1. BIENVENIDOS NOVATOS
¡QUE PASÉIS BUEN AÑO!
Copy !req
2. Tío, ¿quieres mirar a todos esos bombones?
Copy !req
3. Mira. Dios mío.
Copy !req
4. Papá, Wesley, por favor.
No me pongáis en evidencia, ¿vale?
Copy !req
5. - ¿En evidencia?
- Hoy no.
Copy !req
6. Hijo, te has pasado el verano deprimido
Copy !req
7. porque te dejó tu novia
por ese guapito de Trent.
Copy !req
8. ¡Ahora tienes que salir y mojar el churro!
Copy !req
9. Es el único modo de que la olvides.
Copy !req
10. - Sí. Sí, eso digo yo.
- Sí, ¿verdad?
Copy !req
11. ¿"Mojar el churro"? Venga ya.
Copy !req
12. Esperad, esperad.
Copy !req
13. - Os daré una clase.
- Oh, no. No, no, no.
Copy !req
14. - Mirad y aprended.
- Por favor, no pares.
Copy !req
15. Perdonen, señoritas. Hola.
Copy !req
16. - Éste es mi hijo Erik.
- Hola.
Copy !req
17. Acaba de llegar
Copy !req
18. y pensábamos
que quizá una de vosotras querría
Copy !req
19. pasarlo bien con él.
Copy !req
20. No, gracias.
Copy !req
21. Lo siento.
Copy !req
22. - Es un semental, ¡como su viejo!
- No, papá, ¡basta!
Copy !req
23. Yo lo he intentado, Erik.
Copy !req
24. Gracias. Tendré que cambiar de facultad.
Copy !req
25. - Hijo, hijo.
- Sí.
Copy !req
26. Quiero que veas algo.
Copy !req
27. Es la lista de todas las tías
que me he tirado.
Copy !req
28. ¿Hablas en serio?
Copy !req
29. - ¿Ocupa las dos caras? ¡Joder!
- ¡Pues sí!
Copy !req
30. Sí. Te motivarás pensando
que debes hacer como tu padre.
Copy !req
31. Papá, ¿por qué no está mamá
en el último lugar de la lista?
Copy !req
32. No te lo dijimos, pero nos separamos
una semana cuando tenías tres años.
Copy !req
33. Tres...
Copy !req
34. Papá, solo en esa semana
anotaste diez nombres.
Copy !req
35. Sí, digamos que recuperé el
tiempo perdido.
Copy !req
36. ¿Ese nombre es de mi madre?
Copy !req
37. Sí, oye, pensándolo bien, devuélvemela.
Copy !req
38. Vamos, chicos. ¡Sacad los bultos!
Copy !req
39. - Lo siento.
- Cooze, coge una caja.
Copy !req
40. - ¿Te acostaste con su madre?
- Sí.
Copy !req
41. ¿Qué tal fue?
Copy !req
42. ¡Vaya! Este sitio es increíble.
Copy !req
43. Hola.
Copy !req
44. Dios, hay chicas por todas partes.
Copy !req
45. Este es mi cuarto.
Copy !req
46. Ojalá siguiésemos compartiendo cuarto.
Copy !req
47. Joder, tío. Estamos en el mismo pasillo.
Copy !req
48. Además, el mío es individual.
Copy !req
49. - Sujeta. Voy a buscar el baño.
- Vale.
Copy !req
50. Ahora vuelvo.
Copy !req
51. Hola, ¿qué tal? Mike Coozeman. Encantado.
Copy !req
52. Vaya, me llevará un tiempo
acostumbrarme a esto.
Copy !req
53. Sí, ¿no es el baño de chicos?
Copy !req
54. No, es mixto. Todos los
pabellones son así.
Copy !req
55. Mola, mixtos, sí.
Copy !req
56. No te preocupes, no miro.
Copy !req
57. Sí, yo tampoco... Yo tampoco miro.
Copy !req
58. - Yo soy Ashley, ¿cómo te llamas?
- Erik.
Copy !req
59. - Encantada, Erik.
- Yo también.
Copy !req
60. ¿Podrías pasarme el champú? Está ahí.
Copy !req
61. - Sí. Espera un segundo, ¿vale?
- Gracias.
Copy !req
62. ¿Erik?
Copy !req
63. ¿Erik?
Copy !req
64. ¿El champú?
Copy !req
65. Sigue moviéndote, nena.
Copy !req
66. Sigue moviéndote.
Copy !req
67. - Oh, sí.
- Dios mío. Joder, lo siento tío.
Copy !req
68. Lo siento, la puerta...
Copy !req
69. - Tú debes de ser Erik.
- Sí.
Copy !req
70. - Yo soy Bobby.
- Hola.
Copy !req
71. - Hola.
- Hola, hola.
Copy !req
72. - Pasa, hombre.
- No, no. Yo...
Copy !req
73. - Estáis ocupados. Luego volveré.
- Tú también vives aquí,
Copy !req
74. no te preocupes por Margie. No es tímida.
Copy !req
75. Desde luego que no.
Copy !req
76. - Siéntate. ¿Una cerveza?
- No.
Copy !req
77. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
78. ¿Tienes hambre?
Margie ha cocinado salchichas.
Copy !req
79. - Gracias, acabo de tomar un sándwich.
- Vale.
Copy !req
80. - ¿De dónde eres?
- De East Great Falls.
Copy !req
81. De East Great Falls.
Copy !req
82. Despacio, bragas calientes.
Copy !req
83. ¿Vale? Estoy intentando hablar.
Copy !req
84. Sí.
Copy !req
85. - ¡La universidad! ¡Los mejores años!
- Sí.
Copy !req
86. Chócala.
Copy !req
87. - Choca...
- Chócala.
Copy !req
88. ¿Quieres unirte a la fiesta?
Copy !req
89. - Vamos. A Margie le encanta.
- No. Margie, no, no.
Copy !req
90. Sí, sí. No, no, no me apetece.
Copy !req
91. Bueno, encantado de conoceros,
Bobby y Margie.
Copy !req
92. Sólo venía a cambiarme de pantalones.
Copy !req
93. Me los he manchado,
así que os dejaré... Sí.
Copy !req
94. ¿Es algún jueguecito?
Copy !req
95. Dime la contraseña, nena. La contraseña.
¿Nena? ¿Te estás ahogando?
Copy !req
96. - Tío, ¡se está ahogando!
- ¿Cómo?
Copy !req
97. Se ha atragantado. Haz algo.
Copy !req
98. - Haz algo.
- ¡No puedo!
Copy !req
99. Estoy atado como un pavo de Pascua.
Copy !req
100. Vale, vale. De acuerdo. Aguanta.
Lo intentaré.
Copy !req
101. Oh, Dios mío.
Copy !req
102. - ¿Qué quieres que haga con todo este...?
- ¡Fuera!
Copy !req
103. - ¿Erik? ¡No!
- Lo siento.
Copy !req
104. ¡Muy bien, hijo!
Copy !req
105. ¡Sí! Así se porta un Stifler.
Copy !req
106. - No. Se había atragantado.
- ¡Eso es!
Copy !req
107. - La ayudaba.
- ¡La universidad!
Copy !req
108. Bueno, dejémosles intimidad.
Copy !req
109. Lo haces bien. Sigue así.
Copy !req
110. No es por nada, colega,
pero acabo de correrme.
Copy !req
111. NOVATAS CALIENTES
Copy !req
112. Hola, chicas.
¿Es aquí...
Copy !req
113. donde viven Laura Johnson y Sara Coleman?
Copy !req
114. Sí, yo soy Laura Johnson
y esta es mi compañera Sara.
Copy !req
115. Me llamo Dwight Stifler.
Copy !req
116. Del comité de bienvenida a los novatos.
Copy !req
117. Tengo la misión de acompañaros
Copy !req
118. en una visita guiada por todo el campus.
Copy !req
119. - Qué amable.
- Sí.
Copy !req
120. ¿Qué ropa nos ponemos?
Copy !req
121. Historias del CAMPUS
Copy !req
122. Tío, es imposible
que toda esta gente estudie aquí.
Copy !req
123. Mira, le está tocando la teta.
Copy !req
124. Así es.
Copy !req
125. Sí, todos estudian aquí.
Llevo suscrito como un año.
Copy !req
126. Estará bien.
Copy !req
127. No es un anuncio de colonia.
Copy !req
128. Ni me acuerdo de cuántas veces
he utilizado ese ejemplar.
Copy !req
129. Hueles bien.
Copy !req
130. - Perdón.
- Eso no venía a cuento.
Copy !req
131. - Vaya.
- ¿Es el cuarto de Stifler?
Copy !req
132. Sí.
Copy !req
133. Bienvenidos a la universidad, chicos.
Copy !req
134. No te mentiría. Hablo muy en serio.
Copy !req
135. En las hermandades de chicas
no se entra sin hacer un trío.
Copy !req
136. Demuestra que sabes trabajar en equipo
Copy !req
137. y estás preparada para entregarte.
Copy !req
138. ¿Sabes a qué me refiero?
Copy !req
139. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
140. Vaya, ¿quién es ese?
Copy !req
141. Es la razón de que hayamos venido
a esta universidad.
Copy !req
142. Aquí estamos, chicos.
Copy !req
143. Tío, está buenísima.
Copy !req
144. - ¿Te gusta eso?
- Alucinante.
Copy !req
145. Tienes que ser generoso de vez en cuando.
Copy !req
146. - Hola, compañero de ducha.
