiful.
Copy !req
752. Huh, Prince!
Copy !req
753. But perhaps too small for you, eh?
Copy !req
754. Let's go!
Copy !req
755. Let's go!
Copy !req
756. Forward! You dog, stay close,
or I'll kill you!
Copy !req
757. Keep close to the prince!
To the gates!
Copy !req
758. Tatars!
Copy !req
759. Run away! Tatars!
Copy !req
760. Run away!
Copy !req
761. Hold him! Hold him!
I'm going to kill him!
Copy !req
762. Brothers, what are you doing?
We are all fellow Russians.
Copy !req
763. I'll show you if we are fellow Russians,
you Vladimir swine!
Copy !req
764. Brothers!
Copy !req
765. Catch him! Hold him!
Copy !req
766. You idiot!
Copy !req
767. Go around. You, go around!
Copy !req
768. Where the devil are we?
There's no one here.
Copy !req
769. They've all fled.
Copy !req
770. How your bitch has grown.
Doesn't remember me, eh?
Copy !req
771. Vaska, take the dog.
Copy !req
772. Oh please, let me go!
Copy !req
773. Let me go!
Copy !req
774. Well, Prince?
Copy !req
775. Aren't you sorry about the cathedral?
Copy !req
776. Tell me, Prince, who is that woman?
Copy !req
777. That's no woman.
It's the Virgin Mary - the Nativity.
Copy !req
778. Who is in the box?
Copy !req
779. Christ, her son.
Copy !req
780. How can she be a virgin if she has a son?
Copy !req
781. Strange things happen in Russia!
Copy !req
782. Very interesting.
Copy !req
783. It hurts! Mother!
Copy !req
784. Oh, Mother! It hurts!
Copy !req
785. Where's our gold?
Copy !req
786. I don't know what gold you mean.
Copy !req
787. I don't know where the gold is.
It was probably stolen.
Copy !req
788. Your Tatars must have taken it.
You're all thieves.
Copy !req
789. Ask around your own men.
Ask your own men.
Copy !req
790. Did he tell you?
Copy !req
791. He hasn't told the truth.
Copy !req
792. Come here. I'll tell you something.
Copy !req
793. See how...
Copy !req
794. the devils torture
an innocent Russian believer.
Copy !req
795. Look, you Judas, you dirty Tatar!
Copy !req
796. You lie. I'm Russian.
Copy !req
797. I recognize you.
You resemble your brother.
Copy !req
798. You've sold Russia!
I recognized you!
Copy !req
799. It hurts!
Copy !req
800. It hurts!
Copy !req
801. I won't tell you!
Copy !req
802. Mark my words.
Copy !req
803. "No Tatar shall ever set foot
on Russian soil."
Copy !req
804. This is my vow to the Lord.
Copy !req
805. Let a believer kiss the cross.
Copy !req
806. Give me a cross.
- You'll get your cross.
Copy !req
807. If I have sinned, may God forgive me.
God is merciful.
Copy !req
808. Lord, will you pardon me?
Copy !req
809. But all of you will boil in pitch.
Copy !req
810. You will leave, and we will rebuild again.
Copy !req
811. But your guts
will go to the fires of hell.
Copy !req
812. O Lord!
Copy !req
813. Why are you doing this?
Copy !req
814. Theophanes? But you are dead.
Copy !req
815. I dreamed you were suspended
in a window with your head down.
Copy !req
816. You look in and wag your finger at me.
Copy !req
817. And I'm lying across a saddle,
Copy !req
818. and two Tatars twist my head.
Copy !req
819. And you look at me and tap on the window.
Copy !req
820. And I cry out to you.
Copy !req
821. What do you cry?
Copy !req
822. What's happening to us?
Copy !req
823. We are being murdered and raped.
Copy !req
824. Together with Tatars,
they are pillaging churches.
Copy !req
825. And you said to me -
Copy !req
826. Only now I'm worse off than you.
Copy !req
827. You're dead, but I -
Copy !req
828. Dead? What of it?
Copy !req
829. I didn't mean that.
Copy !req
830. I've spent half my life in blindness.
Copy !req
831. I worked for people day and night.
Copy !req
832. But they aren't people, are they?
Copy !req
833. What you said was true.
Copy !req
834. The truth.
Copy !req
835. So what if I said it then?
Copy !req
836. You are wrong now.
I was wrong then.
