1. Algunas personas no pueden creer...
Copy !req
2. que un mago pueda engañarles
sin que ellos se den cuenta.
Copy !req
3. Pero los magos pueden hacerlo
y los magos lo hacen.
Copy !req
4. Los estafadores, los timadores
lo hacen continuamente.
Copy !req
5. No son magos,
Copy !req
6. son impostores.
Copy !req
7. Nos están mintiendo,
nos están engañando.
Copy !req
8. Está bien engañar a la gente...
Copy !req
9. mientras lo hagas para
darles una lección...
Copy !req
10. que mejore su conocimiento de
cómo funciona el mundo real.
Copy !req
11. Sin importar lo inteligente
o bien educado que sea...
Copy !req
12. ¡Usted puede ser engañado.
Copy !req
13. Esta noche les presentamos
"El sorprendente Randy"
Copy !req
14. l único mundialmente escapista que
puede escapar de una camisa de fuersa...
Copy !req
15. mientras esta colgado de sus pies
Copy !req
16. Estan listos caballeros
Copy !req
17. Y ha llegado el momento...
Copy !req
18. "El sorprendente Randy"
Y "El toque magico"
Copy !req
19. MAGOS, PSÍQUICOS Y FRAUDES...
Copy !req
20. ¿Hola, cómo está usted hoy?
Copy !req
21. Muy bien, gracias.
Copy !req
22. ¿Le traigo algo?
- ¡Café.
Copy !req
23. Oh, sí, por favor. Para mí café.
Copy !req
24. Su café está en un momento, ¿vale?
- Ok.
Copy !req
25. Oh, mi corazón ha arrancado de nuevo,
eso está bien. Eso es una buena señal.
Copy !req
26. Yo siempre he librado una batalla... con
los psíquicos, como se hacen llamar...
Copy !req
27. y siempre uso esa palabra entre comillas.
¡Recuérdelo.
Copy !req
28. Gente que está robando
dinero del público,
Copy !req
29. engañando y desinformándolos.
Copy !req
30. Ese es el tipo de cosas con las que
he estado luchando toda mi vida.
Copy !req
31. Los magos son las personas
más honestas del mundo,
Copy !req
32. dicen que van a engañarte
y luego lo hacen.
Copy !req
33. Espere un momento. Estoy adorándolo.
Copy !req
34. ¡Ok.
Copy !req
35. James Randi es autor de Los Curanderos...
Copy !req
36. y es más conocido como
investigador de psíquicos...
Copy !req
37. y de reivindicaciones milagrosas.
Den la bienvenida por favor...
Copy !req
38. al Asombroso Randi.
Copy !req
39. ¡Aquí está... El Asombroso Randi.
Copy !req
40. ¿Qué es?
¿Podría decirnos quién es?
Copy !req
41. El Asombroso Randi.
¡Tachán.
Copy !req
42. Nací muy pronto, en una cabaña de
madera que mi padre construyó,
Copy !req
43. cuando tenía 7 años tenía 11.
Crecí muy rápido.
Copy !req
44. Soy un mago, siempre he sido mago...
Copy !req
45. Ilusionista, prestidigitador, mentiroso...
Copy !req
46. charlatán y farsante...
Copy !req
47. Usted es un mago magistral.
Copy !req
48. Algunos han dicho que usted puede ser...
Copy !req
49. el más grande artista del
escapismo desde Houdini...
Copy !req
50. Randi tiene una cualidad profunda natural...
Copy !req
51. para la magia y ese amor por el engaño.
Copy !req
52. Un buen mago necesita tener
bastante de estafador, creo...
Copy !req
53. necesita ser una especie de delincuente,
Copy !req
54. pero no tener suficiente
coraje para robar bancos.
Copy !req
55. Ama la magia.
Copy !req
56. Ha pasado toda la vida
como artista y mago.
Copy !req
57. Así que, a él le molesta de verdad...
Copy !req
58. que alguien utilice las
técnicas de la magia...
Copy !req
59. para otro fin que no
sea el entretenimiento.
Copy !req
60. Especialmente para convencer
a la gente de que está...
Copy !req
61. sucediendo algo sobrenatural,
piensa que es una abominación.
Copy !req
62. Esta noche en este escenario,
van a conocer a un hombre...
Copy !req
63. que afirma que puede
mover objetos físicos...
Copy !req
64. usando solo el poder de su mente.
Copy !req
65. Entonces, usted ha estado
de gira por nuestro país...
Copy !req
66. desenmascarando
psíquicos. ¿No es así?
Copy !req
67. En efecto.
Copy !req
68. Y pienso que la solución
es bastante simple.
Copy !req
69. Lo que tengo aquí son partículas
de un plástico blanco,
Copy !req
70. que demostrarán de un modo
bastante concluyente...
Copy !req
71. que el señor Hydrick está soplando
tanto a las páginas como al lápiz.
Copy !req
72. ¿James?
- ¡Listo.
Copy !req
73. Randi dice que el público...
Copy !req
74. está siendo espoliado
mediante por la superchería,
Copy !req
75. y que 'Yo voy a contarte
qué es lo que sucede,'...
Copy !req
76. y aún más...
Copy !req
77. 'esta va a ser una cruzada
para intentar cambiar el mundo.'
Copy !req
78. Si hay algo paranormal,
Copy !req
79. vamos a descubrir de qué se trata.
Si es que hay algo.
Copy !req
80. Y por otra parte,
Copy !req
81. no nos dejemos llevar
por las ideas absurdas...
Copy !req
82. que se nos dicen, y a nuestra costa.
Copy !req
83. Acabo de ingerir la
ración de 6 días y medio...
Copy !req
84. de píldoras homeopáticas para dormir.
Copy !req
85. ¿Por qué no me afectan?
Copy !req
86. Y la gente dice:
Copy !req
87. '¿Y qué daño hace, por
qué te molestas por eso?'
Copy !req
88. Luego vi la respuesta de Randi.
Que era que las malas ideas...
Copy !req
89. pueden causarte daños
graves o la muerte.
Copy !req
90. Los cirujanos psíquicos
operan con solo sus manos...
Copy !req
91. y proclaman eliminar tumores,
Copy !req
92. tejido maligno, sin dejar marca alguna.
Copy !req
93. Y créame, los productos
químicos son tan simples...
Copy !req
94. que los puede comprar por 75
centavos en una tienda de magia.
Copy !req
95. Lo que están a punto de ver
es una operación a mano desnuda.
Copy !req
96. Su intención no es decirte
que algo no es cierto.
Copy !req
97. Su idea es ampliar nuestro
campo de visión...
Copy !req
98. para que se cuestionen...
Copy !req
99. las cosas que suceden ante sus ojos.
Copy !req
100. ¡Oh, está saliendo eso.
Copy !req
101. Algunos piensan que es muy dogmático.
Copy !req
102. Siempre hay alguna persona aburrida...
Copy !req
103. en alguna cabaña de
un lugar de Idaho o Iowa,
Copy !req
104. o algún lugar parecido,
Copy !req
105. y es capturada por extraterrestres...
Copy !req
106. que examinan sus genitales
con gran detenimiento...
Copy !req
107. y están deseando encontrar
a Oprah para contárselo.
Copy !req
108. Apuesto que usted tampoco cree
en las hadas ni en Santa Claus.
Copy !req
109. Pues estoy investigando a Santa Claus.
Copy !req
110. Es un gran contador de historias,
Copy !req
111. y como todos los buenos
cuenta historias, pues...
Copy !req
112. puede haber alguna
información y detalles...
Copy !req
113. que no aparezcan en su
versión de los hechos.
Copy !req
114. Es, diría, interesante, que un hombre...
Copy !req
115. que ha dedicado su vida al
uso de herramientas de engaño...
Copy !req
116. para desenmascarar
el auténtico engaño,
Copy !req
117. tenga en el centro de su vida...
un engaño.
Copy !req
118. Bienvenidos a Contar la Verdad.
Copy !req
119. Vamos a conocer a nuestro
siguiente grupo de aspirantes.
Copy !req
120. Uno de estos tres hombres...
Copy !req
121. pretende estar poseído
por un antiguo espíritu.
Copy !req
122. Número uno
¿Cuál es su nombre, por favor?
Copy !req
123. Mi nombre es José Álvarez.
Copy !req
124. Número 2.
- Mi nombre es José Álvarez.
Copy !req
125. Número 3.
- Mi nombre es José Álvarez.
Copy !req
126. Sólo una de esta personas es
el auténtico José Álvarez.
Copy !req
127. ¡Y es el único que ha
jurado... Decir la Verdad.
Copy !req
128. Encontré por primera
vez a José Álvarez...
Copy !req
129. en la biblioteca pública Fort Lauderdale.
Copy !req
130. Me ofrecí a explicarle algo acerca de
una de las fotos que estaba mirando.
Copy !req
131. Esta es la flor real del cactus.
Copy !req
132. Sí, los pequeños.
Mira esto y esto...
Copy !req
133. Sí, esto es fantástico...
Copy !req
134. Sí, tenemos que extenderlos por todo.
- Mira, este es el que he cortado...
Copy !req
135. Pasamos toda la tarde...
Copy !req
136. hablando sobre nuestra afición común,
acerca de la exploración espacial.
Copy !req
137. Recuerdo que vimos libros
sobre telescopios...
Copy !req
138. y dije que tenía...
Copy !req
139. ese telescopio en casa, un Questar.
Copy !req
140. Volví a dónde mis amigos y dije
que había conocido...
Copy !req
141. a este hombre extraordinario...
Copy !req
142. y me gustaría
encontrarme de nuevo con él.
Copy !req
143. Salimos a la noche con un trípode...
Copy !req
144. para ver las lunas de Júpiter, y
todo ese tipo de cosas interesantes...
Copy !req
145. que siempre... es muy
interesante enseñar a alguien,
Copy !req
146. y más si es por primera vez.
Copy !req
147. Fue muy excitante, y yo me dije, necesito...
Copy !req
148. ¡necesito estar más con él.
Copy !req
149. Cuando conocí a Randi por primera vez
no era consciente de quién era él.
Copy !req
150. Ok, mañana, no me digas...
Copy !req
151. Y estaba allí cuando
ganó el Premio MacArthur.
Copy !req
152. Contesté y llamaban
del Comité MacArthur...
Copy !req
153. y me dijo que había ganado el premio...
Copy !req
154. Y yo respondí de la forma
más inteligible que pude...
Copy !req
155. Entonces comprendí de verdad...
Copy !req
156. el impacto cultural
que él representaba...
Copy !req
157. y poco a poco...
Copy !req
158. empecé a estar cada
vez más involucrado...
Copy !req
159. en las investigaciones de
las actividades paranormales...
Copy !req
160. que Randi estaba haciendo.
Copy !req
161. Y entonces él me pidió que interpretara
el personaje de un falso médium...
Copy !req
162. en un proyecto en el que
acabamos trabajando juntos.
Copy !req
163. Aunque esto apenas toca la superficie...
Copy !req
164. Esta mujer es JZ Knight.
Copy !req
165. Es también lo que ellos llaman Ramtha,
un espíritu místico masculino,
Copy !req
166. de 35.000 años de antigüedad,
que dice ser divino.
Copy !req
167. Ahora, usted debe entender
que los llamados médiums...
Copy !req
168. afirmaban que podían
ponerse en contacto...
Copy !req
169. con los espíritus de
los muertos de hace mucho.
Copy !req
170. No de hace unos cientos de años, no, no...
Copy !req
171. Eran más ambicioso que eso.
Decenas de miles de años atrás.
Copy !req
172. ¡En efecto.
Copy !req
173. ¡Y hablan con voces
graciosas como esta.
Copy !req
174. ¡Dios te bendiga, doctor gente.
Copy !req
175. voy a decir, como en
este día de tu tiempo...
Copy !req
176. a medida que crea el tiempo para existir.
Copy !req
177. Eran muy populares.
Cobraban... enormes precios por asistir.
Copy !req
178. A menudo hay tantas personas...
Copy !req
179. que la organización
de Ramtha puede ganar...
Copy !req
180. hasta 200.000 dólares
por una sola aparición.
Copy !req
181. Y tú eres mi primer invitado
de 35.000 años de antigüedad.
Copy !req
182. ¡Era tan absurdo.
Copy !req
183. No se me ocurre con que
término técnico...
Copy !req
184. ¡Oh, sí, mierda.
Copy !req
185. Lo que sin duda es,
Copy !req
186. es parte de lo que se ha llamado
El Movimiento de la Nueva Era.
Copy !req
187. Muchas personas creen que
esto es algo genuino...
Copy !req
188. porque ven algo en la
televisión y piensan...
Copy !req
189. sin duda este reportero
habrá comprobado este material.
Copy !req
190. Trauma de una vida pasada...
Copy !req
191. a veces parece desbordar en el presente.
Copy !req
192. Estamos condicionados a creer que
las cosas que parecen documentales...
Copy !req
193. pero que no están basadas en datos,
deben ser esencialmente ciertas...
Copy !req
194. o no se mostrarían
como si fueran reales.
Copy !req
195. ¡Hola.
Copy !req
196. La estafa de Carlos comenzó
cuando 60 Minutos Australia...
Copy !req
197. llamó a Randi porque
querían demostrar...
Copy !req
198. que los médiums eran un engaño.
Copy !req
199. Durante esa llamada telefónica
Randi les dijo que...
Copy !req
200. no puedes probar que
alguien que dice que...
Copy !req
201. está poseído por un espíritu
de 40.000 años de antigüedad...
Copy !req
202. está haciendo una afirmación falsa.
Copy !req
203. Lo que él les dijo a ellos fue:
'Lo que tenemos que hacer es crear una.'
Copy !req
204. Su nombre es Carlos y probablemente lo ha
visto en la TV o mencionado en la prensa.
Copy !req
205. Carlos está involucrado en el
campo místico de los médiums.
Copy !req
206. Carlos, -si dan fe a su palabra-...
Copy !req
207. es un mensajero espiritual
que ocupa el cuerpo de este...
Copy !req
208. artista portorriqueño
de 19 años, José Álvarez.
Copy !req
209. La estafa de Carlos consistía en mostrar...
Copy !req
210. que los medios de comunicación
se dejaría engañar...