- Eh, hola.
Copy !req
147. ¿Amigo de ducha?
Copy !req
148. Sí, Erik y yo nos conocimos
cuando me duchaba esta mañana.
Copy !req
149. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
150. Claro, en los baños mixtos. Sí.
Copy !req
151. Tardé tres años en convencer a la junta
Copy !req
152. para aprobarlos. Mereció la pena.
Copy !req
153. Ashley, hola. Esta...
Copy !req
154. Chicos, esta es Ashley.
Ashley, estos son todos.
Copy !req
155. Hola a todos.
Copy !req
156. Mi compañera de cuarto, Denise.
Acaba de llegar de Georgia.
Copy !req
157. Hola a todos.
Copy !req
158. Es toda una belleza sureña.
Copy !req
159. Jolín.
Copy !req
160. No iréis a ningún sitio, ¿verdad?
Copy !req
161. Sí, vamos a un cóctel en la hermandad
Epsilon Sigma Kappa.
Copy !req
162. No, no. ¿La de los empollones?
No lo hagáis.
Copy !req
163. - Yo me quedaría, pero...
- Prometimos ir, así que...
Copy !req
164. Además, Ashley cree
que a esta fiesta le falta clase.
Copy !req
165. ¿Qué? ¿Te parece cutre?
Copy !req
166. Hola, nena. ¿Qué tal, guapa?
Toma una cerveza.
Copy !req
167. No, no has entendido nada.
Copy !req
168. Sólo hemos pasado para saludar,
Copy !req
169. demostrar que somos amables
Copy !req
170. y que tenemos espíritu universitario.
Copy !req
171. ¡Los Betas son los putos amos!
Copy !req
172. ¡Qué clase!
Copy !req
173. - Erik, me alegro de volverte a ver.
- Sí.
Copy !req
174. - Chicos, hasta otra.
- Sí, hasta luego.
Copy !req
175. - Adiós, chicos.
- Adiós.
Copy !req
176. - Encantado.
- Hasta luego.
Copy !req
177. Oye, Stifler, ¿qué hay
en la hermandad de los empollones?
Copy !req
178. Sí, ni siquiera la conocía.
Copy !req
179. Sé que los empollones parecen inofensivos,
pero son unos cabrones.
Copy !req
180. Durante años, solo eran un club,
Copy !req
181. hasta que unos empollones ricos
pusieron pasta,
Copy !req
182. hicieron la casa y crearon la hermandad.
Copy !req
183. ¿Cómo, una hermandad de empollones?
Copy !req
184. Para entrar,
hacen falta unas notas perfectas.
Copy !req
185. Pasa dos millones a mi cuenta de Suiza.
Copy !req
186. Estudian tu árbol genealógico
y calculan cuánto ganarás en el futuro.
Copy !req
187. No, dije comprar a 60, no vender a 60.
¡Estás despedido!
Copy !req
188. Algunos miembros son multimillonarios.
Copy !req
189. Solo eran 100 mil dólares.
Copy !req
190. Controlan el consejo estudiantil
y caen bien al claustro de profesores.
Copy !req
191. Y lo peor es lo de las mujeres.
Copy !req
192. Atraen a las mujeres más hermosas
de toda la facultad.
Copy !req
193. ¿Quién querría juntarse
con los empollones?
Copy !req
194. El mundo ha cambiado totalmente.
Copy !req
195. Las chicas saben
que esos serán millonarios
Copy !req
196. cuando acaben de estudiar.
Copy !req
197. Han adaptado
su comportamiento reproductivo.
Copy !req
198. No os preocupéis.
La fiesta sigue en la casa Beta, ¿no?
Copy !req
199. ¡Cuidado! Stifler, va a empezar el juicio.
Copy !req
200. ¿El juicio?
Copy !req
201. La casa Beta nunca decepciona.
Copy !req
202. - ¿En serio? ¿Siempre es así?
- Todo el tiempo.
Copy !req
203. - Estas tías son la bomba.
- Es verdad. Toma la carpeta.
Copy !req
204. Encanto, eres una traviesa.
Te veré después de clase.
Copy !req
205. Lleva la regla. Yo también he sido malo.
Copy !req
206. Y esta tiene unos abdominales increíbles.
Copy !req
207. Parecen unos bollitos recién horneados.
Copy !req
208. ¡He tenido la mejor idea de la historia!
Copy !req
209. - No, es que... No lo entiendo.
- Menuda escritura de cavernícola.
Copy !req
210. Se los está sacando. Se los está sacando.
Copy !req
211. ¡Matrícula de honor!
Copy !req
212. - ¡Beta! ¡Beta!
- ¡Beta! ¡Beta!
Copy !req
213. Damas y caballeros,
la depravación acecha a esta universidad.
Copy !req
214. Sexo, alcohol, vulgaridad, estupidez.
Copy !req
215. Antes, esta institución
de enseñanza superior era respetable.
Copy !req
216. Va a empezar una nueva época
en esta universidad.
Copy !req
217. Ahora, la valía del estudiante
Copy !req
218. no se medirá por su nivel de alcoholemia,
Copy !req
219. sino por su nota media.
Copy !req
220. Creamos esta hermandad para cambiar
la imagen del empollón en este país.
Copy !req
221. Pero la historia demuestra
Copy !req
222. que el nacimiento de una civilización
Copy !req
223. implica la caída de otra.
Copy !req
224. Debemos destruir a los Betas.
Copy !req
225. Stacey, tengo las manos mojadas.
No puedo abrir la cerveza.
Copy !req
226. ¿Puedes abrírmela?
Copy !req
227. Gracias. Veo que entrenas bien
todos tus músculos, ¿eh?
Copy !req
228. ¿Qué tenemos que hacer para ser Betas?
Copy !req
229. Obviamente, os lleváis conmigo.
Copy !req
230. Pero necesitáis caer bien al jefe,
a Wesley.
Copy !req
231. ¿Conocéis a Wesley?
Copy !req
232. ¿No? Está en el otro salón.
Copy !req
233. Vamos, os lo presento. Venid.
Copy !req
234. No os dejéis engañar por su aspecto.
Copy !req
235. Su apodo es "la amenaza amnésica".
Copy !req
236. Es un estudiante modelo,
Copy !req
237. pero suele beber de manera exagerada
Copy !req
238. y pierde el conocimiento,
causando pavor y estragos,
Copy !req
239. para luego no recordar nada.
Copy !req
240. Disculpe. ¿Adónde va este avión?
Copy !req
241. A Detroit.
Copy !req
242. Menos mal.
Copy !req
243. Perdón, disculpe. ¿De dónde viene?
Copy !req
244. De Bangkok.
Copy !req
245. - ¿De quién es este niño?
- Suyo. Lo adoptó usted ayer.
Copy !req
246. Enhorabuena.
Copy !req
247. Hola, chaval.
Copy !req
248. ¿Hablas en serio?
Copy !req
249. Sí, dejó a Sung Lee en su embajada
la semana pasada.
Copy !req
250. Ese chaval por poco crea
un conflicto diplomático.
Copy !req
251. ¡Wesley!
Copy !req
252. Siento interrumpirte.
Wesley, mi primo y sus colegas.
Copy !req
253. - Hola.
- Hola.
Copy !req
254. - Erik, ¿no?
- Sí.
Copy !req
255. Mike Coozeman.
¿Por qué no te vi el año pasado?
Copy !req
256. Estaba en una cárcel de México.
Escapé haciendo un túnel.
Copy !req
257. Pero regresé a tiempo para los exámenes,
que es lo que más importa en Beta,
Copy !req
258. la formación.
Copy !req
259. Ya.
Copy !req
260. - ¿Bailas?
- Sí.
Copy !req
261. Esto se calienta.
Copy !req
262. Eh, ¿estás listo?
Copy !req
263. Hay cien bombones con ganas de pillar.
Cuento contigo.
Copy !req
264. ¡Toma, nena! ¡Toma!
Copy !req
265. Llámame irresponsable
Copy !req
266. Di que no soy de fiar
Copy !req
267. ¡Dios, no puedo creerlo!
Copy !req
268. ¿Cuándo vas a beber?
Necesito desesperadamente un compañero.
Copy !req
269. No, hoy no bebo, Bull.
Me pasé un poco la semana pasada.
Copy !req
270. ¿De verdad? ¿En serio? Muy bien.
Copy !req
271. Porque igual les cuento a estas señoritas
Copy !req
272. algo sobre un chico de la hermandad
y una travesti mexicana.
Copy !req
273. Vale, vale, vale.
Copy !req
274. Solo una.
Copy !req
275. Sí, solo una.
Copy !req
276. Eh.
Copy !req
277. ¿Qué coño te pasa, tío?
Copy !req
278. ¿No ves la cantidad de tías de primera
que hay aquí?
Copy !req
279. Sí, tío. Sí. Mola bastante.
Copy !req
280. Sí, mola. ¡Deberías estar arrasando!
Copy !req
281. Chicos, es que...
Copy !req
282. ¿Recordáis el año pasado?
Me lo pasé como nunca.
Copy !req
283. Hice cosas que ni siquiera
habría imaginado
Copy !req
284. y que creía que me cambiarían.
Copy !req
285. Sí, te emborrachaste
y corriste desnudo, ¿no?
Copy !req
286. Pero la cagaste con una tía buenísima
Copy !req
287. para ir a casa a hacerlo con tu novia.
