1. ¡Ay, qué rico, papi!
Copy !req
2. Ay, sí, qué bueno, mamita.
Copy !req
3. Salió una teta.
Sí, salió una teta.
Copy !req
4. ¡Ay, qué grande!
Copy !req
5. ¡Ay, sí! ¿Te gusta, mami?
Copy !req
6. Quiero enterrar el huesito,
mi vida, ¡gózalo!
Copy !req
7. ¡Carajo, cállate!
Copy !req
8. Vine a decirte hasta mañana.
Copy !req
9. Hasta mañana, mamá.
Copy !req
10. Un besito.
Copy !req
11. ¿Se dañó la antena?
Copy !req
12. Sí, estoy tratando de ver
un programa de zoología...
Copy !req
13. pero hay mucha interferencia.
Copy !req
14. ¡Métemela!
Copy !req
15. ¡Móntame como un caballo!
Copy !req
16. Tiene que estar roto.
Se me cayó al piso.
Copy !req
17. - ¿Vas a la cama?
- Listo.
Copy !req
18. Creo que está viendo
un canal prohibido.
Copy !req
19. ¿Prohibido?
Copy !req
20. Es la transmisión.
Copy !req
21. - ¡Chúpamelo!
- ¡¿Cómo?
Copy !req
22. ¡Ay, papi!
Copy !req
23. Dame eso. Dámelo.
Copy !req
24. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
25. ¡Qué le pasa a esto!
Copy !req
26. ¿Prohibido?
Si fueran a prohibir algún canal...
Copy !req
27. prohibirían el canal
donde las mujeres...
Copy !req
28. pasan la vida comprando
medias y mierdas.
Copy !req
29. ¿Viste "La Sirenita"?
Copy !req
30. ¿No? Esa Ariel está buenísima.
Copy !req
31. Es una sirena, tipo.
Copy !req
32. Cuando está en la tierra no.
Copy !req
33. Vicky, es en casa de Stifler.
Será una gran fiesta.
Copy !req
34. Acabará todo el mundo borracho
y teniendo sexo.
Copy !req
35. Sí.
Copy !req
36. Ábrelo, Kevin.
Copy !req
37. Pesa mucho, Vicky.
Te aceptaron.
Copy !req
38. Ábrelo.
Copy !req
39. Bueno.
Copy !req
40. "Estimada Srta.
Copy !req
41. Hemos decidido quitarla
de la lista de espera...
Copy !req
42. para negarle la entrada".
Copy !req
43. Cállate.
Copy !req
44. Te aceptaron.
Copy !req
45. Te quiero.
Copy !req
46. - ¿Llevo esta camisa a la fiesta?
- Hace 3 días que no te la quitas.
Copy !req
47. Amigos, me lo dijo.
Copy !req
48. - ¿Qué te dijo?
- Que me quería.
Copy !req
49. ¡Mierda!
¿Esa mala palabra?
Copy !req
50. Cornell y Michigan quedan cerca.
Copy !req
51. A 7 horas, nada más, atravesando
el Canadá, ¡qué felicidad!
Copy !req
52. Eso no importa. Es factible.
Copy !req
53. Hoy, en el ensayo de la banda...
Copy !req
54. en vez de tocar como siempre,
toquemos a la inversa.
Copy !req
55. ¡Va a ser divertidísimo!
Copy !req
56. Estás soñando con mantener
unos amores a larga distancia.
Copy !req
57. Tú y Kevin ni se han acostado.
Copy !req
58. Nos unen otras cosas.
Copy !req
59. ¿Qué vas a darle cuando llegue
a Cornell? ¿Galletitas?
Copy !req
60. Tendremos sexo— cuando estemos
listos. En el momento perfecto.
Copy !req
61. A la hora perfecta,
en el sitio perfecto.
Copy !req
62. No van a lanzar un cohete.
Van a tener sexo.
Copy !req
63. Finch. El hombre que buscábamos.
Copy !req
64. - ¿Qué hubo?
- Nada nuevo.
Copy !req
65. - ¿Qué hubo?
- Nada nuevo.
Copy !req
66. ¿Ya acabaste la tarea de latín?
