1. Él me contó la otra vez...
Copy !req
2. que hay un elefante en Manzhouli.
Copy !req
3. Se la pasa todo el día sentado y quieto.
Copy !req
4. Quizá haya gente que le clava los tenedores.
Copy !req
5. O a lo mejor le guste sentarse allí.
Copy !req
6. No sé.
Copy !req
7. La gente se reúne a verlo sentado.
Copy !req
8. Le dan de comer...
Copy !req
9. pero ni se entera.
Copy !req
10. Él me lo contó.
Copy !req
11. ¿Qué te dijo?
Copy !req
12. Me pisas los pantalones.
Copy !req
13. ¿Qué te dijo?
Copy !req
14. Lo mismo.
Copy !req
15. Dame agua.
Copy !req
16. ¿Y ese olor?
Copy !req
17. ¿Quién abrió la ventana?
Copy !req
18. La voy a cerrar.
Copy !req
19. ¡Ya es tarde! ¡Ahora el Depto. Apesta!
Copy !req
20. ¡Otro día asqueroso día empieza de nuevo!
Copy !req
21. Es la ventana de la cocina.
Copy !req
22. ¿Qué?
Copy !req
23. El hedor entra por la ventana
de la cocina.
Copy !req
24. Nadie quita la basura de abajo.
Copy !req
25. ¡Es mucho mejor que tu cuarto!
Copy !req
26. ¡El basurero huele mejor
que tu apestoso cuarto!
Copy !req
27. ¿Y mi tarjeta regalo?
Copy !req
28. Ni idea.
Copy !req
29. La usaste el otro día ¿Dónde quedó?
Copy !req
30. ¡Mira en la alacena!
Copy !req
31. No está.
Copy !req
32. Bueno, no sé.
Copy !req
33. Él se la robó.
Copy !req
34. No lo hice.
Copy !req
35. Le hiciste 20% de descuento
a los clientes del supermercado.
Copy !req
36. ¡Y gastaste el soborno en los cibercafés!
Copy !req
37. No lo hice.
Copy !req
38. ¿Qué más puedes hacer? So mierdecilla.
Copy !req
39. Nadie quiere el mismo sermón cada mañana.
Copy !req
40. ¿Me equivoco?
Copy !req
41. Vete con tu abuela. Das asco.
Copy !req
42. Si tuviera calefacción, ya habría ido allá.
Copy !req
43. ¡Acá tampoco tenemos calefacción!
Copy !req
44. ¡Estás apestando el lugar!
Copy !req
45. Vete.
Copy !req
46. Llévate la bolsa.
Copy !req
47. Me voy.
Copy !req
48. No puedes quemarla acá.
Copy !req
49. ¿Y adónde entonces?
Copy !req
50. No me interesa ¡En este barrio, no!
Copy !req
51. Pero si esto es del barrio.
Copy !req
52. ¿Estás sordo?
Copy !req
53. ¡Acá no la puedes quemar!
Copy !req
54. ¡Quémala aquí!
Copy !req
55. ¿A quién te comiste?
Copy !req
56. ¡Quémala justo aquí!
Copy !req
57. Ven aquí ¡Pedazo de sorete!
Copy !req
58. Soy tu Papá.
Copy !req
59. ¡Ven para acá!
Copy !req
60. Vete de aquí.
Copy !req
61. Hasta la noche.
Copy !req
62. Ni loca.
Copy !req
63. ¿Por qué?
Copy !req
64. Me voy a trabajar.
Copy !req
65. A veces cuando fumas...
Copy !req
66. tu piel se pela...
Copy !req
67. y queda sangre en el cigarrillo.
Copy !req
68. ¿Ves?
Copy !req
69. ¿Y...?
Copy !req
70. No me diste el agua que te pedí.
Copy !req
71. Me tengo que ir.
Copy !req
72. Como gustes.
Copy !req
73. Usaste la tarjeta regalo para cigarrillos.
Copy !req
74. No lo hice.
Copy !req
75. ¿Entonces los compraste adónde?
Copy !req
76. No son tuyos. Los levantaste de la calle.
Copy !req
77. Las viviendas del distrito escolar...
Copy !req
78. valen el triple que una vivienda común.
Copy !req
79. Por supuesto que es innecesario.
Copy !req
80. Pero nuestra hija irá a una escuela
menos cualificada.
Copy !req
81. Podrían acosarla.
Copy !req
82. No puedo ver a mi hija yendo
a la horrible escuela en la que trabajo.
Copy !req
83. La vivienda del distrito escolar
es la única opción para educación mejor.
Copy !req
84. Tus pies.
Copy !req
85. Pero nuestro dinero solo alcanza
para un Depto. Pequeño del distrito escolar.
Copy !req
86. Mantenlos firmes.
Copy !req
87. No podemos mudarnos juntos.
Copy !req
88. Hay poco espacio.
Copy !req
89. Por eso queremos mandarte
a un geriátrico.
Copy !req
90. Siempre creíste...
Copy !req
91. que queríamos abandonarte así.
Copy !req
92. Tu empeine.
Copy !req
93. ¿Por qué me tengo que estirar por la mañana?
Copy !req
94. El entrenamiento frecuente
te hace buena bailarina.
Copy !req
95. Dicen que soy bastante buena.
Copy !req
96. Puedes mejorar.
Copy !req
97. ¿Para qué?
Copy !req
98. Endereza la espalda.
Copy !req
99. La escuela nos prohíbe enseñar afuera
a los estudiantes.
Copy !req
100. Mi propio estudiante me dijo una vez...
Copy !req
101. que las escuelas privadas
no tienen esas restricciones.
Copy !req
102. Pero no ofrecen ninguna garantía
de bienestar.
Copy !req
103. A la larga no hay diferencia.
Copy !req
104. Aguarda.
Copy !req
105. Es posible hacer una transferencia...
Copy !req
106. a una escuela filial...
Copy !req
107. pero demanda mucho esfuerzo.
Copy !req
108. Nuestra escuela adquirió una privada...
y fundó esta "escuela filial".
Copy !req
109. Pagan bien...
Copy !req
110. pero suena menos decente.
Copy !req
111. Sigo pensando en ello.
Copy !req
112. Hombro.
Copy !req
113. Bien.
Copy !req
114. Hombro.
Copy !req
115. Bien.
Copy !req
116. Bien, continúa.
Copy !req
117. En el geriátrico me impedirán
quedarme con mi perro.
Copy !req
118. No puedo ir allí.
Copy !req
119. De acuerdo, te entiendo.
Copy !req
120. Que el abuelo te ayude con el estiramiento.
Se le da bien.
Copy !req
121. Concéntrate.
Copy !req
122. Papá, por favor sé más considerado.
Copy !req
123. Ella no tiene ni lugar para hacer la tarea.
Copy !req
124. No puede escribir siempre
sobre tu máquina de coser.
Copy !req
125. Este es mi departamento.
Copy !req
126. Papá, detente por favor.
Copy !req
127. No lo decíamos en ese sentido.
Copy !req
128. No es la primera vez que sacas el tema.
Copy !req
129. No te estamos obligando.
Copy !req
130. Vi a tu a madre.
Copy !req
131. ¿Qué pasó?
Copy !req
132. Él me rajó las gomas de la bicicleta.
Copy !req
133. ¿Por qué la trajiste aquí?
Copy !req
134. Si se entera, mi papá me dará una paliza.
Copy !req
135. ¿Qué se te ocurre?
Copy !req
136. No sé.
Copy !req
137. Veamos qué está tramando.
Copy !req
138. ¿Le compraste un celular nuevo?
Copy !req
139. ¿Por qué? Yo no lo agarré.
Copy !req
140. Así se termina el quilombo.
Copy !req
141. No le tengo miedo.
Copy !req
142. Estoy equipado.
Copy !req
143. Bien por ti.
Copy !req
144. Le saqué el arma a mi papá...
Copy !req
145. de su colección de curiosidades.
Copy !req
146. Se cree que no sé.
Copy !req
147. La descubrí hace un par de años.
Copy !req
148. ¿Qué harás con eso?
Copy !req
149. ¿Quieres probar?
Copy !req
150. ¿Tienes algo?
Copy !req
151. ¿Qué es? ¿Churro frito?
Copy !req
152. Mi papá interrogaba gente con esto.
Copy !req
153. No deja marcas.
Copy !req
154. Tu bicicleta.
Copy !req
155. ¿Quién es?
Copy !req
156. Soy yo.
Copy !req
157. Me olvidé los zapatos.
Copy !req
158. Están en el armario.
Copy !req
159. ¿Hay alguien más en casa?
Copy !req
160. No.
Copy !req
161. ¿Por qué volviste?
Copy !req
162. Estoy juntando mis cosas.
Copy !req
163. ¿Te vas?
Copy !req
164. ¿Qué?
Copy !req
165. ¿O te vas a quedar?
Copy !req
166. ¿Estos son tus zapatos?
