1. Ay, cariño, no te ves muy bien.
Copy !req
2. - Deberías quedarte en casa luego de comer.
- ¿Estás segura?
Copy !req
3. - En verdad quiero ir.
- Quédate y descansa.
Copy !req
4. Puedes ver a la abuela cuando regresemos.
Copy !req
5. Gracias, video basura.
Copy !req
6. ¿Quíeres hacerme el amor, caríño?
Copy !req
7. - Oh, sí. Claro.
- ¿Quíeres hacerme el amor?
Copy !req
8. Hola, Erik. ¿Sabes si tu padre
aún tiene mis tijeras de podar?
Copy !req
9. No tengo idea, Sr. Williams.
Copy !req
10. Muy bien. Vuelve a lo que estabas haciendo.
Copy !req
11. ¿Quíeres hacerme el amor, caríño?
Copy !req
12. Claro.
Copy !req
13. - Sí. Hazme el amor, caríño.
- Sí, por favor.
Copy !req
14. Ay, házmelo, caríño.
Copy !req
15. Caríño.
Copy !req
16. Sí, de esa manera.
Copy !req
17. ¡Ay, sí! Muy bíen, muy bíen, caríño.
Copy !req
18. ¡Ay, sí!
Copy !req
19. Te dije que yo iba a pagar.
Copy !req
20. ¿Cuál es la diferencia
si olvidaste el cupón?
Copy !req
21. A ella no le gusta malgastar dinero.
Copy !req
22. No dejaré que pagues el precio total...
Copy !req
23. cuando en el mostrador
hay un cupón de dos por uno.
Copy !req
24. - Enseguida regreso.
- Yo también. Necesito orinar.
Copy !req
25. Veré si está Erik.
Copy !req
26. - Ay, sí.
- Ay. Ay, qué bueno.
Copy !req
27. - ¿Te gusta? A mí también.
- ¡Ay, sí!
Copy !req
28. - Aquí vamos.
- Muy bien, mamá.
Copy !req
29. - Más fuerte.
- ¿Más fuerte? Muy bien.
Copy !req
30. ¡Ay, sí! Qué bueno.
Copy !req
31. - ¿Así?
- Sí, justo ahí, caríño.
Copy !req
32. - ¿Así? ¿Así?
- Sí.
Copy !req
33. Caríño, házmelo justo así.
Copy !req
34. Bien, arriba, vamos.
Copy !req
35. - ¿Desde atrás?
- ¡Ay, sí, caríño! ¡Más fuerte!
Copy !req
36. - Bueno.
- Muy bien.
Copy !req
37. - ¿Quíeres eyacular para mí?
- Ay, sí.
Copy !req
38. - Eyacula para mí.
- Estoy muy cerca. Ahí voy.
Copy !req
39. Ya casi llegamos.
Copy !req
40. - ¿Quíeres eyacular para mí?
- Ya casi. Ya casi.
Copy !req
41. Así es, caríño.
Copy !req
42. Abuela. Abuela.
Copy !req
43. Abuela.
Copy !req
44. Y ese fue el día en que muríó mí abuela.
Copy !req
45. Es la hístoría de mí vída.
Se los contaré desde el príncípío.
Copy !req
46. Ése soy yo.
No precísamente el alma de la fíesta.
Copy !req
47. Ése es mí amígo, Míke Coozeman.
Copy !req
48. Todos lo llaman Cooze porque
"la cosa" es lo úníco que le ínteresa.
Copy !req
49. Cooze se autoproclama una leyenda,
alguíen popular con las mujeres.
Copy !req
50. A veces sus métodos
son... cuestíonables.
Copy !req
51. Muy suave.
Copy !req
52. Por favor. Lo considero un juego previo.
Copy !req
53. - ¿Dónde está Ryan?
- No lo sé.
Copy !req
54. La última vez que lo vi estaba bailando
con Stacey y Shelly.
Copy !req
55. Ése es mí mejor amígo, Ryan Grímm.
Copy !req
56. No sé cómo lo hace.
Copy !req
57. Lo ves, les dije que había suficiente
para ambas.
Copy !req
58. Se mudó aquí en segundo grado.
Copy !req
59. Lo crean o no, en esa época
yo le mostré cómo eran las cosas.
Copy !req
60. Ahora es corebac del equípo de fútbol...
Copy !req
61. y el típo más popular de la escuela.
Copy !req
62. Te traje vodka y refresco de jengibre
para no afectar tu estómago.
Copy !req
63. Ah, gracias.
Copy !req
64. Ésa es novía, Tracy.
Copy !req
65. La conocí en Bíología en tercer año.
Copy !req
66. Ahora hagan la primera incisión
en sus ranas.
Copy !req
67. Corten por la parte ventral,
desde la pelvis hasta la faja pélvica.
Copy !req
68. No sé qué fue lo que le atrajo de mí...
Copy !req
69. pero cuando fínalmente me anímé
a ínvítarla a salír, díjo que sí.
Copy !req
70. No, está bien.
Copy !req
71. Y por alguna razón,
síguíó salíendo conmígo.
Copy !req
72. Es como sí me entendíera totalmente.
Copy !req
73. Y hago lo posíble por entenderla.
Copy !req
74. Vamos. Salta el más bajo. Es fácil.
Copy !req
75. No tengo nada que perder.
Copy !req
76. ¿Estás bien?
Copy !req
77. No lo sé. ¿Es posible romperse el trasero?
Copy !req
78. Bien, prometo que nunca más
te haré montar a caballo.
Copy !req
79. Parece perfecta, ¿verdad?
Sólo hay un problema.
Copy !req
80. Tracy aún no está lísta para tener sexo,
lo que me transforma en vírgen.
Copy !req
81. Ser uno de los pocos vírgenes de
la escuela ya es bastante malo...
Copy !req
82. pero para mí es íncluso peor.
Copy !req
83. Sí.
Copy !req
84. Los
Copy !req
85. Soy uno de los Stífler.
Copy !req
86. Mís prímos son los legendaríos Stífler.
Copy !req
87. Steve, su hermano, Matt,
y nuestro otro prímo, Dwíght.
Copy !req
88. Mí apellído conlleva responsabílídad...
Copy !req
89. una reputacíón a la
que debo hacer honor.
Copy !req
90. Desafortunadamente, deshonré el
apellído en más de una ocasíón.
Copy !req
91. ¿Qué te pasa, Erik?
Copy !req
92. Tu primo me habría ayudado
a robar esta cerveza.
Copy !req
93. Amigo, un verdadero Stifler
se hubiera tirado a esa cabra.
Copy !req
94. Si realmente fueras un Stifler,
ya te habrías tirado a Tracy.
Copy !req
95. Stífler.
Copy !req
96. Mí nombre, mí legado, mí maldícíón.
Copy !req
97. No puedo creer que mataste a tu abuela
por masturbarte.
Copy !req
98. La opinión forense no fue concluyente.
Copy !req
99. ¿Por qué te sigues masturbando
con esa pornografía barata?
Copy !req
100. ¿Por qué no buscas en Internet
como una persona normal?
Copy !req
101. Porque mamá puso un filtro anti-porno...
Copy !req
102. después de que te pasaras la
noche buscando fetichismo alemán.
Copy !req
103. Amigo, eres patético.
Copy !req
104. ¿Saben a quién culpo por esto? A Tracy.
Copy !req
105. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
106. Porque si te dejara dormir con ella...
Copy !req
107. quizás no matarías a tus
parientes al eyacular sobre ellos.
Copy !req
108. Erik, no te puedes
graduar siendo virgen.
Copy !req
109. Por el amor de Dios, eres un Stifler.
Copy !req
110. Hola, cariño.
¿Cómo fue la clase de matemática?
Copy !req
111. Buena. ¿Cómo fue la de inglés?
Copy !req
112. Bastante interesante, en verdad.
Copy !req
113. ¿Viste el chico del que siempre hablo?
Copy !req
114. - Estuvo haciendo eso con el lápiz...
- Qué bueno.
Copy !req
115. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
116. Erik, hemos salido durante dos años.
Sé cuando algo te molesta.
Copy !req
117. No pasa nada.
Copy !req
118. Crees tener la capacidad psíquica
de saber lo que pienso.
Copy !req
119. Es que la tengo. ¿Qué sucede?
Copy !req
120. Vas a pensar que soy un imbécil.
Mejor olvidémoslo.
Copy !req
121. Erik, sabes que puedes hablar conmigo
sobre todo.
Copy !req
122. Muy bien.
Copy !req
123. Se trata del sexo.
Copy !req
124. Quiero decir...
Copy !req
125. hemos estado juntos
durante dos años. Dos años, Trace.
Copy !req
126. Es decir, en tercer año
era una cosa, pero...
Copy !req
127. estamos en quinto, y ser virgen...
Copy !req
128. está comenzando a tener
consecuencias graves.
Copy !req
129. Quiero decir, hay gente que muere por esto.
Copy !req
130. - Te lo dije, aún no estoy lista.
- Yo estoy muy listo.
Copy !req
131. ¿No puedo estar suficientemente
listo por los dos?
Copy !req
132. - No funciona de esa forma.
- Debería.
Copy !req
133. Lo siento, Erik. Sé lo
paciente que has sido.
Copy !req
134. Lo sé. Es solo que a veces...
Copy !req
135. ¿Qué?
Copy !req
136. Bueno, eres una chica. Es mucho
más fácil ser virgen para ti...
Copy !req
137. pues cuanto más tiempo eres
virgen, más pura e inocente te ves.
Copy !req
138. Cuanto más tiempo soy virgen...
Copy !req
139. más me transformo en
el hazmerreír de toda la escuela.
Copy !req
140. - Lo siento, pero... Es decir...
- Lamento haberlo mencionado.
Copy !req
141. Debo irme. Te veré después de clase.
Copy !req
142. Bueno.
Copy !req
143. Adiós.
Copy !req
144. Te digo que su pene era así de grande.
Copy !req
145. ¿Y el de Erik? Apuesto a que es grande.
Copy !req
146. Bueno, Tracy no lo sabe.
Copy !req
147. Digan lo que quieran.
Copy !req
148. Supongo que es difícil saberlo
al simular el sexo con ropa.
Copy !req
149. Brooke, eso fue una maldad.
Copy !req
150. Aunque no tenga un catálogo de
los penes de la escuela como tú...
Copy !req
151. sé algunas cosas.
Copy !req
152. Bueno, ¿cuánto mide el de Erik?
Copy !req
153. - ¿Lo ves? Te lo dije.
- Vamos, Brooke.