Copy !req
67. Canis meus id comedit.
Copy !req
68. "Se la comió el perro", en latín.
Es un chiste. En latín.
Copy !req
69. Tómate el café, Finch.
Copy !req
70. Estoy tomando mochaccino.
Copy !req
71. Es un mochaccino, no un café.
Copy !req
72. ¡"Nova"!
Copy !req
73. - ¿Qué tal?
- ¿Vienes esta noche?
Copy !req
74. Depende de mi novia.
Estoy trabajando en algo nuevo.
Copy !req
75. Oigan algo nuevo...
Copy !req
76. Localicen sus vergas...
Copy !req
77. ¡quítenles la envoltura
y úsenlas!
Copy !req
78. Esta vez no hay duda.
Es una universitaria.
Copy !req
79. Correcto.
Copy !req
80. Adiós. Los veré
donde dice "Prohibido Coger".
Copy !req
81. Llegaré a las 9:00
y a las 9:05 tendré una cerveza.
Copy !req
82. ¿Tufo?
Copy !req
83. Por favor.
Copy !req
84. No hagas eso.
Copy !req
85. ¿Tienes un plan?
Copy !req
86. Es infalible, amigo.
Copy !req
87. Una pregunta. ¿Conocen a Nadia,
la muchacha checa?
Copy !req
88. Puede que vaya.
Copy !req
89. ¿Creen que prefiera...
Copy !req
90. a Jim, el indiferente?
Copy !req
91. ¿o a Jim, el "sexy"?
Copy !req
92. Con esa camisa,
a ninguno de los dos.
Copy !req
93. Tú tendrás novia,
pero no has pasado de tercera base.
Copy !req
94. Por lo menos llegué a tercera.
Tú sigues con el bate en la mano.
Copy !req
95. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
96. Muchachos...
Copy !req
97. ¿cómo es la tercera base?
Copy !req
98. ¿Se lo dices tú?
Copy !req
99. Como un pastel de manzana.
Copy !req
100. ¿Un pastel de manzana?
Copy !req
101. ¿De McDonald´s o hecho en casa?
Copy !req
102. Señores, nos espera el destino.
Copy !req
103. Me tomé el No. 5 y el No. 6.
Copy !req
104. Santo Dios.
Copy !req
105. Nadia, buenos días.
Qué gusto verte.
Copy !req
106. Vuelvo enseguida.
Copy !req
107. ¡Empezó la fiesta!
Copy !req
108. Bienvenidos a la casa del amor.
El barril está allá. Diviértanse.
Copy !req
109. Vicky, Jessica, qué gusto verlas.
Copy !req
110. Perras.
Copy !req
111. ¡Sherman!
¿Qué carajo haces aquí?
Copy !req
112. Muchachos, ¿qué tal?
Copy !req
113. Muchachos, ¿qué tal?
Copy !req
114. Aquí estamos,
estudiando a las hembras.
Copy !req
115. En efecto,
hay muy buenos ejemplares.
Copy !req
116. Me siento muy confiado.
Repito, muy confiado.
Copy !req
117. Sherman se prepara para el ataque.
Copy !req
118. Tiene todo un arsenal listo
para el despliegue.
Copy !req
119. ¿Tienes un plan?
Copy !req
120. ¿Vieron a mi novia?
¿La trigueña?
Copy !req
121. Anda por ahí.
Parece que me halla muy atractivo.
Copy !req
122. Es hora de darle a probar...
Copy !req
123. el "Sherminator".
Copy !req
124. Bueno, Sherman, si tú lo dices...
Copy !req
125. Soy un robot lujurioso y sofisticado
que ha viajado...
Copy !req
126. para cambiar el futuro
de una joven afortunada.
Copy !req
127. Ataca, tigre.
Copy !req
128. Volveré.
Copy !req
129. - Incurable.
- Perdido.
Copy !req
130. Hola, Vicky.
Copy !req
131. Ay, coño.
Miren, miren.
Copy !req
132. Me ha visto Nadia.
Me lanzó una mirada.
Copy !req
133. Háblale.
Copy !req
134. Es verdad, debería ir a conversar.
Copy !req
135. Buena idea. Claro.
Copy !req
136. ¿Kevin?