Copy !req
167. Sí.
Copy !req
168. ¡El baño pierde agua!
Copy !req
169. ¡El baño está perdiendo agua!
Copy !req
170. ¿Qué?
Copy !req
171. El baño está goteando de nuevo.
Está todo inundado.
Copy !req
172. ¿Lo tapaste?
Copy !req
173. Es la tercera vez.
Copy !req
174. Llama a alguien para que lo arregle...
Copy !req
175. o usa una chata ¿estamos?
Copy !req
176. Tu torta está ahí.
Copy !req
177. ¿La pisaste?
Copy !req
178. No.
Copy !req
179. ¿La compré para ti y la pisas?
Copy !req
180. No la pisé.
Copy !req
181. Caminé 3 kilómetros de mierda.
Copy !req
182. No hay panaderías abiertas
las 24 horas cerca.
Copy !req
183. ¡Te dije que no la pisé!
Copy !req
184. ¿Dónde está mi contrato?
Copy !req
185. Encuéntralo y me lo lees.
Copy !req
186. ¿Me escuchaste?
Copy !req
187. Él le quería pegar a Yu Shuai.
Copy !req
188. Pero terminó arrodillado a la orilla del río,
cantando un arrorró.
Copy !req
189. ¿Cómo te enteraste?
Copy !req
190. Estaba enfrente.
Copy !req
191. Sigue filmando.
Copy !req
192. ¿Lo tienes contigo?
Copy !req
193. No lo agarré.
Copy !req
194. Sí...
Copy !req
195. pero lo robaste.
Copy !req
196. No, no hice nada.
Copy !req
197. Las cosas de los demás están por allá.
Copy !req
198. ¿Por qué estabas allí?
No juegas al básquet.
Copy !req
199. ¿Creíste que me podías engañar?
Copy !req
200. No lo robé. Tengo celular.
Copy !req
201. ¿Qué fue lo que viste?
Copy !req
202. ¡No te metas!
Copy !req
203. Es un inútil.
Copy !req
204. ¿Por qué no llamas a tu abuelo?
Practica Tai-chi ¿no?
Copy !req
205. V... vete a la mierda.
Copy !req
206. Volveré en el descanso.
Copy !req
207. Nos vemos en la escalera.
Copy !req
208. No me dejes acercarme a ti.
Copy !req
209. Vamos.
Copy !req
210. Te pagaré el escritorio roto.
Copy !req
211. Tenías razón.
No debería haberme metido con él.
Copy !req
212. Tendría que comprarle uno nuevo.
Copy !req
213. Este es el dinero del escritorio.
Copy !req
214. Van a demoler nuestra escuela.
Copy !req
215. ¿Qué?
Copy !req
216. Esta es la peor escuela del pueblo.
Copy !req
217. Cosntruirán un vecindario nuevo.
Nuestra escuela se fusionará con otra.
Copy !req
218. Este estúpido edificio desaparecerá.
Copy !req
219. ¿Qué será de nosotros?
Copy !req
220. ¿Tú?
Copy !req
221. Irás adónde te corresponda.
Copy !req
222. ¿Y tú?
Copy !req
223. ¿Yo?
Copy !req
224. Tendré una oficina nueva en la escuela nueva.
Copy !req
225. Más grande, más cómoda.
Copy !req
226. Ustedes irán a la peor secundaria
de la ciudad.
Copy !req
227. Cuando se reciban, la mayoría de ustedes
venderán comida en la calle.
Copy !req
228. Guarda el dinero.
Copy !req
229. Diviértete en el cibercafé.
Copy !req
230. ¿Por qué eres tan positivo respecto
al futuro?
Copy !req
231. Dile a ese fregador que venga.
Copy !req
232. Te llama el vicedecano.
Copy !req
233. El mundo es un páramo.
Copy !req
234. ¿Qué?
Copy !req
235. Una cita de este libro.
Estoy conmovido.
Copy !req
236. ¿Estás... conmovido?
Copy !req
237. ¿Pagaste el escritorio?
Copy !req
238. ¿Para la clase de Historia?
Copy !req
239. Sí.
Copy !req
240. ¿Por qué no entras?
Copy !req
241. Quiero quedarme un rato.
Copy !req
242. ¿Quieres que nos veamos esta tarde?
Copy !req
243. ¿Adónde?
Copy !req
244. En el parque de monos.
Copy !req
245. No puedo. Tengo cosas que hacer.
Copy !req
246. ¿Cuáles?
Copy !req
247. ¿No tienes nada para hacer?
¿Por qué vas siempre para allá?
Copy !req
248. Yo también tengo cosas que hacer.
Copy !req
249. ¿Cómo qué?
Copy !req
250. ¿Darle de comer a los monos?
Copy !req
251. No.
Copy !req
252. No te deberías haber metido con Yu Shuai.
Copy !req
253. Tiene un hermano. Todos lo saben.
Copy !req
254. Su hermano te puede matar.
Copy !req
255. Sería perfecto.
Copy !req
256. ¿Qué quieres?
Copy !req
257. Los he visto peores.
Todavía no te obligarán a abandonar tu casa.
Copy !req
258. Conozco el lugar.
Copy !req
259. Conozco el lugar.
Copy !req
260. Comida tolerable, sala de televisión.
Copy !req
261. Pero tienes que fumar en secreto.
Copy !req
262. Mi viejo compañero de bádminton
está allá.
Copy !req
263. ¿Por qué preguntas? ¿Te aburres en casa?
Copy !req
264. Creí que tu abuela era cercana a ti.
Copy !req
265. Señor.
Copy !req
266. ¿Vieron un perro blanco grandote?
Copy !req
267. Es blanco, grande, así de grande,
y de pelo largo ¿lo vieron?
Copy !req
268. - No.
- Yo lo vi.
Copy !req
269. Corriendo hacia el norte.
Copy !req
270. ¿Al norte adónde?
Copy !req
271. Hacia ese puente.
Copy !req
272. ¿Puedes cuidar de la niña?
Copy !req
273. No me dejan.
Copy !req
274. A veces me tiemblan las manos.
Copy !req
275. Entonces no les eres útil.
Copy !req
276. Te juego a que igual tienes que irte.
Copy !req
277. Si no están contentos,
no te pagan ni los gastos de vivienda.
Copy !req
278. Vino la policía a casa.
Copy !req
279. Sabes que...
Copy !req
280. no fue por mi culpa.
Copy !req
281. Él compró este departamento...
Copy !req
282. porque se lo hiciste comprar.
Copy !req
283. Tiene un sueldo de mierda.
Copy !req
284. ¿Qué más podía hacer con ese sueldo?
Por eso se tiró del edificio.
Copy !req
285. No me importa lo que pienses.
Copy !req
286. Fue su decisión. No tengo la culpa.
Copy !req
287. Él pagaba tu vanidad.
Copy !req
288. Deberías haberte tirado tú.
Copy !req
289. No puedo creer que esté hablando contigo
de esto.
Copy !req
290. ¿Alguien te preguntó sobre el asunto?
Copy !req
291. Mejor que no pregunten.
Copy !req
292. O les diré que tú lo empujaste.
Copy !req
293. ¿Por qué luces tan triste?
Copy !req
294. ¿Por qué está muerto?
Copy !req
295. ¿Por qué soy cruel?
Copy !req
296. ¿O por todos los problemas que se avecinan?
Copy !req
297. Llamarón a su mamá.
Copy !req
298. Reservó un vuelo.
Copy !req
299. Vendrá a verte.
Copy !req
300. Eras su único amigo.
Copy !req
301. ¿Entendido?
Copy !req
302. ¿Le diste el dinero?
Copy !req
303. No lo agarró.
Copy !req
304. Dijo que nuestra escuela va a cerrar.
Copy !req
305. ¿Cuándo?
Copy !req
306. Dijo que íbamos a vender comida en la calle.
Copy !req
307. No, te mintió.
Copy !req
308. Ya sé.
Copy !req
309. Pero me parece lógico.
Copy !req
310. ¿Qué estabas haciendo con Huang Ling?
Copy !req
311. Ella dijo que el hermano de Yu Shuai
nos podía matar.
Copy !req
312. ¿Tienes las pelotas para venir con él?
Copy !req
313. Dime lo que piensas.
Copy !req
314. Él no lo robó.
Copy !req
315. No estabas allí.
Copy !req
316. Pero sé que él no es ladrón.
Copy !req
317. Pero mi celular está desaparecido.
Copy !req
318. A lo mejor lo robó otra persona.
Copy !req
319. Tal vez fue tu papá.
Copy !req
320. ¿Qué tomó de mi familia
que hizo que lo despidieran?
Copy !req
321. ¿Te coimeó? ¿Por eso te pones de su parte?
Copy !req
322. Ten cuidado.
La escuela también podría expulsarte a ti.
Copy !req
323. Por eso te quedas en casa con Papá.
Copy !req
324. Bueno. Te compraré un celular nuevo.
Copy !req
325. ¡Métetelo en el culo!