Copy !req
837. But haven't we the same faith,
Copy !req
838. the same land,
Copy !req
839. the same blood?
Copy !req
840. One Tatar even smiled.
Copy !req
841. Like this!
Copy !req
842. And shouted,
Copy !req
843. "Even without us,
you'll cut each other's throats!"
Copy !req
844. What a disgrace.
Copy !req
845. They killed everyone.
Copy !req
846. Even my Seryoga.
Copy !req
847. I found him on such a special day.
Copy !req
848. She is the only one that survived.
Copy !req
849. It's time for me to go.
Copy !req
850. Wait.
Copy !req
851. Don't go. Don't you like being with me?
Are you bored?
Copy !req
852. All right, I won't -
Copy !req
853. Let's sit and talk. I'll tell you -
Copy !req
854. But I already know everything.
Copy !req
855. Then you know I'll never paint again.
Copy !req
856. Why so?
Copy !req
857. Because it's of no use to anyone.
That's all.
Copy !req
858. So what? Your iconostasis was burned.
Copy !req
859. Do you know how many of mine they burned?
In Pskov, Novgorod, Galichi.
Copy !req
860. You are committing a grave sin.
Copy !req
861. I haven't told you the worst.
Copy !req
862. I killed a man.
Copy !req
863. A fellow Russian.
Copy !req
864. When I saw him carrying her off.
Copy !req
865. Look at her. Just look at her.
Copy !req
866. Through our sins,
evil has assumed human form.
Copy !req
867. Encroaching evil
means encroaching humanity.
Copy !req
868. God will forgive you.
Don't forgive yourself.
Copy !req
869. Live between divine forgiveness
and your own torment.
Copy !req
870. As for your sins,
what do your Scriptures say?
Copy !req
871. "Learn to do good, seek truth,
Copy !req
872. deliver the oppressed
and protect the meek.
Copy !req
873. 'Come now, and let us reason together,'
saith the Lord.
Copy !req
874. Though your sins be as scarlet,
Copy !req
875. they shall be as white as snow."
Copy !req
876. See, I haven't forgotten.
That may comfort you.
Copy !req
877. I know God is merciful and will pardon me.
Copy !req
878. I shall offer the Lord a vow of silence.
Copy !req
879. I have nothing more to say to people.
Copy !req
880. Is this a good idea?
Copy !req
881. I have no right to advise you.
Copy !req
882. Didn't you go to heaven?
Copy !req
883. Lord!
Copy !req
884. I can only say
it is not as you imagine it on earth.
Copy !req
885. Russia. Russia.
Copy !req
886. Our mother country suffers all.
She will endure all.
Copy !req
887. But how long will this go on?
Copy !req
888. I don't know. Forever, most likely.
Copy !req
889. Yet how beautiful all this is.
Copy !req
890. It's snowing.
Copy !req
891. Nothing is more terrible
Copy !req
892. than snow falling in a temple, right?
Copy !req
893. SILENCE
1412
Copy !req
894. The apples are all spoiled.
Copy !req
895. In all my years,
I've never seen such a famine.
Copy !req
896. We are slowly dying out.
Lord have pity on us.
Copy !req
897. There is no one in the area.
Copy !req
898. The villages are deserted.
Copy !req
899. Everyone has left Khotkovo.
Copy !req
900. The people of Semyonovka have fled.
Copy !req
901. They've fled. They've fled.
Copy !req
902. It's true.
I passed Semyonovka this morning.
Copy !req
903. In Vladimir, it is even worse.
Copy !req
904. No harvest for three years.
Everyone has fled.
Copy !req
905. Those who stayed are eating mice.
Copy !req
906. Why are you whispering?
Copy !req
907. I'm not whispering. I have a cold.
I spent a night in a lake.
Copy !req
908. Why was that?
Copy !req
909. Wolves chased me.
Copy !req
910. I waded into the lake up to here,
praying they wouldn't follow me in.