Copy !req
137. Qué genial.
Copy !req
138. Hasta luego.
Copy !req
139. Venimos a la fiesta.
Copy !req
140. ¿Qué fiesta?
Aquí no hay fiesta.
Copy !req
141. ¡Vamos! ¡A la fiesta!
Copy !req
142. Qué extraño.
Copy !req
143. Se equivocaron de casa.
Copy !req
144. Dime, ¿en qué estás
especializándote?
Copy !req
145. En el feminismo posmodernista.
Copy !req
146. ¡Genial!
Qué linda noche, ¿no?
Copy !req
147. No sé por qué,
pero me encanta la primavera.
Copy !req
148. Debe ser por el olor
a lluvia fresca, o algo así.
Copy !req
149. Chúpamela, muñeca.
Copy !req
150. ¡¿Qué?
Copy !req
151. Chúpamela, muñeca.
Copy !req
152. Mis amigos me dicen Nova.
Viene de "Casanova".
Copy !req
153. Qué patético.
Copy !req
154. No tienes que reírte.
Copy !req
155. Tienes mucho que aprender.
Copy !req
156. ¿Qué?
Copy !req
157. Modérate.
Copy !req
158. Para hacerte el romántico
no tienes que usar frases gastadas.
Copy !req
159. Sé tierno con las muchachas.
Respeta sus sentimientos.
Copy !req
160. La relación debe ser mutua.
Copy !req
161. Vamos, Casanova,
te voy a devolver a tus amigos.
Copy !req
162. ¿No te parece
que es hora de dar un paso más?
Copy !req
163. ¿Está noche?
Copy !req
164. Es la noche perfecta.
¿No soñabas con una noche así?
Copy !req
165. ¡Coño, qué pedos más apestosos!
Copy !req
166. ¡Siéntate a cagar!
Apestas como el Yeti.
Copy !req
167. Quizás no.
Copy !req
168. Cálmate.
Copy !req
169. ¿Le dijiste eso?
Copy !req
170. Cállate.
Copy !req
171. A mí me fue peor con Nadia.
Copy !req
172. Gracias.
Ya me siento mucho mejor.
Copy !req
173. De nada, Nova.
Copy !req
174. No menciones ese nombre.
Soy un farsante.
Copy !req
175. Me dan lástima.
Voy a buscarme una buena hembra.
Copy !req
176. ¡Chúpamela, muñeca!
Copy !req
177. Avísame.
Copy !req
178. No pares.
Copy !req
179. Yo debería poder conversar
con las mujeres. Soy elocuente.
Copy !req
180. Tengo un vocabulario inmenso.
Copy !req
181. Mentira.
Copy !req
182. No estoy bromeando.
Oye esto:
Copy !req
183. Copioso.
Copy !req
184. Verosimilitud.
Copy !req
185. ¡Ya!
Copy !req
186. ¡Chúpamela, muñeca!
Copy !req
187. - Coño, Stifler.
- ¡Es hora de salida!
Copy !req
188. Retírense, por favor.
Copy !req
189. Eres un cretino.
Copy !req
190. Me encanta la gente
que invitaste a la fiesta.
Copy !req
191. ¡Y además tienes
un barril de cerveza!
Copy !req
192. En efecto.
Copy !req
193. Espera— se me olvidó la cerveza.
Copy !req
194. Toma, muñeca.
Copy !req
195. Gracias.
Copy !req
196. Eres una belleza.
Copy !req
197. ¿En serio?
Copy !req
198. No sé si debería estar
haciendo esto.
Copy !req
199. ¿Haciendo qué?
Copy !req
200. Bueno, si ligamos esta noche...
Copy !req
201. mañana lo sabrán
todos tus amigos.
Copy !req
202. ¡Qué va!
Copy !req
203. Steve, al menos mírame
cuando estás hablando.
Copy !req
204. Sara...
Copy !req
205. no voy a regar chismes de ti.
Copy !req
206. Te lo prometo.
Así que...
Copy !req
207. relájate.
Copy !req
208. Tranquilízate...
Copy !req
209. y vamos a retozar un poco.