Copy !req
154. No funciona así con nosotros.
Copy !req
155. Quiero decir, Erik es distinto.
Respeta mis límites.
Copy !req
156. Mejor dale una razón para seguir contigo...
Copy !req
157. o va a encontrar una chica
con límites más amplios.
Copy !req
158. - Erik nunca haría eso.
- Sí, eso dijiste de Trent.
Copy !req
159. Rompió contigo a causa del sexo,
y eso fue en segundo año.
Copy !req
160. Sí, esto no va a funcionar sin sexo.
Copy !req
161. Dios, Trent es adorable, y
oí que acaba de romper con Holly.
Copy !req
162. Mira, Tracy, te queremos y queremos
a Erik, pero seamos realistas.
Copy !req
163. Es un chico, y los chicos
tienen ciertas necesidades.
Copy !req
164. De verdad. Son como cavernícolas.
Copy !req
165. No puedo creer que lo hayas
mantenido sin sexo todo este tiempo.
Copy !req
166. - Oye, Erik, adivina con quién hablé.
- ¿Con quién?
Copy !req
167. Con tu primo Stifler de Michigan.
Copy !req
168. - ¿Por qué hablas con mi primo Dwight?
- Hablamos todo el tiempo.
Copy !req
169. ¿Qué? Tenemos mucho en común.
Copy !req
170. ¿Sabes lo que hace el bastardo?
Copy !req
171. Está en una fraternidad, y todo
lo que hacen es beber y cojer.
Copy !req
172. Y parece que van a dar una
gran fiesta este fin de semana...
Copy !req
173. - ... por la Maratón sin ropa.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
174. Algo en que miles de estudiantes...
Copy !req
175. corren desnudos por el campus.
Copy !req
176. Así alivian las tensiones
después de los exámenes.
Copy !req
177. ¿Miles de chicas desnudas?
Copy !req
178. Stifler dice que esta
fiesta va a ser colosal.
Copy !req
179. Sucede que este lugar ya no es interesante.
Copy !req
180. La secundaria es tiempo pasado.
Copy !req
181. Es tiempo de plantar bandera en otro lado.
Copy !req
182. Porno, eyaculación, abuela muerta,
¿estaré castigado para siempre?
Copy !req
183. No te preocupes.
Copy !req
184. Sólo diles a tus padres
que piensas ir a esa universidad.
Copy !req
185. - No lo sé, amigo.
- Ay, vamos.
Copy !req
186. Tu mamá lloró porque irías
a la universidad en Boston.
Copy !req
187. Quizás te ayude a empacar
si cree que te mantendrá cerca.
Copy !req
188. Te ayudaré a empacar.
Copy !req
189. Prepararé emparedados.
Copy !req
190. - ¿Ensalada de pollo?
- Por supuesto.
Copy !req
191. ¿Tendrás la oportunidad de ver a tu primo?
Copy !req
192. Sí. Podríamos parar y saludarlo.
Copy !req
193. Es alguien a quien
realmente debes admirar.
Copy !req
194. No debe tener tiempo
de eyacular sobre su familia.
Copy !req
195. - Harry, por favor.
- No entiendo.
Copy !req
196. Cuando tenía tu edad,
tenía sexo con muchas chicas.
Copy !req
197. No tenía tiempo de masturbarme.
Copy !req
198. Gracias por esa imagen
perturbadora, papá.
Copy !req
199. Los Stifler no fingen estar enfermos
para quedarse en casa y masturbarse.
Copy !req
200. Faltábamos pero follábamos.
Copy !req
201. Lo sé. Ese dicho es
el emblema familiar.
Copy !req
202. No debo olvidar empacar
el antidiarreico.
Copy !req
203. Por si acaso tienes diarrea.
Copy !req
204. - Mamá.
- Estoy tan excitada.
Copy !req
205. - ¿No estás excitado, Harry?
- Mucho.
Copy !req
206. Tú no te excites.
Copy !req
207. Funcíonó tal como díjíste.
Copy !req
208. Ella me ayuda a empacar
y hasta nos prepara emparedados.
Copy !req
209. - ¿Ensalada de pollo?
- Sí.
Copy !req
210. Qué amable.
Copy !req
211. Ves, te lo dije. Nunca dudes de mí.
Copy !req
212. Este fín de semana será geníal.
No puedo esperar para ver a Stífler.
Copy !req
213. ¿Por qué nunca me llamas Stifler?
Copy !req
214. Te ves más como Erik.
Copy !req
215. Espera.
Copy !req
216. - Es Tracy. Mejor la tomo.
- Muy bien, hasta luego.
Copy !req
217. Hola, cariño. En cuanto
a lo de hoy, realmente...
Copy !req
218. Erik, quiero tener sexo.
Copy !req
219. ¿Qué dijiste?
Copy !req
220. Quíero tener sexo.
Copy !req
221. - ¿Hablas en serio?
- Absolutamente.
Copy !req
222. ¿Es una llamada en conferencia?
Si es así, no está nada bien.
Copy !req
223. Erik, esto no es broma.
Copy !req
224. Quiero tener sexo.
Copy !req
225. ¡Sí! Sí, sí.
Copy !req
226. Esta noche.
Copy !req
227. ¿Qué?
Copy !req
228. Esta noche. Quiero
tener sexo esta noche.
Copy !req
229. ¿Cómo se supone que salga de casa?
Copy !req
230. Ése es tu problema.
Copy !req
231. Pero a medianoche, estaré en el sótano...
Copy !req
232. esperando que me violen.
Copy !req
233. Allí estaré.
Copy !req
234. Hipócrita.
Copy !req
235. Consigue la cerveza y la hierba,
yo traeré el gas hilarante.
Copy !req
236. - Muy bien. ¿Qué traerá Erik?
- Emparedados.
Copy !req
237. Bien. Ensalada de pollo y colegialas.
Copy !req
238. Mi combinación favorita.
Copy !req
239. Al menos probarás la ensalada de pollo.
Copy !req
240. Vaya.
Copy !req
241. ¿Qué crees que vaya a hacer Erik ahora?
Copy !req
242. Probablemente, masturbarse
con pornografía basura.
Copy !req
243. Nunca más masturbarse con porno basura.
Nunca más bromas sobre virginidad.
Copy !req
244. Esta noche, Erik
Stifler se hace hombre.
Copy !req
245. Hola.
Copy !req
246. - Bueno, escucha.
- No.
Copy !req
247. No hables.
Copy !req
248. - Espera.
- ¿Qué?
Copy !req
249. ¿Oíste algo?
Copy !req
250. No. No te preocupes, mis
padres están totalmente dormidos.
Copy !req
251. ¿Estás segura?
Sabes cómo se me pone el estómago.
Copy !req
252. Te ayudaré a relajarte.
Copy !req
253. Trajiste algo, ¿no?
Copy !req
254. Ay, diablos. Los dejé en casa.
Copy !req
255. Corro a buscarlos. Regreso en cinco...
Copy !req
256. No, no, no te preocupes. Tengo uno.
Copy !req
257. ¿Quieres ponértelo o lo haré yo?
Copy !req
258. Pongámoslo juntos.
Copy !req
259. ¿Estás lista?
Copy !req
260. Sí.
Copy !req
261. Diablos. Alguien viene.
Rápido, tras la barra. ¡Ahora!
Copy !req
262. Cariño, ¿qué haces aún despierta?
Copy !req
263. Yoga.
Copy !req
264. Comí demasiado en la cena.
Copy !req
265. - ¿Por qué no tomas un Alka-Seltzer?
- Eso es para los bebés.
Copy !req
266. Necesito un trago antes de acostarme.
Copy !req
267. Disculpa.
Copy !req
268. Suena como que tú podrías tomar
un Alka-Seltzer.
Copy !req
269. Papá, te daré un trago.
Copy !req
270. No, está bien, cariño. Vuelve al yoga.
Copy !req
271. No, papá, realmente quiero hacerlo.
Copy !req
272. Soy un adulto.
Puedo prepararme mi propio trago.
Copy !req
273. ¿Qué fue eso?
Copy !req
274. ¿Qué fue qué?
Copy !req
275. No oí nada.
Copy !req
276. Hubo un ruido que venía del lavadero.
Copy !req
277. Debo estar imaginando cosas.
Copy !req
278. ¿Lo ves, papá? Te lo dije.
Ven a prepararte un trago.
Copy !req
279. ¿Qué diablos...?
Copy !req
280. ¿Estás bien, nena?
Copy !req
281. Estoy bien, papá.
Copy !req
282. Ese pervertido defecó
en nuestra secadora.
Copy !req
283. Voy a llamar a la policía.
Copy !req
284. ¿Ryan? ¿Ryan?
Copy !req
285. - Ryan, levántate. ¡Ryan!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
286. Soy yo. Erik.
Copy !req
287. Amigo, ¿qué haces desnudo en mi cuarto?
Copy !req
288. Y con un condón en el pene.
Copy !req
289. Sí. Lo siento.
Copy !req
290. Tengo un problema serio.
Necesito tu ayuda.
Copy !req
291. ¿Qué es ese olor?
Copy !req
292. - ¿Pisaste caca de perro?
- Sí.
Copy !req
293. Gracias por la ropa. Te la devolveré.
Copy !req
294. No, gracias. ¿Por qué no la quemas?
Copy !req
295. Me pregunto si me darán
una recompensa por entregarte.
Copy !req
296. Sí las faltas que se alegan se confírman,
sería devastador para la Casa Blanca.
Copy !req
297. Fuentes cercanas al gobíerno
no confírman ní níegan las acusacíones.
Copy !req
298. En las notícías locales, un ladrón
enmascarado entró en área resídencíal...
Copy !req
299. defecó en la secadora famílíar
y luego se exhíbíó ante una adolescente.
Copy !req
300. La polícía contínúa la búsqueda...
Copy !req
301. pero no se conoce el paradero
ní la ídentídad del autor.
Copy !req
302. ¿Qué le ocurre a estas personas?
Copy !req
303. Y ahora el pronóstíco del tíempo.
Copy !req
304. No lo sé.
Copy !req
305. - Me asustaste.
- Lo siento.
Copy !req
306. En cuanto a lo de anoche...
Copy !req
307. Preferiría no hablar de eso.
Copy !req
308. Creo que deberíamos hacerlo.
Copy !req
309. Erik, defecaste en mi secadora.
Copy !req
310. Tu papá me hizo cagar de miedo.
Copy !req
311. - Espera.
- Mejor...
Copy !req
312. Olvidémoslo, ¿sí?
Copy !req
313. Bueno, ¿pero qué ocurre con lo otro?
Copy !req
314. ¿El sexo?