Copy !req
911. I was standing like that till dawn.
Copy !req
912. I was completely numb.
Copy !req
913. I've been sick for two weeks,
and I'm shivering all over.
Copy !req
914. - So you're from Vladimir.
- I used to live there.
Copy !req
915. Someone else from Vladimir is here.
Copy !req
916. This one doesn't say anything.
Copy !req
917. He made a vow of silence.
Copy !req
918. He has sinned, and now he is atoning.
Copy !req
919. He has brought a holy fool
with him from Vladimir.
Copy !req
920. A mute girl.
Copy !req
921. Now they are silent together.
Copy !req
922. He has brought her so that he may
always remember his sin.
Copy !req
923. There you have it - holiness.
Copy !req
924. And Rublev's workshop?
Copy !req
925. All destroyed.
Copy !req
926. Some were killed by Tatars.
Copy !req
927. Others were driven away.
Copy !req
928. Is Danil alive?
Copy !req
929. Some say he went north.
Others say he died.
Copy !req
930. So he's given up his craft?
Copy !req
931. Aren't you Kirill?
Copy !req
932. Kirill, is it you?
Copy !req
933. You are like Saint Methodius.
You let the Tatars in.
Copy !req
934. Shame on you.
It's bad to eat dirty meat.
Copy !req
935. Don't drive me away, for God's sake!
Copy !req
936. There is no truth in the world.
The devil tempted me.
Copy !req
937. I can't continue sinning, and you cannot
live out in the world without sinning.
Copy !req
938. There is sin and dirt all around.
Copy !req
939. Accept my penitence,
and I will kiss your feet.
Copy !req
940. You were always eloquent,
but you won't move me, Kirill.
Copy !req
941. If you knew how I've suffered,
what I've endured,
Copy !req
942. if you knew what evil I've seen,
you would forgive me.
Copy !req
943. But I will never forgive myself.
Copy !req
944. You're not guilty before me,
but before God.
Copy !req
945. Remain here, but, to expiate your sins,
Copy !req
946. you must copy out the Scriptures 15 times.
Copy !req
947. Take the late Nikodim's cell.
Copy !req
948. Thank you! Thank you, God!
Copy !req
949. How wonderful! How wonderful!
Copy !req
950. Thank you, Father! Thank you!
Copy !req
951. A good Russian. She eats horsemeat.
Copy !req
952. Do you want to come with me?
You'll be my wife.
Copy !req
953. I have seven wives, but no Russian wife.
Copy !req
954. You will eat horsemeat every day,
drink horse milk, wear coins in hair.
Copy !req
955. Russian wife for Tatar husband
is never dirty.
Copy !req
956. Girl! Come with us!
Copy !req
957. Come! Give me your hand!
Copy !req
958. Do you hear me, Andrei?
Copy !req
959. Don't you recognize me?
Copy !req
960. Don't grieve. They'll let her go.
Copy !req
961. They won't dare harm a holy fool.
It's a sin.
Copy !req
962. THE BELL
1423
Copy !req
963. Is this the home of Nikola
the bell-maker?
Copy !req
964. It is.
Copy !req
965. - Is he your father?
- Yes.
Copy !req
966. Then call him.
Copy !req
967. - He's not here.
- Where is he?
Copy !req
968. He's dead.
Copy !req
969. The plague took them all -
mother, sister, father.
Copy !req
970. And where does Gavrila
the bell-maker live?
Copy !req
971. Gavrila? He's dead too.
Copy !req
972. So is Kasian, and the Tatars
led Ivashka away last year.
Copy !req
973. Only Fyodor is left.
Go to him - the fifth hut.
Copy !req
974. But you should hurry.
Fyodor's in bed with the plague.
Copy !req
975. He can't open his eyes.
He will pass away at any moment.
Copy !req
976. I can't stand it anymore.
Where else can we look? Let's go home.
Copy !req
977. Get up. You aren't going home.
Copy !req
978. Is there no one left to cast the bell?
Copy !req
979. Take me with you.
Copy !req
980. Let me cast the bell for you.
Copy !req
981. Are you mad, boy?
Copy !req
982. Take me to the prince.
Copy !req
983. Honestly, I can do a great job
for you.