Copy !req
326. ¿Y mis viejos archivos?
Copy !req
327. Déjale comprarte otro. Dale una salida.
Copy !req
328. Cállate. Él se lo buscó.
Copy !req
329. No hicimos nada.
Copy !req
330. ¿Cómo quieres terminar esto?
Copy !req
331. Arrodíllense... y canten una arrorró.
Copy !req
332. Después, me compran un celular nuevo.
Copy !req
333. Imposible.
Copy !req
334. ¿Te crees que eres el jefe?
Copy !req
335. No.
Copy !req
336. Entonces no te metas.
Copy !req
337. No eres nada.
Copy !req
338. ¿Y tú qué eres?
Copy !req
339. ¡Pedazo de imbécil!
Copy !req
340. Tu madre vende ropa en la zona minera.
Todos lo saben.
Copy !req
341. ¿Te dije que te vayas?
Copy !req
342. ¿Quieres pelear con ese puto palillo?
Copy !req
343. ¿Quieres que te maten?
Copy !req
344. Hola.
Copy !req
345. ¿Quién es?
Copy !req
346. Soy yo.
Copy !req
347. ¿Cambiaste de número?
Copy !req
348. No.
Copy !req
349. No. Me iré por un tiempo.
Viste, esto y lo otro.
Copy !req
350. ¿En serio?
Copy !req
351. ¿Qué estás haciendo ahora?
Copy !req
352. Tengo una agenda ocupada.
Copy !req
353. Bueno. Vamos por un bocado.
Copy !req
354. ¿Qué es eso?
Copy !req
355. Tengo una llamada.
Copy !req
356. No puedo.
Copy !req
357. Tengo una cena de negocios.
Copy !req
358. Envíame la dirección. Puedo esperar.
Copy !req
359. Eres un pesado.
Copy !req
360. Tienes razón.
La vida es un fastidio.
Copy !req
361. ¿Y ahora qué?
Copy !req
362. Alguien en la escuela
le pegó a Yu Shuai.
Copy !req
363. ¿Y? ¿Quieres que salga a defenderlo?
Copy !req
364. ¿Por qué eres tan descarado?
Copy !req
365. ¿Por qué?
Copy !req
366. ¡¿No tienes vergüenza?!
Copy !req
367. ¡Para allá no, Ho! ¡Ven!
Copy !req
368. Aléjate.
Copy !req
369. Aléjate.
Copy !req
370. ¿Viste un perro blanco grande?
Copy !req
371. Como este.
Copy !req
372. Te estoy hablando.
Copy !req
373. ¿Me escuchas?
Copy !req
374. ¡Vete a cagar!
Copy !req
375. ¡Vago de mierda!
Copy !req
376. ¡Olvidé mi tarea!
Copy !req
377. ¿Dónde está mi dinero?
Copy !req
378. Lo dejé abajo del colchón.
Copy !req
379. No lo sé.
Copy !req
380. Esta mañana estaba allí.
Copy !req
381. Ese dinero no es tuyo.
Copy !req
382. Es mi plata.
Copy !req
383. No lo es.
¿Te has ganado algún penique?
Copy !req
384. Ese es el dinero de la suerte de la abuela.
Copy !req
385. ¿Adónde te vas?
Copy !req
386. ¿Dónde viven?
Copy !req
387. Suficiente. Vuelvan adentro.
Copy !req
388. Regresen adentro.
Copy !req
389. ¡Que nadie llame a la puta policía!
Copy !req
390. Ahora cuéntame.
Copy !req
391. Fue aterrador.
Copy !req
392. Ni siquiera limpiaron la sangre.
Copy !req
393. Compartieron la foto en un grupo de chat.
Copy !req
394. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
395. ¿Por qué lloras?
Copy !req
396. No sé qué hacer.
Copy !req
397. No es asunto tuyo.
Copy !req
398. Hora de la clase.
Copy !req
399. Vuelvan a sus bancos.
Copy !req
400. ¿Sabes qué fue lo que pasó?
Copy !req
401. Lo de la pelea, no.
Copy !req
402. ¿Ustedes dos son cercanos?
Copy !req
403. Nos llevamos bien.
Copy !req
404. ¿Por qué Wei Bu le pegó a Yu Shuai?
Copy !req
405. Yu Shuai creyó que Li Kai le había robado
el celular.
Copy !req
406. Wei Bu trató de ayudarlo.
Copy !req
407. No puede ser tan simple.
Copy !req
408. Eso es todo.
Copy !req
409. Preguntas como si te importara.
Copy !req
410. Es que podrían involucrarme.
Copy !req
411. El jefe me preguntará sobre el tema.
Copy !req
412. Al final siempre es asunto mío.
Copy !req
413. Los problemas de los estudiantes
son mis problemas.
Copy !req
414. Si te quedas al margen, nada cambiará.
Copy !req
415. Lo sé.
Copy !req
416. Pero me meteré en problemas.
Copy !req
417. Las cosas funcionan así.
Copy !req
418. Si pasa algo, todos se meten en problemas.
Copy !req
419. Pero seguimos metiéndonos en problemas.
Copy !req
420. Hoy tenemos que cerrar la escuela temprano.
Copy !req
421. Anoche mi mamá...
Copy !req
422. Señor Li.
Copy !req
423. Quiero la dirección y el celular de Wei Bu.
Copy !req
424. ¡Abuela!
Copy !req
425. ¡Abuela!
Copy !req
426. ¿Abuela?
Copy !req
427. ¿Abuela?
Copy !req
428. Estoy cocinando.
Copy !req
429. ¿Dónde está tu mamá?
Copy !req
430. La abuela falleció.
Copy !req
431. No lo sabía.
Copy !req
432. Ahora lo sabes.
Copy !req
433. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
434. Nada.
Copy !req
435. Sólo la visitas cuando necesitas plata.
Copy !req
436. Es tu sobrino.
Copy !req
437. Ve a ver a tu mamá.
Copy !req
438. No te vas a ninguna parte.
Copy !req
439. Llama a su padre.
Copy !req
440. No te vayas.
Copy !req
441. ¿Quién es?
Copy !req
442. Soy yo.
Copy !req
443. ¿A quién buscas?
Copy !req
444. ¿Tienes un perro blanco grande?
Copy !req
445. ¿Dónde está?
Copy !req
446. Lo mordió a mi perro.
Copy !req
447. ¿Vio a Pipi?
Copy !req
448. Dice que Pipi mordió a su perro.
Copy !req
449. ¿Pero dónde está Pipi?
Copy !req
450. Mató a mi perro.
Copy !req
451. Te estoy preguntando por Pipi.
Copy !req
452. ¿Este es tu Pipi?
Copy !req
453. Ve a apagar el gas.
Copy !req
454. Pregúntale por Pipi.
Copy !req
455. ¿Tienes alguna prueba
de que mi perro mató al tuyo?
Copy !req
456. Pipi no muerde a otros perros.
Copy !req
457. Cállate.
Copy !req
458. Había un perro blanco enorme
corriendo por la calle.
Copy !req
459. Pero no tiene por qué ser mi perro.
Copy !req
460. Tengo un testigo.
Copy !req
461. ¿Quién?
Copy !req
462. Una anciana. Una vez vio a tu esposa
caminando con el perro.
Copy !req
463. Primero tengo que verlo...
Copy !req
464. y confirmar lo que me dices.
Copy !req
465. Fui al veterinario.
Copy !req
466. Mi perro está muerto.
Copy !req
467. ¿Cuánto quieres?
Copy !req
468. No voy a pagar el veterinario.
Copy !req
469. Vine a decirte que tu perro mató al mío.
Copy !req
470. ¿Qué quieres?
Copy !req
471. ¿Cuánto dinero quieres?
Copy !req
472. ¿Cuánto vale?
Copy !req
473. Tu perro lo habrá mordido al mío ¿No?
Copy !req
474. ¿Te pedí dinero?
Copy !req
475. Me quieres chantajear ¿Verdad?
Copy !req
476. ¿Qué estás tramando?
Copy !req
477. Mira.
Copy !req
478. Hace unos días choqué un auto
y salí.
Copy !req
479. Ese conductor no me sacó una moneda.
Copy !req
480. ¿Te crees que me puedes sacar algo?
Copy !req
481. Mi taco está aquí.
Copy !req
482. Mi taco está aquí.
Copy !req
483. ¿Este?
Copy !req
484. No, es el de Aomi.
Copy !req
485. No me doy cuenta.
Copy !req
486. - ¿Este?
- Tiene palabras talladas.
Copy !req
487. ¿Lo puedo cambiar por efectivo?
Copy !req
488. Se lo puedes preguntar al dueño.
Este vale Y800.
Copy !req
489. Sólo quiero 500.
Copy !req
490. Volveré en cuanto tenga plata.
Copy !req
491. No puedo hacer eso.
El dueño no está.