Copy !req
288. Sí. Ese truco habría
molado en el instituto,
Copy !req
289. - pero esto no es el instituto.
- No.
Copy !req
290. Creo que tenéis razón.
Copy !req
291. La universidad te permite
empezar de nuevo, ¿vale?
Copy !req
292. Puedes pulsar el botón de reiniciar.
Puedes ser quien tú quieras.
Copy !req
293. - Nunca lo había pensado.
- Sí. Toma, bebe un poco.
Copy !req
294. - Así se hace. Julie, mi primo Erik.
- Hola.
Copy !req
295. Erik votó por ti como la chica más sexy,
Copy !req
296. y como es, digamos,
el ligón de la familia,
Copy !req
297. coincido totalmente con él.
Copy !req
298. - ¿Quieres bailar, guapo?
- Claro.
Copy !req
299. Sé quien tú quieras ser. Sí.
Copy !req
300. Oye, mejor que lo dejes ya.
Copy !req
301. ¿Qué dices? Es como el agua para mí.
Copy !req
302. Oíd, todo el mundo, ¡parad un momento!
Copy !req
303. Tenemos un problema técnico
sin importancia.
Copy !req
304. No pasa nada. Ahora lo arreglamos.
Copy !req
305. ¡Creo que no, Stifler!
Copy !req
306. Mirad, habéis sobrecargado
la prehistórica instalación eléctrica.
Copy !req
307. Me temo que no habrá más música
esta noche.
Copy !req
308. No le escuchéis.
Estará arreglado enseguida.
Copy !req
309. Pero da igual,
porque según ha calculado Jake,
Copy !req
310. por la cantidad de barriles y botellas,
Copy !req
311. estarán a punto de acabarse.
Copy !req
312. - Tonterías.
- ¡Los barriles están secos!
Copy !req
313. ¡Se ha acabado la priva!
Copy !req
314. ¡Sí!
Copy !req
315. ¡Tranquilos! No pasa nada.
Traeremos cerveza.
Copy !req
316. Pueden hacer eso,
Copy !req
317. o podéis venir a la casa de los
empollones, hay licor para una semana
Copy !req
318. y todo el champán que podáis beber.
Copy !req
319. También tenemos piscina climatizada
y bañadores para todos.
Copy !req
320. Siempre que queráis llevar bañador.
Copy !req
321. ¡Sí!
Copy !req
322. Pero, ¿de qué coño vas?
Copy !req
323. Vosotros veréis, amigos.
Copy !req
324. - Quedaos para que os vomiten encima...
- Vale, me largo.
Copy !req
325. o veníos a nuestra fiesta VIP.
Copy !req
326. ¡Bien! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
327. Maldito Edgar.
Copy !req
328. Ese capullo sabe presumir de dinero, ¿eh?
Copy !req
329. Pues sí.
Copy !req
330. Eso no evita que esos capullos
se hayan llevado a las chicas.
Copy !req
331. Ya.
Copy !req
332. - Lo siento.
- Tu aspecto es asqueroso.
Copy !req
333. - Erik, ¡por amor de Dios!
- Lo limpiaré.
Copy !req
334. Otra vez no.
Copy !req
335. Buenos días, guapo.
Copy !req
336. Vaya fiesta, ¿no?
Copy !req
337. Hola, nena. ¿Cómo estás?
Copy !req
338. No. No, no, no.
Copy !req
339. ¿Cómo te encuentras, primo?
Copy !req
340. Mucho mejor. Gracias.
Copy !req
341. No las merecen, somos familia.
Copy !req
342. Tengo que irme. Debo bajar al sótano
Copy !req
343. por unos asuntos oficiales de Beta.
Copy !req
344. - Toma los huevos hechos por Peaches.
- Vale.
Copy !req
345. Vale. Gracias, Peaches.
Copy !req
346. Pero tío.
Copy !req
347. - Necesito este lugar.
- ¡Muy bien!
Copy !req
348. - Sí.
- ¡De tornillo! ¡Muy bien!
Copy !req
349. Entonces, ¿elegimos al mono empalmado?
Copy !req
350. - ¡Sí!
- Muy bien.
Copy !req
351. Sí, sí.
Copy !req
352. Sí, me encanta ese tío.
Copy !req
353. ¿Beta? ¡Me encantan los Betas!
Copy !req
354. - ¿Te gustan los Betas?
- La mejor delantera.
Copy !req
355. ¡Son de puta madre, cariño!
Copy !req
356. ¡Callaos! Calmaos todos un momento.
Copy !req
357. Te dije que no quería beber.
Copy !req
358. ¡Mirad cómo chilla el cerdo!
¡Mirad cómo chilla!
Copy !req
359. ¿Alguien vota por Bobby Coolidge?
Copy !req
360. - Todos.
- Sí, sí.
Copy !req
361. - Sí, sí.
- Sí, sí.
Copy !req
362. Muy bien, muy bien.
Copy !req
363. - ¡Joder, tío!
- ¡Dios!
Copy !req
364. ¡La hostia! ¡Vaya!
Copy !req
365. Tío, ese chaval sabe organizar fiestas.
Copy !req
366. Dadle una oportunidad. Atrae a las pibas.
Copy !req
367. ¡Sí!
Copy !req
368. ¡Oh, no!
Copy !req
369. ¡Eh, eh! Vale, es mi primo. Tranquilos.
Copy !req
370. No te enfades, tío.
Pero no sé si tu primo debería intentarlo.
Copy !req
371. Yo pienso como Bull. O sea, es buen tío,
Copy !req
372. pero pasó de acostarse con Brandy.
Copy !req
373. Vale, vale, muy bien.
Copy !req
374. Sé que Erik perdió su oportunidad
de tirarse a una chica
Copy !req
375. por la que cualquiera de nosotros mataría.
Copy !req
376. - ¿No es cierto?
- Pues sí.
Copy !req
377. Entonces, ¿no es candidato a Beta?
Copy !req
378. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
379. Era joven, tonto y estaba enamorado.
Ha tardado en salir del capullo.
Copy !req
380. Creo que os sorprenderá este semestre.
Copy !req
381. Tiene un antecesor,
así que tendrá su oportunidad.
Copy !req
382. Que os den a todos.
Copy !req
383. - Sí.
- ¡Vale, vale!
Copy !req
384. Sí, lo que yo decía, capullos.
Copy !req
385. - ¿Qué tal?
- Hola.
Copy !req
386. - Tenemos que dejar de vernos así.
- Sí.
Copy !req
387. - ¿Estás bien?
- Sí, anoche me pasé un poco.
Copy !req
388. Oye, creo que a Denise le gustó
tu amigo Cooze.
Copy !req
389. Cree que es mono.
Copy !req
390. - ¿Denise cree que Cooze es mono?
- Sí.
Copy !req
391. - Bueno, en realidad...
- Erik, yo...
Copy !req
392. - He pensado...
- Oye, he pensado...
Copy !req
393. - ¿Quieres salir conmigo un día?
- Sí.
Copy !req
394. - ¿En serio?
- Sí. Me encantaría.
Copy !req
395. Vale, y...
Por cierto, tienes unos dientes preciosos.
Copy !req
396. ¿ERES TAN SEXY COMO PARA SER
LA LIGONA DEL CAMPUS?
Copy !req
397. ¿Qué pasa?
Copy !req
398. Esto da asco.
Copy !req
399. Eh, chicos. Por ahí no.
Por aquí se sale antes.
Copy !req
400. - Tío, me he dejado un sándwich buenísimo.
- Qué asco.
Copy !req
401. - Un momento. ¿Dónde estamos?
- No veo sándwiches.
Copy !req
402. Eh, chicos. ¿Queréis ver algo?
Copy !req
403. - Sí.
- Eso es...
Copy !req
404. Caballeros,
Copy !req
405. hoy comienza el resto de sus vidas.
Copy !req
406. Sois los pocos privilegiados
que optan a entrar en la casa Beta.
Copy !req
407. ¡Beta, colega!
Copy !req
408. Bien, la mayoría de hermandades
seleccionan de modo distinto a nosotros.
Copy !req
409. La mayoría os someterían
a horrendas novatadas físicas y mentales
Copy !req
410. diseñadas para que os rindáis.
Copy !req
411. Pero en Beta,
Copy !req
412. yo, Dwight Stifler, vuestro mentor,
he diseñado un complicado plan científico
Copy !req
413. para fomentar la hermandad
y el trabajo en equipo.
Copy !req
414. Caballeros, aquí está
vuestra lista de tareas.
Copy !req
415. En ella hay 50 misiones
Copy !req
416. que tenéis que completar
antes de que termine el semestre
Copy !req
417. si queréis convertiros en Betas.
Copy !req
418. Para empezar,
Copy !req
419. propongo mi misión favorita, la número 37.
Copy !req
420. Vale. Os informo.
Copy !req
421. Uno de vosotros debe conseguir que
Copy !req
422. una stripper le firme el culo.
Traed una foto.
Copy !req
423. Vale, vamos a beber algo.
Copy !req
424. - Wesley...
- Sí.
Copy !req
425. No nos molestéis.
Copy !req
426. Vale, ¿quién lo intenta primero?
Copy !req
427. Chicos, creo que puedo. ¿Tenéis un boli?
Eso bastará.
Copy !req
428. Eh, nena,
¿quieres firmarme el culo en el escenario?
Copy !req
429. ¡Ha cogido a Cooze! ¡Debemos ayudarle!