Copy !req
315. Tomo lo de anoche como una señal de Dios.
Copy !req
316. Quizás... Si tu papá no hubiera llegado...
Copy !req
317. Erik, te amo. Sólo es que...
Copy !req
318. aún no estoy lista.
Copy !req
319. ¿En serio?
Copy !req
320. En serio.
Copy !req
321. Pero además entendí lo listo que tú estás.
Copy !req
322. - No quiero romper a causa del sexo.
- No creo que tengamos que hacerlo.
Copy !req
323. No estoy lista. Tú lo estás.
Soy egoísta al tenerte atado.
Copy !req
324. Esto es lo que propongo.
Copy !req
325. Un pase sin culpa por este fin de semana.
Copy !req
326. Significa que puedes hacer lo que quieras...
Copy !req
327. sin consecuencias.
Copy !req
328. ¿Estás segura de esto?
Copy !req
329. No creo
que el amor y el sexo estén unidos...
Copy !req
330. así que me parece bien.
Copy !req
331. Un fin de semana. Quítatelo de encima...
Copy !req
332. y regresa a mí.
Copy !req
333. ¿Es una especie de prueba?
Copy !req
334. Para nada.
Copy !req
335. - ... y una caja de buena cerveza.
- Sí.
Copy !req
336. Mira, es perfecto.
Copy !req
337. ¿Todo arreglado?
Copy !req
338. No lo sé.
Copy !req
339. Te dije que no lo haría.
Copy !req
340. Di que al menos trajiste los emparedados.
Copy !req
341. - ¿Qué sucede?
- No hay problema.
Copy !req
342. Tracy me dio un pase sin culpa
el fin de semana...
Copy !req
343. lo que significa
que puedo hacer lo que quiera.
Copy !req
344. ¿Cualquier cosa?
Copy !req
345. Quieres decir que...
Copy !req
346. Sí, dijo que el amor y el sexo
no tienen que estar unidos.
Copy !req
347. Quiere que me lo quite de encima.
Copy !req
348. Tu novia pasó de ser la peor a la mejor
en un instante.
Copy !req
349. ¿Creen que será una especie de prueba?
Copy !req
350. - No, no.
- No, no.
Copy !req
351. Tracy es una chica inteligente.
Copy !req
352. Es madura para ver que eres un hombre...
Copy !req
353. - Sí.
- ... y tienes ciertas necesidades.
Copy !req
354. - ¿Lo crees?
- Absolutamente.
Copy !req
355. Tú conduces.
Copy !req
356. Ahora sube al auto
así te conseguimos sexo anónimo.
Copy !req
357. Caballeros, es viernes
a la tarde, tenemos...
Copy !req
358. un tanque lleno de combustible...
Copy !req
359. 7 gramos de hierba,
tres cajas de cerveza...
Copy !req
360. 4,5 kg de gas hilarante,
somos menores de edad...
Copy !req
361. y estoy demasiado
ebrio para conducir.
Copy !req
362. Comienza a conducir.
Copy !req
363. ¿Estás seguro de que el gas es seguro?
Copy !req
364. Tan seguro como otro químico
que se usa para liofilizar animales.
Copy !req
365. - Mira el tamaño de los malditos pollos.
- ¿Dónde?
Copy !req
366. - ¿Qué diablos?
- ¿Qué malditos pollos?
Copy !req
367. Relájate, está alucinando.
Copy !req
368. ¿Te volviste completamente loca?
Copy !req
369. Sí, Tracy. ¿En qué estabas pensando?
Copy !req
370. Me dijeron que le diera una razón
para quedarse conmigo.
Copy !req
371. Sí, le das una razón...
Copy !req
372. no un pase libre para
una orgía de fin de semana.
Copy !req
373. Debes impedir que suceda.
Copy !req
374. Si tiene sexo este fin de semana,
¿qué crees que va a pasar?
Copy !req
375. Que se lo quitará de encima.
Copy !req
376. Ah, sí. Así es como funciona.
Copy !req
377. Pasará de tener sexo
a simular que folla con ropa.
Copy !req
378. Es bastante riesgoso, Tracy.
Copy !req
379. ¿Riesgoso? Literalmente es la caja
de Pandora.
Copy !req
380. Y cuando sienta el suave terciopelo
rosa del interior de la caja...
Copy !req
381. no va a volver a frotar el pene
contra el exterior de la tapa.
Copy !req
382. Nunca lo pensé así.
Copy !req
383. Tracy, los hombres son como los perros...
Copy !req
384. que merodean y se
tiran todo lo que ven.
Copy !req
385. Ahora ve y tira de la correa de tu perro.
Copy !req
386. Vamos, Erik.
Copy !req
387. Llamada entrante
Tracy
Copy !req
388. Sabía que era demasiado bueno para ser
verdad.
Copy !req
389. Lo siento chicos. Es mejor así.
Copy !req
390. ¡SE REVOCA EL PASE SIN CULPA!
Copy !req
391. ¿Tracy?
Copy !req
392. Ah, Sr. Levenstein.
Copy !req
393. - Hola.
- Hola.
Copy !req
394. Volvió por más yoga.
Copy !req
395. A mi esposa le encanta...
Copy !req
396. y cree que si estoy un poco más
flexible, podemos intentar nuevas...
Copy !req
397. ¿Has oído hablar de un libro llamado
el Kama Sutra?
Copy !req
398. No.
Copy !req
399. Mi esposa lo compró...
Copy !req
400. y tiene algunas cosas
que exigen estirarse mucho...
Copy !req
401. si sabes lo que quiero decir.
Copy !req
402. ¿Estás bien, cariño? Te ves algo molesta.
Copy !req
403. Algunos problemas con mi novio.
Copy !req
404. Ah, con tu novio.
Copy !req
405. Bueno, si hay algo que pueda hacer.
Copy !req
406. No se ofenda, pero no creo
que pueda entenderlo.
Copy !req
407. Ah, ya veo.
Copy !req
408. Mi hijo tuvo tu parte...
Copy !req
409. de dificultades de
relación, sexuales...
Copy !req
410. y otras relacionadas con una tarta...
Copy !req
411. y creo que mis consejos lo
ayudaron a lo largo de los años.
Copy !req
412. ¿Tiene un consejo para una chica tan
tonta como para dar a su novio virgen...
Copy !req
413. un pase sin culpa
por el fin de semana?
Copy !req
414. Disculpa, ¿un pase sin culpa?
Copy !req
415. Puede hacer lo que quiera este
fin de semana sin consecuencias.
Copy !req
416. ¡Ay, Dios!
Copy !req
417. Realmente suena progresista...
Copy !req
418. y lo más indicado para lo que
quizás sea un fin de semana rutinario.
Copy !req
419. Este fin de semana va
a la Maratón del desnudo.
Copy !req
420. ¿Le diste un pase sin culpa a la Maratón?
¿Estás bromeando?
Copy !req
421. Tracy, la Maratón es una locura. Tú...
Copy !req
422. Por lo que oí.
No lo sé por experiencia personal...
Copy !req
423. porque yo no tengo
nada que ver con ella.
Copy !req
424. Pero, mira, Tracy...
Copy !req
425. aunque tu novio
vaya a esta Maratón...
Copy !req
426. no quiere decir que haga nada.
Copy !req
427. ¿En serio?
Copy !req
428. Porque pueda, no significa que lo haga.
Copy !req
429. Las relaciones se basan en la confianza.
Copy !req
430. Supongo que tiene razón.
Copy !req
431. - Bueno, namaste.
- Namaste.
Copy !req
432. - ¿Has visto mi teléfono?
- No.
Copy !req
433. - Quizás lo dejaste en la escuela.
- No, no, creí ponerlo en la mochila.
Copy !req
434. ¿Puedes detenerte en esa parada?
Tengo que orinar.
Copy !req
435. Orina en una lata o algo así.
Copy !req
436. Me podría cortar el pene con el borde.
Copy !req
437. Bueno, orina por la ventana.
Copy !req
438. Amo la brisa del lago.
Copy !req
439. Este lugar es increíble.
Copy !req
440. El año entrante voy a cursar en este lugar.
Copy !req
441. Sí, gracias a papá y a sus conexiones
con ex alumnos.
Copy !req
442. Diablos. Te lo dije, aprobé
el Test de Aptitud Académica.
Copy !req
443. Con cinco puntos encima
del límite de retraso mental.
Copy !req
444. Lo que sea. Pero lo aprobé.
Copy !req
445. ¿Por qué huele a orina aquí atrás?
Copy !req
446. Aquí es. Beta Delta Xi.
Copy !req
447. - ¿Éste es el lugar?
- Sí.
Copy !req
448. Bonito.
Copy !req
449. Vaya.
Copy !req
450. - ¿Qué sucede aquí?
- No tengo idea.
Copy !req
451. Bebe. Bebe. Bebe. Bebe.
Copy !req
452. Bebe. Bebe. Bebe. Bebe.
Copy !req
453. ¡No vomites!
Copy !req
454. Muy bien.
Copy !req
455. Sí.
Copy !req
456. ¿Cómo te sientes, Stretch?
Copy !req
457. ¿Un poco mareado?
Copy !req
458. ¿Adivina qué?
Copy !req
459. Stifler puede beber
esta porquería todo el día.
Copy !req
460. ¡Stifler!
Copy !req
461. Tu primo es mi héroe.
Copy !req
462. - Muy bien, ¡todos quietos!
- Ay, diablos.
Copy !req
463. Seguridad universitaria.
Copy !req
464. Nadie seguirá bebiendo...
Copy !req
465. hasta que haga mi apuesta.
¡Apuesto $200 a Stifler!
Copy !req
466. Spanky, me engañaste, tonto hijo de perra.
Copy !req
467. ¡Hagámoslo!
Copy !req
468. Sí.
Copy !req
469. Eres muy varonil, amigo. Lo admito.
Copy !req
470. Pero ni te comparas con Stifler.
Copy !req
471. Vete al diablo, Stifler.
Copy !req
472. Sí.
Copy !req
473. Sí.
Copy !req
474. ¿Qué sucede, chiquito?
Copy !req
475. ¿Necesitas algo para curarte el estómago?
Copy !req
476. Sí, toma la esencia Stifler.
Copy !req
477. Es muy acre.
Copy !req
478. ¡Sí!
Copy !req
479. Y el Campeón Mundial
de los Bebedores peso pesado...
Copy !req
480. ¡Dwight "Hígado de hierro" Stifler!
Copy !req
481. ¡Soy un duro, nena!
Copy !req
482. Está bien. Está bien.
Copy !req
483. Hola, primo.
Copy !req
484. ¿Cómo estás?