Copy !req
492. Con Y400 también arreglamos.
Copy !req
493. Dale. No tengo poder de decisión.
Copy !req
494. - Vi un niño junto al mostrador.
- Cállate.
Copy !req
495. Hola, señora.
Copy !req
496. Me enteré.
Copy !req
497. Tendría que haberme dicho que la vaya
a buscar al aeropuerto.
Copy !req
498. Nos vemos en la comisaría.
Copy !req
499. Estoy yendo.
Copy !req
500. Vino un niño por su taco.
Copy !req
501. Podría ser el que estás buscando.
Copy !req
502. ¿Dónde está el chico?
Copy !req
503. Vamos al parque de monos.
Copy !req
504. ¿Hoy fue una ambulancia a la escuela?
Copy !req
505. Sí.
Copy !req
506. ¿Qué pasó?
Copy !req
507. Ni idea.
Copy !req
508. ¿No sabes?
Copy !req
509. Un estudiante llamado Wei Bu
le pegó al hijo de Yu Weipeng.
Copy !req
510. El chico está en el hospital.
Copy !req
511. Ese Wei Bu se mete en muchos problemas.
Copy !req
512. ¿Por qué estás tan contenta?
Copy !req
513. No lo estoy.
Copy !req
514. No uses mi base.
Copy !req
515. No la uso.
Copy !req
516. El maquillaje es para adultas,
no para chiquillas.
Copy !req
517. No lo uso.
Copy !req
518. Yo sé qué sí.
Copy !req
519. No te embaraces.
Copy !req
520. Te estoy dando una advertencia.
Copy !req
521. Tengo un colega,
que no le advirtió a su hija.
Copy !req
522. Así se metieron en graves problemas.
Copy !req
523. Me das asco.
Copy !req
524. Deja de fingir.
Copy !req
525. ¿Avergonzarme te hace feliz?
Copy !req
526. Detente justo aquí.
Copy !req
527. Lo vi.
Copy !req
528. ¿Qué cosa?
Copy !req
529. ¿Cómo se murió?
Copy !req
530. Lo mordió un perro grande.
Copy !req
531. ¿Era de alguien ese perro?
Copy !req
532. Sí.
Copy !req
533. ¿Qué pasó?
Copy !req
534. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
535. Necesito plata.
Copy !req
536. ¿Quieres que te preste?
Copy !req
537. Es un préstamo.
Te la devolveré.
Copy !req
538. ¿Por qué no le pides a tus padres?
Copy !req
539. Me metí en problemas.
No puedo decirles nada.
Copy !req
540. Pero yo no tengo un duro.
Copy !req
541. Duermo en la terraza. No puedo darte nada.
Copy !req
542. Lo sé. Quiero que me prestes un poco.
Copy !req
543. Mira este taco.
Copy !req
544. Me costó 1000.
Copy !req
545. Puedes preguntar en cualquier salón de pool.
Copy !req
546. Puedes quedártelo de garantía.
Copy !req
547. ¿Para qué lo precisaría?
Copy !req
548. No tengo nada mejor.
Copy !req
549. Lo compraré de nuevo.
Copy !req
550. Te dije que no tengo plata.
No tengo mi jubilación.
Copy !req
551. Le pides a la persona equivocada.
Copy !req
552. Comprendo.
Copy !req
553. Prueba con otro.
Copy !req
554. Mira esto.
Copy !req
555. Vete ya.
Copy !req
556. ¿Dónde está mi perro? ¿Lo mataste?
Copy !req
557. ¿Fue el perro de él?
Copy !req
558. ¡Vamos a la policía!
¡O bajaré a buscarte!
Copy !req
559. ¿Qué estás tramando?
Copy !req
560. ¿Qué tramas?
Copy !req
561. Puedo rallarte todo el auto...
Copy !req
562. y no pagarte una mierda.
Copy !req
563. Dale si te atreves.
Copy !req
564. Vamos.
Copy !req
565. ¡No te detendré!
Copy !req
566. ¡Hazlo!
Copy !req
567. Vamos ¡Hazlo!
Copy !req
568. ¡Hazlo!
Copy !req
569. Basta. No lastimé a tu perro.
Copy !req
570. ¡Un camión los pisará a los dos!
Copy !req
571. Me tengo que ir.
Copy !req
572. No lo necesito.
Copy !req
573. Quédatelo.
Copy !req
574. Puedes sacar unas monedas por él.
Copy !req
575. No puedo llevarlo conmigo.
Copy !req
576. ¿Conoces Manzhouli?
Copy !req
577. Sí.
Copy !req
578. Me voy para allá.
Copy !req
579. Hay un elefante
que se queda sentado y quieto.
Copy !req
580. ¿Por qué te interesa eso?
Copy !req
581. No me interesa.
Copy !req
582. Tengo que verlo.
Copy !req
583. Iré contigo.
Copy !req
584. No te molestes.
Copy !req
585. No les dije que estuviste aquí.
Copy !req
586. Estás limpio.
Copy !req
587. No tienes que preocuparte.
Copy !req
588. ¿Qué tal?
Copy !req
589. Me enteré hace dos horas.
Copy !req
590. Podría haber ido a buscarte
por el aeropuerto.
Copy !req
591. Quiero un cigarrillo.
Copy !req
592. Tengo uno nuevo.
Copy !req
593. Es muy alto.
Copy !req
594. ¿No tienes frío?
Copy !req
595. ¿Fue porque Li Kai se robó el celular?
Copy !req
596. No lo robó.
Copy !req
597. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
598. Lo sé y punto.
Copy !req
599. ¿Qué planes tienes?
Copy !req
600. Me voy a comprar un pasaje.
Copy !req
601. ¿Adónde?
Copy !req
602. A Manzhouli.
Copy !req
603. Regresa. No es tan grave.
Copy !req
604. No lo comprendes.
Copy !req
605. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
606. ¿Me acompañas?
Copy !req
607. Déjame en paz.
Copy !req
608. Mi mamá acaba de preguntarme por ti.
Copy !req
609. No sé cómo se enteró.
Copy !req
610. ¿Qué harás en Manzhouli?
Copy !req
611. Algo saldrá.
Copy !req
612. Mira a tu alrededor. Todos están vivos.
Copy !req
613. Es peligroso para mí venir acá.
Copy !req
614. Si se enteran, estoy frita.
Copy !req
615. Nadie lo sabrá.
Copy !req
616. ¿Por qué le pegaste?
Copy !req
617. No lo supe hasta hoy...
Copy !req
618. que mi papá fue despedido por aceptar coimas.
Copy !req
619. ¿Qué tiene que ver con tu pelea?
Copy !req
620. Le pegué cuando lo escuché.
Copy !req
621. Es natural.
Copy !req
622. No sentí nada.
Copy !req
623. No me importa si Li Kai
se robó el celular o no.
Copy !req
624. Soy su amigo.
Copy !req
625. Hice lo que debía.
Copy !req
626. No sabía que acabaría en esto
Copy !req
627. ¿Entonces?
Copy !req
628. No le pegué. Él se cayó por la escalera.
Copy !req
629. ¿Y por qué te escapaste?
Copy !req
630. ¿Vienes a Manzhouli conmigo?
Copy !req
631. Puedo trabajar a medio tiempo.
Copy !req
632. Trabajé todas las vacaciones de verano.
En todo tipo de trabajos.
Copy !req
633. Si quieres puedes regresar.
Copy !req
634. A ver de lo qué eres capaz.
Copy !req
635. Puedes patear la pluma.
Copy !req
636. Sí, puedo hacerlo.
Copy !req
637. Así que puedes patear la pluma en Manzhouli.
Copy !req
638. La gente te pagará por eso.
Copy !req
639. Ya te puedes establecer allá.
Copy !req
640. ¿Te burlas de mí?
Copy !req
641. No, puntualizo un hecho.
Copy !req
642. Eso es sarcasmo.
Copy !req
643. Aunque estás en lo cierto.
Copy !req
644. Sólo puedo patear la pluma.
Copy !req
645. Ganaste premios por eso.
Copy !req
646. Sí.
Copy !req
647. O sea que se te da muy bien.
Copy !req
648. Nada que ver.
Copy !req
649. Todos pueden desperdiciar su tiempo
en cualquier estupidez.
Copy !req
650. Hasta pareces profesional.
Copy !req
651. ¿Y por qué patear la pluma?
Copy !req
652. Porque con lo demás
me siento mucho peor.
Copy !req
653. ¿Te vas?
Copy !req
654. Sí.
Copy !req
655. ¿Qué pasó?
Copy !req
656. Nada.
Copy !req
657. No me puedo ir contigo. No es bueno.
Copy !req
658. ¿De verdad?
Copy !req
659. No tienes que escaparte.
Copy !req
660. Te vas y ya.
Copy !req
661. ¿Juegas al pool?
Copy !req
662. Nivel básico.
Copy !req
663. Ese estúpido.
Copy !req
664. ¡Basta de estupideces!