Copy !req
211. si sus trucos fuesen lo
suficientemente atractivos,
Copy !req
212. y que no investigarían demasiado.
Copy !req
213. Así que una de las primeras cosas
que hicimos para presentar a Carlos...
Copy !req
214. al público, fue construir
unos artículos de prensa...
Copy !req
215. que mostramos a la prensa australiana.
Copy !req
216. '¿Qué es esta basura?'
Copy !req
217. Incluso inventamos periódicos y revistas
que nunca habían existido.
Copy !req
218. Revistas de espectáculos
anunciando la aparición...
Copy !req
219. del Gran Carlos en un
teatro que no existía.
Copy !req
220. Pero nadie en los medios
de comunicación...
Copy !req
221. se molestó en comprobar
uno solo de estos detalles.
Copy !req
222. Podrían haber cogido el teléfono
y simplemente comprobarlo...
Copy !req
223. y hubieran encontrado que
estaban siendo engañados.
Copy !req
224. ¡Hola.
- Eso no sucedió.
Copy !req
225. Un hombre que se está haciendo un
nombre aquí en los Estados Unidos...
Copy !req
226. ahora está haciendo
lo mismo en Australia.
Copy !req
227. José Luis Álvarez es
un médium de 19 años.
Copy !req
228. A las 60 horas de nuestra llegada,
Copy !req
229. habíamos hecho ocho grandes
apariciones en televisión,
Copy !req
230. titulares de periódicos.
Copy !req
231. Todo el mundo en Australia sabía
bien que Carlos estaba allí.
Copy !req
232. ¡Será astronómico.
Copy !req
233. En la naturaleza.
Copy !req
234. Francamente, yo simplemente lo
estaba haciendo sin pensar.
Copy !req
235. De lo contrario no habría
sido capaz de hacerlo.
Copy !req
236. El pasado domingo, el Teatro de la Ópera...
Copy !req
237. estaba lleno de una multitud de
cerca de la capacidad máxima...
Copy !req
238. para escuchar a Carlos y
transmitirles sus preguntas...
Copy !req
239. a través de sus discípulos.
Copy !req
240. ¡Los cristales son
fósiles... de hace mucho.
Copy !req
241. Yo sé que él es
definitivamente un psíquico.
Copy !req
242. Es algo que puedo sentir que viene de él.
Copy !req
243. Pensé que era genial.
Muy sincero, pensé.
Copy !req
244. ¿Usted lo cree?
- Sí, lo creo.
Copy !req
245. El domingo siguiente, 60 Minutos
Australia reveló toda la estafa.
Copy !req
246. Se fabricó a sí mismo como
un hombre de lo sobrenatural,
Copy !req
247. que puede hacer cosas increíbles.
Y le creyeron a miles,
Copy !req
248. haciéndole una celebridad.
Copy !req
249. Pero todo era un elaborado engaño.
Copy !req
250. El hecho más obvio acerca de Carlos
era que simplemente no existía.
Copy !req
251. Ésta es la verdadera enseñanza de Carlos.
Copy !req
252. Pero eso ni siquiera araña la superficie...
Copy !req
253. de lo falso que es Carlos.
Copy !req
254. Yo soy Carlos.
Copy !req
255. Hace justo un año aproximadamente
antes de este evento de Australia...
Copy !req
256. había conocido a José Álvarez.
Copy !req
257. Yo estaba muy contento con lo
que hizo por nuestra relación...
Copy !req
258. porque realmente lo
manejó bastante bien.
Copy !req
259. Decidimos después de esto que...
seguiríamos juntos.
Copy !req
260. Nacido en 1928, Toronto Canadá
Copy !req
261. Me di cuenta, supongo,
a muy temprana edad,
Copy !req
262. de que mis sentimientos
eran diferentes de los que me rodeaban.
Copy !req
263. Y estaba muy claro para mí,
que aquello era fuertemente desaprobado.
Copy !req
264. Yo tal vez me sentí un
poco como un extraño.
Copy !req
265. Mi padre, realmente solo me
habló dos veces en mi vida.
Copy !req
266. Llamándome a su lado, sentándome...
Copy !req
267. y hablando.
Copy !req
268. Hicimos eso dos veces en mi vida,
me sorprendió las dos veces.
Copy !req
269. Me eduqué bastante bien
por mi propia cuenta...
Copy !req
270. el sistema de educación
local en Toronto, Canadá,
Copy !req
271. de hecho, me permitió
quedarme fuera de la escuela,
Copy !req
272. e ir simplemente allí
para hacer las pruebas.
Copy !req
273. Yo era libre para vagar por Toronto...
Copy !req
274. y encontré el Teatro
Casino en la calle Queen.
Copy !req
275. Vi el gran anuncio Blackstone.
Copy !req
276. Yo nunca había visto a
un mago antes en mi vida.
Copy !req
277. Harry Blackstone subió al escenario...
Copy !req
278. e hizo cosas maravillosas...
Copy !req
279. que nunca había soñado
que pudieran hacerse.
Copy !req
280. Tenía a esa joven que salía
de un lado del escenario...
Copy !req
281. y él la puso en un trance, y dijo:
Copy !req
282. ' Princesa Astra...'
Copy !req
283. 'sube...'
Copy !req
284. Flotaba en el aire...
Copy !req
285. y yo miraba con gran detenimiento,
Copy !req
286. y no podía ver ninguna modo...
Copy !req
287. por el cuál podía estar
suspendida en el aire...
Copy !req
288. y hacía que se moviera en el aire.
Copy !req
289. Eso fue maravilloso,
yo me quedé estupefacto.
Copy !req
290. ¿Cómo un hombre
conseguía hacer algo así?
Copy !req
291. Recuerdo que fue en ese
momento cuando decidí...
Copy !req
292. que iba a convertirse
en un mago profesional.
Copy !req
293. Y así, a los 17 años, decidí...
Copy !req
294. que no me graduaría
en la escuela secundaria,
Copy !req
295. Me fui de casa y me uní a la feria,
Copy !req
296. y no volví más a casa.
Copy !req
297. ¿Es posible que yo haya
dibujado algo allí?
Copy !req
298. ¿Quieres echar otro vistazo?
Eche otro vistazo, no hay...
Copy !req
299. nada allí excepto un
trozo de tiza, ¿verdad?
Copy !req
300. Pero antes de abrir las pizarras,
Copy !req
301. ¿Cuál era la palabra que
usted miró en el libro?
Copy !req
302. ¿Le importaría decírnosla?
- Caballa.
Copy !req
303. Yo hacía, lo que solía llamarse,
lectura de la mente,
Copy !req
304. trucos psicológicos, por así decirlo.
Copy !req
305. ¿Ha estado en sus manos
todo el tiempo, verdad?
Copy !req
306. Supongo.
Copy !req
307. Bien, entonces abrimos las placas
y vemos lo que los espíritus...
Copy !req
308. nos han traído en forma de mensaje.
Copy !req
309. No le digan cómo se ha hecho.
Copy !req
310. Cuando me presentaba a
mi mismo como un mago,
Copy !req
311. solía decir a mi público:
'Buenas noches'.
Copy !req
312. 'Mi nombre es El Gran Randall.'
Copy !req
313. 'Soy un mentiroso, un
tramposo y un charlatán.'
Copy !req
314. 'Te voy a mentir, descaradamente,
pero con el propósito de...'
Copy !req
315. 'puro entretenimiento, por supuesto'
Copy !req
316. 'y estas mentiras, puede que no sean
distinguibles... de la verdad.'
Copy !req
317. Randi tenía ese sentido de tratar de
ser más interesante que la mayoría.
Copy !req
318. Y la forma más fácil de parecer
más interesante de lo que uno es...
Copy !req
319. es mintiendo.
Copy !req
320. Mr. Zwinge puede leer las mentes.
O, como él dice, posee...
Copy !req
321. una combinación de sentidos
telepáticos, clarividentes y proféticos.
Copy !req
322. El señor Zwinge dijo que la
primera vez que se dio cuenta...
Copy !req
323. de que tenía Percepción Extra
Sensorial contaba con 9 años de edad.
Copy !req
324. Tenía 21 años cuando
predije el resultado...
Copy !req
325. de la Serie Mundial de ese año.
Copy !req
326. Y fue bueno para mí
subir un poco el nivel,
Copy !req
327. pero también tuvo
algunas consecuencias.
Copy !req
328. La gente me paraba en
la calle, literalmente,
Copy !req
329. y empezaba a hacerme
preguntas personales,
Copy !req
330. preguntas familiares y cosas así
que ellos pensaban que podía responder,
Copy !req
331. e incluso me ofrecían dinero
para predecir si el marido...
Copy !req
332. o la chica que habían
elegido era la correcta...
Copy !req
333. Este fue un castigo para mí,
porque me di cuenta, sabes,
Copy !req
334. que las personas realmente
creen en estos disparates.
Copy !req
335. El mentalismo puede ser
un pacto con el diablo.
Copy !req
336. Es una sensación
increíblemente adictiva...
Copy !req
337. para alguien, que te otorguen ese poder,
Copy !req
338. es algo muy tentador.
Copy !req
339. Así que tienes que tomar una decisión.
Copy !req
340. ¿Eres el tipo de persona...?
Copy !req
341. que miraría a alguien a los ojos,
Copy !req
342. y que, incluso sin tener ninguna idea
de lo que le depara el futuro...
Copy !req
343. está preparada para
decirle algo que no es cierto,
Copy !req
344. que puede perjudicarle,
Copy !req
345. solo para mover dinero de
su billetera a la tuya?
Copy !req
346. Tú no tienes esa influencia
y poder como mago.
Copy !req
347. La tienes en el momento en el
que niegas que eres un mago.
Copy !req
348. Conozco esa fuente de poder...
Copy !req
349. que sientes cuando
usas un truco barato...
Copy !req
350. para hacer creer a alguien
que posees poderes que no tienes.
Copy !req
351. Y creo que ha sido muy
bueno para el mundo...
Copy !req
352. que cuando Randi...
Copy !req
353. sintió ese poder, se alejara de él.
Copy !req
354. Y sin el sentimiento de ese poder...
Copy !req
355. vino la rabia.
Copy !req
356. URI GELLER Él Niega Ser Un Mago
Copy !req
357. Ahora quiero presentar a Uri Geller.
Copy !req
358. Ha sido acusado por algunos como mago,
y desde luego es un...
Copy !req
359. showman, que da demostraciones
por todos los Estados Unidos.
Copy !req
360. Señoras y señores, Uri Geller.
Copy !req
361. Aunque su nombre es Uri Geller.
El nombre no significaba nada para mí.
Copy !req
362. Llamó la atención del Instituto
de Investigación de Stanford...
Copy !req
363. y los científicos de ahí, aparentemente
estaban bastante convencidos...
Copy !req
364. de que tiene poderes psíquicos.
Copy !req
365. Lo que hago es... telepatía...
Copy !req
366. y eso es, como todos saben,
Copy !req
367. recibir pensamientos y...
transmitir pensamientos.
Copy !req
368. Y luego tengo el otro poder...
Copy !req
369. que he leído que ellos
llaman telequinesia...
Copy !req
370. que es mover o doblar o romper objetos.
Copy !req
371. Se está agrietando, lo
siento bajo mis dedos.
Copy !req
372. ¿Ve con qué suavidad se mueve?
Copy !req
373. Mírelo, es como que si se
convirtiera en plástico.
Copy !req
374. Se rompe... mire... es muy...
Copy !req
375. En 1972 recibí una llamada
del coronel Austin Kibler...
Copy !req
376. del Departamento de Defensa,
Copy !req
377. luego cabeza activa del
ARPA, como se le llamaba a...
Copy !req
378. la Agencia de Proyectos
de Investigación Avanzada.
Copy !req
379. Me dijo: 'Podría usted dejar
todo lo que está haciendo...
Copy !req
380. e ir al Instituto de
Investigación de Stanford.'
Copy !req
381. Hay un psíquico ahí, y si él puede
hacer lo que dicen que puede hacer,
Copy !req
382. tenemos que involucrarnos,
Copy !req
383. pues los rusos tienen un
gran programa en marcha...
Copy !req
384. usando lo que llaman guerra psíquica.
Copy !req
385. Esta película describe una
investigación de cinco semanas...
Copy !req
386. realizada en el Instituto de
Investigación de Stanford...
Copy !req
387. con Uri Geller, el joven israelí.
Copy !req
388. Aquí presentamos el caso de un
experimento en doble ciego...
Copy !req
389. donde alguien coloca
un objeto en una lata...
Copy !req
390. seleccionada al azar
entre 10 latas de aluminio,
Copy !req
391. La tarea de Geller ahora es determinar...
Copy !req
392. cuál de estas diez latas
guarda escondida la bola de acero.
Copy !req
393. Targ y Puthoff, los dos científicos...
Copy !req
394. que residían allí en ese
momento, eran bastante peculiares.
Copy !req
395. Para empezar, Targ era oficialmente ciego.
Copy !req
396. Y, eh...
Copy !req
397. el era uno de los observadores.
¡Anda.
Copy !req
398. Ha hecho su elección.
La bola de acero es descubierta.
Copy !req
399. ¡Los engaño como a
chinos, fue asombroso.
Copy !req
400. Vieron premios Nobel en el horizonte,
Copy !req
401. porque si descubriéramos que...
Copy !req
402. los poderes psíquicos
funcionan de verdad...
Copy !req
403. te darían un premio Nobel o dos.
Copy !req
404. En este caso, Geller adivinó que era un 4...
Copy !req
405. y estaba bastante contento de
haberlo adivinado correctamente.
Copy !req
406. Cuando hice mi informe al
gobierno de que Geller era...
Copy !req
407. un fraude completo,
Copy !req
408. Targ y Puthoff se dieron cuenta de que
no iban a conseguir el dinero del gobierno.
Copy !req
409. Así que llevaron a Geller en una gira...
Copy !req
410. para conseguir publicidad
y para recaudar...
Copy !req
411. algo de dinero privado para
hacer su investigación con él.
Copy !req
412. He estado leyendo un montón
de investigación sobre él...
Copy !req
413. del Instituto de
Investigación de Stanford...
Copy !req
414. y la sección de
ciencia del New York Times.
Copy !req
415. Una gran cantidad de publicidad
sobre este caballero,
Copy !req
416. cuyo nombre es Uri, U-R-I, Uri Geller.