Copy !req
485. Estoy bien, Dwight. ¿Y tú?
Copy !req
486. Ah, sí, estoy bien.
Copy !req
487. Estoy bien.
Copy !req
488. Oí que mataste a la abuela al eyacular.
Copy !req
489. Es terrible, amigo.
Copy !req
490. - ¿Deberíamos llevarlo al hospital?
- No, estará bien.
Copy !req
491. Me dijo que hace esto una vez al mes.
Copy !req
492. Bueno, cuídenlo ustedes. Voy al baño.
Copy !req
493. Teléfono
Copy !req
494. Sí, voy. ¡Es la maratón sin ropa!
Copy !req
495. ¿Cuándo empezaremos la fiesta?
Copy !req
496. Alguien se siente juguetón.
Copy !req
497. Digamos que finalmente decidí honrar
el apellido.
Copy !req
498. ¿Stifler? Tenemos un grave problema.
Copy !req
499. Arrestaron a Mike y al resto
al intentar robar un mono del zoológico.
Copy !req
500. ¿Cuál es el problema?
Saca el dinero del fondo para fianzas.
Copy !req
501. Son los mejores jugadores
del equipo de fútbol.
Copy !req
502. Debemos poner un equipo en la
cancha, o quedamos eliminados.
Copy !req
503. - ¿Por qué?
- Ya estamos en libertad condicional.
Copy !req
504. Debemos participar de cada evento
que suceda aquí...
Copy !req
505. o nos echarán del campus, amigo.
Copy !req
506. Nos faltan cuatro tipos.
Copy !req
507. Yo juego al fútbol.
Copy !req
508. Yo jugaba en primer año.
Copy !req
509. ¿Y tú?
Copy !req
510. Soy como un juguete.
Copy !req
511. Muy bien. ¿Y Stifler?
Copy !req
512. ¿Puedes jugar?
Copy !req
513. Ni siquiera preguntes...
Copy !req
514. si Stifler puede jugar.
Copy !req
515. Estoy bien.
Copy !req
516. El equipo para el que jugamos
no fue derrotado en cinco años.
Copy !req
517. Estos tipos deben ser bastante serios.
Copy !req
518. Absolutamente, lo son.
Copy !req
519. Lambda Pi Gamma.
Copy !req
520. Son nuestros archirivales en todo:
deportes, mujeres, alcohol.
Copy !req
521. Son nuestros malditos enemigos.
Copy !req
522. - ¡Prepárense!
- ¡Vamos!
Copy !req
523. ¡Abajo!
Copy !req
524. Azul 42.
Copy !req
525. Son enanos.
Copy !req
526. ¡Adelante!
Copy !req
527. No permitan que su tamaño los asuste.
Copy !req
528. Estos tipos son unos malditos bravucones.
Copy !req
529. ¿Inhalé demasiado gas hilarante?
¿Una fraternidad de enanos?
Copy !req
530. Esos ricos enanos le dieron a la escuela
un subsidio enorme por los comerciales...
Copy !req
531. y abrieron una escuela
para enanitos y una fraternidad.
Copy !req
532. Y aquí es donde cada enano
de Estados Unidos quiere estar.
Copy !req
533. Calentamiento de pies.
Copy !req
534. Correcto.
Copy !req
535. Lagartijas.
Copy !req
536. Estos tipos son lo mejor de lo mejor.
Copy !req
537. Bien, bien, bien.
Copy !req
538. ¿No son los tarados de tamaño normal
y el mismo Capitán Tarado?
Copy !req
539. ¿Listo para una nueva derrota, Soretifler?
Copy !req
540. Vuelve a Oz
antes de que te hagan trizas, Toto.
Copy !req
541. Toto era el perro, maldito idiota.
Copy !req
542. Vete al diablo, maldito enano.
Copy !req
543. Persona de baja estatura, imbécil.
Copy !req
544. Este año te sacaré un pedazo
de tu otra pierna.
Copy !req
545. Pequeño...
Copy !req
546. - ¿Lo quieres? ¿Lo quieres? Vamos.
- Cálmate.
Copy !req
547. Basta. Basta.
Copy !req
548. Fuera de mi camino, imbéciles.
Copy !req
549. ¿Qué le pasa a ese tipo?
Copy !req
550. Es Rock. Está totalmente loco.
Copy !req
551. - Juega sucio.
- Maldito idiota.
Copy !req
552. - El año pasado me sacó un trozo de muslo.
- ¡Dios!
Copy !req
553. Su novia es bastante sexy.
Copy !req
554. Sí. ¿Y ese tipo de tamaño normal?
Copy !req
555. Es el primo de Rock. Lo dejaron entrar
por sus conexiones familiares.
Copy !req
556. Qué idiota.
Copy !req
557. ¿Puede jugar bien?
Copy !req
558. No, apesta.
Copy !req
559. Mantente alerta.
Copy !req
560. No importa, son enanos.
¿Cuán grave puede ser?
Copy !req
561. ¡Maldición!
Copy !req
562. Mantente alerta, maricón.
Copy !req
563. Te lo dije. No subestimes a estos bastardos.
Copy !req
564. ¡Abajo!
Copy !req
565. ¡Listos!
Copy !req
566. ¡Adelante!
Copy !req
567. VISlTANTE 0 - 1ER. TIEMPO - LOCAL 7
Copy !req
568. - ¡Beta!
- ¡Vamos!
Copy !req
569. Vamos, amigos. En la línea.
Copy !req
570. ¡Abajo!
Copy !req
571. ¿Cómo te sientes, Stifler?
Copy !req
572. Mido 1,85 m, Frodo. ¿Y tú?
Copy !req
573. ¡Listos!
Copy !req
574. ¡Adelante!
Copy !req
575. El pequeño cabrón me muerde de nuevo.
Copy !req
576. ¡En el ojo no!
Copy !req
577. Qué gracioso, no pareces de 1,85 m
desde aquí, basura.
Copy !req
578. VISlTANTE 0 - 2DO. TIEMPO - LOCAL 14
Copy !req
579. Dios...
Copy !req
580. Odio a ese maldito.
Copy !req
581. Me van a matar allá afuera.
Copy !req
582. No puedo escapar de ellos.
Copy !req
583. Son tan rápidos y pequeños.
No sé qué hacer.
Copy !req
584. Dejen de llorar, manojo de cobardes.
Copy !req
585. Me acaban de arrancar un pedazo
de pierna. No me oirán llorar.
Copy !req
586. Muy bien, actuemos como hombres.
Copy !req
587. Salgamos y mostrémosle a estos pequeños
bastardos lo que es ser un Beta.
Copy !req
588. - ¿Comprenden lo que digo, amigos?
- Sí, sí.
Copy !req
589. Muy bien, Beta a la cuenta de tres.
Copy !req
590. - ¡Uno, dos, tres, Beta!
- ¡Beta!
Copy !req
591. VISlTANTE 0- 3ER. TIEMPO - LOCAL 28
Copy !req
592. - ¡Abajo!
- ¡Listos!
Copy !req
593. ¡Adelante!
Copy !req
594. ¡Vamos!
Copy !req
595. ¡Vamos!
Copy !req
596. VISlTANTE 7 - 3ER. TIEMPO - LOCAL 28
Copy !req
597. VISlTANTE 28 - 4TO. TIEMPO - LOCAL 28
Copy !req
598. VISlTANTE 28 - 4TO. TIEMPO - LOCAL 30
Copy !req
599. Sí, sí. Vamos, chicos.
Copy !req
600. FALTAN 5 SEGUNDOS
Copy !req
601. Bien, nos quedan cinco segundos, amigos.
Copy !req
602. Si los van a taclear, pásenla de costado
al tipo más cercano.
Copy !req
603. Es nuestra única oportunidad.
Copy !req
604. Muy bien, vamos.
Vamos, Beta a la cuenta de tres.
Copy !req
605. - Y tres.
- ¿Quién me sigue?
Copy !req
606. - ¡Uno, dos, tres, Beta!
- ¡Beta!
Copy !req
607. ¡Abajo!
Copy !req
608. ¡Listos!
Copy !req
609. ¡Adelante!
Copy !req
610. ¡Vete al diablo!
Copy !req
611. Te volví a humillar, como siempre.
Copy !req
612. ¡Sí!
Copy !req
613. No puedo creer que perdimos con enanos.
Copy !req
614. No permitas que los
malditos enanos te molesten.
Copy !req
615. Ahora hay cuestiones más importantes
que atender, caballeros.
Copy !req
616. Por lo que entiendo...
Copy !req
617. mi primo tiene un pase sin culpa...
Copy !req
618. para acostarse con todas las
chicas que pueda encontrar.
Copy !req
619. Lo que haré.
Copy !req
620. Esas son buenas noticias.
Copy !req
621. Dios, por un momento comencé a pensar
que eras adoptado.
Copy !req
622. Caballeros...
Copy !req
623. bienvenidos al paraíso.
Copy !req
624. Chicos y chicas...
Copy !req
625. hay una celebridad entre nosotros.
Copy !req
626. El Campeón Mundial
de los Bebedores peso pesado...
Copy !req
627. ¡Dwight "Hígado de hierro" Stifler!
Copy !req
628. Bueno, perdedores,
voy a buscar algunas chicas.
Copy !req
629. Traten de no eyacular de inmediato.
Copy !req
630. La fiesta de Allison nunca podría ser mejor
que la de Jimmy.
Copy !req
631. Estás loco.
En la de Jimmy había dos barriles.
Copy !req
632. Y esas dos chicas se tiraron
una sobre la otra en la mesa de pool...
Copy !req
633. frente a todos.
Copy !req
634. - ¿De qué diablos estás hablando?
- ¿Qué?
Copy !req
635. Dos barriles, chicas. ¿Sabes qué?
Copy !req
636. Este es un bar universitario
sin límite de alcohol y chicas...
Copy !req
637. y nos sentamos aquí hablando
sobre fiestas de secundaria.
Copy !req
638. ¿Ryan? ¿Ryan? ¿Qué te sucede?
Copy !req
639. Típica actitud del colegio Great Falls.
Copy !req
640. Lo único que hacen es hablar del colegio
como el centro de la existencia.
Copy !req
641. El lugar es una maldita trampa,
y por eso me voy a California.
Copy !req
642. No quedaré atrapado como el resto.
Copy !req
643. Lo sé. Creo que eso es genial.
Copy !req
644. Sí, pero ¿no lo ves?
De eso trata el fin de semana para mí.
Copy !req
645. - ¿Qué quieres decir?