Copy !req
984. You won't find anyone better than me.
They're all dead.
Copy !req
985. Go to hell!
Copy !req
986. Okay! But I know the secret
of bell-making, and I won't tell.
Copy !req
987. What are you saying?
Copy !req
988. I know the secret.
My father knew the secret of bell-making.
Copy !req
989. Before he died, he passed it to me.
Copy !req
990. No one else knows except me.
I'm the only one!
Copy !req
991. My father died
and passed the secret on to me.
Copy !req
992. Shall we take him?
Copy !req
993. What secret?
Copy !req
994. Do you want the prince to flay us?
Copy !req
995. He's lying about the secret.
Copy !req
996. The worse for him.
Copy !req
997. Come here!
Copy !req
998. Climb up.
Copy !req
999. What about the hut?
Copy !req
1000. Did you persuade him?
Copy !req
1001. Shall we dig here?
Copy !req
1002. We can do it here.
Copy !req
1003. But it would be more convenient
to do it closer to the bell-tower
Copy !req
1004. so that we won't have
to drag this heavy thing far.
Copy !req
1005. - Can't we dig here?
- Let's do it here.
Copy !req
1006. Mark it out.
Copy !req
1007. Let's dig together, shall we?
Copy !req
1008. We're bell-casters, not diggers.
Copy !req
1009. Why should we dig?
Copy !req
1010. You know what my father said...
Copy !req
1011. before he died?
Copy !req
1012. "Bell-casters must dig the casting-pit.
Copy !req
1013. I only understood that in my old age,"
he said, and died.
Copy !req
1014. I don't know what Nikola said,
but I'm not going to dig.
Copy !req
1015. Call us when you need us.
Copy !req
1016. Well?
Copy !req
1017. Did you find it?
Copy !req
1018. There's no need to look for it.
Here it is.
Copy !req
1019. No, it's not the right clay.
Copy !req
1020. - We always took it from here.
- Then you are fools.
Copy !req
1021. The clay is very good.
Copy !req
1022. - Andreika, isn't the clay bad?
- Yes, it's bad.
Copy !req
1023. You see? Come on.
Copy !req
1024. We'll search until we find good clay.
Copy !req
1025. Stepan, perhaps we
shouldn't have done this.
Copy !req
1026. Come on.
Look what clay we have found.
Copy !req
1027. How hard we've worked,
and now we've found a new spot.
Copy !req
1028. It's not the right kind.
Copy !req
1029. It's the end of August,
and we have not found the clay yet.
Copy !req
1030. Think about yourself.
I'm sorry for you.
Copy !req
1031. I've managed all these years
without your pity.
Copy !req
1032. Let's go back, Boriska.
Copy !req
1033. I can't. I know that's not the right clay.
Copy !req
1034. Then what is right?
Copy !req
1035. I know what it is!
Copy !req
1036. I don't need people like you.
Copy !req
1037. I can manage without you.
I don't need such people!
Copy !req
1038. Andreika!
Copy !req
1039. Semyon!
Copy !req
1040. I've found it!
Copy !req
1041. Uncle Fyodor! I've found it!
Copy !req
1042. The clay! Uncle Semyon!
Copy !req
1043. Stepan!
Copy !req
1044. We've found the good clay, Stepan!
Copy !req
1045. Andreika! Andreika!
Copy !req
1046. Where are you all?
Copy !req
1047. Boriska! Boriska!
Copy !req
1048. - What?
- Shall I dig in?
Copy !req
1049. I'm coming.
Copy !req
1050. What did you say?
Copy !req
1051. I'm coming!
Copy !req
1052. Where's Nikolai?
- He left this morning to fetch wood.
Copy !req
1053. - It should be here already.
- He'll be back by evening.
Copy !req
1054. The evening?
I need to reinforce it now.
Copy !req
1055. To the devil with your Nikolai.
He's an idiot.
Copy !req
1056. Why are you standing there? Work!
Copy !req
1057. - The merchants don't agree.
- What do you mean?
Copy !req
1058. They have tripled the price.
Copy !req
1059. They say it's still cheap.
Copy !req
1060. - What else can we do?