Copy !req
665. ¡Aplástalo!
Copy !req
666. Este es el palo.
Copy !req
667. Aomi.
Copy !req
668. Lo mostró en el salón de pool.
Copy !req
669. ¿Quién sabe de dónde robó el dinero
para esto?
Copy !req
670. ¿Es tuyo?
Copy !req
671. Sí.
Copy !req
672. ¿Quieres jugar conmigo?
Copy !req
673. Hoy no.
Copy !req
674. ¿Cuándo estés libre?
Copy !req
675. Papá ¿qué sucede?
Copy !req
676. ¡Vete!
Copy !req
677. ¿Estás sordo?
Copy !req
678. ¿Eres tú, abuelo?
Copy !req
679. Tiene un nombre grabado.
Copy !req
680. Ahorremos tiempo.
Copy !req
681. ¿De dónde lo sacaste?
Copy !req
682. ¿Qué harás cuando lo encuentres?
Copy !req
683. Le pegó a un mierdecilla...
Copy !req
684. y ese mierdecilla es mi hermano menor.
Copy !req
685. ¿Qué te parece que haré?
Copy !req
686. ¿Un hermano mierdecilla?
Copy !req
687. Así es.
Copy !req
688. Un mierdecilla.
Copy !req
689. Sí.
Copy !req
690. Me voy a la estación de tren.
Copy !req
691. No le quiten los ojos de encima.
No lo dejen irse.
Copy !req
692. Mira esto.
Copy !req
693. Déjame ver.
Copy !req
694. Anciano, mira esto.
Copy !req
695. Abuelo ¿estás allí?
Copy !req
696. ¡Basta de sandeces!
Copy !req
697. No jodas con nosotros.
Copy !req
698. Piérdete.
Copy !req
699. ¿Dónde está el perrito?
Copy !req
700. ¡Vuelve a casa abuelo!
Copy !req
701. Ven aquí.
Copy !req
702. Quiere una copia para él.
Copy !req
703. Ustedes dos, vengan a la estación de tren.
Copy !req
704. Tengo algo que hacer.
Copy !req
705. Ese es el decano de la escuela
de mi hermano menor.
Copy !req
706. ¿Cómo se llama tu hermano?
Copy !req
707. Yu Shuai ¿Lo conoces?
Copy !req
708. Escuché hablar de él.
Copy !req
709. ¿Esa de adentro es tu novia?
Copy !req
710. No. No tengo otra cosa para hacer.
Copy !req
711. Tienes que tener cuidado.
Copy !req
712. No ser un inútil cuando llegues a mi edad.
Copy !req
713. ¿Cuál es la diferencia si eres útil?
Copy !req
714. Tienes que entrar y pegarle a ese decano.
Copy !req
715. Es el vicedecano.
Copy !req
716. ¿Si fuera el decano entrarías?
Copy !req
717. Es lo mismo. No me atrevería.
Copy !req
718. Tienes que hacerle saber que pasabas
por aquí, y que le viste.
Copy !req
719. ¿Por qué?
Copy !req
720. O serás igual que este
estúpido tacho de basura.
Copy !req
721. ¿Qué pasa?
Copy !req
722. El grupo de chat.
No tienen nada mejor qué hacer.
Copy !req
723. ¿Por qué la escuela no llamó a la policía?
Copy !req
724. ¿Por la pelea?
Copy !req
725. Mejor arreglar las cosas en privado.
Copy !req
726. La familia de Yu
tiene un concesionaria de autos.
Copy !req
727. Un arreglo privado es la mejor salida,
para Wei Bu o para la escuela.
Copy !req
728. Su hermano está buscando a Wei Bu.
Copy !req
729. Está bien.
Copy !req
730. Wei Bu le pegó
Copy !req
731. Tiene que pagar.
Copy !req
732. Nada grave.
Copy !req
733. ¿Qué opina la gente
de las cosas que le pasan?
Copy !req
734. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
735. No creo que Wei Bu supiera lo que hacía.
Copy !req
736. Seguro que no.
Copy !req
737. Cuando iba a la escuela,
había uno en mi clase.
Copy !req
738. Un día, lo vi con un gato callejero
en la rivera.
Copy !req
739. Buscó unas piedras.
Copy !req
740. Y aplastó lentamente al gato hasta matarlo.
Copy !req
741. ¿Y entonces?
Copy !req
742. En esa época lo acosaban seguido.
Copy !req
743. Y tenía malas notas.
Copy !req
744. Los profesores decían que no tenía futuro.
Copy !req
745. Pero todo eso no tenía nada que ver
con matar al gato.
Copy !req
746. Era feliz haciéndolo.
Copy !req
747. Y tú lo miraste mientras lo hacía.
Copy !req
748. Sí.
Copy !req
749. Quería detenerlo.
Era lo correcto.
Copy !req
750. Pero si lo hacía...
Copy !req
751. tendría que haber hecho algo al respecto.
Copy !req
752. Por eso, miré nomás.
Copy !req
753. Tengo que admitir que disfruté
ver todo eso.
Copy !req
754. ¿Por qué me cuentas eso?
Copy !req
755. Quiero que sepas.
Copy !req
756. Las tareas cotidianas han sido las mismas
a través de las distintas épocas.
Copy !req
757. No tienes que confundirte.
Copy !req
758. La gente lo comprenderá con el tiempo.
Copy !req
759. ¿Puedo comprenderlo yo?
Copy !req
760. La vida no va a mejorar.
Copy !req
761. Se trata de la agonía.
Copy !req
762. Esa agonía empieza desde que naces.
Copy !req
763. ¿Crees que un lugar nuevo cambiará
tu destino?
Copy !req
764. Mentira.
Copy !req
765. Lugar nuevo, sufrimientos nuevos.
Copy !req
766. ¿Comprendes?
Copy !req
767. Nadie sabe nada sobre la existencia.
Copy !req
768. ¿Adónde tengo que ir si cierran la escuela?
Copy !req
769. A buscar otra escuela.
Copy !req
770. No estás divorciado.
Copy !req
771. Te vi buscando a tu hijo.
Copy !req
772. Estamos separados.
Copy !req
773. Fácil. Estaba bromeando.
Copy !req
774. ¿Qué te está preocupando?
Copy !req
775. Nada.
Copy !req
776. Ahora mismo estoy muy tranquila.
Copy !req
777. Hace un rato que está allí.
Copy !req
778. ¿Dónde está el perrito, abuelo?
Copy !req
779. Está muerto ¿verdad?
Copy !req
780. ¿El perrito está muerto?
Copy !req
781. Es un perro viejo.
Copy !req
782. Puedo llevarla a la escuela.
Copy !req
783. Papá...
Copy !req
784. no te pongas tan triste.
Copy !req
785. No es fácil mantener una mascota.
Copy !req
786. Si se enferma es más difícil.
Copy !req
787. El veterinario es muy caro.
Copy !req
788. Papá ¿En qué te has metido?
Copy !req
789. Está bien. Me las puedo apañar.
Copy !req
790. No está tan mal.
Copy !req
791. Ahora ya puedes ir al geriátrico.
Copy !req
792. Los acabo de llamar.
Copy !req
793. Un comandante vive allí.
Copy !req
794. Se llevarán bien entre ustedes.
Copy !req
795. No hay apuro.
Copy !req
796. Piensa en ello.
Copy !req
797. Vamos a comer.
Copy !req
798. Ya comí.
Copy !req
799. Es un buen taco.
¿Dónde lo conseguiste?
Copy !req
800. ¡Baja, viejo de mierda!
Copy !req
801. ¡Trae tu culo para acá!
Copy !req
802. ¿Llamamos a la policía?
Copy !req
803. Bueno.
Copy !req
804. Gracias a ambos.
Copy !req
805. Gracias por encargarse de esto.
Copy !req
806. Adiós.
Copy !req
807. ¿Qué pasa?
Copy !req
808. Nada.
Copy !req
809. ¿Por qué me miras?
Copy !req
810. ¿Y adónde tengo que mirar?
Copy !req
811. Yo qué sé. No me gusta que miren fijo.
Copy !req
812. Vamos.
Copy !req
813. Iré por un bocado.
Copy !req
814. Acabas de salir de un restaurante.
Copy !req
815. No comí mucho.
Copy !req
816. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
817. Paso el tiempo contigo.
Copy !req
818. Viniste, sin más.
Copy !req
819. Contigo me siento relajado.
Copy !req
820. Lo nuestro no va a funcionar.
Copy !req
821. No somos la misma clase de persona.
Copy !req
822. No llegaremos a ningún lado,
por mucho que lo intentes.
Copy !req
823. ¿Y cuál es tu tipo?
Copy !req
824. Tú no, por lo menos.
Copy !req
825. No nos entendemos.
Copy !req
826. Maravilloso, eso suena complicado.
Copy !req
827. Ahí está, otra vez.
Copy !req
828. Tienes una actitud molesta.
Copy !req
829. Me pones incomoda.
Copy !req
830. Esta mañana dormí con la esposa de mi amigo.
Copy !req
831. Él se enteró y se tiró del edificio.