- Ver si puedo hacerlo.
Copy !req
646. Si puedo empezar de nuevo y aceptar
ser un novato entre los experimentados.
Copy !req
647. Ryan, es solo un fin de semana.
Copy !req
648. Quizás para ti,
pero para mí es mucho más que eso.
Copy !req
649. Amigo, parezco una chica.
Copy !req
650. - De verdad necesito conseguir una chica.
- Sí.
Copy !req
651. - Ay, diablos.
- Ay, Dios. Lo siento mucho.
Copy !req
652. - No, no, no, no. Está bien.
- No puedo creer que hice eso.
Copy !req
653. Ven conmigo.
Copy !req
654. - Rápido, quítate la camisa.
- ¿Disculpa?
Copy !req
655. - Yo... quiero quitar la mancha.
- Ah, sí, claro.
Copy !req
656. Lo sabía.
Copy !req
657. ¿Se nos permite estar aquí atrás?
Copy !req
658. Sí, no te preocupes. Solía atender el bar.
Copy !req
659. Bien.
Copy !req
660. Realmente lamento esto. Bien.
Copy !req
661. Fue un accidente.
Copy !req
662. - Soy Brandy, dicho sea de paso.
- Me llamo Erik.
Copy !req
663. Los otros idiotas de la fraternidad
se enojarían conmigo...
Copy !req
664. si volcara un trago sobre ellos.
Copy !req
665. Yo...
Copy !req
666. no estoy en una fraternidad.
Copy !req
667. Ah, ¿no? ¿Eres independiente?
Copy !req
668. ¿Qué es eso?
Copy !req
669. Un estudiante que no
es de una fraternidad.
Copy !req
670. No, solo los visitaba por el fin de
semana. Estoy en quinto año del colegio.
Copy !req
671. - ¿Secundario?
- Sí.
Copy !req
672. ¿En serio? Casi todas las chicas
me abofetean o patean al decir eso.
Copy !req
673. ¿Por qué? Es gracioso.
Copy !req
674. Es lo que digo. ¿Cómo se llaman?
Copy !req
675. Soy Jill y ella es Alexis.
Copy !req
676. Este es mi amigo Ryan.
Copy !req
677. - Hola, Ryan.
- Hola, Ryan.
Copy !req
678. Hola, chicas.
Copy !req
679. Amnesty International.
¿Es una banda de rock?
Copy !req
680. Es una organización que protege
los derechos humanos en el mundo.
Copy !req
681. Oigan, aléjense de nuestras chicas.
Copy !req
682. Aquí abajo, idiota.
Copy !req
683. - ¿Qué diablos quieres?
- Lo que acabo de decir.
Copy !req
684. Que se alejen de nuestras chicas.
Copy !req
685. Olvídalo, Willow.
Copy !req
686. No hay forma
de que estas chicas estén con ustedes.
Copy !req
687. ¿O sí?
Copy !req
688. - Pero ¿por qué?
- Son simpáticos.
Copy !req
689. Y sexis.
Copy !req
690. Deben estar bromeando.
Copy !req
691. Nadie está bromeando, bravucón.
Copy !req
692. Si tienes un problema, resolvámoslo aquí.
Copy !req
693. Me encantaría.
Copy !req
694. Ya basta, chicos.
Copy !req
695. Fue lindo conocerlos, pero esta noche
ya estamos ocupadas.
Copy !req
696. Vamos, nena, bailemos.
Copy !req
697. No puedo creer lo que ocurrió.
Copy !req
698. Es momento de una mamada Stifler.
Copy !req
699. Qué sexy, chicas, me encanta.
Siento un revuelo en mis entrañas.
Copy !req
700. Debes conocer a mi compañera de cuarto.
Copy !req
701. Me encantaría.
Copy !req
702. Amigo, los malditos enanos acaban
de robarnos las mujeres.
Copy !req
703. Sí, están fuera de control.
Copy !req
704. Se los dije, no subestimen
a esos pequeños bastardos.
Copy !req
705. Ese corebac enano me robó la novia
el año pasado.
Copy !req
706. - ¡Puerca!
- Sal de mi camino.
Copy !req
707. ¡Diablos!
Copy !req
708. Creí que este lugar no admitía perdedores.
¿Qué hacen aquí, idiotas?
Copy !req
709. Vete al diablo, Mighty-Mouse.
Copy !req
710. No me culpes porque tus chicas
la prefieren corta y gruesa...
Copy !req
711. en lugar de larga y esquelética.
Copy !req
712. Rock, ¿no lo sabes?
Este bar es como una montaña rusa.
Copy !req
713. Sí, exige una altura mínima...
Copy !req
714. ¡y me temo que
ustedes no la alcanzan!
Copy !req
715. Maldito.
Copy !req
716. - ¡Cálmense!
- ¡Basta!
Copy !req
717. - Esto no terminó, Soretifler.
- ¡Tienes razón!
Copy !req
718. Nunca te interpongas
en mi camino, mujer.
Copy !req
719. ¿Qué sucede?
Copy !req
720. Perra.
Copy !req
721. Eso no sucedió.
Copy !req
722. Lo juro, corría por la calle
con medias de nylon en la cabeza...
Copy !req
723. y con el condón puesto.
Copy !req
724. - No puedo creer que te lo conté.
- Creo que es genial.
Copy !req
725. Piensa que nunca olvidarás tu primera vez.
Copy !req
726. Bueno, no fue...
Copy !req
727. - Técnicamente...
- Ay, no, espera.
Copy !req
728. - Es decir que ni siquiera pudiste...
- Él llegó demasiado rápido.
Copy !req
729. Gracias por reírte de mi mala suerte.
Copy !req
730. Creo que eres un amor. Realmente adorable.
Copy !req
731. Ahí es donde vivo.
Copy !req
732. ¿Entonces, van a correr la Maratón mañana?
Copy !req
733. No lo sé. Eso de correr desnudo
por la calle...
Copy !req
734. mientras sigues siendo virgen...
Copy !req
735. - Eso no te detuvo antes.
- Tienes razón.
Copy !req
736. Nunca lo sabes, eso de ser virgen...
Copy !req
737. puede cambiar totalmente
al terminar el fin de semana.
Copy !req
738. Gracias por acompañarme a casa.
Copy !req
739. ¿Qué diablos te sucedió anoche?
Copy !req
740. - ¿Qué sucede, amigos?
- ¿Qué sucede?
Copy !req
741. Unos enanos del bar nos impidieron
tener sexo.
Copy !req
742. Cooze, no lo hubiera imaginado.
¿Adónde diablos estabas?
Copy !req
743. Mamá, ya que preguntas,
estaba con una chica.
Copy !req
744. Estupideces. ¿Qué chica?
Copy !req
745. Se llama Brandy.
Está en una hermandad y es sexy...
Copy !req
746. y debo reunirme con ella
en la Maratón de esta noche.
Copy !req
747. Amigo, no entiendo.
Copy !req
748. Venimos a la universidad,
las chicas nos cambian por enanos...
Copy !req
749. ¿y estás con una chica
de una hermandad?
Copy !req
750. ¿Qué diablos sucede aquí?
Copy !req
751. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
752. ¿Qué quieres decir?
Va a coger con esa chica.
Copy !req
753. - ¿Verdad?
- ¿Qué?
Copy !req
754. Sí.
Copy !req
755. Por supuesto. Tengo un pase sin culpa,
¿por qué no iba a hacerlo?
Copy !req
756. ¿Por qué dudas, amigo?
Copy !req
757. - ¡Diablos! No vas a hacerlo.
- Dije que lo haré.
Copy !req
758. Erik, te dieron un regalo del cielo.
No lo arruines.
Copy !req
759. - No lo haré.
- Sí lo harás.
Copy !req
760. No.
Copy !req
761. Tengo... Tengo que salir de aquí.
Copy !req
762. - ¿Hola?
- Hola, soy yo.
Copy !req
763. Llamaba para ver cómo estás.
Copy !req
764. Estoy bien...
Copy !req
765. - Estoy estudiando.
- Bíen.
Copy !req
766. Genial.
Copy !req
767. Entonces, ¿decidieron si van a correr
la Maratón del desnudo?
Copy !req
768. No, aún no. Pero ya me conoces,
probablemente me asuste y no lo haga.
Copy !req
769. Es decir, no tienes por qué hacerlo.
Copy !req
770. Sí, lo sé.
Copy !req
771. ¿Estás bien? Suenas un poco raro.
Copy !req
772. Estoy bien.
Copy !req
773. Estoy bien. Sólo quería llamar y saludarte.
Copy !req
774. Gracias, pero no necesitas reportarte.
Ve y diviértete.
Copy !req
775. De eso se trata este fin de semana.
Copy !req
776. Eres la mejor.
Copy !req
777. Erik Stifler.
Copy !req
778. - Hola, Sr. Levenstein.
- Hola, Erik, qué gusto verte.
Copy !req
779. Sí. No lo he visto desde la fiesta
de Año Nuevo de mis padres, ¿no?
Copy !req
780. Sí, tus padres realmente saben
cómo celebrar el Año Nuevo.
Copy !req
781. Lamento que mi papá le tirara
de los calzoncillos enfrente de todos.
Copy !req
782. Bueno, tu papá me ha estado
haciendo eso desde niños...
Copy !req
783. y aunque resulte extraño, me gusta.
Copy !req
784. ¿Qué hace aquí?
Copy !req
785. Bueno, fui a la facultad aquí...
Copy !req
786. y me gusta volver de vez en cuando...
Copy !req
787. y ver cómo está el campus.
Copy !req
788. Es la única razón por la que estoy aquí.
No hay ninguna otra.
Copy !req
789. ¿Y tú? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
790. En verdad, es algo personal.
Copy !req
791. - No diré nada más.
- Muy bien.
Copy !req
792. - Fue un gusto verte.
- Sí, claro.
Copy !req
793. Sr. Levenstein, ¿usted fue consejero...
Copy !req
794. de mi primo Matt en
Tall Oaks Band Camp?
Copy !req
795. Sí, lo fui. Y tu primo Matt
necesitaba algunos consejos...
Copy !req
796. - Sí.
- ... yo diría. Se los di.
Copy !req
797. Consejos. ¿Cree que puedo...
Copy !req
798. confiarle algo?
Copy !req
799. - Claro. Sí, Erik, lo que quieras.
- Bueno.
Copy !req
800. - Soy virgen.
- Bien, ¿puedo interrumpirte ahora?
Copy !req
801. ¿Eres un Stifler y sigues virgen?