Copy !req
430. ¡Y cae el gordito!
Copy !req
431. ¡Pelea de chicas!
Copy !req
432. Stifler, ¡necesitamos ayuda!
Copy !req
433. Vaya, el primo ha hecho el primo.
Qué pena.
Copy !req
434. Te dejará un gran moratón.
Copy !req
435. Las chicas están calientes.
Copy !req
436. Me tiraba a nenas como tú en la cárcel.
Copy !req
437. - Me encantan las peleas de strippers.
- ¿Y a quién no?
Copy !req
438. SALÓN EL DÓLAR DE PLATA
Copy !req
439. - ¡Has empezado tú!
- Vámonos, Cooze.
Copy !req
440. ¿Qué? No he hecho nada.
Copy !req
441. Fuiste con el rotulador
como si fueras a metérselo en el culo.
Copy !req
442. Quizá si sus bragas oliesen a gofres
habrías hecho algo...
Copy !req
443. Cállate. ¡Cállate!
Copy !req
444. - ... con caramelo. ¿No, idiota?
- Seguro que le habría gustado.
Copy !req
445. - Hola, guapa. ¿Trabajas aquí?
- Sí, encanto.
Copy !req
446. Mira, estamos accediendo
a la hermandad Beta,
Copy !req
447. y una de las misiones es que
nos firme el culo una...
Copy !req
448. Una bailarina profesional como tú.
Copy !req
449. Entonces, me preguntaba
si podrías hacerme ese favor.
Copy !req
450. Tu manera de pedirlo es muy distinta
a la que usan los tíos por aquí.
Copy !req
451. - Agáchate.
- Gracias.
Copy !req
452. Me llamo Erik Stifler, por cierto.
Copy !req
453. Déjame hacer una para el anuario.
Copy !req
454. Bonita sonrisa.
Copy !req
455. - ¿Tienes algo que ver con Dwight Stifler?
- Es mi primo.
Copy !req
456. - Hola, Stifler.
- Candy. ¿Cómo estás, guapa?
Copy !req
457. Me alegro de verte.
Copy !req
458. Ya veo de dónde le viene el encanto.
Copy !req
459. - Ven a verme pronto, ¿vale?
- Sabes que sí.
Copy !req
460. Vale, chicos. Felicidades. Misión 37.
Copy !req
461. - ¡Conseguida!
- Sí.
Copy !req
462. QUE UNA STRIPPER TE FIRME EL CULO
Copy !req
463. Muy bien, chicos. Primera misión cumplida.
Copy !req
464. Creo que la prótesis de la stripper
me partió la cara.
Copy !req
465. ACOSTARSE CON UNA PROFESORA
Copy !req
466. CORRER DESNUDO POR EL CAMPUS
Copy !req
467. Venga, vámonos.
Copy !req
468. Robar un avestruz.
Copy !req
469. Follar en el despacho del decano.
Copy !req
470. Cantarle a una mujer en el bar.
Copy !req
471. Beber tres litros de leche sin mearse.
Copy !req
472. Bailar una danza tradicional.
Copy !req
473. Abrir un casino ilegal.
Copy !req
474. Hacerse un tatuaje en México.
Copy !req
475. PANDILLERO DE TIJUANA
Copy !req
476. Emborracharse
hasta mearse encima.
Copy !req
477. EL LIGÓN DEL CAMPUS
Copy !req
478. ¡Por todos los santos!
Copy !req
479. Quince, cumplida.
Copy !req
480. Dieciséis, cumplida.
Copy !req
481. - ¿Quién es ese?
- Mi profesor de suajili.
Copy !req
482. Me examino la semana que viene.
Copy !req
483. - ¡Mola!
- Sí.
Copy !req
484. Oye, pero ¿qué hace aquí
este martillo de oro?
Copy !req
485. Es de la Olimpiada griega.
Copy !req
486. Era una serie de pruebas de habilidad
con carácter obsceno.
Copy !req
487. Se iban de las manos,
así que las prohibieron para siempre.
Copy !req
488. Los Betas dominábamos. Nunca perdíamos.
Copy !req
489. - Mola. Sí.
- Sí.
Copy !req
490. Y recuerda, Erik:
Copy !req
491. Si un león tiene el pene pequeño
debe compensarlo con su rugido.
Copy !req
492. Sí.
Copy !req
493. Suajili.
Copy !req
494. - Este sitio es chachi, ¿qué no?
- Sí.
Copy !req
495. Mirad qué jugoso.
Copy !req
496. ¿Chupando el cangrejo? Vaya.
Copy !req
497. - Este sitio es divertido.
- Sí. Es alucinante.
Copy !req
498. Pensé que te gustaría, ¿sabes?
Copy !req
499. Me gusta la maza.
Copy !req
500. - Dios mío. ¿Estás bien? Espera.
- No pasa nada.
Copy !req
501. No sabe tan mal.
Copy !req
502. Tío, te lo digo,
esa tía siempre quiere más.
Copy !req
503. ¡Ayer me la tiré otra vez!
Copy !req
504. No puedo creerlo. ¡Eres la hostia!
Copy !req
505. Creo que sé de quién hablan.
Copy !req
506. Oye, no todos los de la hermandad
somos así.
Copy !req
507. Ya lo sé. Supongo que estoy condicionada.
Copy !req
508. ¿En serio? ¿Por qué?
Copy !req
509. La típica historia.
Copy !req
510. Chico conoce chica.
Va a la universidad, a una hermandad
Copy !req
511. y se tira a todo lo que puede.
Copy !req
512. Chica se entera y le da la
patada en Navidad.
Copy !req
513. Pero era el instituto.
Ahora soy mayor y sé más.
Copy !req
514. Eso, sabes más. Y estás saliendo
con uno que va a entrar en una hermandad.
Copy !req
515. Lo sé, y te estoy vigilando.
Copy !req
516. - Nos vamos sin pagar.
- Vale.
Copy !req
517. Como una de mis obras favoritas de...
Copy !req
518. - ¡Dios mío!
- ¡Dios mío! ¿Estás bien?
Copy !req
519. ¡Ayúdenme!
Copy !req
520. Eres un encanto.
Copy !req
521. Me lo provocas tú, cariño.
Copy !req
522. - Perfecto.
- ¿Sí?
Copy !req
523. - Cuidado, tengo los pies muy sensibles.
- ¿De verdad?
Copy !req
524. ¡Jolín!
Copy !req
525. Me encantan los masajes de pies.
Copy !req
526. ¡Jolín!
Copy !req
527. ¡No puedo!
Copy !req
528. - Lo siento.
- No pasa nada.
Copy !req
529. En serio, no pasa nada.
Copy !req
530. Oye, deja que me ocupe yo de ti.
Copy !req
531. Vale.
Copy !req
532. - ¿Te gusta?
- Joder, si me gusta.
Copy !req
533. Lo haces casi tan bien como yo.
Copy !req
534. ¿Cómo te encuentras?
Copy !req
535. Hola. Bien, gracias.
Copy !req
536. - Toma, déjame ver.
- No, no.
Copy !req
537. No, Ashley. No tienes que hacer nada.
Copy !req
538. Dios mío, Erik. Tienes que ponerte algo.
Copy !req
539. No, solo está irritado.
Copy !req
540. Espera, déjame.
Copy !req
541. - ¿Estás segura?
- Sí.
Copy !req
542. No hace...
Copy !req
543. - ¿Te duele?
- No, es que está muy frío.
Copy !req
544. - ¿Te duele menos?
- Sí.
Copy !req
545. ¡Vaya!
Copy !req
546. - ¡Joder!
- Ni siquiera la he tocado.
Copy !req
547. No, no pasa nada.
Copy !req
548. Supongo que debo tomármelo
como un cumplido.
Copy !req
549. - Lo siento. Sí. Lo siento.
- No pasa nada.
Copy !req
550. Vaya, qué crema tan agradable.
Copy !req
551. Ash, a lo mejor...
Copy !req
552. Relájate.
Copy !req
553. Todavía quema.
Copy !req
554. Dios mío. ¡Mi osito!
Copy !req
555. - Estoy muy avergonzado.
- No, no pasa nada.
Copy !req
556. Nunca había visto algo así.
Copy !req
557. Bueno, era virgen hasta el año pasado
Copy !req
558. y luego me dejó mi novia
hará unos cuatro meses.
Copy !req
559. A ver, espera, espera.
¿Dices que no has...?
Copy !req
560. ¿En cuatro meses?
Copy !req
561. Bueno, pasó una cosa en mi casa
Copy !req
562. que me impide practicar la masturbación.
Copy !req
563. Bueno, tienes más autocontrol
que mucha gente.
Copy !req
564. Lo siento mucho por tu osito.
Copy !req
565. Sí.
Copy !req
566. - Un poco de... Ya.
- No, es que...
Copy !req
567. Nena, te quiero.
Oye, nena, dime que también me quieres.
Copy !req
568. - Oye, Bull. ¿Has visto a Stifler?
- Está reunido.
Copy !req
569. - ¿Reunido con quién?
- No lo sé. Algo importante.
Copy !req
570. Eso fue después de que mis padres...
Copy !req
571. Bueno, tuvieron que despedir
a cuatro empresas de jardinería
Copy !req
572. porque me lo hacía con ellos.
Copy !req
573. Y entonces supe que tenía un problema.
Copy !req
574. Pero ahora llevo dos años sin sexo,
Copy !req
575. y estoy mejor que nunca.