Copy !req
417. Y creemos que vamos a ver algunas...
cosas bastante sorprendente esta noche.
Copy !req
418. Den la bienvenida, por favor, a Uri Geller.
Copy !req
419. Johnny Carson era EL HOMBRE.
Copy !req
420. Todo el mundo ve su programa en la NBC,
Copy !req
421. y como yo había estado en el
programa muchas, muchas veces,
Copy !req
422. me preguntaron si podría ir a California...
Copy !req
423. para aparecer en el show de esa noche.
Y yo dije: 'Oh, eso muy poco tiempo...'
Copy !req
424. pero hablaré con vuestro atrecista,
Copy !req
425. y le diré al atrecista
cómo puede preparar...
Copy !req
426. los objetos que hay de un modo tal, que...
Copy !req
427. si es auténtico, Geller pueda hacerlo,
Copy !req
428. pero si es un farsante, Geller
no será capaz de hacerlo.
Copy !req
429. ¿Te sientes ya inspirado?
- No.
Copy !req
430. ¿Más preguntas? - Está bien, vamos a...
- ¿Cuál es la capital de Dakota del Sur?
Copy !req
431. No, No quiero presionarte.
Copy !req
432. Bien, eh, déjame ver.
Copy !req
433. Le dije, bien. Lo que me gustaría que...
Copy !req
434. hiciera con las
pequeñas latas de aluminio,
Copy !req
435. me gustaría que las revistiera por la
parte inferior con pasta de caucho.
Copy !req
436. No las encole al tablero.
Copy !req
437. Simplemente aplique una capa
por abajo y deje que se sequen.
Copy !req
438. Cuando se coloquen en la
bandeja, no patinarán,
Copy !req
439. dije, porque la forma en que hace la
cosa de las latas es que él gira...
Copy !req
440. la bandeja y así ve cuales
se mueven de un modo diferente.
Copy !req
441. Empezamos eliminando
los que no tienen agua.
Copy !req
442. Sin tocarla.
- Eres realmente desconfiado, ¿sabes?
Copy !req
443. ¡Estoy pasándolo mal con usted.
Copy !req
444. Yo no quiero serlo, Uri, no quiero.
- Sólo siga mirando.
Copy !req
445. OK, deme un descanso, ¿vale?
- Está bien.
Copy !req
446. De hecho, cerraron el set durante
20 minutos más o menos, mientras él...
Copy !req
447. titubeaba y dudaba, preguntándose
cómo iba a hacer algo.
Copy !req
448. Luego regresaron al directo después
de una larga pausa comercial.
Copy !req
449. Bien, estamos de vuelta.
Copy !req
450. Uri me estaba diciendo que no
se siente fuerte esta noche.
Copy !req
451. No demasiado fuerte...
- Geller tenía que darlo todo.
Copy !req
452. Fue un auténtico fracaso para
él, el fracaso definitivo.
Copy !req
453. Porque la gente de Carson había seguido
las instrucciones que les di.
Copy !req
454. No se decepcione. Yo no lo estoy.
- ¡Ok.
Copy !req
455. Pensamos que no tenía futuro.
Copy !req
456. ¡Y estábamos muy equivocados.
Muy, muy equivocados.
Copy !req
457. No sabíamos lo
equivocados que estábamos.
Copy !req
458. Intente hacer un nudo
de Boy Scout, vamos.
Copy !req
459. No lo noto muy apretado.
Haga otro encima.
Copy !req
460. Por favor. Sólo uno más para asegurarse.
No quiero que se me suelte.
Copy !req
461. Allá vamos.
Copy !req
462. ¿Qué le he hecho?
¿Por qué me odia tanto?
Copy !req
463. Ahora voy a ver si puedo
quitarme esta cuerda,
Copy !req
464. me puede llevar un tiempo,
Copy !req
465. pero veré lo rápido que puedo hacerlo.
¿Puede cronometrarlo con ese reloj...?
Copy !req
466. ¡Mire el reloj.
- Eh... sí.
Copy !req
467. ¿Y usted, lleva reloj?
Yo tengo uno.
Copy !req
468. Me tomó 2 segundos y medio.
Copy !req
469. ¿Creo que merezco un gran aplauso, no?
Copy !req
470. Uno de los grandes héroes de
Randi es Harry Houdini, y...
Copy !req
471. la vida de Harry Houdini
es muy similar a la vida de James Randi.
Copy !req
472. Empezando como un mago asombroso
y artista del escapismo.
Copy !req
473. Era un gran showman y
desenmascarador y...
Copy !req
474. dedicó su vida...
Copy !req
475. a evitar que la gente fuera engañada.
Copy !req
476. De un modo natural, se me ocurrió...
Copy !req
477. que podía basar una
buena parte de mi vida...
Copy !req
478. en la de Harry Houdini y sus aventuras.
Copy !req
479. Traté de hacer algunas de
las cosas que había hecho...
Copy !req
480. y quizás incluso mejorarlas.
Copy !req
481. Ábrete Sésamo. Intente eso.
- ¡Ábrete Sésamo.
Copy !req
482. ¡Oh, mire.
- ¡La puerta se está abriendo.
Copy !req
483. Quería batir sus marcas,
quería permanecer...
Copy !req
484. en un ataúd metálico
sellado más tiempo que él,
Copy !req
485. quitarme una camisa de
fuerza más rápido que él,
Copy !req
486. quitarme las cadenas, los
grilletes, las esposas...
Copy !req
487. Me dije que si un hombre podía
hacerlo, yo podía superarlo.
Copy !req
488. No había un lugar del
que no pudiera salir,
Copy !req
489. o hacer parecer que se escapaba.
Copy !req
490. El reloj sigue en marcha,
ha establecido el récord mundial.
Copy !req
491. En algunos casos, envuelto
en 200 pies de cuerda,
Copy !req
492. en una silla sobre el escenario...
Copy !req
493. esperas que al menos
el teatro no se incendie,
Copy !req
494. porque es posible que te dejen
abandonado para que te chamusques.
Copy !req
495. Pero algunas de las cosas como estar
colgado sobre las Cataratas del Niágara...
Copy !req
496. en una camisa de fuerza, y a bajo cero,
llaman la atención.
Copy !req
497. Billion Dollar... Babies.
Copy !req
498. Hey.
Copy !req
499. Billion Dollar... Babies.
Copy !req
500. En el 73, con Billion Dollar Babies,
Copy !req
501. nos dijimos 'Todo el álbum
trata sobre la Extravagancia'.
Copy !req
502. Así que llevémoslo al siguiente nivel.
Copy !req
503. Usemos la ilusión.
Copy !req
504. Que te corten la cabeza, puede ser
aterrador y divertido a la vez,
Copy !req
505. pero tiene que ser profesional.
Copy !req
506. Así que tienes que ir
a donde el mejor tipo,
Copy !req
507. y El Asombroso Randi era el mejor.
Copy !req
508. Yo nunca había oído
hablar de Alice Cooper.
Copy !req
509. ¡Pensaba que era una
mujer, ya ves qué tonto.
Copy !req
510. Y yo dije 'Sí',
esto puede ser divertido.
Copy !req
511. Es realmente rápido convertirse en
una especie de figura de la cultura pop,
Copy !req
512. Todo va en camino a...
¡Happy Days.
Copy !req
513. Buenas tardes señores.
Soy El Asombroso Randi.
Copy !req
514. ¡Eh, El Asombroso Randi.
Copy !req
515. Mi aparición en Happy Days
hizo mucho por mi carrera.
Copy !req
516. Fonzie. Muchas gracias.
Has salvado la situación.
Copy !req
517. ¿Estás bromeando?
Copy !req
518. ¡Guau.
- ¡Eh.
Copy !req
519. ¡Nos vemos. - ¡Sí.
- ¡Quédate ahí colgado.
Copy !req
520. Este es el mundo del
espectáculo, la teatralidad.
Copy !req
521. Este es un aspecto en el que...
Copy !req
522. basé una buena parte
de mis esfuerzos...
Copy !req
523. en lo que Houdini había hecho.
Copy !req
524. Lo había hecho por ensayo y error...
Copy !req
525. y yo me beneficié de su ejemplo.
Copy !req
526. Esto en realidad fue inventado
hace más de medio siglo...
Copy !req
527. por el gran Harry Houdini.
Copy !req
528. Me invitaron a hacer un show
en honor de Harry Houdini.
Copy !req
529. Voy a sumergirme dentro del recipiente.
Mi cuerpo desplazará parte del agua,
Copy !req
530. Se rellenará de agua
hasta la parte de arriba...
Copy !req
531. y la tapa será bajada.
Copy !req
532. Yo me sumergía en el recipiente.
Copy !req
533. Hubo un ensayo unos 20
minutos antes del programa.
Copy !req
534. E intenté realizar la fuga.
Copy !req
535. No podía salir del contenedor.
Copy !req
536. Algo se había atascado
y oí un ruido crepitante.
Copy !req
537. Resultó que era un par de mis vértebras
que se habían astillado.
Copy !req
538. Y el dolor era...
bastante considerable, por decir algo.
Copy !req
539. Estaba en problemas.
Copy !req
540. Sabía que si me invadía el
pánico, estaría muerto,
Copy !req
541. Eso es lo que hay,
así que no tengas pánico.
Copy !req
542. Tuve que dejarme hundir
de nuevo en el agua,
Copy !req
543. y estaba...
muy confuso.
Copy !req
544. Finalmente escuché cómo
abrían los cierres...
Copy !req
545. bramé fuera del agua, y allí estaba yo,
me habían salvado. Fue un aviso.
Copy !req
546. Señoras y señores, por
favor, denle la bienvenida...
Copy !req
547. ¡al Asombroso Randi.
Copy !req
548. Volví del hospital y me
presentaron en una camilla...
Copy !req
549. hacia el final del show.
Copy !req
550. Acabo de volver del
hospital y me dicen que...
Copy !req
551. tengo una doble
fractura de compresión...
Copy !req
552. de las vértebras,
Copy !req
553. y no es algo que recomiende como hobby.
Copy !req
554. Fue un gran golpe para mí.
Copy !req
555. Estaba en un punto en
el que pensé que...
Copy !req
556. tal vez era el momento
de salir de este negocio.
Copy !req
557. Randi probablemente podría haber
seguido haciéndolo por un tiempo.
Copy !req
558. Le recuerdo diciéndome:
Copy !req
559. 'Llega un punto en el que
simplemente no quieres...
Copy !req
560. ver a un viejo saliendo de un recipiente.'
Copy !req
561. Esta va a ser la última escapada,
hemos oído eso por ahí.
Copy !req
562. Sí, la última fuga de
camisa de fuerza, sin duda.
Copy !req
563. He hecho algunas fugas
de cadenas y cosas así,
Copy !req
564. Pero voy a dejar ese truco
para los más jóvenes.
Copy !req
565. ¿Oh sí, cuántos años tiene?
Copy !req
566. Ahora tengo 55, y es hora
de salir de este negocio.
Copy !req
567. Creo que le dio la oportunidad...
Copy !req
568. de centrarse a tiempo completo
en lo que él consideraba...
Copy !req
569. como los objetivos más
grandes e importantes.
Copy !req
570. ¡En el nombre de Jesús.
Copy !req
571. Todas las personas con una
enfermedad de los huesos,
Copy !req
572. todas las personas con una enfermedad
de la espalda, vértebras desplazadas,
Copy !req
573. traedlos aquí abajo a un lado.
Copy !req
574. ¿Han sentido alguna vez algo como esto?
Es como un cálido fuego líquido...
Copy !req
575. fluyendo por todo el edificio.
Copy !req
576. Oh, gracias, Jesús.
Copy !req
577. ¡Oh Dios.
Copy !req
578. ¡Déjala ir.
¡Es el poder del Espíritu Santo.
Copy !req
579. Durante los años 80, la
estafa de los sanadores...
Copy !req
580. estaba muy extendida...
Copy !req
581. literalmente por todo el mundo.
Copy !req
582. Deje que su pierna comienza
a crecer, sana el disco.
Copy !req
583. Está llegando...
Copy !req
584. en el nombre de Jesús.
Copy !req
585. Hice un montón de investigación,
visité muchos de estos 'talk shows'
Copy !req
586. como los llamábamos,
y no vimos ninguna evidencia...
Copy !req
587. de que se realizaran
curaciones de ningún tipo.
Copy !req
588. Pero yo estaba particularmente
obsesionado con Peter Popoff.
Copy !req
589. Hola Petey... ¿Puedes oírme?
Copy !req
590. ¿Usted tiene cáncer de estómago?
Copy !req
591. ¿Está lista para que
Dios expulse ese cáncer?
Copy !req
592. Un hombre como el
reverendo Peter Popoff...
Copy !req
593. es muy peligroso.
Copy !req
594. En mi opinión, era un auténtico canalla,
Copy !req
595. porque estaba aprovechando la
fe de la gente en la religión,
Copy !req
596. estaba quitándoles su seguridad.
Copy !req
597. En muchos casos, incluso
dañándoles físicamente...
Copy !req
598. porque estaba convenciéndoles
de que no necesitaban ir más al médico,
Copy !req
599. que Jesús les había sanado.
- Si tiene píldoras, como un acto de fe,
Copy !req
600. quiero que las arrojen...
Copy !req
601. Los que estén en los balcones,
arrójenlas a un lado, amén.
Copy !req
602. ¡Échenlas a un lado, échenlas a un lado.
Copy !req
603. Así que tienes a Popoff, que
camina entre los ferigreses...
Copy !req
604. y simplemente parece
que oye la voz de Dios...
Copy !req
605. y conoce todo sobre la gente.
Copy !req
606. ¡Incluso sus direcciones, las dice en
alto, todo el mundo está impresionado.
Copy !req
607. ¿Es... John, 3784,
carretera de Archwood?
Copy !req
608. Dios está quemando esos...
Copy !req
609. coágulos de sangre de
sus venas, de las arterias.
Copy !req
610. Así que él estaba haciendo un
acto de mentalismo, parecía,
Copy !req
611. Y nos preguntamos cómo
conseguía la información.
Copy !req
612. Así pues, Randi venía a la ciudad,
y me dijo:
Copy !req
613. '¿Quieres venir a ver ese
evangelista llamado Peter Popoff?'