Copy !req
802. Sí.
Copy !req
803. Bueno, eres virgen. ¿Qué importa?
Copy !req
804. Bueno, la otra noche, mi novia y yo...
Intentamos, ya sabe...
Copy !req
805. Pero su padre llegó antes de que tuviéramos
la oportunidad de hacerlo.
Copy !req
806. Y ella cambió totalmente
de idea en cuanto al sexo...
Copy !req
807. pero me dio un pase sin culpa
por el fin de semana.
Copy !req
808. ¿Te dio un pase sin culpa?
Copy !req
809. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
810. Tienes el viejo dilema del pase sin culpa.
Copy !req
811. - Sí.
- Es difícil de resolver.
Copy !req
812. No creí que la gente de su edad lo padecía.
Copy !req
813. Creo que sé más sobre esto
de lo que piensas.
Copy !req
814. Qué bueno, porque no sé qué hacer aquí.
Copy !req
815. Una chica muy atractiva de una hermandad
me rodea.
Copy !req
816. Sabes, mi hijo Jim...
Copy !req
817. pasó por un dilema similar.
Copy !req
818. Salía con una estudiante de intercambio
muy atractiva, llamada Nadia.
Copy !req
819. Correcto. Fue el que
eyaculó demasiado pronto, ¿verdad?
Copy !req
820. - Sí.
- Dos veces.
Copy !req
821. - Sí.
- Por Internet.
Copy !req
822. - Sí, ese.
- Sí.
Copy !req
823. - Bueno, además de eyacular...
- Sí.
Copy !req
824. En el verano Nadia visitó a Jim en la playa...
Copy !req
825. y él la rechazó...
Copy !req
826. porque se había
enamorado de Michelle...
Copy !req
827. con quien luego se casó,
y ahora es la madre de mi nieto.
Copy !req
828. ¿Entonces dice que no debo acostarme
con esta chica de la hermandad?
Copy !req
829. Digo que solo tú sabes la
respuesta a eso, Erik.
Copy !req
830. Bueno, debo irme.
Copy !req
831. Erik, lamento lo de tu abuela.
Copy !req
832. Anoche estuvo increíble.
Copy !req
833. Así es.
Copy !req
834. Los tres tendríamos
que intentarlo alguna otra vez.
Copy !req
835. Por supuesto.
Copy !req
836. Por supuesto.
Copy !req
837. Hola. ¿Sabes cómo llegar a la calle Murray?
Copy !req
838. Ah, sí, amigo. Baja por Maryland, hasta...
Copy !req
839. Qué diablos...
Copy !req
840. - ¿Qué sucede? ¿El regreso de los enanos?
- Somos gente de baja estatura, idiota.
Copy !req
841. ¡Peleemos!
Copy !req
842. ¡Peleemos, nena!
Copy !req
843. Los enanos atacaron a Stifler sin aviso.
Copy !req
844. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
845. Los enanos atacaron a Stifler sin aviso.
Copy !req
846. Ahora está en el hospital.
Copy !req
847. - Diablos.
- Santo cielo.
Copy !req
848. Amigo, está destruido.
Copy !req
849. Primero la abuela y ahora esto.
Copy !req
850. Hay que atrapar a los enanos.
Copy !req
851. Sí, amigo.
Copy !req
852. Por Dios, Ryan, cálmate, ¿sí?
Tengo un dolor de cabeza terrible.
Copy !req
853. Creímos que este tipo eras tú.
Copy !req
854. Diablos, no.
Copy !req
855. No sé qué le pasó al cobarde.
Copy !req
856. Oye, amigo, ¿qué diablos sucedió?
Copy !req
857. Rock y sus amigos me atacaron sin aviso,
usando máscaras negras de esquí.
Copy !req
858. Como si no supiera quiénes eran.
Copy !req
859. ¿Estás bien? ¿Podrás correr la Maratón?
Copy !req
860. No parece.
Copy !req
861. El médico dice que Stifler se quedará
en cama al menos por dos días.
Copy !req
862. No te preocupes.
Encontraremos a esos bastardos.
Copy !req
863. No, gracias. Stifler pensará en algo.
Copy !req
864. Están aquí por dos cosas: divertirse...
Copy !req
865. y correr desnudos...
Copy !req
866. con cientos de mujeres sexis,
de grandes pechos y cachondas.
Copy !req
867. ¿Comprenden?
Copy !req
868. - Sí.
- Sí.
Copy !req
869. Bien. Ahora váyanse así puedo dormir.
Copy !req
870. - Erik quédate un segundo.
- Sí.
Copy !req
871. Sé por lo que estás pasando.
Copy !req
872. - ¿Sí?
- Claro. Tenía el mismo problema...
Copy !req
873. cuando estaba en la secundaria.
Copy !req
874. Pero honrar el apellido no es fácil, amigo.
Copy !req
875. Sí. ¿Qué hiciste?
Copy !req
876. Exhibí el pene en clase, robé el
auto del director y me acosté...
Copy !req
877. con la que sirve el almuerzo.
Copy !req
878. - Ah.
- Pero ese soy yo.
Copy !req
879. ¿Qué crees que debo hacer?
Copy !req
880. Yo no decido ni doy consejos.
Debes resolverlo tú mismo.
Copy !req
881. Pero te diré esto. Nuestra familia es rara...
Copy !req
882. y es bueno tener cerca
a alguien como tú.
Copy !req
883. Ahora, en serio, vete.
Copy !req
884. Todo lo que tengo que decir es...
Copy !req
885. gracias, papá, por poner a
este estúpido en este colegio.
Copy !req
886. Caballeros, oficialmente hemos llegado
a destino.
Copy !req
887. Miren quiénes decidieron aparecer.
Copy !req
888. No creí que se animarían a hacer esto.
Copy !req
889. Supongo que tenía razón.
Copy !req
890. Compruébalo. Siguen con la ropa puesta.
Copy !req
891. ¿Dónde está el viejo
Soretifler? Quizá el rey...
Copy !req
892. de la Maratón sin
ropa no viene este año.
Copy !req
893. ¡Nadie comienza esta maldita Maratón
sin mí!
Copy !req
894. ¡Ha llegado el rey! ¡Muestren los pechos!
Copy !req
895. ¿Realmente creen que los golpecitos
que me dieron podrían alejarme?
Copy !req
896. Tú y la Asociación de Chupetines pegan
como niños de cinco años.
Copy !req
897. Esta es mi maldita universidad.
Copy !req
898. Chicos.
Copy !req
899. Bueno, olviden a esos tipos.
Estamos aquí para divertirnos, ¿no?
Copy !req
900. Así es, maldita sea, vinimos a divertirnos.
Copy !req
901. ¿Por qué siguen con la ropa puesta?
Copy !req
902. Stifler, estábamos hablando y...
Copy !req
903. Oye, Stifler. Me gusta tu intravenosa.
Copy !req
904. Hola, chicas.
Copy !req
905. Se ven tan sexis como siempre.
Copy !req
906. Oímos que estabas en el hospital.
Copy !req
907. Una golpiza de un grupo de enanos.
Copy !req
908. Hola, Cooze.
Copy !req
909. Jill Emoción a Mil.
Vuelves a atrapar mi atención.
Copy !req
910. Hola, Erik.
Copy !req
911. Hola, Brandy.
Copy !req
912. - Ryan.
- Alexis.
Copy !req
913. Chicas, ¿listas para correr la Maratón...
Copy !req
914. y ponerse más sexis?
Copy !req
915. - ¡Carajo, sí!
- ¡Carajo, sí!
Copy !req
916. ¿Y ustedes, chicos?
Copy !req
917. ¿Qué hacen aún vestidos?
Copy !req
918. Pensamos en observar la Maratón...
Copy !req
919. y luego encontrarnos en la fiesta.
Copy !req
920. Qué lástima, porque esta Maratón sin ropa
va a ser una locura.
Copy !req
921. Realmente una locura. ¿No, Brandy?
Copy !req
922. Absolutamente descontrolada.
Copy !req
923. ¡Sí! De eso hablo, chicos.
Copy !req
924. ¡Liberen los penes!
Copy !req
925. Reunámonos aquí. Vamos, amigos.
Copy !req
926. Reunión de penes.
Copy !req
927. Muy bien, pendejos.
Copy !req
928. - Tengo una pequeña sorpresa para ustedes.
- ¿Cuál?
Copy !req
929. Una delicia farmacéutica para más tarde.
Copy !req
930. - ¡Stifler! ¡Huevón no circuncidado!
- Jackson, bastardo con pene pequeño.
Copy !req
931. - ¿Qué es esto?
- Parece éxtasis.
Copy !req
932. - ¿Para ahora?
- Dijo que lo guardemos para después.
Copy !req
933. ¡Al diablo! Estoy por correr desnudo
en la calle.
Copy !req
934. Quiero que las drogas me den coraje.
Copy !req
935. Estoy muy feliz de que decidan correr.
Copy !req
936. - Deben ejercitarse.
- Sí, juego al fútbol.
Copy !req
937. Adoro a los jugadores de fútbol.
Copy !req
938. ¿Alguien te dijo
que tienes un bonito trasero?
Copy !req
939. ¡Ese tipo es despreciable!
Copy !req
940. Stifler, ¿se supone que es
éxtasis del bueno?
Copy !req
941. ¿A qué éxtasis te refieres?
Copy !req
942. A las píldoras que nos diste.
Copy !req
943. ¡Ay, diablos! Son unos tarados.
Copy !req
944. No es éxtasis. Es esa droga
para tener cuatro horas de erección.
Copy !req
945. - Diablos.
- Compré algunas en el hospital.
Copy !req
946. Creí que ustedes, tarados, podrían usarlas.
Copy !req
947. - Ay, diablos.
- Cielos, tú no...
Copy !req
948. ¡Diablos!
Copy !req
949. No creo que lo pueda hacer bajar.
Tiene sus propias ideas.
Copy !req
950. No corras tras de mí, ¿sí?
Copy !req
951. - Es que... Pensamos que era...
- Cariño, no te disculpes.
Copy !req
952. Sí, ustedes van a correr con nosotros.
Copy !req
953. ¡Esta va a ser la mejor Maratón sin ropa!
Copy !req
954. Buenas noches...
Copy !req
955. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
956. Es el gran Noah Levenstein.
Copy !req
957. El tipo más loco que existió en el campus.
Copy !req
958. Chícos malos.
Bíenvenídos a la Maratón sín ropa.
Copy !req
959. Cuando empecé con esta carrera
hace muchos, muchos...
Copy !req
960. Dios, el regreso a los años sesenta otra vez.
Copy !req
961. hace muchos años.
Era... una protesta pasíva.