Copy !req
576. Eres muy valiente.
Copy !req
577. ¡Métemela! ¡Más rápido! ¡Más rápido!
Copy !req
578. - Voy lo más rápido que puedo.
- ¡Más rápido, chico malo!
Copy !req
579. ¡He dicho que más rápido!
Copy !req
580. - Creo que voy a...
- ¡Se me va a romper!
Copy !req
581. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
582. Dios, sí.
Copy !req
583. Joder.
Copy !req
584. ¿Y tú te crees un hombre?
Copy !req
585. ¡Vuelve aquí y fóllame!
Copy !req
586. Vale, vale. Escucha.
Ya llevamos tres veces.
Copy !req
587. Voy a por algo de hielo y ahora vengo.
Copy !req
588. Pues yo creo que el hielo
es para debiluchos.
Copy !req
589. Mira, ¡tu amiguito quiere jugar más!
Copy !req
590. ¡Voy a hacértelo otra vez!
Copy !req
591. - ¡Soy un oso pardo!
- Qué malo eres.
Copy !req
592. Voy a robar una cesta llena de orgasmos.
Copy !req
593. Vale, échate. Túmbate boca arriba.
Copy !req
594. ¿Lista? ¿Estás preparada? Allá voy, ¿vale?
Copy !req
595. No te bajes del vagón.
Próxima parada, penetración.
Copy !req
596. Oye, ¡vuelve aquí!
Copy !req
597. Stifler, olvidé decirte...
Copy !req
598. - Ven aquí ahora mismo, idiota.
- Vale.
Copy !req
599. Joder, ¿en su oso de peluche? ¿En serio?
Copy !req
600. Joder, no se ha comido una rosca
en cuatro meses.
Copy !req
601. ¿Qué tengo que hacer?
Copy !req
602. - Tienes que jugar con tu pajarito.
- Sí.
Copy !req
603. - Tienes que tocar la zambomba. A saco.
- ¿Qué estáis diciendo?
Copy !req
604. - Tienes que masturbarte, tío. Mucho.
- Mucho.
Copy !req
605. Así no descargarás
cuando vayas por la primera base.
Copy !req
606. Eso.
Copy !req
607. Tengo que limpiar las tuberías.
Copy !req
608. - ¿Quién es?
- Hola, soy Ashley.
Copy !req
609. Habíamos quedado, ¿te acuerdas?
Copy !req
610. ¡Sí! Sí, me acuerdo.
Copy !req
611. Se me ha ido el santo al cielo.
Ahora salgo.
Copy !req
612. - ¿Va todo bien?
- Sí.
Copy !req
613. Sí, estoy bien. Dame un minuto, ¿vale?
Copy !req
614. Erik, ¿estás desnudo?
Copy !req
615. Me estoy poniendo la camiseta.
Copy !req
616. Ya está.
Copy !req
617. - Hola.
- Hola.
Copy !req
618. - ¿Puedo pasar?
- No. No, está todo hecho un lío.
Copy !req
619. - Bobby es lo peor.
- ¿En serio?
Copy !req
620. - Pero conozco un buen sitio.
- Vamos.
Copy !req
621. MANO DERECHA - PIE DERECHO
MANO IZQUIERDA - PIE IZQUIERDO
Copy !req
622. Vale. Mano derecha, amarillo.
Copy !req
623. Me encanta este juego.
Copy !req
624. No te caigas o pierdes los calzoncillos.
Copy !req
625. ¿En serio?
Copy !req
626. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
627. - Hola.
- Hola.
Copy !req
628. Perdona.
Copy !req
629. - ¿Cómo? ¿Eres virgen o...?
- No.
Copy !req
630. Es que cuando... Si me excito demasiado...
Copy !req
631. Qué vergüenza.
Copy !req
632. Espera.
Copy !req
633. - Deja que me ocupe de ti otra vez.
- Vale.
Copy !req
634. Espera, espera. Salud.
Copy !req
635. Deja que lo coja.
Ha caído un poco. No es grave.
Copy !req
636. No acabarás solo otra vez, ¿verdad?
Copy !req
637. Por supuesto que no.
He practicado mucho mi autocontrol.
Copy !req
638. ¿Mucho? Bueno.
Copy !req
639. Vamos.
Copy !req
640. ¿Cuánto has practicado
eso del autocontrol?
Copy !req
641. Lo siento mucho. No funciona.
Copy !req
642. Mis amigos son tontos, decían que si me...
Copy !req
643. Erik, no pasa nada. Puede ocurrir.
Copy !req
644. ¿Vino?
Copy !req
645. Vale, chicos. Objetivo a la vista.
Copy !req
646. Dos grados al norte, tres al este.
Copy !req
647. Vale, tres grados al este.
Copy !req
648. A ver esas enormes tetas.
Copy !req
649. ¡Fuego!
Copy !req
650. ¡Blanco!
Copy !req
651. - ¡Sí!
- Dios mío.
Copy !req
652. Me encanta el olor de las tetas
por la mañana.
Copy !req
653. Oye, ¿cómo va con Denise?
Copy !req
654. Bueno, nos hemos enrollado
y me ha hecho un par de pajas.
Copy !req
655. ¿Pajas?
Copy !req
656. Las mejores que me han hecho en la vida.
Copy !req
657. - ¿En serio?
- ¡Cierra el pico!
Copy !req
658. Lo que pasa es que cuando intento
meterle mano en los pantalones
Copy !req
659. ¡siempre me las aparta!
Copy !req
660. Dice que le da vergüenza.
Copy !req
661. - Quizá tenga una gran mata de pelo.
- Sí, o a lo mejor tiene hongos.
Copy !req
662. - Venga ya.
- Igual tiene polla.
Copy !req
663. ¿Cómo? ¿Crying Game? ¿Boys Don't Cry?
Copy !req
664. - Se basan en hechos reales.
- No.
Copy !req
665. - Sí.
- No, imposible.
Copy !req
666. Tío, igual es hermafrodita.
Copy !req
667. ¿Travesti? ¡Como en Shanghai Surprise!
Copy !req
668. Vamos. Tú mismo has dicho
Copy !req
669. que te hace las mejores pajas
de tu vida, ¿no?
Copy !req
670. Sí, ¿y?
Copy !req
671. ¿Cómo crees que sabe tanto?
Copy !req
672. Quizá por que también lo hace con la suya.
Copy !req
673. ¿Así que pensáis que me he liado
todo este tiempo con un tío?
Copy !req
674. Puede. Sólo hay un modo de saberlo.
Copy !req
675. Tienes que meterle mano.
Copy !req
676. Espera. Esto es perfecto.
Cargadlo, cargadlo.
Copy !req
677. - ¿Pero qué...?
- ¡Perdón!
Copy !req
678. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
679. Quiero que me lo hagas con la boca, Cooze.
Copy !req
680. ¿Estás segura? Puedo esperar.
Copy !req
681. No, quiero que lo hagas ahora.
Copy !req
682. Eso es, Cooze.
Copy !req
683. Eso es, Cooze.
Copy !req
684. ¡Chúpame la polla!
Copy !req
685. ¡Tiene polla!
Copy !req
686. ¿Estás bien?
Copy !req
687. Dios mío. He tenido
una pesadilla horrible.
Copy !req
688. ¿Qué pasaba? ¿Quién tiene polla?
Copy !req
689. Yo.
Copy !req
690. Dios mío.
Copy !req
691. No aguanto más.
Copy !req
692. APRENDA SUAJILI - GUÍA DEL PRINCIPIANTE
Copy !req
693. ¿Diga?
Copy !req
694. Creía que me llamarías.
Copy !req
695. Ah, hola.
Copy !req
696. Sí. Me he quedado dormido.
Copy !req
697. Lo siento.
Copy !req
698. ¿Soñabas conmigo?
Copy !req
699. Puede.
Copy !req
700. ¿Puedes esperar un momento?
Copy !req
701. Porque esto
Copy !req
702. no es un sueño.
Copy !req
703. Dios. Eso no es mío. Es de Bobby.
Copy !req
704. No es mío.
Copy !req
705. Chicos. ¿Qué coño hacéis?
Copy !req
706. La número 33, colega.
Copy !req
707. Podemos cumplir la misión 33,
pero debe ser ahora.
Copy !req
708. - Hay una chica casi desnuda.
- Perdona, Ashley.
Copy !req
709. Tío, el gerente ha llamado.
Tiene un puesto.
Copy !req
710. - Pero no hemos ensayado nada.
- Es ahora o nunca.
Copy !req
711. ¿En serio?
Copy !req
712. Ashley, es la misión número 33.
Copy !req
713. ¿Podríamos acabar esto más tarde?
Copy !req
714. Vale.
Copy !req
715. Voy con vosotros.
Copy !req
716. TOCAR EN EL AUDITORIO ESTATAL
Copy !req
717. - Hemos arrasado.
- ¡Sí!
Copy !req
718. ¡Alucinante!
Copy !req
719. Número 46, follar en la biblioteca.
Táchala.
Copy !req
720. HACERLO EN LA BIBLIOTECA
Copy !req
721. SE BUSCA - EXHIBICIONISTA
Copy !req
722. Número 26, recibir una lluvia dorada.
Copy !req
723. Número 27, practicar la coprofilia.
Copy !req
724. - Hecho.
- Dios mío.
Copy !req
725. Hacérselo con un panda en la marisquería.
Copy !req
726. - Treinta, que te la chupen cuando cagas.