Copy !req
614. 'Es supuestamente muy conocido y
estará en el centro de la ciudad...
Copy !req
615. y hará esas cosas de La Biblia
y miles de personas estarán allí.'
Copy !req
616. Y yo dije: 'Bien, me encantaría ir.'
Copy !req
617. ¿Es Ruby... Ruby Harris?
Copy !req
618. Así que estoy sentado allí con
Randi y hay miles de personas.
Copy !req
619. Venga aquí arriba, Ruby.
Aquí viene.
Copy !req
620. Ellos creen que este hombre
tiene una conexión con su Dios,
Copy !req
621. y que él puede realmente curarlos.
Copy !req
622. Escuchen. Ahora voy a decirle a
ella qué es lo que tiene mal,
Copy !req
623. pero no voy a decirlo en voz alta...
Copy !req
624. porque es confidencial.
Copy !req
625. ¿Cuántos de ustedes creen que el
Espíritu Santo es un caballero?
Copy !req
626. Me di cuenta en ese momento de que lo
que ocurría allí era algo grande.
Copy !req
627. Era mucho más de lo
que pensaba que era.
Copy !req
628. ¡Sí. ¡Sí. ¡Sí. ¡Sí.
Copy !req
629. ¡Dios va a quemarlo
ahora mismo. ¡Aquí van.
Copy !req
630. ¡Aquí van.
¡Ahora, Jesús.
Copy !req
631. Y tengo que decir...
Copy !req
632. que fue una experiencia
absolutamente asombrosa porque...
Copy !req
633. las emociones que sientes cuando
hay gente ahí arriba que están llorando...
Copy !req
634. ¡Jesús. ¡Oh, aleluya...
Copy !req
635. Que está temblando...
Copy !req
636. Y te llega toda esa
energía que llena la sala,
Copy !req
637. te afecta, incluso siendo escéptico,
Copy !req
638. realmente te afecta.
Copy !req
639. ¡Oh, aleluya, levántate sobre
tus pies, vamos a caminar.
Copy !req
640. ¡No siento dolor.
Copy !req
641. ¡12 años y no siento dolor.
Copy !req
642. ¡Mira eso. ¡Ahí va.
¡Ahí va. ¡Aleluya.
Copy !req
643. ¡Oh, alabado sea Dios.
¿Cuántos de ustedes saben...?
Copy !req
644. Después de un rato, saben,
estoy sentado allí...
Copy !req
645. y después de que las
emociones se van apaciguando en mi
Copy !req
646. Popoff dijo, 'Necesito gente para
venir a recoger dinero' para él...
Copy !req
647. y básicamente tenían
15 cubos y se supone que...
Copy !req
648. tienen que dar la vuelta al
auditorio para recoger dinero.
Copy !req
649. Dios está actuando en ese
problema de tiroides ahora mismo.
Copy !req
650. Estas personas echaban billetes
de cinco, de diez, de veinte,
Copy !req
651. porque una de las cosas que
Popoff siempre les dice, es...
Copy !req
652. 'Lo que usted dé, le será
devuelto multiplicado por diez.'
Copy !req
653. Así que si usted pone un dólar,
bueno, vas a conseguir diez dólares.
Copy !req
654. Y si da un centenar de dólares...
Copy !req
655. recibirá mucho más dinero de vuelta,
y esta gente realmente cree en esto.
Copy !req
656. Aquí está la curación
completa por Jesús.
Copy !req
657. ¡Falso espíritu de la
mudez, aparta tus manos...
Copy !req
658. de esta mujer en el nombre de Jesús.
Copy !req
659. ¡Señor, que estos oídos sean abiertos.
Ahí está.
Copy !req
660. Ahora que estoy más cerca,
Copy !req
661. observo que en su oído hay un auricular.
No es un agujero para el pendiente.
Copy !req
662. Es una pequeña pieza de
plástico ahí y me vuelvo...
Copy !req
663. hacia Randi y le digo que creo
que sé lo que está pasando.
Copy !req
664. Yo dije: '¿Qué pasa?'...
Copy !req
665. Él dijo: 'Lleva un audífono
en su oreja izquierda.'
Copy !req
666. O sea. Un hombre que sana a los sordos,
Copy !req
667. ¿pensarían que iba
a llevar un audífono?
Copy !req
668. ¿Cómo me oye ahora?
- Alto - ¿Alto?
Copy !req
669. En ese momento, me di cuenta
de que necesitábamos...
Copy !req
670. un poco de ayuda técnica...
Copy !req
671. así que recluté la ayuda de
un detective privado llamado Alec Jason.
Copy !req
672. Preparado...
y...
Copy !req
673. ¡Acción.
Copy !req
674. Un día, Randi me llamó y
sugirió que Peter Popoff...
Copy !req
675. estaba usando un transmisor de radio,
Copy !req
676. pero no podía entender cómo lo hacía.
Copy !req
677. Y quería saber si yo podía...
interceptarlo o detectarlo.
Copy !req
678. Dije que no podía
garantizarlo con seguridad.
Copy !req
679. Menos del 50 %.
Tal vez... un 25% por ciento.
Copy !req
680. Supimos que Popoff tenía un 'servicio',
como él lo llamaba,
Copy !req
681. que tenía lugar en San Francisco...
Copy !req
682. y pensamos que lo
mejor sería estar allí.
Copy !req
683. ¿Usted apoya el ministerio
de Pedro financieramente?
Copy !req
684. Con cada centavo que puedo.
Copy !req
685. ¿Qué les trae aquí hoy?
Copy !req
686. Bueno, estoy esperando un milagro.
La curación física.
Copy !req
687. El día del evento, me vestí
como un guardia de seguridad.
Copy !req
688. Completamente uniformado.
Copy !req
689. Insignia, camisa, radio, llaves...
Copy !req
690. Todo.
Copy !req
691. No soy un guardia de seguridad.
Aunque lo parezca por mi aspecto.
Copy !req
692. Y... estaba nervioso.
Copy !req
693. Aparecí disfrazado como... Adam Jersin.
Copy !req
694. Y si pones esas palabras
juntas y las mezclas,
Copy !req
695. forman la palabra... James Randi.
Copy !req
696. Así que fui a una esquina
y ahí preparé mi equipo,
Copy !req
697. que estaba escondido en bolsas.
Copy !req
698. Así que tengo mi escáner en marcha
y está buscando nuevas frecuencias.
Copy !req
699. Cualquier cosa nueva que no
está allí normalmente.
Copy !req
700. ¡Prepárense.
Copy !req
701. Prepárense.
Copy !req
702. Alabado sea Dios.
- De repente...
Copy !req
703. en el escáner, una de las luces...
Copy !req
704. se encendió diciendo
que hay una señal...
Copy !req
705. y el escáner se
detuvo en esa frecuencia.
Copy !req
706. Y escucho lo que...
Copy !req
707. ahora me doy cuenta... son pasos.
Copy !req
708. Sonido de tacones altos
sobre una superficie dura.
Copy !req
709. ¿Cuántos de ustedes creen que
está bien alabar al Señor?
Copy !req
710. Y entonces oí que alguien se
acercaba más y más al micrófono...
Copy !req
711. y la voz de una mujer dijo: 'Hola Petey...'
Copy !req
712. Hola Petey ¿Puedes oírme?
Copy !req
713. Si no puedes, tienes problemas...
Copy !req
714. ¡Sí. Estaban usando
una frecuencia de radio.
Copy !req
715. ¡Lo encontré.
Copy !req
716. En el nombre de Jesús...
Copy !req
717. Jodi Dean, Jodi Dean.
Copy !req
718. ¿Es Jodi?
Copy !req
719. ¿Jodi?
Copy !req
720. ¿Dean? ¿Jodi Dean?
Copy !req
721. No, debería estar allí a la derecha.
Copy !req
722. Venga.
Copy !req
723. Ok, ella vive en 4267 Masterson.
Copy !req
724. ¿4267 Masterson?
Copy !req
725. Puedo ver a los ángeles de
Dios alrededor de su hogar.
Copy !req
726. ¿Rosa?
Copy !req
727. Cameer.
Copy !req
728. ¿Cameer? ¿Ha estado
tomando mucha medicación?
Copy !req
729. Ella está allí con su hijo Kipper
y tiene un bulto en el pecho.
Copy !req
730. Espere un momento, ¿quién es Kipper?
Copy !req
731. Tiene un bulto en el pecho.
Copy !req
732. ¿Quiere que Dios lo disuelva ahora?
Copy !req
733. Kipper, ponte en pie, Dios va a
quitarte esa cosa ahora mismo.
Copy !req
734. Rellenaban esos formularios
de solicitud, diciendo:
Copy !req
735. 'Tengo cáncer'
Copy !req
736. o 'tengo este problema o tal problema...'
Copy !req
737. Así que ella está dando esa
información directamente a Popoff...
Copy !req
738. y así él esta recibiendo
esa información...
Copy !req
739. ¡Como si la obtuviera de Dios.
Copy !req
740. Martha Zacorski.
Copy !req
741. ¿Es Martha... es Zacorski?
Copy !req
742. Weldon Krabb.
- ¿Es Weldon... ... Krabb?
Copy !req
743. Peggy White.
- ¿Peggy White?
Copy !req
744. 1305 Celono.
- ¿1305 Celono?
Copy !req
745. ¡Gira a la izquierda.
- ¡Aleluya.
Copy !req
746. A ella le hicieron una histerectomía,
y no puede tomar hormonas...
Copy !req
747. Él tiene problemas renales y oculares.
Copy !req
748. ¿Quieres que Dios toque tus riñones?
Copy !req
749. ¡Ahora, vamos a abrir este oído.
¡¡En el nombre del Señor...
Copy !req
750. ¡El poder del Espíritu Santo.
¡Aquí llega... Diablo, retrocede.
Copy !req
751. ¡¡Y la esclavitud se ha roto.
Copy !req
752. ¡¡En el nombre de Jesús.
¡¡Tú, pérfido espíritu.
Copy !req
753. Es suficiente, voy a salir de aquí.
Así que recogí todo,
Copy !req
754. apagué los aparatos,
cogí mis maletas y...
Copy !req
755. fui abajo, hacia el aire fresco.
Copy !req
756. Mi corazón latiendo con fuerza,
porque tengo la mercancía.
Copy !req
757. No solo tenemos la
evidencia que necesitábamos,
Copy !req
758. teníamos más de lo que necesitábamos.
Copy !req
759. Lo teníamos.
Copy !req
760. Así que cuando fui al
show de Johnny Carson...
Copy !req
761. y cuando llegó la revelación
y se oyó la voz de la señora Popoff...
Copy !req
762. 'Hola Petey, ¿puedes oírme?
Copy !req
763. Porque si no puedes,
estás en problemas...'
Copy !req
764. Johnny de repente se dio cuenta
de cuál era el truco, y dijo:
Copy !req
765. '¡Oh, mierd...'
Copy !req
766. Resulta que la frecuencia de Dios...
Yo no sabía que utiliza la radio,
Copy !req
767. es 39,170 MHz, y Dios es
una mujer, obviamente, y...
Copy !req
768. suena exactamente igual que
la esposa de Popoff, Elizabeth.
Copy !req
769. ¿Ha visto esta cinta...?
Copy !req
770. No, él no sabe nada de esto
hasta este mismo momento.
Copy !req
771. No me puedo imaginar como
sería mantener una vida...
Copy !req
772. si tu sustento y tu bienestar y el de...
Copy !req
773. toda tu familia depende
de mentir cada día.
Copy !req
774. Creo que ellos piensan que de algún
modo lo que están haciendo...
Copy !req
775. es bueno, y que hay
cierta guía moral que...
Copy !req
776. ellos inventaron que
les permite hacer esto.
Copy !req
777. ¡Doble dosis del poder de Dios.
Copy !req
778. Bien, lo hicimos.
Copy !req
779. Habíamos desenmascarado
a este hombre...
Copy !req
780. y probablemente al programa
de televisión más popular.
Copy !req
781. Anunció la bancarrota
poco después de esto.
Copy !req
782. ¡Oh, gloria a Dios.
Copy !req
783. OK, vamos a tomar un
descanso, y volvemos.
Copy !req
784. Combatiendo a los Farsantes...
Copy !req
785. Oh, bien, veré que puedo hacer.
- Vale.
Copy !req
786. ¡Ahí vamos.
Copy !req
787. Espera, voy a hacer el
Jackie Gleason aquí.
Copy !req
788. Bueno, no sé...
Copy !req
789. Voy a hacer un plié en la barra, ¿vale?
Copy !req
790. ¡Oh, no, ya no puedo flexionarme así.
Copy !req
791. Se dice mucho, que
cuando estás enamorado,
Copy !req
792. quieres contárselo al mundo.
Copy !req
793. Tal vez funcione, no sé.
Copy !req
794. Y James Randi está
enamorado de la verdad.
Copy !req
795. Los llamados psíquicos
y otros charlatanes...
Copy !req
796. están haciendo dinero a nuestra...
Copy !req
797. costa y tenemos parte
de la culpa de esto,
Copy !req
798. así que vamos a trabajar
y hacer algo al respecto.
Copy !req
799. Me llevaré dos docenas.
Copy !req
800. El hombre que pone el temor de
Dios en todos los psíquicos.
Copy !req
801. ¡El Asombroso Randi.
Copy !req
802. La cuestión de James Randi no es
solo ser escéptico con lo paranormal.
Copy !req
803. Se trata de promover una
visión científica del mundo.
Copy !req
804. La ciencia ha creado y dado forma
gran parte del mundo en que vivimos.
Copy !req
805. Pero la vigilancia constante
nunca se puede relajar.
Copy !req
806. Si quieres que la gente
sea educada, tienes que...
Copy !req
807. agitar a estas personas y decir:
'Escúchame, escúchame.'
Copy !req
808. El desafío del millón de dólares
es real, señoras y señores.
Copy !req
809. ¿Por qué no hay una cola, afuera de
este edificio ahora mismo, en la calle?
Copy !req
810. ¿Por qué Uri Geller no está aquí?
Copy !req
811. ¡... estira, vamos, hazlo apretado.
Copy !req
812. Bien, necesito... necesito esta silla.
Copy !req
813. ¿Señor, podría traer la silla hacia mí?