- Buy it at this price?
Copy !req
1061. Buy, I say!
Copy !req
1062. The prince will flay you.
We'll ruin him.
Copy !req
1063. I no longer care. Buy it.
Copy !req
1064. You're in the way, Father.
It's dangerous.
Copy !req
1065. Don't dig in without me.
Copy !req
1066. - Boriska!
- Just one moment.
Copy !req
1067. Well, what?
Copy !req
1068. The cast won't hold.
It needs another layer.
Copy !req
1069. Another layer? You should
have applied the clay already.
Copy !req
1070. You haven't put up the frame yet!
Copy !req
1071. It needs reinforcing,
but there are no more twigs.
Copy !req
1072. We're not going to reinforce it.
We start firing tonight.
Copy !req
1073. Is he kidding?
Copy !req
1074. If we don't reinforce the cast,
it won't hold.
Copy !req
1075. It will crack,
and our work will be wasted.
Copy !req
1076. If it snows and we can't fire,
won't our work be wasted too?
Copy !req
1077. They'll whip me, not you.
Copy !req
1078. The cast won't hold like this.
Copy !req
1079. Apply the clay.
Copy !req
1080. Do you hear me?
Copy !req
1081. I won't do it.
Copy !req
1082. You won't? Then get out!
Copy !req
1083. Andreika, apply the clay.
- He won't do it either.
Copy !req
1084. - Are you going to apply the clay?
- The metal will burst the mold.
Copy !req
1085. It needs reinforcement.
Copy !req
1086. Will you obey me?
Who is in charge here?
Copy !req
1087. It needs another layer.
Copy !req
1088. Fyodor.
Copy !req
1089. Fyodor!
- Here I am.
Copy !req
1090. Whip him. No that one. This one.
Copy !req
1091. He refuses to work.
Copy !req
1092. He won't obey my orders.
Copy !req
1093. I'll show you who's in charge!
Copy !req
1094. Your father didn't treat us this way.
Copy !req
1095. You remember him?
Then whip him in my father's name.
Copy !req
1096. All right, apply the clay.
Copy !req
1097. Start the work without me.
Copy !req
1098. But we're waiting for you.
Copy !req
1099. Start without me.
Copy !req
1100. Rest. Sleep a little.
Copy !req
1101. Why are you staring at me?
Copy !req
1102. Lost your tongue? Are you deaf?
Copy !req
1103. Are you sorry for him?
Copy !req
1104. Go and console him.
Copy !req
1105. That's what a monk is for.
Copy !req
1106. O Mother of God.
Copy !req
1107. Boriska! Wake up!
Copy !req
1108. I've started the firing.
Copy !req
1109. Why did you start without me?
Copy !req
1110. I told you to wake me.
Copy !req
1111. Only I know when to start.
Copy !req
1112. Fyodor, the prince's men have come,
and they want to see you.
Copy !req
1113. What heat!
Copy !req
1114. What heat!
Copy !req
1115. That's enough.
Copy !req
1116. Not enough silver.
Copy !req
1117. Tell the prince not to be so miserly.
Copy !req
1118. Our grand prince is never miserly.
Copy !req
1119. I don't care.
I need another 18 pounds of silver.
Copy !req
1120. What's 18 pounds of silver more or less?
Copy !req
1121. Who knows the secret of bell-casting -
I or you?
Copy !req
1122. Tell the prince not to be miserly.
We need another 18 pounds.
Copy !req
1123. Are you mad?
Copy !req
1124. I'll get all the silver
I want from the prince.
Copy !req
1125. Imagine, if after this it doesn't ring!
Copy !req
1126. I recognize him!
Copy !req
1127. Beat him! Beat him!
Copy !req
1128. Are you mad?
To attack someone like that.
Copy !req
1129. You've mistaken him for another.
Copy !req
1130. Hold him!
Copy !req
1131. I'm not mistaken.
I recognize you, Judas.
Copy !req
1132. How handsome he used to be then.
Now he has lost his looks.
Copy !req
1133. Thanks to him, I spent 10 years in prison,
Copy !req
1134. and they cut off half my tongue.