- No me lo creo.
Copy !req
727. Después de un pastel de carne. Qué asco.
Copy !req
728. - Muy bien. Ha estado muy bien.
- ¡Sí!
Copy !req
729. Por el poder que me concede
la nación de Canadá,
Copy !req
730. os declaro pareja de hecho.
Copy !req
731. ¿Queréis sellarlo con un beso?
Copy !req
732. - No.
- Sí.
Copy !req
733. Número 41. Anunciarlo oficialmente.
Copy !req
734. Porque soy un caballero.
Copy !req
735. CASARSE CON OTRO ASPIRANTE
Copy !req
736. Vaya. Sois toda una inspiración.
Copy !req
737. Haremos una fiesta a mitad de semestre.
Copy !req
738. - ¿Qué os parece?
- Desde luego.
Copy !req
739. Stifler, me temo que os
debo pedir el carné.
Copy !req
740. Vamos, Manny. ¿Estás de broma?
Copy !req
741. Lo siento, pero no.
Copy !req
742. Mira, el nuevo dueño del local
Copy !req
743. no tolera que beban los menores.
Copy !req
744. Agentes, acompañen a estos menores
fuera del establecimiento.
Copy !req
745. - ¿Puedo tocarte la pistola?
- Vamos.
Copy !req
746. - Adiós.
- No juegues con las tradiciones, Edgar.
Copy !req
747. No estoy jugando con ellas,
las estoy erradicando.
Copy !req
748. Lleváoslo.
Copy !req
749. Oye, tienes demasiada clase
Copy !req
750. y un cuerpo demasiado bonito
para estar con ese saco de mierda.
Copy !req
751. No hagas caso. Tu cuerpo no es tan bonito.
Copy !req
752. Ginebra con lima, por favor.
Copy !req
753. Stifler.
Copy !req
754. - ¿Qué?
- Tu abogado.
Copy !req
755. Estupendo. Gracias, Marty. Que pase.
Copy !req
756. ¿Tienes abogado?
Copy !req
757. Gracias por venir.
Me alegra que estés aquí.
Copy !req
758. Ya me conoces.
Siempre a favor de la causa.
Copy !req
759. - Betas para siempre, colega.
- Betas para siempre.
Copy !req
760. ¿Sr. Levenstein?
Copy !req
761. Hola, Erik. ¿Cómo están tus padres?
Copy !req
762. Muy bien. En realidad, de maravilla.
Copy !req
763. - Me alegro.
- Chicos, este es Noah.
Copy !req
764. Ex alumno de los Betas
y asesor legal de la hermandad.
Copy !req
765. Este tío nos ha sacado de más líos
de los que podáis imaginar.
Copy !req
766. Bueno, los Betas me dais mucho trabajo,
no cabe duda.
Copy !req
767. Bien, he hablado con el fiscal.
Copy !req
768. Fuimos juntos al colegio.
Retirará todos los cargos
Copy !req
769. si prometéis no volver a pisar
el Dólar de plata.
Copy !req
770. Eso es ridículo.
Copy !req
771. ¿Dónde tomaré el almuerzo del domingo?
Copy !req
772. Oye, sé que estás enfadado.
Copy !req
773. Y desde luego,
tienen una comida estupenda.
Copy !req
774. - Pero tendréis que olvidaros.
- No, imposible.
Copy !req
775. Los empollones están acabando
con el estilo de vida de los Betas.
Copy !req
776. ¿Quieres pasar, Noah?
Copy !req
777. - Ah, ¿está abierto?
- Sí.
Copy !req
778. Gracias, Marty.
Copy !req
779. Si quieres ir a por algo de comer,
solo tardo un minuto.
Copy !req
780. Mirad, chicos,
Copy !req
781. hay que pensar en algo más
que el estilo de vida de los Beta.
Copy !req
782. ¿Eso pensabas cuando estabas
en la hermandad?
Copy !req
783. No.
Copy !req
784. - No pensaba así.
- Pues...
Copy !req
785. Pues creo que hay que hacer algo.
Dentro de la legalidad, claro.
Copy !req
786. Claro.
Copy !req
787. ¿Qué harías tú?
Copy !req
788. ¿Qué haría yo?
Copy !req
789. Haría todo lo posible
por machacar a esos empollones.
Copy !req
790. Pero no depende de mí.
Copy !req
791. Hasta la fiesta de bienvenida.
Saluda a tus padres, Erik.
Copy !req
792. Sí. Gracias.
Copy !req
793. Vamos.
Copy !req
794. Tenemos que encontrar su trofeo.
Copy !req
795. Quieto ahí, humano.
Copy !req
796. ¿Qué vas a hacer ahora, humano?
Copy !req
797. Defender a la alianza
galáctica con mi polla.
Copy !req
798. ¿Qué demonios ocurre ahí?
Copy !req
799. Parece un perro con la polla atascada
en una aspiradora.
Copy !req
800. - Vale, por aquí.
- Soy un maestro ninja.
Copy !req
801. Ahí está, la placa madre.
Copy !req
802. Chicos, tengo que ir a cagar.
Copy !req
803. Venga ya. Ahora no.
Copy !req
804. La comida rápida me sienta mal.
Copy !req
805. ¡No puedo más!
Copy !req
806. Bueno, date prisa. Qué asco da el tío.
Copy !req
807. Vale. Muy bien.
Copy !req
808. Vale.
Copy !req
809. Muy bien.
Copy !req
810. Vamos.
Copy !req
811. - Bobby, ¿qué haces, tío?
- ¡Al piso de arriba, colega!
Copy !req
812. Al piso de arriba, colega.
Copy !req
813. Dios mío.
Copy !req
814. Betas, larguémonos. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
815. ¿Qué pasa?
Copy !req
816. ROBAR ALGO DE LA CASA DE LOS EMPOLLONES
Copy !req
817. Bueno, aspirantes,
Copy !req
818. habéis realizado todas las misiones
en un tiempo récord.
Copy !req
819. Todos mis compañeros y yo estamos
orgullosos de que seáis nuestros hermanos.
Copy !req
820. ¡Enhorabuena, Betas!
Copy !req
821. Oh, sí.
Copy !req
822. Eh, primo.
Copy !req
823. - Sí.
- Toma, primo.
Copy !req
824. Parece que has conseguido una buena chica.
Copy !req
825. Sí. Además,
ahora que hemos conseguido entrar,
Copy !req
826. tengo más tiempo para estar con ella.
Copy !req
827. ¿Cómo? ¿Estás de broma?
Copy !req
828. Edgar, saca de mi casa
a estos niños prodigio.
Copy !req
829. ¡Es la última vez
que te pasas conmigo, Stifler!
Copy !req
830. ¡Vamos a arreglar esto de
una vez por todas!
Copy !req
831. ¡Oye, oye! ¡Eh!
Copy !req
832. Pero, ¿qué coño...?
Copy !req
833. Nosotros, la hermandad de los empollones,
retamos a la casa Beta
Copy !req
834. a la Olimpiada griega.
Copy !req
835. ¿La Olimpiada griega?
Copy !req
836. Me gustaría darte
una paliza compitiendo, Ed,
Copy !req
837. pero siento decirte que la Olimpiada
griega se prohibió hace 40 años.
Copy !req
838. ¿Y qué pasa? ¿Tienes miedo
de meterte en líos, Stifler?
Copy !req
839. ¿Miedo?
Copy !req
840. - De acuerdo.
- Pero con una condición.
Copy !req
841. Apostamos nuestro derecho
a estar en el campus.
Copy !req
842. Si ganamos,
abandonáis y dejáis la casa Beta.
Copy !req
843. Si ganáis vosotros,
Copy !req
844. nos largamos y os quedáis nuestra casa.
Copy !req
845. ¿Este sitio contra nuestra mansión?
Copy !req
846. Considérala otra tradición
que quiero extinguir.
Copy !req
847. De acuerdo.
Copy !req
848. ¿Estás loco?
Copy !req
849. La Olimpiada griega
lleva siglos prohibida.
Copy !req
850. Os echarán a todos del campus.
Copy !req
851. - Correremos ese riesgo.
- Pero la Olimpiada griega es de locos.
Copy !req
852. Es una combinación de habilidad,
resistencia y capacidad atlética,
Copy !req
853. pero los juegos son algo pervertidos,
Copy !req
854. cosa que no os favorece.
Copy !req
855. ¿Recuerda cómo se llamaba
el último capitán
Copy !req
856. que ganó la Olimpiada griega?
Copy !req
857. No estoy seguro, hace mucho tiempo.
Copy !req
858. Se llamaba Noah Levenstein.
Copy !req
859. Bueno, suponía que algún día
saldría a la luz.
Copy !req
860. A ver, chicos, entonces yo no sabía nada.
Copy !req
861. Era un chico estúpido.
Copy !req
862. Sr. Levenstein, le necesitamos.
Copy !req
863. Según la tradición,
el último capitán ganador
Copy !req
864. debe presidir los juegos.
Copy !req
865. Conozco la tradición.
Copy !req
866. Supongo que podría hacerlo.
Copy !req
867. Haré unas llamadas
y me tomaré unos días libres.
Copy !req
868. Estupendo. No se arrepentirá, seguro.
Copy !req
869. - ¡Stifler! Ha llegado esto para ti.
- ¿Qué es?