Copy !req
814. ¡Tengo una antigua...
- ¡Primera edición, sí.
Copy !req
815. Lo que viaja,
Copy !req
816. y la cantidad de personas
con las que se relaciona,
Copy !req
817. cada año está cambiando la
vida de miles y miles de...
Copy !req
818. personas, abriéndoles los ojos.
Copy !req
819. Tengo que traer mi cámara aquí
y hacer un par de fotos,
Copy !req
820. solo para hacer enloquecer a José.
Copy !req
821. ¿Lo tiene en mente?
Copy !req
822. ¡Siempre.
Copy !req
823. Cada minuto.
Copy !req
824. Cada minuto,
porque no está aquí.
Copy !req
825. HOLLYWOOD, FLORIDA
Copy !req
826. A veces pienso...
en la extraña pareja que hacemos.
Copy !req
827. El es muy racional y muy...
se rige sobre todo...
Copy !req
828. por... el pensamiento
escéptico y todo eso.
Copy !req
829. Y a veces me siento como si estuviera
totalmente en el lado opuesto.
Copy !req
830. Y de algún modo hemos conseguido
construir una vida juntos.
Copy !req
831. Y eso me gusta.
Copy !req
832. Me gusta el hecho de que
seamos completamente opuestos.
Copy !req
833. Randi siempre ha estado apoyando
mi carrera y mi persona.
Copy !req
834. Durante todo el camino.
Copy !req
835. Desde el momento en que
nos conocimos hasta ahora.
Copy !req
836. Es simplemente...
una asombrosa...
Copy !req
837. vida, estar con él.
Copy !req
838. No puedo imaginar mi vida sin él.
Copy !req
839. Ok, avísame en cuanto...
salgas del aeropuerto.
Copy !req
840. Vale, adiós.
Copy !req
841. Ha dicho que están esperando el equipaje.
Copy !req
842. Así que...
Copy !req
843. La gente encuentra gracioso
que le llame Asombroso.
Copy !req
844. Pero me gusta llamarlo Asombroso.
Copy !req
845. Estoy un poco cansado, ¿sabes?
Copy !req
846. ¡Oh, qué bueno es estar de vuelta.
Copy !req
847. Qué agradable es tenerte
de vuelta, Asombroso.
Copy !req
848. Qué bueno estar aquí
después de tanto viaje.
Copy !req
849. de vuelta, Asombroso.
- Ahora tengo que mostrarte algo.
Copy !req
850. Como puedes ver... tengo
un nuevo bastón...
Copy !req
851. Sí. ¡Oh.
Copy !req
852. Sí, y tienes que ver el
efecto completo de esto ahora.
Copy !req
853. ¿Estás listo?
Copy !req
854. Bien, déjame ver.
Copy !req
855. Eso es bastante
impresionante, Asombroso.
Copy !req
856. Esto me lo dieron CICAP y Massimo.
Copy !req
857. ¡Oh, oh, muy bonito.
Copy !req
858. Oh, me acuerdo del camino, sí.
Copy !req
859. Estamos bien, ¿no?
- Sí, lo estamos.
Copy !req
860. Es una buena foto.
- Me gusta...
Copy !req
861. Este es el tipo que dejó su hogar
a los 17 años para unirse a un circo...
Copy !req
862. y vivir todas esas locas historias...
Copy !req
863. que ha vivido.
Copy !req
864. Oh, dentro de esto...
- Pues entonces quítalo.
Copy !req
865. Se puede aprovechar mucho.
- No, no, no, no.
Copy !req
866. Entonces lo quitaré luego.
- Probablemente lo harás.
Copy !req
867. Es un viaje bastante asombroso,
Copy !req
868. y me siento...
muy privilegiado de ser parte de él.
Copy !req
869. La Batalla de los Dobladores...
Copy !req
870. y una vez más, permítame
sostenerlo por aquí con suavidad.
Copy !req
871. ni siquiera estoy tocándolo, y...
Copy !req
872. Mire, es fácil, es plástico.
Copy !req
873. Cuando Geller estuvo en el Tonight Show
y Randi había ayudado a Johnny...
Copy !req
874. a prepararlo para que no fuera
capaz de realizar sus trucos.
Copy !req
875. Ciertamente parecía que era el
final de la carrera de Geller.
Copy !req
876. ¡Terminado. ¡Fin.
¡Tres golpes y afuera. ¡Adiós.
Copy !req
877. ¡No.
Copy !req
878. Dos días más tarde está
en el Show de Merv Griffin.
Copy !req
879. Y todo lo que digo es 'dóblate'.
Copy !req
880. ¡Dóblate... dóblate.
Copy !req
881. ¡Vale, mira.
¿Puedes verlo?
Copy !req
882. Está doblada, ves.
- Ésta es una llave muy doblada.
Copy !req
883. Lo que sucede...
es una... energía que sale de mi mente,
Copy !req
884. no tiene que ver con mis dedos...
Copy !req
885. penetra el metal y altera
su estructura molecular.
Copy !req
886. Ahora, en vez de 'Dóblate',
les digo a los relojes rotos, '¡Funciona.'
Copy !req
887. Uno, dos, tres. ¡Funciona.
¡¡Funciona.
Copy !req
888. Un segundo. ¡¡Está funcionando.
- ¡Oh, Dios mío, está funcionando.
Copy !req
889. El reloj de tu madre está funcionando.
¿Es eso como un milagro?
Copy !req
890. ¡Todos han arrancado,
están funcionando.
Copy !req
891. 'Yo no soy una reloj de chatarra.'
Copy !req
892. En primer lugar, yo nací con ello.
Copy !req
893. Cuando tenía cuatro años de
edad y estaba comiendo sopa,
Copy !req
894. y eso cuando tenía cuatro años,
Copy !req
895. ¡y de repente la cuchara
empezó a doblarse en mis manos.
Copy !req
896. Geller probablemente se
convirtió en el primer...
Copy !req
897. psíquico superestrella...
Copy !req
898. que fue, aparentemente...
aceptado por la ciencia y los científicos.
Copy !req
899. Uri está sometido o ha sido sometido a...
algunos estudios científicos...
Copy !req
900. lo que llaman 'A prueba de fraude',
bajo rígidas condiciones de control.
Copy !req
901. Y quiero decirte esto.
- ¿Qué?
Copy !req
902. Esto no es un truco.
Copy !req
903. Los científicos están ocupando
su vida para validar estos poderes.
Copy !req
904. Randi estaba muy molesto por el uso...
Copy !req
905. de trucos que hacía Geller
para engañar a los científicos.
Copy !req
906. Pensó que era muy inmoral...
Copy !req
907. y sintió que esto era una
prostitución de su amada magia.
Copy !req
908. Randi, usted ha ido por todo el país,
Copy !req
909. un poco como Houdini hizo en el pasado,
Copy !req
910. tratando de desenmascarar a aquellos
que dicen poseer poderes paranormales.
Copy !req
911. Usted dice que es magia.
Este es la llave de mi casa.
Copy !req
912. Uri Geller la cogió, hizo así con ella,
con su dedo, nada más, sin presión.
Copy !req
913. Y la llave se dobló, puede ver eso.
Copy !req
914. . he descubierto que
soy un creyente ahora.
Copy !req
915. Aquí está mi llave idéntica.
Tóquela y haga que se doble.
Copy !req
916. ¿Podría sostenerla por un
extremo, muy suavemente...
Copy !req
917. y entre los dedos, Barbara?
Copy !req
918. Y yo solo voy a frotarla suavemente.
Copy !req
919. No voy a hacer tanta
presión como para doblarla.
Copy !req
920. Sí.
Copy !req
921. ¿Podría mostrarla a
la cámara, por favor?
Copy !req
922. ¿Se ha doblado como
esta otra llave, o no?
Copy !req
923. ¿Va a guardar esta
llave también, Barbara?
Copy !req
924. En cierto modo casi seguía
a Geller por el país...
Copy !req
925. porque si él aparecía
en algún gran show,
Copy !req
926. yo luego iba al programa
y hacía su misma rutina.
Copy !req
927. Cuando el señor Geller hace esto,
él dice, 'dóblate'.
Copy !req
928. Yo no digo eso, yo digo...
Copy !req
929. 'Brócoli',
porque es un simple truco de magia...
Copy !req
930. que solía aparecer en
la vuelta de las cajas...
Copy !req
931. de cereales cuando yo era un niño.
Copy !req
932. ¡Cielos, Betsy, mira esto.
¿Diría usted que la llave está doblada?
Copy !req
933. Decidí escribir un libro
sobre él y escribí un libro.
Copy !req
934. La Verdad sobre Uri Geller...
Copy !req
935. que salió al mercado
en el momento en que
Copy !req
936. Geller estaba en su apogeo.
Copy !req
937. La energía psicoquinética derrite
la estructura molecular del metal.
Copy !req
938. Parece que...
¡Oh, Dios mío.
Copy !req
939. Cuando quiero que se
doble, digo 'Dóblate'.
Copy !req
940. ¡Oh, Dios mío.
Copy !req
941. Randi y Geller iban y
venían como gladiadores.
Copy !req
942. Fue divertido verlo.
Copy !req
943. ¿Puede hacer el truco
de doblar la cuchara?
Copy !req
944. ¿Puede Dolly Parton cruzar
los brazos cuando duerme?
Copy !req
945. Y no hay nada de calor.
Tóquela.
Copy !req
946. Se ha escrito que tengo rayos láser en la
hebilla del cinturón para doblar las llaves.
Copy !req
947. Mire esto.
Copy !req
948. ¿Puede ver cómo se dobla y se
transforma en líquido frente a sus ojos?
Copy !req
949. Estas cosas solían verse
en la parte de atrás...
Copy !req
950. de las cajas de cereales, Larry,
Copy !req
951. pero al parecer algunos científicos
no comían cereales o...
Copy !req
952. no leyeron la parte posterior de la caja.
Copy !req
953. Esta es mi marca de fábrica...
Copy !req
954. y usted no lo encontrará
en ninguna caja de cereal.
Copy !req
955. ¿Cómo hiciste eso?
- Bueno. Lo hice.
Copy !req
956. Es prestidigitación,
Copy !req
957. y para explicar los trucos
les daré una solución,
Copy !req
958. pero no les daré todas las soluciones.
Copy !req
959. En muchos casos, por no
decir en la mayoría,
Copy !req
960. simplemente fui al show
e hice su misma rutina.
Copy !req
961. Pero luego tenía que oír a
algún expertillo diciendo:
Copy !req
962. 'Oh, sí, está muy bien
que los magos hagan esto.'
Copy !req
963. 'Pero el señor Geller no
utiliza trucos de magia'
Copy !req
964. ¿Y qué hay de la gente que
viene con lo de las tarjetas?
Copy !req
965. ¿Ha oído de las ocasiones
en las que no dio con ellas?
Copy !req
966. ¿Sabe qué Uri Geller hizo 100
pruebas con sobres cerrados?
Copy !req
967. ¿cree que es una estafa?
Copy !req
968. ¿Cuál es la diferencia entre lo
que hice y lo que Uri Geller hizo?
Copy !req
969. Es, uh... porqué, uh...
Copy !req
970. Bueno, supongo que realmente
no tengo una... una...
Copy !req
971. una verdadera respuesta.
Copy !req
972. Porque la magos puedan repetir
algunas de estas cosas con trucos,
Copy !req
973. eso no significa que los psíquicos
genuinos lo hagan con trucos.
Copy !req
974. Cualquiera puede imitar la Mona Lisa,
Copy !req
975. pero eso no le hace un Leonardo da Vinci.
Copy !req
976. ¡Recuerden eso.
Copy !req
977. Los magos dicen:
Copy !req
978. 'No. Disparates. Engañé
a los científicos.'
Copy !req
979. Dicen que los engañé.
Siempre encuentran lagunas.
Copy !req
980. Les desafío y les digo,
Copy !req
981. '¡Miren. ¿Por qué no van
y lo hacen en un laboratorio,
Copy !req
982. de la misma forma que yo fui examinado?'
Copy !req
983. No Creo Que Nos Están Engañando...
Copy !req
984. Mi opinión siempre ha sido,
que los parapsicólogos,
Copy !req
985. sin importar lo bien
financiados que estén,
Copy !req
986. no han sido capaces
evaluar correctamente...
Copy !req
987. cuando alguien está dispuesto
a engañarles intencionadamente.
Copy !req
988. Llegué a la conclusión de que la
única manera de demostrarlo...
Copy !req
989. sería cometiendo una farsa absoluta...
Copy !req
990. mediante la introducción
de algunos sinvergüenzas...
Copy !req
991. en el laboratorio en el
que sabía que podía confiar.
Copy !req
992. Leí el libro de Randi, La
Verdad Sobre Uri Geller,
Copy !req
993. y a partir de ese libro...
Copy !req
994. fui capaz de recopilar métodos
para doblar objetos yo mismo,
Copy !req
995. y creé muchos de
mis propios métodos,
Copy !req
996. hasta el punto de que los
niños en la escuela...
Copy !req
997. robaban cubiertos y me los traían
para que los doblara.
Copy !req
998. Me hice tan bueno en
eso que no sé por qué,
Copy !req
999. pero escribí una carta Randi y le dije:
Copy !req
1000. 'Oiga. Si necesita un chico
para tratar de engañar...
Copy !req
1001. a los científicos, sería feliz de hacerlo.'
Copy !req
1002. Después de leer La Magia de
Uri Geller y convertirme...
Copy !req
1003. en un 'Psíquico doblador
de metal' bastante competente,
Copy !req
1004. me atreví a llegar hasta James Randi.
Copy !req
1005. ¡Oh, Michael, usted
debe ser un psíquico.
Copy !req
1006. Lo estoy haciendo para girar
190 grados, de este modo.
Copy !req
1007. Muy poco después, una cantidad
muy importante de dinero...
Copy !req
1008. se le ofreció a una universidad...
Copy !req
1009. para hacer pruebas parapsicológicas.
Copy !req
1010. MacLab fue fundada por
James McDonnell, y dijo:
Copy !req
1011. 'Salid y encontradme
algunos sujetos destacados.'
Copy !req
1012. Y ese trabajo recayó en un
científico llamado Peter Phillips.
Copy !req
1013. Nos dijeron que había 300 candidatos,
Copy !req
1014. y MacLab acabó centrándose
en solo dos individuos.