Copy !req
832. Tengo que alejarme por un tiempo.
Copy !req
833. ¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
834. Porque te niegas a verme.
Copy !req
835. No cambiaré de opinión.
Copy !req
836. Te lo cuento porque es tu culpa.
Copy !req
837. Está muerto por culpa tuya.
Copy !req
838. ¿Qué te pasa a ti?
Copy !req
839. Fuera.
Copy !req
840. ¡Fuera!
Copy !req
841. ¡Largo de aquí!
Copy !req
842. ¡No te muevas!
Copy !req
843. ¡No te muevas, mierda!
Copy !req
844. Un profesor sube a un barco pesquero.
Copy !req
845. Le pregunta al pescador
si entiende de poesía.
Copy !req
846. El pescador le dice que no.
Copy !req
847. El profesor le dice:
"Tu vida está reducida a la mitad".
Copy !req
848. Entonces le pregunta al pescador,
si entiende de música.
Copy !req
849. Le vuelve a decir que no.
Copy !req
850. El profesor le dice:
"Entonces la otra mitad de tu vida se perdió"
Copy !req
851. El pescador le pregunta al profesor
si sabe nadar.
Copy !req
852. El profesor le dice que no puede.
Copy !req
853. "Entonces toda tu vida se perdió".
Copy !req
854. Y el profesor es arrojado al agua.
Copy !req
855. - ¿Hola?
- ¿Revisaste nuestro grupo de chat?
Copy !req
856. Apúrate.
Copy !req
857. El mensaje acaba de entrar.
Copy !req
858. Ayer ya estaba en otros grupos.
Copy !req
859. ¿Qué pasó?
Copy !req
860. ¿Quién filmó esto?
Copy !req
861. No lo sé.
Copy !req
862. Estoy arruinado.
Copy !req
863. Bueno.
Copy !req
864. ¿El tipo ese con la nota del restaurante...
Copy !req
865. nos estaba acosando?
Copy !req
866. Estos videos salieron ayer.
Copy !req
867. ¿Por qué la gente es tan chismosa?
Copy !req
868. ¿Por qué la gente es tan maldita?
Copy !req
869. ¡Y desde tan jóvenes!
Copy !req
870. Cuando estás en lo tuyo,
te vienen a joder.
Copy !req
871. ¿Por qué dices malas palabras?
Copy !req
872. Vete.
Copy !req
873. Me arruinaste.
Ya no puedo transferirte a la nueva escuela.
Copy !req
874. Agarra tus cosas.
Copy !req
875. ¿Por qué regresaste?
Copy !req
876. Y yo qué carajo sé.
Copy !req
877. No me hables así.
Copy !req
878. Bueno. Nadie me interesa ¿estamos?
Copy !req
879. Desconozco si mi hermano está vivo o no.
Copy !req
880. O voy a buscar a ese mocoso...
Copy !req
881. o iré a ver a mi hermano al hospital.
Copy !req
882. ¿Y qué haces aquí?
Copy !req
883. ¿No te lo dije?
Tengo que irme por un tiempo.
Copy !req
884. Me voy esta noche.
Copy !req
885. Mejor vete ahora.
Copy !req
886. ¿Por dónde íbamos?
Copy !req
887. ¿Qué?
Copy !req
888. Dijiste que tu amigo murió
por mi culpa.
Copy !req
889. Sí.
Copy !req
890. Cuéntame.
Copy !req
891. ¿Qué cosa?
Copy !req
892. Se suicidó por mí.
Copy !req
893. No veo relación.
Copy !req
894. Me rechazaste.
Copy !req
895. Por eso fui a su casa y me acosté
con su esposa.
Copy !req
896. Entonces, él se tiró del edificio.
Copy !req
897. ¿O sea que no puedo decirte que no?
Copy !req
898. Te crees importante ¿verdad?
Copy !req
899. Tú empezaste todo el lío.
Copy !req
900. ¿Te haces el inocente?
Copy !req
901. Mi vida es como un tacho de basura.
Copy !req
902. La basura se acumula sin parar.
Copy !req
903. Las bolsas se acumulan.
Es imposible de limpiar.
Copy !req
904. Le pasa lo mismo a todos.
Copy !req
905. ¿Te crees que eres el único
que no se la banca?
Copy !req
906. Cuando se trata de mí eres muy cortante.
Copy !req
907. Porque no me dejas ir.
Copy !req
908. Al principio no era así.
Copy !req
909. Así es.
Copy !req
910. Pero no puede durar más.
Copy !req
911. Empecé a sentirme incómoda.
Copy !req
912. Sí, me lo dijiste.
Copy !req
913. Tienes razón.
Copy !req
914. Nadie se siente cómodo.
Copy !req
915. Sólo tú.
Copy !req
916. ¿Tú te sientes cómoda?
Copy !req
917. ¿Por qué me preguntas?
Copy !req
918. Estás disimulando.
Copy !req
919. Tu forma de ser.
Copy !req
920. Te lo inventas.
Copy !req
921. En realidad, no eres distinta
a las demás mujeres.
Copy !req
922. Eres tétrico.
Copy !req
923. ¡Igual a todas!
Copy !req
924. ¿Quién te da derecho a decir eso?
Copy !req
925. Te observo, todos los días.
Copy !req
926. Veo como te presentas.
Copy !req
927. El esquí, submarinismo, buceo...
todo el rollo de clase media.
Copy !req
928. Mira a tu alrededor.
Copy !req
929. ¿Qué sentido tiene fingir
una vida de clase media?
Copy !req
930. No tienes que ponerte amargo
porque no quiero acostarme contigo.
Copy !req
931. Sí, probablemente.
Copy !req
932. Iré a Manzhouli a comprobar algo.
¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
933. No me interesa.
Copy !req
934. ¿No quieres saber qué quiero ver allá?
Copy !req
935. Igual te lo voy a contar.
Copy !req
936. La cosa más curiosa que escuché jamás.
Copy !req
937. Hay un elefante en un zoológico.
Copy !req
938. Que se pasa todo el día sentado.
Copy !req
939. ¿Qué tiene de divertido eso?
Copy !req
940. El suicida me lo contó hace una semana.
Copy !req
941. ¿No te interesa?
Copy !req
942. No iré contigo a ninguna parte.
Copy !req
943. ¿Por qué te quedas parada aquí?
Copy !req
944. Puedo irme.
Copy !req
945. Adelante. Me voy al hospital...
Copy !req
946. a ver a un idiota, su madre loca...
Copy !req
947. y una vieja bruja.
Copy !req
948. ¿No me acompañas?
Copy !req
949. ¿Por qué?
Copy !req
950. No quiero dejarte solo.
Copy !req
951. No me jodas.
Copy !req
952. ¿Quién es?
Copy !req
953. Tienes que hacerme un favor.
Copy !req
954. ¿Dónde estás? Te estábamos buscando.
Copy !req
955. El shopping que está cerca del hospital.
Copy !req
956. ¿Lo viste?
Copy !req
957. Quítame las manos de encima.
Copy !req
958. No me empujes.
Copy !req
959. En la entrada.
Copy !req
960. Íbamos a encontrarnos aquí.
Pero no me dijo cuándo.
Copy !req
961. ¿Ahora dónde está?
Copy !req
962. Lo buscaré por allá.
Copy !req
963. No lo encuentro.
Copy !req
964. Vamos arriba.
Copy !req
965. Vamos arriba.
Copy !req
966. Busquemos en distintos lugares.
Copy !req
967. ¡Wei Bu! ¿Dónde estabas?
Copy !req
968. ¡Wei Bu! ¡Quítame las manos de encima!
Copy !req
969. ¡Suéltame! ¡Wei Bu!
Copy !req
970. ¡Me cagaste como el mejor.
Copy !req
971. Sólo se lo conté a tus padres.
Te podían ayudar.
Copy !req
972. No puedes recurrir a nadie más.
Copy !req
973. ¿Te dije que no lo digas a nadie?
Copy !req
974. ¿Sí o no?
Copy !req
975. ¡Pedazo de sorete!
Copy !req
976. Sí, es verdad.
Copy !req
977. ¿Qué cosa es verdad?
Copy !req
978. Tu forma de ser.
Copy !req
979. Traté de ayudarte,
pero te importa una mierda.
Copy !req
980. No le importas un carajo a nadie.
Copy !req
981. - ¿Qué quieres decir?
- ¡No soy nada!
Copy !req
982. ¿Entonces cuál era tu plan?
Copy !req
983. ¿Hacer que mi papá me mande lejos?
Copy !req
984. ¿Mantenerme a salvo en prisión?
Copy !req
985. Yu Cheng fue a tu casa
y rompió un montón de cosas.