Copy !req
870. SI QUIERES SABER EL PUNTO DÉBIL DE EDGAR,
Copy !req
871. VEN AL ESTADIO A LAS 22:00. VEN SOLO.
Copy !req
872. Qué interesante.
Copy !req
873. ¡Hola!
Copy !req
874. Aquí estoy. ¿Cuál es la sorpresa?
Copy !req
875. ¿Seguro que no te han seguido?
Copy !req
876. ¿Tú? ¿Qué coño haces aquí?
Copy !req
877. - Vaya, vaya, Stifler.
- Rock.
Copy !req
878. Parece que volvemos a vernos.
Copy !req
879. - Vale. Es una trampa. Me largo.
- Tranquilo, payasete.
Copy !req
880. Los enemigos de mis enemigos
son mis amigos.
Copy !req
881. Éramos rivales,
Copy !req
882. pero nos echaron del campus
por culpa de Edgar.
Copy !req
883. Espera, ¿de qué lo conoces tú?
Copy !req
884. Intentó entrar en nuestra hermandad
hace tres años.
Copy !req
885. Fue el primer tío de tamaño normal
que quiso entrar en ella.
Copy !req
886. La tradición era llevar
una oveja al sótano.
Copy !req
887. Sé amable.
Copy !req
888. Nos decían que nos la folláramos
Copy !req
889. y que no podíamos salir
sin haber usado el condón.
Copy !req
890. Una de dos,
Copy !req
891. o bien salían llorando,
Copy !req
892. o se hacían una paja con la goma y después
decían haberla usado con la oveja.
Copy !req
893. Pero allí llegó Edgar.
Copy !req
894. Suerte.
Copy !req
895. Tenemos que mirar.
Copy !req
896. ¡Por amor de Dios, tío!
Copy !req
897. Ese cabrón enfermo se folló a la oveja.
Copy !req
898. Una historia genial,
pero no sé cómo me puede ayudar.
Copy !req
899. Seguro que se te ocurre algo, Stifler.
Copy !req
900. ¡Bienvenidos a la Olimpiada griega!
Copy !req
901. Compiten en esta antigua tradición
Copy !req
902. la casa de los Beta...
Copy !req
903. - ¡Beta! ¡Beta!
- ¡Beta! ¡Beta!
Copy !req
904. y la de los empollones.
Copy !req
905. Hablar de la Olimpiada griega
Copy !req
906. evoca antiguas tradiciones.
Copy !req
907. Invoca imágenes de guerreros legendarios
Copy !req
908. con faldita y el cuerpo aceitoso,
Copy !req
909. retorciéndose unos con otros.
Copy !req
910. Unos lo llamaban lucha libre,
pero otros lo llamaban de otra manera.
Copy !req
911. Pero basta de historia.
Que empiecen los juegos.
Copy !req
912. La primera competición se llama
la liberación de Venus.
Copy !req
913. El que desabroche su fila de sujetadores
más rápidamente, ganará.
Copy !req
914. Bueno, Ed,
Copy !req
915. qué pena que no te sirva haberle
desabrochado el sujetador a tu hermana.
Copy !req
916. Por favor, Dwight. Pasé un curso en Milán
saliendo con modelos de lencería.
Copy !req
917. Fue antes de conocerte.
Copy !req
918. Caballeros, ¿preparados?
Copy !req
919. Declive y caída, Dwight. Declive y caída.
Copy !req
920. A desabrochar.
Copy !req
921. ¿Sabes? Todavía tengo el récord
en esta prueba.
Copy !req
922. Manos de cirujano.
Copy !req
923. - ¿Qué hace Edgar?
- La piba usa talla gigante.
Copy !req
924. Los broches reforzados son difíciles.
Copy !req
925. Listo.
Copy !req
926. ¡Listo!
Copy !req
927. ¡Lo sabía!
Copy !req
928. Ganan los Betas.
Copy !req
929. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
930. Buen intento, Edgar.
Copy !req
931. Perdona, es que estaba muy concentrado.
Copy !req
932. Oye, con algo más de entrenamiento,
habría ganado yo.
Copy !req
933. Ahora se celebrará La batalla de Ares.
Copy !req
934. Dos hombres luchando hasta la muerte,
Copy !req
935. o hasta que uno se caiga al agua.
Copy !req
936. ¡Sí! ¡Ya veréis!
Copy !req
937. Estáis acabados, Edgar.
Bull es una bestia.
Copy !req
938. Ahórrate la vergüenza,
y dame la escritura de tu casa.
Copy !req
939. No estés tan seguro.
Copy !req
940. No conoces a nuestro iniciado, ¿verdad?
Copy !req
941. Se llama Dave Maul,
Copy !req
942. fue el campeón de espada láser
Copy !req
943. de la convención de ciencia ficción.
Copy !req
944. Ah, es virgen.
Copy !req
945. ¿Listos, chicos?
Copy !req
946. ¡Luchad!
Copy !req
947. ¡Joder!
Copy !req
948. ¡A por él! ¡A por él!
Copy !req
949. Acaba con él.
Copy !req
950. ¡Venga! ¡Vamos!
Copy !req
951. - ¡Ganan los empollones!
- Quiero una cerveza.
Copy !req
952. La próxima prueba se llama
el festín de Demetra.
Copy !req
953. En la antigua Roma,
el cerdo era un animal sagrado.
Copy !req
954. Se ofrecía como sacrificio
a la diosa de la agricultura.
Copy !req
955. Hoy, hemos cogido un cerdo,
lo hemos engrasado
Copy !req
956. y el primero que lo coja, gana.
Copy !req
957. Eh, ¿seguro que quieres cazarlo?
Copy !req
958. Stifler, me crié en una granja
con 652 cerdos,
Copy !req
959. sé lo que piensa el cerdo.
Copy !req
960. Estúpido gordito.
Copy !req
961. Oye, Edgar, ¿y el capitán Sulu?
¿Tiene miedo de perder?
Copy !req
962. ¿Has oído hablar de los Yamakashi?
Copy !req
963. ¿Pero qué...?
Copy !req
964. ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
965. Mierda.
Copy !req
966. Ven aquí, cerdito.
Copy !req
967. ¡Empollones!
Copy !req
968. ¡Ganan los empollones!
Copy !req
969. ¡Cállate!
Copy !req
970. La ruleta griega es muy peligrosa.
No es para cobardes.
Copy !req
971. En un orificio hay una cápsula
Copy !req
972. con semen de caballo viejo.
Copy !req
973. Caballeros, empezamos.
Copy !req
974. - Qué asco.
- Venga ya.
Copy !req
975. - ¡Vamos, vamos!
- ¡Venga, Dwight!
Copy !req
976. Estás jodido. Vamos.
Copy !req
977. - Va a ser...
- No tienes que hacerlo. ¡Venga!
Copy !req
978. Bueno, te toca, Edgar.
Copy !req
979. No creí que tendrías huevos para esto.
Copy !req
980. Pensé que pondrías a algún pringado.
Copy !req
981. Por nada me perdería
cómo te disparas semen de caballo.
Copy !req
982. Venga, tío.
Copy !req
983. ¡Vamos, Stifler!
Copy !req
984. - ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
985. - ¡Lo conseguiremos! ¡Sí!
- ¡Vamos!
Copy !req
986. Así se hace.
Copy !req
987. ¡Joder!
Copy !req
988. - ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Edgar!
Copy !req
989. Vamos, colega. ¡Cómetela!
Copy !req
990. ¡Sí!
Copy !req
991. - ¡Pon dos cartuchos!
- ¿Dos? Pero bueno. ¿Dos?
Copy !req
992. Es demasiado, Dwight. ¿Cómo que dos? No.
Copy !req
993. Si Edgar no tiene miedo,
pon dos cartuchos.
Copy !req
994. ¡Vale! ¡Pon dos!
Copy !req
995. Poned dos.
Copy !req
996. ¡Vamos!
Copy !req
997. ¡Vamos!
Copy !req
998. - No te cagues, ¿vale?
- Listos, ¡ya!
Copy !req
999. - Caliéntala.
- ¡Eh, eh, eh!
Copy !req
1000. ¡Vale! ¡Vale! ¡Vale!
Copy !req
1001. - ¡Muy bien!
- ¡Silencio todo el mundo!
Copy !req
1002. ¿Se acabó? Estamos empatados.
Copy !req
1003. - Eres bueno, colega. Aquí no hay nada.
- No, no puedo mirar.
Copy !req
1004. ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1005. - ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Sí!
Copy !req
1006. - ¡Sí! ¡Sí!
- ¡Muy bien! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1007. Te toca.
Copy !req
1008. ¡Vamos!
Copy !req
1009. - Hazlo.
- Vamos.
Copy !req
1010. - ¡Hazlo!
- ¡Hazlo! ¡Hazlo!
Copy !req
1011. - ¡Hazlo!
- ¡Hazlo ya! Dale al gatillo.
Copy !req
1012. - ¡Hazlo! ¡Hazlo! ¡Hazlo!
- Dale al gatillo.
Copy !req
1013. ¡Sí! ¡Ganamos! ¡Gilipollas!
Copy !req
1014. Ganan los Betas.
Copy !req
1015. - Que aproveche.
- ¿A qué sabe ese semen?
Copy !req
1016. Ha sido jodido, Edgar,
pero ya conoces el dicho.
Copy !req
1017. Tienes que volver a montar al caballo.
Copy !req
1018. En sentido figurado.
Copy !req
1019. El juego de la esposa
tiene siglos de antigüedad.