Copy !req
1135. Let me go! Let me go!
Copy !req
1136. I'll kill him!
Copy !req
1137. I'll kill him!
Copy !req
1138. He's innocent, brother.
He's betrayed no one.
Copy !req
1139. I swear it by the Holy Cross.
Lord, why this punishment?
Copy !req
1140. Strike me, but don't touch him.
Copy !req
1141. Get up. Get up!
Copy !req
1142. Stand up.
Copy !req
1143. You're a heavy one.
Copy !req
1144. The prince's jester died.
Copy !req
1145. They wanted me to go,
but I'd rather be a carpenter.
Copy !req
1146. I recognize him.
Copy !req
1147. He denounced me.
Copy !req
1148. Give me something to drink.
Copy !req
1149. There are worse things than that.
Copy !req
1150. Move it away.
Copy !req
1151. Get out of my way!
Copy !req
1152. What's all this?
Copy !req
1153. Why stand there? Work!
Copy !req
1154. Add more firewood!
Copy !req
1155. Quickly!
Copy !req
1156. Bring firewood.
Copy !req
1157. - Should we put more in the second hearth?
- Yes, more.
Copy !req
1158. Pump! Pump!
Copy !req
1159. Go over there.
Copy !req
1160. Boriska, the second furnace is ready.
Copy !req
1161. Well?
Copy !req
1162. Go, go! We're all ready.
Copy !req
1163. Open!
Copy !req
1164. Everything is ready. Shall we begin?
Copy !req
1165. Come on.
Copy !req
1166. Come on!
Copy !req
1167. Pour!
Copy !req
1168. It's coming, Boriska!
It's coming! It's coming.
Copy !req
1169. God, help me.
Copy !req
1170. What a day tomorrow will be.
Copy !req
1171. We should get some sleep.
Copy !req
1172. Boriska! Let's go, shall we?
Copy !req
1173. Just a moment.
Copy !req
1174. This is what happened, Andrei.
Copy !req
1175. I've thought it over,
and I've decided to tell you.
Copy !req
1176. I was envious. It gnawed at me.
It was inside me like a poison.
Copy !req
1177. I couldn't stand it any longer.
That's why I left. I left because of you.
Copy !req
1178. When I heard you had given up painting,
the envy went.
Copy !req
1179. My heart grew lighter. Then I forgot.
Copy !req
1180. I only want to copy the Scriptures
before I die.
Copy !req
1181. Father Superior is strict, and
his punishment is not easy in my old age.
Copy !req
1182. I'm afraid I won't have enough time
to finish my task.
Copy !req
1183. Why am I repenting?
Why should I repent to you?
Copy !req
1184. You yourself are a greater sinner than I.
Copy !req
1185. Yes, yes, greater than I.
Copy !req
1186. What am I? A humble worm.
Nothing is demanded of me.
Copy !req
1187. But you, what are you?
Copy !req
1188. For what sacred deed
did God give you your talent?
Copy !req
1189. For what did you deserve it?
Copy !req
1190. Lord, I don't want to say this.
Copy !req
1191. I know Nikon has sent
a third messenger to you
Copy !req
1192. to persuade you to come
back to paint the Trinity.
Copy !req
1193. And you sent them all back.
You wouldn't even talk to them.
Copy !req
1194. I'll tell you the truth. I won't lie.
Copy !req
1195. Then, in my dirty soul,
there, in the very depth of it,
Copy !req
1196. there was a tiny flicker of joy.
Copy !req
1197. And now -
Copy !req
1198. My life is ending.
My soul calls out for rest.
Copy !req
1199. Nikon doesn't care a bit for your life.
Copy !req
1200. He wants you here, to glorify and
strengthen his power with your talent.
Copy !req
1201. Never mind Nikon, but listen to me.
Copy !req
1202. Go to the Trinity Cathedral
and paint, paint, paint!
Copy !req
1203. Don't burden your soul, for it is
an awful sin to deny the divine spark.
Copy !req
1204. If Theophanes were alive,
wouldn't he say the same thing?
Copy !req
1205. Look at me. Look at the ungifted one.
Why do you think I returned?
Copy !req
1206. For a crust of bread,
to finish my life in peace.