Copy !req
986. Se preocuparon.
Copy !req
987. No lo pueden evitar.
Copy !req
988. Estuviste equivocado todo el tiempo.
Copy !req
989. Robé ese celular.
Copy !req
990. Filmó muchos videos con ese celular.
Copy !req
991. Me filmó meando.
Copy !req
992. Dijiste que no lo habías robado.
Copy !req
993. Es que te mentí.
Copy !req
994. Prefiero comprarle uno nuevo
antes que dejarle tener ese video.
Copy !req
995. Vago de mierda.
Copy !req
996. Seguramente soy la última persona
que te ve tal cual eres.
Copy !req
997. Su celular tiene más videos.
Copy !req
998. Como Huang Ling con el vicedecano
en el karaoke.
Copy !req
999. No tendrías que haberle pegado.
Copy !req
1000. Es un cagón.
Un susto y se pone en vereda.
Copy !req
1001. Ahora se jodió todo.
Copy !req
1002. ¿Me estás diciendo que la cagué?
Copy !req
1003. Eso hiciste.
Copy !req
1004. Te lo dije.
Copy !req
1005. No le tengo miedo a nada.
Copy !req
1006. Puedo hacer cualquier cosa.
Copy !req
1007. Estaré bien sin ti.
Copy !req
1008. ¿Adónde carajo vas a ir?
Copy !req
1009. Te pudrirás aquí.
Copy !req
1010. Quiero echar un vistazo.
Copy !req
1011. Aquí está Yu Shuai...
Copy !req
1012. ¿cómo se encuentra?
Copy !req
1013. Aquí está Yu...
Copy !req
1014. DEPTO. DE CIRUGÍA ZONA 1
Copy !req
1015. Cállate.
Copy !req
1016. ¿Qué hiciste?
Copy !req
1017. No me grites.
Copy !req
1018. ¡Míralo! ¡Está mintiendo!
Copy !req
1019. ¿Por qué no llaman a la policía?
Copy !req
1020. ¡Que lo arresten al tarado!
Copy !req
1021. Todo el día lo busqué.
No soy estúpido.
Copy !req
1022. ¡Una vez casi lo dejas sordo de los golpes!
Copy !req
1023. Tú y tu banda abusó de él.
Copy !req
1024. ¡Mierda, de nuevo no!
Copy !req
1025. ¡Fuera!
Copy !req
1026. Chico ¡Tira la pluma!
Copy !req
1027. ¡Vamos!
Copy !req
1028. ¡Eh! ¡Idiota!
Copy !req
1029. ¡Que te den!
Copy !req
1030. ¿Qué me dijiste? Repítelo.
Copy !req
1031. ¡Que te vayas a la mierda ¿Escuchaste?
Copy !req
1032. ¡Ven aquí!
Copy !req
1033. ¡Eres fiambre! ¡Te mataré!
Copy !req
1034. ¡No te muevas, pendejo de mierda!
Copy !req
1035. ¡Te acercas y te mato!
Copy !req
1036. Alto. Basta ya.
Copy !req
1037. ¡Suelta!
Copy !req
1038. ¡Te mataré!
Copy !req
1039. ¡Quédate ahí!
Copy !req
1040. ¡Ponme a prueba!
Copy !req
1041. ¡Maldito! ¡Pedazo de mierda!
Copy !req
1042. Quédate donde estás si te atreves.
Copy !req
1043. ¡Quédate ahí!
Copy !req
1044. ¡Regresa!
Copy !req
1045. No vale la pena.
Copy !req
1046. ¡Eres escoria!
Copy !req
1047. ¡Eres lo más desagradable que vi en mi vida!
Copy !req
1048. ¡Maldito!
Copy !req
1049. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
1050. ¿Adónde va?
Copy !req
1051. ¿Adónde va?
Copy !req
1052. ¿Adónde vas?
Copy !req
1053. Manzhouli.
Copy !req
1054. Tengo pasajes para Manzhouli.
Copy !req
1055. Puedo hacer la fila aquí.
Copy !req
1056. Vinieron un par de grupos.
Copy !req
1057. En dos horas no conseguirás más pasajes.
Copy !req
1058. Estás en casa.
Copy !req
1059. Ese subcomisario quiso tócarme
durante la cena.
Copy !req
1060. Es un don nadie.
Copy !req
1061. Se hacía el borracho.
Copy !req
1062. ¿Qué cosa buena podía hacer por mí?
Copy !req
1063. Pelado inútil.
Copy !req
1064. Quiero contarte algo.
Copy !req
1065. Se hacía el importante.
Copy !req
1066. Dijo que quería comprar todos los remedios
que vendo.
Copy !req
1067. ¿Para qué?
Copy !req
1068. Se los puedo vender a cualquiera.
Copy !req
1069. Quiero contarte algo.
Copy !req
1070. ¿De dónde vuelves?
Copy !req
1071. El vice decano de la escuela ha sido
muy bueno conmigo.
Copy !req
1072. Muy bueno.
Copy !req
1073. Me siento mucho mejor con él
que en casa.
Copy !req
1074. ¿Se acostó contigo?
Copy !req
1075. ¿Por qué?
Copy !req
1076. ¿Por qué qué?
Copy !req
1077. Me cagaste la vida.
Copy !req
1078. Todas las mañanas tengo que levantar tu ropa
del piso.
Copy !req
1079. Si está manchada, soy la única que lava.
Copy !req
1080. Siempre apesto a comida para llevar.
Lleva tiempo quitar ese olor.
Copy !req
1081. ¿Te cogió?
Copy !req
1082. Disfruto pasar tiempo en su casa.
Copy !req
1083. Es limpia y prolija.
No tengo que limpiar.
Copy !req
1084. ¿Me dejas terminar?
Copy !req
1085. Dale.
Copy !req
1086. Alguien filtró un video nuestro.
Copy !req
1087. Pero no hicimos nada fuera de lugar.
Copy !req
1088. Toda la escuela lo sabe.
Copy !req
1089. Vas a ser famosa.
Copy !req
1090. ¿Qué hago?
Copy !req
1091. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
1092. ¿Qué me acueste con el pelado ese
y firme el contrato de venta?
Copy !req
1093. Eres la persona más egoísta y desagradable
que conozco.
Copy !req
1094. No, esa persona está a miles de kilómetros
de distancia.
Copy !req
1095. ¡Ve a buscarlo!
Copy !req
1096. ¿El Depto. Te parece sucio?
¡Busca un limpiador!
Copy !req
1097. ¡Busca un limpiador!
Copy !req
1098. ¡Tengo mis propios quehaceres!
Copy !req
1099. ¿Haces un poco de tarea?
¿No tienes tiempo para limpiar?
Copy !req
1100. - Me acostaré con el pelado ¿Contenta?
- ¡Sí! ¡Lo llamaré ahora mismo!
Copy !req
1101. ¡Yo misma se lo contaré!
Copy !req
1102. Mi hija es mucho más joven.
Copy !req
1103. Me das asco.
Copy !req
1104. Igualmente.
Copy !req
1105. No sabes una mierda de la vida.
Copy !req
1106. No tengo tiempo para darte
lo que quieres.
Copy !req
1107. Le pongo el cuerpo a esta vida desordenada.
Copy !req
1108. Mi vida es miserable.
Copy !req
1109. Pero no por mi culpa.
Copy !req
1110. Siempre ha sido así.
Copy !req
1111. Soy así, tú eres así.
Copy !req
1112. Siempre ha sido así.
Copy !req
1113. ¿Adónde te vas?
Copy !req
1114. ¿Quién es?
Copy !req
1115. ¿Dónde está tu hija?
Copy !req
1116. No está. Puedes hablar conmigo.
Copy !req
1117. ¿Estás al tanto?
Copy !req
1118. Me enteré recién.
Copy !req
1119. Bueno, eres una madre modelo.
Copy !req
1120. Mi hija es una víctima.
Copy !req
1121. ¿Victima?
Copy !req
1122. ¿Víctima?
Copy !req
1123. Tu esposo es su profesor.
Copy !req
1124. Sí, Señor Profesor. Es tu turno.
Copy !req
1125. Tranquila. Podemos conversarlo.
Copy !req
1126. ¿Conversar? ¿Sobre qué?
Copy !req
1127. ¿De cómo esa putita de 17 años
se enganchó con mi hombre?
Copy !req
1128. Voy a mirarla.
Copy !req
1129. Esta casucha tiene dos cuartos ¿no?
Copy !req
1130. ¡Abre la puerta!
Copy !req
1131. Puedes hablar conmigo.
Copy !req
1132. ¡No te pongas en mi camino!
¡Sal, pendeja de mierda!
Copy !req
1133. ¿Quién te crees que eres?
Copy !req
1134. ¡Venir así a buscar quilombo!
Copy !req
1135. Deja de hacer teatro.
Copy !req
1136. Ven afuera, Ling. Estarás bien.
Copy !req
1137. ¡Cierra el culo!
Copy !req
1138. Debería traer a nuestro hijo
para que vea quién eres.