Copy !req
1020. Ganará la primera pareja
que complete el circuito.
Copy !req
1021. - Me debes un favor enorme.
- Ya lo sé.
Copy !req
1022. - Vale.
- Bien. ¿Listos?
Copy !req
1023. Que patético. ¡Ya!
Copy !req
1024. ¿Qué? ¿Cómo...?
Copy !req
1025. ¿Quieres provocarle una hernia a Bandhu?
Copy !req
1026. Te ha vuelto a traicionar
tu patético cerebro, Dwight.
Copy !req
1027. Bandhu, arriba.
Copy !req
1028. Vale, Erik. Está claro. Vamos.
Copy !req
1029. Estamos jodidos.
Copy !req
1030. ¡Vamos, Erik! ¡Venga, venga!
Copy !req
1031. Podemos ganar a esos Betas.
Copy !req
1032. ¿Qué te parece si...?
Copy !req
1033. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1034. Quizá debí llevarte yo.
Copy !req
1035. Joder, esa tía da miedo.
Copy !req
1036. ¿Es una tía?
Copy !req
1037. Vale.
Copy !req
1038. Y ahora, la guerra del Peloponeso.
Copy !req
1039. Ganará el primer equipo que consuma
un barril entero.
Copy !req
1040. Está permitido vomitar.
Copy !req
1041. Caballeros, en este cilindro de aluminio
Copy !req
1042. hay 55 litros de cebada fermentada.
Copy !req
1043. Recordad, no subestiméis
a esos empollones.
Copy !req
1044. La mayoría
son grandes alcohólicos solitarios.
Copy !req
1045. Cuidado, señores,
estos chicos saben beber,
Copy !req
1046. pero nosotros somos hombres.
Copy !req
1047. ¡Nosotros somos hombres!
Copy !req
1048. Nosotros somos: ¡los empollones!
Copy !req
1049. - ¡Sí!
- De acuerdo, chicos. ¡Adelante!
Copy !req
1050. - ¡Señores, a beber!
- ¡Yo bebo más que vosotros!
Copy !req
1051. ¡Bebe!
Copy !req
1052. ¡Edgar!
Copy !req
1053. Solo te voy a decir una cosa.
Copy !req
1054. ¿Qué quieres, ignorante?
Copy !req
1055. ¡Está permitido vomitar!
Copy !req
1056. - ¡Empollones a mí!
- ¡Zafarrancho de combate!
Copy !req
1057. Vamos, Edgar. A ver qué haces, capullo.
Copy !req
1058. ¿Eso es todo? ¿No sabes hacer más?
Copy !req
1059. ¡Al barril!
Copy !req
1060. ¡Tenemos una baja!
Copy !req
1061. Caballeros, debemos ser más eficientes.
Copy !req
1062. ¡Conectad el mecanismo!
Copy !req
1063. - ¿Qué coño es eso?
- ¿Qué es esa cosa?
Copy !req
1064. Abrid válvulas.
Copy !req
1065. Los empollones nos ganan.
Necesitamos el arma secreta. ¡Wesley!
Copy !req
1066. - ¡Vamos!
- ¡Wesley, el soporte!
Copy !req
1067. Abrid el grifo a tope.
¡Velocidad de hiperespacio, joder!
Copy !req
1068. - ¡Sí!
- ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
1069. ¡Ganan los Betas!
Copy !req
1070. Con empate a puntos,
entramos en la muerte súbita.
Copy !req
1071. La prueba final se llama
el levantamiento de Afrodita.
Copy !req
1072. Es fácil, el primero
Copy !req
1073. que segregue su líquido reproductor
Copy !req
1074. en el sentido eyaculatorio,
Copy !req
1075. perderá.
Copy !req
1076. Qué ganas de ver
cómo te corres en los pantalones.
Copy !req
1077. Lo veremos.
Copy !req
1078. Pi es igual a 3,1415...
Copy !req
1079. - Ni me he enterado.
- 5978...
Copy !req
1080. Parece que soy Santa Claus
en el centro comercial.
Copy !req
1081. - Nada. Estoy bien.
- Y yo.
Copy !req
1082. Pan comido.
Copy !req
1083. Muévelo.
Copy !req
1084. - Me gustan tus tetas.
- Mira esto.
Copy !req
1085. Imagina que chupas el mío.
Copy !req
1086. Ríndete, Stifler.
Aquí domina la mente sobre la materia.
Copy !req
1087. Y tengo más cerebro que tú.
Copy !req
1088. Pero yo más experiencia.
Copy !req
1089. Seguro que os gano
hasta en ciencia ficción.
Copy !req
1090. Veremos. ¡Traedla!
Copy !req
1091. Esta chica viene
directamente de Las Vegas.
Copy !req
1092. Es la stripper más importante
de la Ciudad Esmeralda.
Copy !req
1093. Pásalo bien, Dwight.
Copy !req
1094. ¡Oh, no!
Copy !req
1095. Suerte.
Copy !req
1096. Emergencia, chicos.
Copy !req
1097. Esta nena está buenísima. ¡Traedla!
Copy !req
1098. ¡Dios! ¡Dios!
Copy !req
1099. ¿Qué coño...?
Copy !req
1100. Mira mi culito, Edgar.
Copy !req
1101. Es muy mullido.
Copy !req
1102. Que alguien la pare.
Copy !req
1103. Edgar, creo que te gusta la lana, ¿verdad?
Copy !req
1104. ¡No! ¡Toma esto!
Copy !req
1105. Ha terminado.
Copy !req
1106. Ganan los Betas.
Copy !req
1107. ¡Beta! ¡Beta! ¡Beta! ¡Beta! ¡Beta! ¡Beta!
Copy !req
1108. Y entrego a los ganadores
¡el martillo de oro!
Copy !req
1109. ¡Para la casa Beta!
Copy !req
1110. ¡Beta, colega!
Copy !req
1111. Enhorabuena, Stifler.
Has mantenido la tradición de los Betas.
Copy !req
1112. - Gracias, Noah. Betas para siempre.
- Betas para siempre.
Copy !req
1113. Menuda fiesta hay.
Copy !req
1114. Sólo puede ser una fiesta Beta.
Copy !req
1115. - Eh, tengo una sorpresa para ti.
- ¿Sí?
Copy !req
1116. Un regalito por tu
paciencia y comprensión.
Copy !req
1117. Bueno.
Copy !req
1118. - ¿Listo para el regalo?
- No lo sé.
Copy !req
1119. Ahora estoy muy confuso,
intento abrir mi mente, pero...
Copy !req
1120. Joder, qué situación más chunga.
Copy !req
1121. Allá va.
Copy !req
1122. Dios mío, si es más grande que la mía,
me desmayo.
Copy !req
1123. No llevo braguitas.
Copy !req
1124. Tranquilo, Cooze. Te ve todo el mundo.
Copy !req
1125. Bueno, seguro que hay
algún sitio más íntimo por aquí.
Copy !req
1126. - Vale.
- Vamos.
Copy !req
1127. Vamos.
Copy !req
1128. - ¿Adónde me llevas?
- Es una sorpresa. Te gustará.
Copy !req
1129. Qué nervios.
Copy !req
1130. ¿Pero qué dices? No va a pasar nada.
Copy !req
1131. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
1132. ¿Por qué no me ocupo yo de ti?
Copy !req
1133. Vale.
Copy !req
1134. Vale.
Copy !req
1135. Jolín.
Copy !req
1136. ¡No puedo! ¡No puedo!
Copy !req
1137. Déjate llevar, nena.
Copy !req
1138. No me voy a asustar de nada. ¿Vale?
Copy !req
1139. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
1140. ¡Vale!
Copy !req
1141. ¿Por qué me traes aquí?
Copy !req
1142. Bueno, como es nuestra nueva casa,
Copy !req
1143. he pensado una nueva misión
para los aspirantes.
Copy !req
1144. ¿Y de qué va?
Copy !req
1145. Bueno, será mejor si...
Copy !req
1146. Te lo enseño.
Copy !req
1147. Sexo en el cine.
Copy !req
1148. Me gustan tus ideas, Erik Stifler.
Copy !req
1149. ¡Me corro!
Copy !req
1150. ¡Me corro!
Copy !req
1151. Jolín.
Copy !req
1152. Vale, eso me ha sorprendido un poco.
Copy !req
1153. Lo siento.
Copy !req
1154. No pasa nada.
Copy !req
1155. - En realidad, me gusta bastante.
- ¿De verdad?
Copy !req
1156. Sí. ¿Te pasa siempre?
Copy !req
1157. - Sí. Sí.
- ¿Sí?
Copy !req
1158. Dios mío.
Copy !req
1159. - Hola, tío, ¿un bañito en la piscina?
- No.
Copy !req
1160. Un momento.
Copy !req
1161. Sí, la famosa eyaculación femenina.
Copy !req
1162. No les pasa a todas las tías. Enhorabuena.
Copy !req
1163. ¡Los Betas son los putos amos!
Copy !req
1164. Beta, Beta, Beta, Beta.
Copy !req
1165. Sí.
Copy !req
1166. Eh, hombretón.
Copy !req
1167. ¿Estás listo para otra ronda?
Copy !req
1168. ¡No, no, no, no!
Copy !req
1169. Ah, sí. La amenaza amnésica
ataca de nuevo.
Copy !req
1170. Ponte esto en el siguiente
baile, cariño.
Copy !req
1171. Gracias. Baa.
Copy !req