Copy !req
962. Era como "rebelarse contra el sístema",
por así decírlo.
Copy !req
963. Por supuesto. Por supuesto.
Copy !req
964. Pero con los años, se volvíó menos polítíco.
Copy !req
965. Y ahora, solo es...
Copy !req
966. una especíe de orgía romana...
Copy !req
967. que yo apruebo, dícho sea de paso.
Copy !req
968. Pero recordemos algo.
Copy !req
969. Se trata de mostrarle al mundo
su exuberancía juveníl...
Copy !req
970. y su íncuestíonable compromíso
con un aprendízaje superíor...
Copy !req
971. y la díversíón míentras aprenden...
Copy !req
972. que es donde empíeza
la parte sín ropas.
Copy !req
973. ¡Sí!
Copy !req
974. Y estar completamente desnudo es, claro...
Copy !req
975. algo perfectamente natural.
Copy !req
976. No hay nínguna parte del cuerpo...
Copy !req
977. de que avergonzarse...
Copy !req
978. ya sea la regíón púbíca...
Copy !req
979. o los pechos...
Copy !req
980. como en el caso de las chícas...
Copy !req
981. y el de un par de muchachos.
Copy !req
982. Pero todos deben deleítarse
en la gloría de ser vístos...
Copy !req
983. como lo que son.
Copy !req
984. A propósíto, sí tíenen algo...
Copy !req
985. ¡Vamos, hagámoslo de una vez!
Copy !req
986. Apoyo esa mocíón, joven.
Copy !req
987. Bueno, todos lístos.
Copy !req
988. Prepárense...
Copy !req
989. ¿Sigue erecto?
Copy !req
990. Ya lo conoces, nena. ¡Sí!
Copy !req
991. ¡Adoran al Jefe Hogg!
Copy !req
992. Muy bien. Miren esto. Todas estas ubres.
Copy !req
993. Estoy a la deriva en un mar de tetas,
y mis bolas rozan el pavimento.
Copy !req
994. Presten atención.
Copy !req
995. ¡Miren, son los chicos duros!
Copy !req
996. Lindos penes.
Copy !req
997. Te ves bien, sexy.
Copy !req
998. Amigo, tienes problemas serios.
Copy !req
999. ¡Es solo para gente desnuda!
Copy !req
1000. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1001. Vamos, cariño. Terminemos esto.
Copy !req
1002. Maratón sin ropa
Copy !req
1003. Estoy en la línea de llegada de una
tradición digna, aunque extraña...
Copy !req
1004. que se llama Maratón sin ropa.
Copy !req
1005. Cada año luego de los exámenes...
Copy !req
1006. muchos estudiantes corren
una milla por el campus...
Copy !req
1007. totalmente desnudos.
Copy !req
1008. ¡Es lo mejor que existe!
Copy !req
1009. - Diablos, ¡sí!
- ¡Lo hicimos!
Copy !req
1010. ¡No puedo creer que hicimos esto!
Copy !req
1011. ¡Sí! ¡La Maratón sin ropa, nena!
Copy !req
1012. ¡La Casa Beta es la mejor!
Copy !req
1013. Vamos, maratonistas.
Prepárense para la fiesta.
Copy !req
1014. Lo hice. En verdad lo hice.
Copy !req
1015. Bien, primo. Ése es mi primo.
Copy !req
1016. Algunos lo llaman conducta lasciva...
Copy !req
1017. pero para los estudiantes es bueno
para descargar tensiones.
Copy !req
1018. Y quizás...
Copy !req
1019. encontrar el amor.
Copy !req
1020. Les habla Hal Míchaels,
desde la Maratón sín ropa.
Copy !req
1021. ¡Ha llegado Stifler!
Copy !req
1022. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1023. ¡Diablos! ¿Sigue siendo la misma casa?
Copy !req
1024. Creo que tuve un sueño húmedo
que comenzaba así.
Copy !req
1025. Son esos chicos.
Copy !req
1026. Y terminaba así.
Copy !req
1027. Vaya, tomar esas píldoras...
Copy !req
1028. puede ser lo mejor que hayan
hecho por sus vidas sociales.
Copy !req
1029. Vaya, sí.
Copy !req
1030. ¿Quieres bailar?
Copy !req
1031. ¿Mi pene está duro?
Por supuesto que Cooze quiere bailar.
Copy !req
1032. ¿Vas a bailar, sexy?
Copy !req
1033. ¿O eres un futbolista demasiado moderno
para bailar?
Copy !req
1034. No me llaman la Sombra Blanca porque sí.
Copy !req
1035. Vamos, cariño.
Copy !req
1036. Qué bastardo.
Copy !req
1037. Te dije que cancelaras
ese estúpido pase sin culpa.
Copy !req
1038. Lo siento mucho, cariño.
Copy !req
1039. ¿Puedo ayudarte en algo?
Copy !req
1040. No, creo que solo quiero estar sola.
Copy !req
1041. No. No te vamos a dejar sola
para que te acuses a ti misma.
Copy !req
1042. Pero yo le dije que lo hiciera.
Ahora no puedo enojarme.
Copy !req
1043. ¿Puedes dejar de ser tan lógica, Tracy?
Somos chicas.
Copy !req
1044. Los chicos son más racionales
que nosotras.
Copy !req
1045. - No está en nuestra naturaleza.
- Realmente no.
Copy !req
1046. Entonces, se van a vestir.
Copy !req
1047. Vamos a la fiesta de Allison.
Copy !req
1048. - Eso te distraerá de lo de Erik.
- No quiero.
Copy !req
1049. Tú no decides. Vístete.
Copy !req
1050. Mira a nuestro amigo. ¿Crees que hoy
perderá la virginidad?
Copy !req
1051. No. Lo arruinará y terminará masturbándose
en el baño.
Copy !req
1052. - Apuesto 20 dólares a que se la tira.
- Acepto.
Copy !req
1053. Hola, hermanos con erección.
Copy !req
1054. ¿Tienen idea de cuánto están hablando
todos de ustedes?
Copy !req
1055. - Lo percibía.
- ¡Sí!
Copy !req
1056. Escuchen con atención, tengo un plan...
Copy !req
1057. que los transformará en leyendas.
Copy !req
1058. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
1059. Démosle la bienvenida de Casa Beta
a Ryan "Vara de acero" Grimm...
Copy !req
1060. ¡y a Mike "Siempre duro" Coozeman!
Copy !req
1061. ¡Sí, Cooze!
Copy !req
1062. Esta noche es el despertar
de una nueva era...
Copy !req
1063. en competencias
masculinas sin sentido.
Copy !req
1064. ¡El Campeonato Mundial de Erección de
pesos pesados...!
Copy !req
1065. En la primera fase de la competencia...
Copy !req
1066. se colgará un balde
del pene de los concursantes.
Copy !req
1067. Se llenará el balde con una jarra de cerveza.
Copy !req
1068. Pierde el primero que deje caer el balde.
Copy !req
1069. ¡Comencemos con el juego del pene!
Copy !req
1070. ¡Comiencen a verter la cerveza!
Copy !req
1071. - ¿Te gusta?
- ¡Sí, nena!
Copy !req
1072. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
1073. Sigue estando bien.
Copy !req
1074. Pasamos a la próxima competencia.
Copy !req
1075. Arrojar el anillo.
Copy !req
1076. - Tírenlo, chicas.
- Vamos.
Copy !req
1077. ¡Así es! ¡En ese pene!
Copy !req
1078. Vamos, nena,
como en el parque de diversiones.
Copy !req
1079. ¡Te equivocaste de cabeza!
Copy !req
1080. A embocar el anillo.
Copy !req
1081. En esa faltaban 2,5 cm.
Copy !req
1082. ¿Puedes creerlo?
Copy !req
1083. No permitas que gane Cooze.
Copy !req
1084. ¡La siguiente competencia!
Copy !req
1085. Tengo una zona de strike de 23 cm, nena.
Copy !req
1086. - Arrogante.
- ¡No te lo puedes perder!
Copy !req
1087. ¡Bien duro, amigo!
Copy !req
1088. Más duro, más duro, más duro.
Copy !req
1089. ¡Gira, más duro!
Copy !req
1090. ¡Bien al centro, nena!
Copy !req
1091. ¡Bola nula!
Copy !req
1092. Toque.
Copy !req
1093. Eso es. Es un empate.
Copy !req
1094. Los Co-Campeones del Mundo...
Copy !req
1095. ¡Ryan "Vara de acero" Grimm
y Mike "Siempre duro" Coozeman!
Copy !req
1096. Cincuenta y seis, cincuenta y siete,
cincuenta y ocho, cincuenta y nueve...
Copy !req
1097. Estos chicos son mala influencia.
Copy !req
1098. No tienes idea de lo que está haciendo
o con quién está.
Copy !req
1099. ¿El pase sin culpa? Totalmente ridículo.
Copy !req
1100. Lo que sucede es esto. Nunca volverán
a estar al mismo nivel.
Copy !req
1101. Tú eres virgen y él no. No va a funcionar.
Copy !req
1102. ¿Entonces qué? ¿Debo romper con él?
Copy !req
1103. No, pero debes alcanzar el mismo nivel.
Copy !req
1104. Debes acostarte con alguien. Esta noche.
Copy !req
1105. - Brooke.
- Cállate, Natalie.
Copy !req
1106. Es la única forma.
Imagina dentro de un mes...
Copy !req
1107. cuando decidas hacerlo con Erik.
Copy !req
1108. Lo único en lo que pensarás
es que ya se acostó con otra chica.
Copy !req
1109. La relación no será igual
a menos que hagas esto.
Copy !req
1110. Miren. Allí está Trent.
Copy !req
1111. Perfecto.
Copy !req
1112. - Hola, lindo. Una mesa de pool. ¿Juegas?
- A veces.
Copy !req
1113. - ¿A qué quieres jugar?
- Me da lo mismo.
Copy !req
1114. Bien. ¿Qué tal las nueve bolas?
Mira, nueve bolas.
Copy !req
1115. Sí, es fácil. Debes ordenar las bolas
del uno al nueve.
Copy !req
1116. Te mostraré. Comenzaré a jugar.
Lo harás bien.
Copy !req
1117. - Erik.
- Sí.
Copy !req
1118. Ven aquí.
Copy !req
1119. Esto es especial para ti, ¿verdad?
¿Este fin de semana, esta noche?
Copy !req
1120. - ¿Erik?
- ¿Sí?
Copy !req
1121. Esto es sexo, no una obra de Shakespeare.
Copy !req
1122. ¿Estás seguro de que quieres hacerlo?