Copy !req
1015. Yo y Steve Shaw.
Copy !req
1016. En ese punto, el Proyecto Alfa
estaba listo para despegar.
Copy !req
1017. Estoy volando a San Luis y...
Copy !req
1018. no sabíamos en qué
nos estábamos metiendo.
Copy !req
1019. No sabíamos si iban a tener
espejos unidireccionales...
Copy !req
1020. con cámaras ocultas detrás de ellos.
Copy !req
1021. No teníamos ni la más remota idea de
en qué nos estábamos metiendo.
Copy !req
1022. Yo tenía 17 años.
Copy !req
1023. Era mi primer semestre ese
año en la escuela secundaria.
Copy !req
1024. Estoy a punto de hacer
algo de magia básica...
Copy !req
1025. delante de algunas personas
que deberían estar...
Copy !req
1026. muy bien entrenadas,
Copy !req
1027. y muy probablemente podrían
darse cuenta de ello enseguida.
Copy !req
1028. Yo debía de estar un poco
loco en aquella época.
Copy !req
1029. Soy Peter Phillips y aquí
conmigo está Mark Shafer.
Copy !req
1030. La cinta que están a
punto de ver consta de...
Copy !req
1031. una serie de episodios
sugeridos por la psicoquinesis.
Copy !req
1032. Los sujetos en estos experimentos
son dos hombres de unos 21 años.
Copy !req
1033. ME y SS.
Copy !req
1034. Se presentaron a nosotros originalmente
como psíquicos dobladores de metales.
Copy !req
1035. Escribí al profesor Phillips
para poder aconsejarle...
Copy !req
1036. acerca de cómo deberían
observar a los chicos Alfa.
Copy !req
1037. De hecho, le envié una lista de 11 reglas...
Copy !req
1038. para mantener el
control de un experimento.
Copy !req
1039. 'No permita que los sujetos cambien las
reglas establecidas para las pruebas.'
Copy !req
1040. No aceptamos excusas como; 'Las
vibraciones no son correctas.'
Copy !req
1041. o 'No me siento bien.'
Copy !req
1042. 'Y por encima de todo...'
Copy !req
1043. Necesitan un mago profesional...
Copy !req
1044. para mantenerlos atentos
sobre posibles trampas.
Copy !req
1045. Fue muy rápido como Steve y yo tratamos,
Copy !req
1046. casi línea por línea,
conseguir que se violaran...
Copy !req
1047. cada una de estas advertencias...
Copy !req
1048. de un modo u otro.
Copy !req
1049. Mike, sentado a la derecha
y vestido de blanco,
Copy !req
1050. acaba de coger la cuchara
que intentará alterar.
Copy !req
1051. Una de las advertencias de Randi,
Copy !req
1052. era marcar cada elemento
con una marca indeleble...
Copy !req
1053. o un rasguño que no
pudiera ser replicado.
Copy !req
1054. Algo que era permanente...
Copy !req
1055. y era algo que no podíamos
duplicar en el sitio.
Copy !req
1056. Parapsicólogos, en su infinita sabiduría,
Copy !req
1057. decidieron que ellos simplemente...
Copy !req
1058. utilizarían etiquetas
de papel con una cuerda.
Copy !req
1059. ¿Puedo quitar esta etiqueta de aquí?
- Claro, claro, deslícela.
Copy !req
1060. Quitamos esas etiquetas de papel
que colgaban de las cucharas...
Copy !req
1061. para trabajar con ellas con más facilidad.
Copy !req
1062. Como todo el mundo estaba
concentrado en una cuchara,
Copy !req
1063. era muy fácil...
Copy !req
1064. apoyarse el la cuchara de control,
y luego cambiar estas dos etiquetas...
Copy !req
1065. para que la cuchara de control
pareciera la cuchara del experimento.
Copy !req
1066. ¡Sí, la marca es diferente.
Por supuesto que lo es.
Copy !req
1067. Está hacia abajo en vez de hacia arriba.
Copy !req
1068. Parece otra cosa, pero no lo es...
Copy !req
1069. Realmente creímos...
Copy !req
1070. que si los científicos no
daban una opinión imparcial...
Copy !req
1071. Y la mayoría de los parapsicólogos
estaban haciendo eso,
Copy !req
1072. no usarían los métodos
de estudio adecuados.
Copy !req
1073. ¿Y si pudiéramos replicar lo que
Geller y SRI habían hecho, en esencia,
Copy !req
1074. en términos de protocolo científico
establecido para probar un psíquico,
Copy !req
1075. podríamos socavar las
afirmaciones de Geller...
Copy !req
1076. de haber sido legitimado
por los científicos.
Copy !req
1077. Hemos estado trabajando
en el primer lugar,
Copy !req
1078. para establecer el rango de capacidades...
Copy !req
1079. que Mike y Steve tienen, porque estas,
aparentemente incluyen...
Copy !req
1080. mover pequeños objetos sólidos
por la superficie de una mesa,
Copy !req
1081. influir en una variedad
de artículos de metal,
Copy !req
1082. tales como llaves y barras de
metal y varillas de metal.
Copy !req
1083. A veces tocándolos y a veces a distancia,
Copy !req
1084. y también influyendo en
la película fotográfica.
Copy !req
1085. Estábamos intentando conseguir
que los parapsicólogos...
Copy !req
1086. rompieran sus propias reglas.
Copy !req
1087. Luego informábamos a Randi
de cómo superábamos las pruebas.
Copy !req
1088. Randi a su vez, comunicaba
de nuevo al MacLab,
Copy !req
1089. cómo proteger las pruebas...
Copy !req
1090. para que no pudiéramos
seguir superándolas.
Copy !req
1091. No hace falta decir que
se hizo muy complicado...
Copy !req
1092. y nos vimos obligados a
ser cada vez más ingeniosos.
Copy !req
1093. Otro dispositivo diseñado para
mostrar el PK de un modo visible,
Copy !req
1094. fue un rotor de peso
ligero que se montó en...
Copy !req
1095. la parte superior de
un eje metálico fino...
Copy !req
1096. bajo una cúpula de cristal.
Copy !req
1097. Una de pruebas consistía en un eje
con un pequeño rotor encima...
Copy !req
1098. que tenía una cubierta de cristal
encajada encima para protegerla.
Copy !req
1099. Nuestro trabajo consistía en
tratar de mover ese rotor...
Copy !req
1100. sin, obviamente, retirar
la cúpula de cristal.
Copy !req
1101. Pensé que era una
prueba bastante buena.
Copy !req
1102. está conectado a la base muy bien.
Copy !req
1103. Yo estaba realmente bloqueado.
Así que miro a un lado de la habitación...
Copy !req
1104. en el que Steve se estaba
concentrando en el rotor...
Copy !req
1105. y el rotor comienza a moverse.
Copy !req
1106. Aquí pueden ver a Steve
influyendo en el rotor.
Copy !req
1107. Está haciéndolo rotar
en el sentido horario.
Copy !req
1108. Y ellos dijeron:
Copy !req
1109. 'Bueno, para asegurarse de que
no haya corrientes de aire o'
Copy !req
1110. 'algo así, puede hacerlo
mover a la derecha.'
Copy !req
1111. Así que empiezo a concentrarme y
lentamente empieza a revertir...
Copy !req
1112. y va a la derecha.
Copy !req
1113. Yo no tenía ni idea de cómo
estaba haciendo que funcionara.
Copy !req
1114. Y si se fijan bien, el rotor se mueve
opuestamente a las agujas del reloj.
Copy !req
1115. Entonces Mike se vuelve hacia mí y dice:
Copy !req
1116. 'Eh, ¿te gustaría ir a
beber algo a la máquina?'
Copy !req
1117. Sé lo que quiere,
sé que quiere saber cómo he hecho eso.
Copy !req
1118. Así que voy abajo con él y él dice:
Copy !req
1119. 'Steve, ¿cómo demonios
acabas de hacer eso?'
Copy !req
1120. Y yo dije: '¡Mike, después
de todas esas horas...
Copy !req
1121. de estar sentado en la
habitación y concentrándome...'
Copy !req
1122. acabo de averiguar que
soy realmente un psíquico.'
Copy !req
1123. Rápidamente lo tiró contra la pared...
Copy !req
1124. y quería saber...
Copy !req
1125. Y resultó que se trataba
de engaño muy sencillo.
Copy !req
1126. Poco después de esta conversación
en el pasillo, ambos...
Copy !req
1127. podíamos hacer que
mágicamente el rotor...
Copy !req
1128. se moviera en la dirección
que quisiéramos...
Copy !req
1129. y el personal del MacLab
personal nunca lo sabría.
Copy !req
1130. No creo que nos estén engañando,
Copy !req
1131. especialmente basándome
en la investigación...
Copy !req
1132. que hicimos el año pasado,
Copy !req
1133. donde hemos mantenido
las condiciones de control más estrictas...
Copy !req
1134. que se pueda pensar,
incluso consultando a magos,
Copy !req
1135. para ver si los poderes se mantienen.
Copy !req
1136. Y encontramos evidencia de que lo hacen,
Copy !req
1137. no con tanta fuerza, en estas
condiciones controladas.
Copy !req
1138. Es como si de alguna manera
los controles adicionales parecen inhibirlos,
Copy !req
1139. pero aún así, persiste un efecto.
Copy !req
1140. Durante el transcurso de Alfa, los controles
se hacen significativamente más duros...
Copy !req
1141. y cuanto más estrictos son los controles,
peores resultados se consiguen,
Copy !req
1142. pero su fe en nosotros nunca disminuyó.
Copy !req
1143. No pretendemos que esta grabación
ofrezca evidencias incontrovertibles del PK.
Copy !req
1144. La consideramos más bien
como un registro provisional.
Copy !req
1145. Imperfecta, pero aún así,
con mucho que ofrecer.
Copy !req
1146. Fue durante un período de cuatro años...
Copy !req
1147. y alrededor de unas 180 horas
en total que pasamos en el MacLab.
Copy !req
1148. Y después de todos estos años
para convencer a la gente...
Copy !req
1149. de que yo era un auténtico vidente,
Copy !req
1150. tuve una gran duda acerca
de lo que estábamos...
Copy !req
1151. haciendo y cómo
afectaría a estas personas.
Copy !req
1152. Ocurrió cuando había un
productor de la BBC...
Copy !req
1153. llamado Tony Edwards, que...
Copy !req
1154. dijo que quería captar nuestras
habilidades en una grabación.
Copy !req
1155. Lo llevamos desde un punto en donde...
primero era un escéptico,
Copy !req
1156. luego nos íbamos acercando
a él, conociéndolo,
Copy !req
1157. y demostrándole nuestras habilidades...
Copy !req
1158. sin cámara, para
convertirle en un creyente.
Copy !req
1159. Randi le dio las mismas 11
advertencias que había dado MacLab.
Copy !req
1160. La diferencia fue que Tony las miró y dijo:
Copy !req
1161. 'OK, voy a seguirlas, porque
quiero convencer a Randi.'
Copy !req
1162. 'Y si puedo convencer a Randi,
puedo convencer al resto de mundo.'
Copy !req
1163. Todos estábamos tratando de
grabar esa esquiva flexión.
Copy !req
1164. Como testigos, un prestidigitador,
dos metalúrgicos...
Copy !req
1165. y tres cámaras de televisión
grabando simultáneamente.
Copy !req
1166. Condiciones que los dobladores
estaban contentos en aceptar.
Copy !req
1167. Después de seis horas
de grabación, nada.
Copy !req
1168. ¡Maldición.
Copy !req
1169. Estuvimos todo el día con Tony.
¡No sucedió nada.
Copy !req
1170. No pasó absolutamente
nada durante el día.
Copy !req
1171. En el momento en el que
la cámara se retiró,
Copy !req
1172. al final de la jornada...
Copy !req
1173. doblamos todo lo que
había en el laboratorio,
Copy !req
1174. absolutamente todo.
Copy !req
1175. Es casi como si... él hubiera tenido
el Santo Grial en la punta de sus dedos...
Copy !req
1176. y lo dejara caer.
Copy !req
1177. Tony Edwards estaba perdido...
empezó a gritar, a llorar,
Copy !req
1178. despotricando, delirando,
'¡Randi es el diablo.'
Copy !req
1179. 'Es culpa de Randi que no haya
conseguido esta grabación'
Copy !req
1180. '¡No debería haber
escuchado nunca a Randi.'
Copy !req
1181. '¡No debería haber seguido los
consejos de Randi, es su culpa.'
Copy !req
1182. El hombre tenía una crisis nerviosa.
Copy !req
1183. Era terrible, para dos chicos jóvenes,
darse cuenta...
Copy !req
1184. que habíamos herido a alguien así.
Copy !req
1185. Y fue en ese momento creo,
cuando Steve y yo nos dimos cuenta...
Copy !req
1186. de que no podíamos hacer más esto.
Copy !req
1187. No podemos ser responsables de
este tipo de daño psicológico...
Copy !req
1188. por nuestra habilidad
para engañar a alguien.
Copy !req
1189. Y Randi dijo: 'Es solo
un par de meses más'.
Copy !req
1190. 'Tenemos este programa de
televisión que se acerca,'
Copy !req
1191. 'y es ahí cuando queremos decirle
al mundo... que no sois auténticos'
Copy !req
1192. Randi, es como el General.
Copy !req
1193. Y ya sabes que el General raramente
se pone en primera línea de todos modos.
Copy !req
1194. Y a veces envía...
Copy !req
1195. a sus secuaces para
hacer sus buenas obras.
Copy !req
1196. Pero siempre a distancia.
Él es el único en la sala de mando.
Copy !req
1197. Él tiene la visión de lo que vendrá.
Copy !req
1198. Llega el gran día.
Copy !req
1199. El que Mike y yo habíamos
estado esperando.
Copy !req
1200. El día que vamos a revelar
que todo es una estafa.
Copy !req
1201. Voy a hacer a estos dos caballeros
una pregunta muy simple y directa.
Copy !req
1202. ¿Pueden decirnos, cómo lo hacen?
Copy !req
1203. Mientras caminaba hacia
el micrófono, dije:
Copy !req
1204. 'Es muy simple...'