Copy !req
1139. ¿Ya conoces la vergüenza?
¡Tiraré la puerta abajo como no me abras!
Copy !req
1140. ¿Por qué nos tienes que avergonzar a todos?
Copy !req
1141. ¿Avergonzar?
Copy !req
1142. ¡Yo soy la más avergonzada!
Copy !req
1143. ¡La más avergonzada de todos ustedes!
Copy !req
1144. ¿A Manzhouli?
Copy !req
1145. ¿Quedan pasajes?
Copy !req
1146. ¿Queda?
Copy !req
1147. Un pasaje para adulto.
Copy !req
1148. Otro para menor.
Copy !req
1149. Me vendiste un pasaje falso.
Copy !req
1150. No nos hemos visto nunca.
Copy !req
1151. Es un pasaje falso.
Dame mi dinero.
Copy !req
1152. ¿Y el pasaje?
Copy !req
1153. Confiscado.
Copy !req
1154. Y bueno ¿Cómo sé si no es un chantaje?
Copy !req
1155. Mientes. Hace un par de horas
te compré un pasaje.
Copy !req
1156. En la estación hay millones de pasajeros.
Te equivocas de persona.
Copy !req
1157. Yo sé de dónde sacas tus pasajes.
De aquí, no.
Copy !req
1158. ¿Qué quieres?
Copy !req
1159. Devuélveme el dinero o llamo a la policía.
Copy !req
1160. ¿Policía? Bueno...
Copy !req
1161. No soy la persona que tomó tu dinero.
Copy !req
1162. Yo también soy la víctima.
Copy !req
1163. Sígueme y recuperemos tu dinero.
Copy !req
1164. ¿Por qué vendes pasajes falsos?
Copy !req
1165. Trae el dinero contigo.
Copy !req
1166. Dame tu DNI.
Copy !req
1167. ¿Por qué?
Copy !req
1168. ¿Eres estúpido?
Copy !req
1169. ¿No necesitas un DNI para comprar pasajes?
Copy !req
1170. Ahora dame la mitad del precio del pasaje
y te daré uno nuevo.
Copy !req
1171. Ya sé que es falso. Quiero mi dinero.
Copy !req
1172. Pendejo de mierda.
Nunca viajaste en tren ¿eh?
Copy !req
1173. Escaparse de casa es divertido ¿eh?
Copy !req
1174. Puedo matarte ¿Lo sabías?
Copy !req
1175. Alto ahí.
Copy !req
1176. ¿Eres Wei Bu?
Copy !req
1177. No.
Copy !req
1178. Ese nombre es falso.
Copy !req
1179. Vigílalo y llama ya a Yu Cheng.
Copy !req
1180. Lo ha estado buscando a este.
Copy !req
1181. Abuelo.
Copy !req
1182. Te llevaré adonde hice el servicio militar.
Copy !req
1183. Bueno.
Copy !req
1184. ¿Le tenemos que avisar a mamá?
Copy !req
1185. ¿Quieres avisarle?
Copy !req
1186. No.
Copy !req
1187. Vamos, pues.
Copy !req
1188. Mi hermano está muerto.
Copy !req
1189. ¿En qué estás pensando?
Copy !req
1190. ¿Qué?
Copy !req
1191. Si estás parado
en el balcón de un edificio alto...
Copy !req
1192. ¿qué te vendría a la cabeza.
Copy !req
1193. Pensaría...
Copy !req
1194. Qué más puedo hacer.
Copy !req
1195. ¿Qué?
Copy !req
1196. ¿Qué más puedo hacer?
Copy !req
1197. Hola.
Copy !req
1198. Señora.
Copy !req
1199. Estuve allí esta mañana.
Copy !req
1200. Estuve en su departamento.
Copy !req
1201. Cierto.
Copy !req
1202. Cierto.
Copy !req
1203. Lo vi saltar.
Copy !req
1204. ¿Adónde te vas?
Copy !req
1205. Manzhouli.
Copy !req
1206. ¿Para qué?
Copy !req
1207. Para ver a un elefante.
Copy !req
1208. No tienes un duro.
Copy !req
1209. Gasté todo en el pasaje falso.
Copy !req
1210. ¿Tienes su DNI?
Copy !req
1211. Sí.
Copy !req
1212. Ve a comprarle un pasaje.
Copy !req
1213. Ahora que mataste a alguien.
Copy !req
1214. Alguien se encargará de ti, igualmente.
No tengo que mover un dedo.
Copy !req
1215. Correcto.
Copy !req
1216. No quiero a mi hermano.
Copy !req
1217. Pero mis padres, sí.
Copy !req
1218. Porque es un cagón de mierda.
Copy !req
1219. Fue un accidente. No quise lastimarlo.
Copy !req
1220. Accidente o no ¿importa?
Copy !req
1221. Él no me cae bien. Pero igual es mi hermano.
Copy !req
1222. Debo ocuparme de esto.
Copy !req
1223. Si mi papá te agarrara,
ya estarías moribundo...
Copy !req
1224. y entonces te mandaría al reformatorio.
Copy !req
1225. Diversión garantizada.
Copy !req
1226. ¿Por qué me ayudas?
Copy !req
1227. Te dije que nadie me cae bien.
Copy !req
1228. Apestan.
Copy !req
1229. ¿Por qué me dejas ir?
Copy !req
1230. No es asunto mío.
Copy !req
1231. Pronto tendrás el pasaje. Vete y punto.
Copy !req
1232. Llamé a la policía.
Copy !req
1233. ¡Yu Cheng, suéltalo!
Copy !req
1234. ¡Oh, eres el meón!
Copy !req
1235. Te lo repito, Yu Cheng ¡Déjalo ir!
Copy !req
1236. ¡No te tengo miedo!
Copy !req
1237. No te metas en esto.
Copy !req
1238. No se lo dije a nadie. Sólo a la policía.
Copy !req
1239. ¿Le mandaste la ubicación?
Copy !req
1240. ¿Qué demonios es eso?
Copy !req
1241. ¡Vete! Yu Shuai está muerto ¡No me voy!
Copy !req
1242. ¡Te cubriré!
Copy !req
1243. Oh, te quiere cubrir.
Copy !req
1244. ¿Qué tienes en la mano? Buchón.
Copy !req
1245. Vuelve con tu mamá. No tienes que estar aquí.
Copy !req
1246. ¡Dale! ¡Corre!
Copy !req
1247. ¡Dale!
Copy !req
1248. Él se lo buscó.
Copy !req
1249. No subí el video.
Copy !req
1250. ¿Qué video?
Copy !req
1251. El de Huang Ling y el vicedecano.
Copy !req
1252. No tienes que acabar como yo.
Copy !req
1253. No lo entiendes.
Copy !req
1254. ¿Qué cosa?
Copy !req
1255. Me tienen miedo.
Copy !req
1256. La mayoría no siente este orgullo
en toda su vida.
Copy !req
1257. Lo lograste. Todos te temen.
Copy !req
1258. Eres un héroe.
Copy !req
1259. Vete.
Copy !req
1260. Se irán al infierno.
Copy !req
1261. ¡Todos ustedes!
Copy !req
1262. Vamos...
Copy !req
1263. haz tu tarea antes de usarla.
Copy !req
1264. El mundo da asco.
Copy !req
1265. Cancelaron el tren.
Copy !req
1266. El micro solo puede hacer el trasbordo
en Shenyang.
Copy !req
1267. Encontraremos otra forma.
Copy !req
1268. Pues a Shenyang.
Copy !req
1269. Dos pasajes alcanzarán.
Copy !req
1270. Yo me vuelvo.
Copy !req
1271. Me mentiste, abuelo.
Copy !req
1272. ¿Adónde vas?
Copy !req
1273. Ho, mi perro está muerto.
Se me acabó la defensa contra el geriátrico.
Copy !req
1274. No llores.
Copy !req
1275. ¿Por qué no?
Copy !req
1276. Porque...
Copy !req
1277. porque no.
Copy !req
1278. Puedes ir adonde quieras.
Copy !req
1279. Sí, puedes.
Copy !req
1280. En fin, no encontrarás nada diferente.
Copy !req
1281. Aprendí eso cuando
desperdicié la mitad de mi vida afuera.
Copy !req
1282. Por eso lo tengo que edulcorar.
Copy !req
1283. "Debe haber una diferencia".
Copy !req
1284. ¿Entiendes?
Copy !req
1285. Sí.
Copy !req
1286. No lo entiendes.
Copy !req
1287. Estás buscando otra cosa.
Copy !req
1288. Pues la mejor solución es...
Copy !req
1289. estás justo aquí...
Copy !req
1290. y miras para otro lado.
Copy !req
1291. Crees que debe ser mucho mejor que esto.
Copy !req
1292. Pero no te puedes ir.
Copy !req
1293. Si no te vas...
Copy !req
1294. aprendes a vivir con ello aquí.
Copy !req
1295. Vamos a echar una mirada...
Copy !req