Porque dudo de que salga bien.
Copy !req
1123. No te preocupes.
Sé cómo manejar a los tipos como tú.
Copy !req
1124. - ¿A los tipos como yo?
- A los que son vírgenes.
Copy !req
1125. Puedo hacerme cargo de ellos.
Copy !req
1126. ¿Es decir que no soy el primero
que es virgen para ti?
Copy !req
1127. Tengo algo que confesar.
Copy !req
1128. A algunas chicas les gustan los rubios,
a otras los musculosos.
Copy !req
1129. A mí los que son vírgenes.
Copy !req
1130. ¿Estás listo para una noche especial?
Copy !req
1131. Hola, hermosa. No esperaba verte aquí
esta noche.
Copy !req
1132. Vine a disculparme. Oí lo que pasó...
Copy !req
1133. y quería decirte que
no sabía nada de eso.
Copy !req
1134. ¿No viniste solo a burlarte de mí?
Copy !req
1135. No quisiera que le pase nada
a tu bonita cara.
Copy !req
1136. ¿Segura de bailar en territorio enemigo?
Copy !req
1137. Bailo donde quiero y con quien quiero.
Copy !req
1138. Me gusta tu estilo.
Copy !req
1139. Y tu trasero.
Copy !req
1140. Por lo general no me atraen...
Copy !req
1141. los deportistas suburbanos...
Copy !req
1142. - ... pero tú tienes algo especial.
- ¿Sí?
Copy !req
1143. Suelo tener ese efecto en
bisexuales pacifistas y vegetarianas.
Copy !req
1144. Este tipo tiene buen gusto.
Copy !req
1145. ¿Estás listo para esto luego
del pequeño incidente de abajo?
Copy !req
1146. No me llaman "Siempre duro" por
tener solo una bala en la recámara.
Copy !req
1147. - Pero solo para estar seguro...
- ¿Debes tomar más de eso?
Copy !req
1148. ¿Más? La primera vez no lo tomé.
Copy !req
1149. - Quieres decir...
- Exacto, nena.
Copy !req
1150. La pasaremos bien esta noche.
Copy !req
1151. Sube tu estúpido trasero a la cama, palurdo.
Copy !req
1152. - ¿Disculpa?
- ¡Dije que subas a la cama...
Copy !req
1153. tu estúpido trasero!
Copy !req
1154. ¿Qué te sucede? ¿Qué es eso? ¿Qué...?
Copy !req
1155. - ¡Ay, Dios!
- Dije que subas a la cama...
Copy !req
1156. en serio.
Copy !req
1157. Ay, sí, nena. Entiendo.
Copy !req
1158. Y me gusta.
Copy !req
1159. ¡Cállate!
Copy !req
1160. ¡Muy bien! ¡Muy bien! ¡Muy bien!
Copy !req
1161. Brandy.
Copy !req
1162. No puedo hacerlo. Realmente lo siento.
Copy !req
1163. Realmente eres hermosa y adorable...
Copy !req
1164. y estoy seguro de que cada
tipo en este planeta...
Copy !req
1165. adoraría dormir contigo, incluso yo.
Copy !req
1166. Pero no puedo.
Copy !req
1167. Estoy enamorado.
Copy !req
1168. - Espero que la chica sepa qué suerte tiene.
- Realmente lo dudo.
Copy !req
1169. Lo repito. Es una muy linda sorpresa.
Copy !req
1170. - ¿Qué puedo decir? Doy muchas sorpresas.
- ¿Y Erik?
Copy !req
1171. Estamos en un fin de semana
con un pase sin culpa.
Copy !req
1172. - Podemos hacer lo que queramos.
- ¿Cualquier cosa?
Copy !req
1173. - Cualquier cosa.
- Me gusta cómo suena eso.
Copy !req
1174. - ¿Éste es tu cuarto?
- Sí, mi pequeña diosa.
Copy !req
1175. Qué bueno, porque vamos a necesitar...
Copy !req
1176. algo de privacidad.
Copy !req
1177. Así es, esclavo patético. Sigue haciéndolo.
Copy !req
1178. ¿No crees
que esto está un poco fuera de control?
Copy !req
1179. Ni siquiera viste aún lo que es
estar "fuera de control".
Copy !req
1180. No dije que teníamos que parar.
Copy !req
1181. No vamos a parar.
Tan solo estamos empezando.
Copy !req
1182. - ¿Estás listo para la perversión?
- ¿Esto no es suficientemente pervertido?
Copy !req
1183. Ni un poco.
Copy !req
1184. ¿Qué es ese ruido?
Copy !req
1185. ¿Qué diablos?
Copy !req
1186. Debe ser una broma.
Copy !req
1187. 94-Great Falls
16 km.
Copy !req
1188. ¿Quieres ir arriba?
Copy !req
1189. Sí.
Copy !req
1190. Hola, Sr. Sterling. ¿Tracy está en casa?
Copy !req
1191. Hola, Erik. No, no está.
Copy !req
1192. Fue a una fiesta con Brooke y Natalie.
Copy !req
1193. Ah.
Copy !req
1194. Bueno, lamento haberlo molestado.
Copy !req
1195. ¡Buenas noches!
Copy !req
1196. Cabrón chiflado.
Copy !req
1197. Debemos encontrar a Tracy.
Debemos encontrar a Tracy.
Copy !req
1198. Debemos encontrar a Tracy.
¿Dónde diablos está Tracy?
Copy !req
1199. No creo que el sexo deba ser uno a uno.
Copy !req
1200. ¿Qué diablos?
Copy !req
1201. ¡Tracy!
Copy !req
1202. ¡Hola!
Copy !req
1203. ¡Trace!
Copy !req
1204. - ¿Qué diablos haces aquí?
- ¡Y a caballo!
Copy !req
1205. ¿Dónde está Tracy? Tengo que verla.
Copy !req
1206. Creemos que es mejor si la dejas en paz.
Copy !req
1207. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
1208. Sabemos lo de la puerca de la hermandad.
Copy !req
1209. - ¿De qué hablan?
- Te vio besar a esa chica por televisión.
Copy !req
1210. Diablos. Un segundo. ¿Y qué?
Tenía un pase sin culpa.
Copy !req
1211. Sé realista, Erik. No existe tal cosa.
Copy !req
1212. ¿Dónde está Tracy?
Copy !req
1213. Le dimos a Tracy un pase sin culpa,
y ahora lo está usando.
Copy !req
1214. ¡Trace! ¡Trace!
Copy !req
1215. Oye. Tracy Sterling. ¿La has visto?
Copy !req
1216. Creo que subió con Trent...
Copy !req
1217. ¡Tracy!
Copy !req
1218. Tracy.
Copy !req
1219. Trace, ¿me oyes? ¿Estás ahí?
Copy !req
1220. Trace, si me oyes, lo lamento.
Copy !req
1221. Lamento todo lo que pasó.
Copy !req
1222. Sé que me diste el pase, pero no lo usé.
Copy !req
1223. Es decir, lo usé, pero algunos segundos.
Copy !req
1224. No pude llevarlo a cabo,
así que vine a buscarte.
Copy !req
1225. Mira, no me importa el sexo. Realmente no.
Copy !req
1226. No es lo más importante. Tú lo eres.
Copy !req
1227. Trace, te amo.
Copy !req
1228. - ¿Me oyes? ¡Te amo!
- ¿Me disculpas? Trato de acostarme aquí.
Copy !req
1229. ¿Montaste a caballo por mí?
Copy !req
1230. Cuando la oí, pensé...
Copy !req
1231. Yo tampoco pude hacerlo.
Copy !req
1232. También te amo.
Copy !req
1233. ¿Debemos hacerlo?
Copy !req
1234. Te digo que estacioné el auto aquí.
Copy !req
1235. Obviamente no lo hiciste,
porque sino estaría aquí.
Copy !req
1236. ¿Dónde diablos está Erik?
Copy !req
1237. Amigo, no sé ni dónde está mi ropa interior.
Copy !req
1238. - ¿Alguien pidió un taxi?
- ¿Dónde diablos fuiste?
Copy !req
1239. - A buscar el desayuno.
- Genial. Me muero de hambre.
Copy !req
1240. - Veo que pasaron una buena noche.
- Totalmente fuera de control, hermano.
Copy !req
1241. ¿Dónde están las chicas?
Copy !req
1242. Se separaron esta mañana. Iban a una fiesta
en la Universidad de Michigan.
Copy !req
1243. - Debe hacerte sentir bastante especial.
- ¿"Especial"? ¿A quién le importa eso?
Copy !req
1244. Lo único que me importa es el sexo.
Copy !req
1245. Y tuve mucho. Sí.
Copy !req
1246. ¿Y cuán descontrolado fue, Cooze?
Copy !req
1247. No quiero hablar de eso. Nunca.
Copy !req
1248. Hablando de eso, ¿te acostaste con Brandy?
Copy !req
1249. - No.
- Te lo dije. Paga tu apuesta.
Copy !req
1250. Pero me acosté con Tracy anoche.
Copy !req
1251. - ¿De qué hablas?
- Tracy.
Copy !req
1252. Conduje a casa a la noche,
me quedé sin combustible...
Copy !req
1253. robé un caballo, fui
a la fiesta de Allison.
Copy !req
1254. - Nos acostamos en el cuarto de huéspedes.
- ¡Vaya!
Copy !req
1255. - ¿Robaste un caballo?
- Sí.
Copy !req
1256. ¿Uno verdadero?
¿Los que se montan y demás?
Copy !req
1257. - Sí, uno verdadero.
- Es fantástico.
Copy !req
1258. No creí que tuvieras coraje para algo así.
Copy !req
1259. - Yo tampoco.
- ¿Dónde encontraste un caballo?
Copy !req
1260. ¿Hay caballos en Great Falls?
Copy !req
1261. Me enorgullezco de ti...
Copy !req
1262. Stifler.
Copy !req
1263. Gracias, amigo. Me alegra.
Pero llámame Erik.
Copy !req
1264. - ¿Cómo te sientes?
- Fue la mejor noche de mi vida.
Copy !req
1265. ¡Te veré en un año, pollerudo!
Copy !req
1266. Llegó el correo, cabrones.
Copy !req
1267. Scooter.
Copy !req
1268. Scratchy.
Copy !req
1269. Trípode.
Copy !req
1270. - ¿Qué diablos es eso?
- ¿Qué es, amigo?
Copy !req
1271. No lo sé.
Copy !req
1272. Sonríe para la cámara, nena.
Copy !req
1273. Amigo. Es un asco.
Copy !req
1274. ¡Stifler!
Copy !req