Copy !req
1205. Bueno, para ser honesto, hacemos trampa.
Copy !req
1206. Los flashes empezaron a dispararse
y un murmullo creció entre el público.
Copy !req
1207. Steve y yo en ese momento... admitimos...
Copy !req
1208. que el Proyecto Alfa y
nosotros como psíquicos...
Copy !req
1209. no eramos más...
que un poco de ilusión.
Copy !req
1210. Mago Asombroso Randi,
tiene a alguien al teléfono.
Copy !req
1211. Adelante. Tiene la última palabra.
Copy !req
1212. pero me estaba preguntando...
Copy !req
1213. qué piensa usted de
las afirmaciones de...
Copy !req
1214. que los experimentos
no se han realizado de un modo ético...
Copy !req
1215. y si va a afectar o no
a la comunidad científica,
Copy !req
1216. y parapsicólogos negativamente.
Copy !req
1217. Estoy feliz de decir que el...
Copy !req
1218. presidente de la Asociación de
Parapsicología lo describió...
Copy !req
1219. como una magnífico experimento
que se tenía que hacer...
Copy !req
1220. y de cuyos resultados
puede beneficiarse todo el mundo.
Copy !req
1221. Y yo creo que eso es lo que
todos tenemos que hacer.
Copy !req
1222. También debiéramos señalar
que el director de este programa...
Copy !req
1223. pensó que fue algo muy vil.
Copy !req
1224. Fue citado diciendo que usted
probablemente retrasó el estudio...
Copy !req
1225. Si Phillips dijo eso.
Entonces mi respuesta a...
Copy !req
1226. que yo tratara de retrasar el
estudio de la parapsicología, es...
Copy !req
1227. que ellos intentaron pararlo.
Copy !req
1228. Yo lo llevé al siglo XX.
Copy !req
1229. Me sentí realmente mal.
Copy !req
1230. Ellos creían de verdad en estas cosas,
y yo pensé que si...
Copy !req
1231. se dieran cuenta de que habían
sido engañados por alguien,
Copy !req
1232. ellos serían más cautos en el futuro.
Copy !req
1233. Pero me sentí mal por engañarles.
Copy !req
1234. Así que desapareciste hacia
los mediados de los 70...
Copy !req
1235. y has reaparecido recientemente
¿Qué has estado haciendo?
Copy !req
1236. En aquella época yo
quería hacerme rico.
Copy !req
1237. Y me encontré con un
hombre muy importante...
Copy !req
1238. que era el presidente de la mayor
compañía minera de Inglaterra.
Copy !req
1239. Él me mostró cómo usar mis talentos,
Copy !req
1240. mis habilidades, para buscar
petróleo, oro y mineral.
Copy !req
1241. Y yo tenía mucho... yo
tengo mucho éxito con ello.
Copy !req
1242. ¡Lo soy, sí.
Pero aún sigo siendo controvertido.
Copy !req
1243. Hay mucha gente piensa que
soy un farsante, un mago,
Copy !req
1244. pero todas estas personas... me encanta,
porque hacen publicidad gratuita para mí.
Copy !req
1245. Vamos a tratar de hacer el dibujo.
- ¡Ok.
Copy !req
1246. ¿Sabe cuántas veces los
escépticos trataron de derribarme?
Copy !req
1247. ¿Sabe cuántas veces Randi
trató de arruinar mi carrera?
Copy !req
1248. Pero fallaron miserablemente.
Copy !req
1249. Coja el National Enquirer o
cualquier otro periódico...
Copy !req
1250. y encontrará un billón de psíquicos.
Copy !req
1251. Mire las películas que
Hollywood produce sobre ovnis,
Copy !req
1252. los poderes psíquicos y
la actividad paranormal.
Copy !req
1253. ¿Me están tomando el pelo?
Es mucho mayor que nunca.
Copy !req
1254. Usted es negativo, establece
sus propias normas,
Copy !req
1255. y lo que no entiende es que la clave
para entender cualquier tipo de...
Copy !req
1256. fenómeno psíquico,
es creer primero en él,
Copy !req
1257. y no al revés.
Copy !req
1258. Una vez que usted cree,
sucederá, sucederá.
Copy !req
1259. Ok.
Copy !req
1260. Incluso usted, señor, el
no tan Asombroso Randi...
Copy !req
1261. es un psíquico.
Copy !req
1262. Lo crea o no.
Copy !req
1263. Hay millones y millones de
personas en este planeta...
Copy !req
1264. que tienen otras formas de intuir y sentir.
Copy !req
1265. Nunca he dicho estas
cosas no han sucedido.
Copy !req
1266. ¿Por qué no lee algunos
periódico y rectifica?
Copy !req
1267. La gente piensa que ellos
creen lo que eligen creer.
Copy !req
1268. ¡No es así.
Copy !req
1269. Creemos sobre todo en lo
que necesitamos creer.
Copy !req
1270. ¡Usted dijo que Uri Geller es una estafa,
Copy !req
1271. y vino aquí y soltó a todos
un montón de palabrería...
Copy !req
1272. y no ha hecho nada.
Copy !req
1273. ¡Vamos a una pausa publicitaria.
¡y usted puede irse a cagar.
Copy !req
1274. Volveremos...
Copy !req
1275. El público realmente no escucha...
Copy !req
1276. cuando se les cuenta...
datos claros y simples.
Copy !req
1277. Preferirían aceptar lo que un
personaje carismático les dice...
Copy !req
1278. a pensar realmente en lo
que puede ser la verdad.
Copy !req
1279. ¡Puedo decirles desde
ahora que van a tener...
Copy !req
1280. un canto de victoria en su corazón.
Copy !req
1281. Prefieren los cuentos y las mentiras.
Copy !req
1282. Hay billones de creyentes ahí afuera.
Copy !req
1283. Y un billón de personas creen en Dios.
Copy !req
1284. No puedes tocar eso.
Copy !req
1285. ¡Allí está ella.
Copy !req
1286. Esto es lo que Randi
está tratando de hacer.
Copy !req
1287. Él está intentando decir:
Copy !req
1288. 'Esto es un gran engaño así todo
lo demás es una estafa también'.
Copy !req
1289. Está intentando decir que
nada divino se ha dicho nunca.
Copy !req
1290. Pero, en realidad,
nuestra popularidad está arriba.
Copy !req
1291. Y la cuestión es que...
Popoff volvió al negocio.
Copy !req
1292. Lo que ha cambiado es que
ya no usa más la radio.
Copy !req
1293. No la necesita.
Copy !req
1294. Simplemente hace cosas más tontas
que la gente acepta de todos modos.
Copy !req
1295. Este es agua de la pileta que mismo
Señor llevó a los cristianos...
Copy !req
1296. durante el horrible
accidente nuclear de Chernobyl.
Copy !req
1297. Decenas de miles de personas murieron...
Copy !req
1298. y sin embargo cada cristiano
se salvó milagrosamente.
Copy !req
1299. Randi y yo hablamos una
vez sobre esto: 'Sabes...'
Copy !req
1300. '... ¿Quizás estemos en el
lado equivocado del negocio,
Copy !req
1301. y debiéramos estar en el otro lado?'
Copy !req
1302. Y él está sacando como un millón
de dólares al mes o más...
Copy !req
1303. y yo no voy a sacar un
millón de dólares al mes.
Copy !req
1304. Cuando Randi y yo nos
ponemos, conseguimos...
Copy !req
1305. trucos realmente ingeniosos
que engañarían a la gente.
Copy !req
1306. Engañar a la gente.
Copy !req
1307. Domingo, 7 de Agosto
Copy !req
1308. Vale. Un, dos, tres.
Copy !req
1309. ¡Feliz cumpleaños, querido Randi.
Copy !req
1310. ¡Cumpleaños Feliz.
Copy !req
1311. ¡Feliz cumpleaños, Asombroso.
Copy !req
1312. Al principio, creo que Randi ocultó
su verdadera relación con José.
Copy !req
1313. Pero no creo que Randi la
ocultara por una razón negativa.
Copy !req
1314. Creo que él vio que era algo que
la gente usaría contra él...
Copy !req
1315. y creo que le llevó a Randi
mucho tiempo entender que...
Copy !req
1316. en estos tiempos...
ya no hay que ocultar más esas cosas.
Copy !req
1317. sobre nuestro
cumpleañero llamado Randi.
Copy !req
1318. Recuerdo cuando Randi lo confesó.
Copy !req
1319. Fue en el 2010, a los 81.
Copy !req
1320. Le dije:
'¿Estás seguro, ¿estás seguro?'
Copy !req
1321. Pero fue solo un gesto...
de completa honestidad con los otros.
Copy !req
1322. Y moralmente, habiendo
construido una vida...
Copy !req
1323. en torno al hecho de contar la verdad,
Copy !req
1324. él necesitaba confesarlo públicamente.
Copy !req
1325. ¡Muchas gracias.
Copy !req
1326. Muchas gracias por venir
al cumpleaños Randi,
Copy !req
1327. y por ser nuestros amigos
por apoyarnos a los dos.
Copy !req
1328. Y eso es todo.
Eso es todo lo que tengo que decir.
Copy !req
1329. Antes todo giraba en torno
a resultar invisible.
Copy !req
1330. Eso debería ser justamente
todo lo contrario.
Copy !req
1331. Viernes, 9 de Septiembre
Copy !req
1332. Estaba aquí en casa y...
Copy !req
1333. miré por la ventana y vi a
un oficial uniformado afuera.
Copy !req
1334. Estaban por todas partes.
Copy !req
1335. Había alguaciles y
también personal del FBI,
Copy !req
1336. dando vueltas alrededor,
tratando de evitar que alguien escapara.
Copy !req
1337. Yo estaba aterrorizado.
Copy !req
1338. No tenía ni idea de
por qué estaban allí.
Copy !req
1339. Oí un golpeteo rápido en la puerta.
Copy !req
1340. Fui a la puerta y se abrieron paso...
Copy !req
1341. '¿Dónde está José Álvarez'?
Copy !req
1342. Y le pusieron esposas
y lo sacaron por la puerta.
Copy !req
1343. Vi que lo metían en el coche
y salían a la carretera.
Copy !req
1344. 'José' es arrestado por
robo de identidad y pasaporte falso
Copy !req
1345. Es acusado de vivir bajo una falsa
identidad durante los últimos 25 años
Copy !req
1346. Hice Lo Que Tenía Que Hacer...
Copy !req
1347. ¡Vaya situación.
¡Vaya situación.
Copy !req
1348. Es tan...
Copy !req
1349. muy preocupante.
Copy !req
1350. Cuando la policía apareció
y arrestaron a mi pareja...
Copy !req
1351. y se lo llevaron esposado...
yo estaba desesperado.
Copy !req
1352. Yo estaba en pie al borde del muelle
sin embarcaciones alrededor...
Copy !req
1353. y estaba a punto de caer en el agua.
Copy !req
1354. No sabía qué hacer.
Copy !req
1355. No importa cuál es su nombre.
Yo sé quién es.
Copy !req
1356. Yo sé qué es él, también.
Copy !req
1357. Y él es mi pareja.
Copy !req
1358. Y es muy, muy importante para mí.
Copy !req
1359. Después de seis semanas en
prisión, 'José' es puesto...
Copy !req
1360. en libertad bajo fianza
pendiente de sentencia
Copy !req
1361. Durante los últimos 25 años...
Copy !req
1362. todo el mundo me ha
conocido como José Álvarez.
Copy !req
1363. Pero en realidad mi nombre auténtico...
Copy !req
1364. es Deyvi Orangel Peña Arteaga.
Copy !req
1365. Nací en Venezuela.
Copy !req
1366. Me crié en Caracas.
Copy !req
1367. Y en Venezuela, ser gay...
Copy !req
1368. es la cosa más
despreciable que puedes ser.
Copy !req
1369. Aquí sabes que todo el que era tu amigo,
Copy !req
1370. o tu ser querido o lo que sea,
se volverá en tu contra.
Copy !req
1371. Eso es seguro.
Copy !req
1372. Yo solo sabía que tenía que ocultarlo.
Copy !req
1373. Cuando tenía 16 años
estaba en una fiesta...
Copy !req
1374. y vinieron tres chicos y
me agarraron por detrás...
Copy !req
1375. y uno de ellos puso la
pistola en mi cabeza...
Copy !req
1376. y empecé a... gritar...
Y todo ese tipo de cosas.
Copy !req
1377. 'El pequeño maricón',
y así continuamente...
Copy !req
1378. Yo dije:
'Tengo que salir de aquí o me matarán.'
Copy !req
1379. Y... vine aquí a estudiar arte.
Copy !req
1380. ¡Y empecé a ver cómo que... guau.
Copy !req
1381. No tengo que ser como... ya sabes.
Copy !req
1382. '¿Quién me está mirando?
Tengo que ocultarlo...'
Copy !req
1383. Pero todavía se queda en tu cerebro,
Copy !req
1384. que para sobrevivir, necesitaba fingir.
Copy !req
1385. Pero yo no tenía ninguna forma
de permanecer en este país.
Copy !req
1386. Y entonces conocí a Randi.
Copy !req
1387. Así, que en realidad encontré
a alguien que tenía un nombre para mí...
Copy !req
1388. y me dijeron que esta
persona había muerto,
Copy !req
1389. y que este nombre no pertenecía a nadie.
Copy !req
1390. Así que me debatí en
esta situación durante...
Copy !req
1391. mucho tiempo, si
seguir adelante con esto.
Copy !req
1392. Pero no tenía elección.
Copy !req
1393. Así que me decidí a hacerlo,
a coger el nombre.
Copy !req
1394. Pero no era realmente consciente
de lo que estaba haciendo, sabes.
Copy !req
1395. La cosa fue creciendo.
Copy !req
1396. Uno de estos tres hombres
pretende estar poseído.
Copy !req
1397. Número dos.
¿Cuál es su nombre, por favor?
Copy !req
1398. Mi nombre es José Álvarez.
Copy !req
1399. Sólo una de estas personas es
el auténtico José Álvarez.
Copy !req
1400. ¡Y es el único que
juró... Decir la Verdad.
Copy !req
1401. Tratando de escapar de una
situación tan terrible,
Copy !req
1402. me quedé... atrapado en otra diferente.
Copy !req
1403. Con la identidad José Álvarez,
Copy !req
1404. solicité un pasaporte con ese nombre...