Copy !req
1207. I shall die soon,
and nothing will remain after me.
Copy !req
1208. And I know that I will die soon.
Nor have you much longer to live.
Copy !req
1209. Do you want to take your talent
to the grave?
Copy !req
1210. Why are you silent, Andrei?
Give me at least one word.
Copy !req
1211. It was I who denounced that jester then.
Copy !req
1212. Curse me, but don't stay silent, Andrei.
Copy !req
1213. Well, how is it?
Copy !req
1214. Come on then.
Copy !req
1215. Everyone, get away!
Copy !req
1216. What's going on up there?
Copy !req
1217. Everything is okay.
Copy !req
1218. Come on! Everyone go up!
Copy !req
1219. Is everyone ready?
Copy !req
1220. Well? Come on.
Copy !req
1221. Go on. Give the signal.
Copy !req
1222. Give the signal!
Copy !req
1223. Come on!
Copy !req
1224. The grand prince.
Copy !req
1225. - Who's with him?
- Foreigners.
Copy !req
1226. It's a difficult day.
Mother, help me.
Copy !req
1227. The grand prince is coming
with a foreign ambassador.
Copy !req
1228. Is everything ready?
Copy !req
1229. If not, watch out.
Copy !req
1230. Damn your mother!
Copy !req
1231. We bless and consecrate this bell
with holy water.
Copy !req
1232. In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
Copy !req
1233. We bless and consecrate this bell
with holy water.
Copy !req
1234. In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
Copy !req
1235. We bless and consecrate this bell
with holy water.
Copy !req
1236. In the name of the Father,
Son and Holy Ghost. Amen.
Copy !req
1237. Look what kind of people
are overseeing things for me here.
Copy !req
1238. He's talking about the master of the work.
Copy !req
1239. Where are you going?
Copy !req
1240. Go.
Copy !req
1241. Isn't it rather peculiar?
Copy !req
1242. They're all peculiar here.
Copy !req
1243. Come on, come on, blockhead!
Copy !req
1244. Shall I help you,
or will you toll it yourself?
Copy !req
1245. What do you think will
come out of all this travesty?
Copy !req
1246. What do you think?
Copy !req
1247. In my opinion, nothing good
will come out of this.
Copy !req
1248. Excuse me, Your Excellency, but I think
you are being deceived by appearances.
Copy !req
1249. Look at all of this.
Copy !req
1250. What do you think of this clumsy bell,
this awkward scaffold?
Copy !req
1251. I would sum it up
and say this bell will not ring.
Copy !req
1252. In fact, it can't ring.
Copy !req
1253. Does Your Excellency wish to make a wager?
Copy !req
1254. I think you underestimate
the situation these people are in.
Copy !req
1255. Besides, they were the ones that built it.
Copy !req
1256. That may be true, but I wouldn't
venture to call that thing a bell.
Copy !req
1257. Excellency, they fully understand
Copy !req
1258. that the prince will behead them
if it doesn't ring.
Copy !req
1259. Judging from the face of that youth,
Copy !req
1260. one could say that he is aware
of the circumstances.
Copy !req
1261. Don't you think so?
Copy !req
1262. Excellency,
Copy !req
1263. have you heard that the grand prince
beheaded his brother?
Copy !req
1264. It seems they were twins.
Copy !req
1265. Look at that marvelous girl! My God!
Copy !req
1266. My father, that old snake,
didn't pass on the secret.
Copy !req
1267. He died without telling me.
Copy !req
1268. He took it to the grave.
Skinflint scoundrel!
Copy !req
1269. You see, it's turned out very well.
Copy !req
1270. Come on, come on.
Copy !req
1271. Let's go together, you and I.
Copy !req
1272. You'll cast bells. I'll paint icons.
Copy !req
1273. We'll go to Trinity Monastery together.
Copy !req
1274. What a feast day for the people.
Copy !req
1275. You've brought them such joy,
and you're crying.
Copy !req
1276. No, enough. It's all right.
Copy !req
1277. It will be all right.
Copy !req
1278. That's enough.
Copy !req
1279. Calm yourself.
Copy !req
1280. Enough. Enough.
Copy !req
1281. THE END
Copy !req