Copy !req
1405. y luego fui a Australia a
realizar El Engaño de Carlos.
Copy !req
1406. Yo simplemente empecé
a entrenarle para ser...
Copy !req
1407. uno de esos llamados médiums.
Copy !req
1408. He vivido muchas reencarnaciones.
Copy !req
1409. Mi última fue en Venezuela.
Copy !req
1410. También mantenlos muy abiertos.
Muy abiertos.
Copy !req
1411. Porque vas a estar en un gran escenario.
Copy !req
1412. Aprendió rápido y usábamos
el método de Peter Popoff.
Copy !req
1413. He oído que le describen como
un fraude y un charlatán.
Copy !req
1414. Ese es un comentario muy grosero.
Copy !req
1415. Bueno, ese es un comentario muy grosero.
Copy !req
1416. Él hizo un trabajo maravilloso,
Copy !req
1417. pero, después de todo,
ese es el tipo de cosas que hace bien.
Copy !req
1418. Estoy usando este cuerpo, José Álvarez.
Copy !req
1419. Es un artista en los Estados Unidos.
Copy !req
1420. Todo estaba totalmente
en contra de mi persona.
Copy !req
1421. Yo sabía que estaba representado
a este personaje de ficción.
Copy !req
1422. Yo me sentía...
Yo me sentía como un camelo.
Copy !req
1423. Pero ya sabes,
tengo que continuar con ello.
Copy !req
1424. Resultó que había una persona
real llamada José Álvarez...
Copy !req
1425. y decidió solicitar
un pasaporte después...
Copy !req
1426. de estar 25 años viviendo
yo con esa identidad.
Copy !req
1427. El momento de la verdad
está a punto de llegar.
Copy !req
1428. ¿Podría el auténtico José
Álvarez ponerse en pie, por favor?
Copy !req
1429. El problema es que una vez
que empiezas a decir...
Copy !req
1430. a la gente que eres genuino,
Copy !req
1431. es muy difícil alejarse de eso,
porque has mentido a la gente.
Copy !req
1432. Les has mentido en su cara.
Copy !req
1433. Fue extremadamente difícil cuando
estaba engañando a los científicos.
Copy !req
1434. ¿Sabes? Al principio
los ves como el enemigo.
Copy !req
1435. ¡Era yo contra el enemigo.
Copy !req
1436. Pero con el tiempo, se
convierten en tus amigos.
Copy !req
1437. ¿Estábamos violando las leyes?
Copy !req
1438. Probablemente era un
fraude en algunos casos.
Copy !req
1439. Seguramente sí.
Copy !req
1440. Si lo hubiéramos visto de
ese modo en aquel momento...
Copy !req
1441. creo que ninguno de
nosotros lo hubiéramos hecho.
Copy !req
1442. Porque pensamos: 'El fin
justifica los medios'.
Copy !req
1443. El engaño tiene tantas capas.
Copy !req
1444. Quiero decir, está la cima del engaño...
Copy !req
1445. y la gente va a la cárcel por ello.
Copy !req
1446. Pero luego usted tiene a los magos.
Copy !req
1447. Ellos manipulan la verdad.
Copy !req
1448. Están en el negocio de
engañar a la gente.
Copy !req
1449. Alfa, Carlos, Popoff.
Copy !req
1450. Estas increíbles
manifestaciones del engaño,
Copy !req
1451. son en realidad una gigantesca estafa
en su conjunto, ¿verdad?
Copy !req
1452. Pero los estafadores del lado bueno.
Copy !req
1453. Esto es lo que significa
ser un mentiroso honesto.
Copy !req
1454. Es la diferencia entre el uso del
engaño para ocultar la verdad,
Copy !req
1455. y el uso del engaño para revelar la verdad.
Copy !req
1456. Hasta ahora, realmente no ha dicho nada...
Copy !req
1457. acerca de José siendo Deyvi.
Copy !req
1458. Aquí es por donde me gustaría empezar.
- Ok.
Copy !req
1459. Creo que sería bueno si
usted dijera algo como:
Copy !req
1460. 'Siento que... tendría que decir la verdad.'
Copy !req
1461. No, no, no, no. No me siento culpable.
- Ok.
Copy !req
1462. Decir 'dejar algo claro'...
Copy !req
1463. es mucho mejor.
Copy !req
1464. ¿Tienes miedo de las exageraciones?
Copy !req
1465. Tengo todo tipo de temor.
¡Pues sí.
Copy !req
1466. ¿Miedo de qué?
No lo tengo claro.
Copy !req
1467. De si tengo que decir:
Copy !req
1468. 'Sí, yo sabía que tenía
una identidad falsa.'
Copy !req
1469. 'y que ha cometido un acto
delictivo con la nación americana.'
Copy !req
1470. ¡No quiero decir eso.
Copy !req
1471. ¡Mira por lo que estaba pasando.
Copy !req
1472. Estaba pasando un infierno.
Copy !req
1473. Si hubiera vuelto a Venezuela, habría...
Copy !req
1474. Hubiera constantemente sido
víctima y abusado y...
Copy !req
1475. atacado.
Copy !req
1476. No, yo no podría ver eso.
Copy !req
1477. Yo...
Copy !req
1478. acepto que vi lo que sucedía.
Copy !req
1479. No, nada de esto debe utilizarse.
Quiero decir, realmente. Yo...
Copy !req
1480. Si pensara que algo de esto
iba a ser utilizado...
Copy !req
1481. yo abandonaría la
película por completo.
Copy !req
1482. No, no, no, no.
- Pero estoy siendo honesto con usted.
Copy !req
1483. Ahora, estoy siendo
grabado y al mismo tiempo,
Copy !req
1484. y tengo que confiar en usted.
Copy !req
1485. OK, bueno... - Y lo haré.
- Pero ya habíamos discutido esto.
Copy !req
1486. Estaría interesado en decir la historia...
Copy !req
1487. que le he mostrado a
través de esta cámara.
Copy !req
1488. Esta bien, Ok.
No le estoy pidiendo que haga nada más.
Copy !req
1489. Pero quiero que el resto
desaparezca, por favor.
Copy !req
1490. Esta última parte.
Copy !req
1491. Sí, entendido, entendido.
Copy !req
1492. Sin problema.
Copy !req
1493. Confío en usted. O no
estaría haciendo esto.
Copy !req
1494. Gracias.
Copy !req
1495. Todos nosotros tejemos
narrativas personalizadas.
Copy !req
1496. Cuando ocurre un suceso
que no se ajusta a la idea de que...
Copy !req
1497. '¡Esto es asombroso.'
'¡Revelador de la verdad.'...
Copy !req
1498. y cosas así,
Copy !req
1499. entonces, tiene que pasar algo
con ese suceso, como a todos,
Copy !req
1500. puede que haya que cambiar
algunos datos que lo rodean...
Copy !req
1501. o borrarlo completamente.
Copy !req
1502. En el mundo del espectáculo,
hay una especie de...
Copy !req
1503. aceptabilidad del engaño.
Copy !req
1504. Es como cuando hay dos pinturas
de Picasso en la pared.
Copy !req
1505. Uno es la falsa, y la otra es auténtica,
Copy !req
1506. pero tienen el mismo aspecto.
Copy !req
1507. No hay nada malo en eso.
Copy !req
1508. A fin de cuentas...
Copy !req
1509. no hay nada que revelar.
Copy !req
1510. Porque lo que yo hago es real.
Copy !req
1511. Lo que tú haces es real.
Copy !req
1512. Creo que anoche dormí.
Al menos en parte.
Copy !req
1513. Nueve meses después de su arresto,
se dicta la sentencia de Deyvi Peña
Copy !req
1514. Hoy, oficialmente, sabremos
lo que el juez tiene que decir.
Copy !req
1515. Tiene que ser lo correcto,
Copy !req
1516. o no sé qué voy a hacer, o que...
Copy !req
1517. va a hacer José.
Copy !req
1518. Es específicamente un
juez de inmigración,
Copy !req
1519. y al parecer le gusta...
Copy !req
1520. sugerir la expulsión.
Copy !req
1521. Ese sería su final...
Copy !req
1522. El final de él y al final de nosotros...
automáticamente.
Copy !req
1523. Su vida literalmente cuelga de un hilo.
Copy !req
1524. Y siento que de algún modo...
Copy !req
1525. tengo que dar con algún...
Copy !req
1526. truco mágico,
Copy !req
1527. para tratar de...
Copy !req
1528. traerlo de vuelta...
Copy !req
1529. aquí a donde pertenece,
Copy !req
1530. y no...
Copy !req
1531. tras las rejas.
Copy !req
1532. No se permiten cámaras en el juzgado
Copy !req
1533. Deyvi se declara culpable de los cargos
Copy !req
1534. Deyvi se declara culpable de
los cargos Durante tres horas,
Copy !req
1535. los amigos y personas que le
apoyan testifican a su favor
Copy !req
1536. Durante tres horas, los amigos
y personas que le apoyan...
Copy !req
1537. testifican a su favor
Copy !req
1538. Yo estaba... en estado...
de total suspenso.
Copy !req
1539. Esperando que dijera
cuál era la sentencia.
Copy !req
1540. Era algo en lo que yo tenía esperanza,
que todos teníamos esperanza.
Copy !req
1541. ¡Ganamos.
Copy !req
1542. ¡Ganamos esta.
Copy !req
1543. A Deyvi se le descuenta el tiempo
pasado en prisión, de seis meses...
Copy !req
1544. de arresto domiciliario y 150
horas de servicios a la comunidad
Copy !req
1545. Sin embargo, a causa de sus actos...
Copy !req
1546. no puede resultar electo como
ciudadano de los Estado Unidos
Copy !req
1547. La gente estuvo agradable...
hablando...
Copy !req
1548. No estoy muy seguro de cómo me siento,
pero me siento muy, eh...
Copy !req
1549. agradecido. Así es cómo me siento,
muy agradecido.
Copy !req
1550. No soy una persona individual,
tengo una pareja.
Copy !req
1551. Durante el último cuarto de siglo...
tuve esta pareja.
Copy !req
1552. Somos un elemento.
Copy !req
1553. Y nunca he dudado en ayudarle...
Copy !req
1554. de todas las formas posibles.
Copy !req
1555. Conozco a Randi.
Copy !req
1556. Él tiene una misión en el mundo...
Copy !req
1557. como El Asombroso Randi.
Copy !req
1558. Pero su compasión...
Copy !req
1559. La gente no sabe... lo
mucho que le importa,
Copy !req
1560. cuando ve a alguien angustiado.
Copy !req
1561. Y no solo a nivel social,
Copy !req
1562. sino también a nivel personal.
Copy !req
1563. Y me incluyo a mi mismo,
específicamente...
Copy !req
1564. en esa ecuación.
Copy !req
1565. Él...
Copy !req
1566. Él haría lo que hiciese falta
para salvar a alguien.
Copy !req
1567. No te preocupes por eso, sí, está bien.
Copy !req
1568. ¿Aquí?
- No, un poco más allá. Aquí.
Copy !req
1569. Vale.
- Bien.
Copy !req
1570. Bien.
- Estupendo.
Copy !req
1571. ¿Qué opinas?
¿No? ¿Sí...?
Copy !req
1572. Randi dijo hace años:
Copy !req
1573. 'No hay nada hecho por el hombre,
de donde yo no pueda escapar.'
Copy !req
1574. Esta línea es realmente
la línea de Houdini.
Copy !req
1575. Y la diferencia era que Houdini...
Copy !req
1576. si alguien traía algo,
Copy !req
1577. como un par de esposas
de las que no había forma de evadirse.
Copy !req
1578. Los chicos de Houdini, sus matones,
se llevaban al tipo a la parte de atrás...
Copy !req
1579. y le daban una paliza...
Copy !req
1580. y el público no volvía a ver a ese tipo.
Copy !req
1581. Pero te apuesto lo que quieras,
Copy !req
1582. que Randi realmente
creía que no había...
Copy !req
1583. ninguna cosa de donde
no pudiera evadirse.
Copy !req
1584. O hacerles creer que se estaba evadiendo.
Copy !req
1585. Le voy a citar directamente.
Copy !req
1586. 'Soy un mago.'
Copy !req
1587. 'Sé cómo engañar a la gente'
Copy !req
1588. 'y sé cómo reconocer cuando la
gente está siendo engañada.'
Copy !req
1589. 'Te puedo engañar de muchas formas
diferentes, y no lo sabrás.'
Copy !req
1590. 'No me pillarás.'
Copy !req
1591. Algunas personas no pueden creer...
Copy !req
1592. que un mago pueda engañarles
sin que ellos se den cuenta.
Copy !req
1593. Pero los magos pueden hacerlo
y los magos lo hacen.
Copy !req
1594. ¡No esté demasiado
seguro de sí mismo.
Copy !req
1595. Sin importar lo inteligente
o bien educado que sea...
Copy !req
1596. ¡Usted puede ser engañado.
Copy !req
1597. ♪ Tienes el toque mágico...
Copy !req
1598. Alec Jason trabaja ahora como experto
en reconstrucción de crímenes
Copy !req
1599. Steve Shaw es mentalista y mago
actuando con el nombre de Banachek
Copy !req
1600. Ok, eso es raro. Esto es todo
lo que estoy recibiendo.
Copy !req
1601. No tengo idea de lo que es.
Copy !req
1602. Michael Edwards sigue haciendo trucos...
Copy !req
1603. como ejecutivo de una
compañía en Phoenix
Copy !req
1604. Uri Geller ya no dice
más que es un psíquico
Copy !req
1605. Ahora se autodenomina 'mistificador'
Copy !req
1606. Mi joyería es una catalizador
de los poderes de su mente.
Copy !req
1607. Esta todo en sus mente.
Copy !req
1608. Y vende joyería de cristal en QVC
Copy !req
1609. El auténtico José Álvarez se
perdió la boda de su hermana...
Copy !req
1610. en Jamaica porque no
pudo conseguir un pasaporte
Copy !req
1611. Dos semanas después de legalizarse
el matrimonio homosexual,
Copy !req
1612. Randi y Deyvi viajaron a
Washington, DC y se casaron
Copy !req
1613. Randi dio permiso a los
directores del film...
Copy !req
1614. para usar todas las entrevista
que aparecen en esta película
Copy !req