Copy !req
210. Muy bien.
Copy !req
211. ¿Qué te pasa?
Copy !req
212. ¿Qué pasa? ¿Qué tienes?
Copy !req
213. Xenofobia.
Copy !req
214. Regurgitación.
Copy !req
215. Esa palabra la sé.
Copy !req
216. Kevin lo goza.
Copy !req
217. Le gusta que se la mamen.
¡Válgame, qué sorpresa!
Copy !req
218. ¿Y tú? ¿Has llegado al orgasmo
con Kevin, o nunca te ha pasado?
Copy !req
219. Una vez.
Copy !req
220. Creo.
Copy !req
221. Lo sabrías.
Copy !req
222. Con razón no te llama la atención.
¿Y con las manos?
Copy !req
223. No he tratado.
Copy !req
224. ¿No has hecho la manuela?
Copy !req
225. Qué bonito.
Copy !req
226. Por Dios, Stifler,
¿cuánto bebiste?
Copy !req
227. Oye, Stifler,
¿cómo está la pilsen?
Copy !req
228. Vete al carajo.
Copy !req
229. ¿Es la mamá de Stifler?
Copy !req
230. ¡Cómo pudo una mujer tan bella
tener un hijo como Stifler!
Copy !req
231. - Amigo, mira qué MQQT.
- ¿Qué es eso?
Copy !req
232. Una "Mamá Que Quisiera Tirarme".
Copy !req
233. ¡Sí, tipo!
Copy !req
234. Oigan, muchachos.
Copy !req
235. Vengan acá.
Copy !req
236. ¿Qué pasa, Sherman?
Copy !req
237. ¿Podrían tener
un poco más de tacto?
Copy !req
238. Estoy acompañado...
si me entienden.
Copy !req
239. Está que arde.
Copy !req
240. Si Sherman se desvirga antes
que yo, me dará un ataque de furia.
Copy !req
241. ¿El "Sherminator"?
Copy !req
242. ¡MQQT! ¡MQQT!
Copy !req
243. ¡MQQT! Tipo, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
244. Dios mío, mi hermano.
Copy !req
245. Ya estoy harto de tanta mamadera.
Quiero clavar.
Copy !req
246. Qué fino. Qué elegante.
Copy !req
247. ¿Me puedo ir contigo?
Copy !req
248. - Vicky, espera.
- Ni lo sueñes.
Copy !req
249. ¡Soy el Yeti!
¡Apesto como el Yeti!
Copy !req
250. Buenos días.
Copy !req
251. ¿Dónde estabas?
¿Qué fue de tu plan infalible?
Copy !req
252. Iba a llegar elegantemente tarde,
pero se me fue la mano. Así que...
Copy !req
253. no hay mujeres.
Copy !req
254. Fue una noche excepcional.
Sumamente excepcional.
Copy !req
255. Eh, muchachos...
Copy !req
256. Será algo inolvidable.
Copy !req
257. Para mí también.
Copy !req
258. Gracias.
Copy !req
259. Bueno, adiós.
Copy !req
260. Despídanse del mocoso Sherman.
Copy !req
261. Ya soy un hombre.
Copy !req
262. Les recomiendo unirse al club.
Copy !req
263. Fue una noche salvaje...
toda la noche.
Copy !req
264. Estoy agotado.
Copy !req
265. ¿Cómo diablos lo lograste?
Copy !req
266. Me llegó la hora.
Me llegó la hora.
Copy !req
267. Buena suerte, amigos.
Copy !req
268. No lo puedo creer.
Copy !req
269. Vamos, muchachos,
deberíamos alegrarnos por él.
Copy !req
270. No, mentira.
Copy !req
271. He invertido meses en Vicky.
Copy !req
272. Sherman acababa de conocer
a la muchacha. No es justo.
Copy !req
273. No me jodas.
Copy !req
274. ¿Cómo podré volverme
romántico y sentimental?
Copy !req
275. Llegaremos vírgenes
a la universidad.
Copy !req
276. Nos van a separar de los demás.
Copy !req
277. Tengo una idea.
Copy !req
278. Pero que no salga de aquí.
Copy !req
279. Hay que hacer un trato.
Mucho más que un trato.
Copy !req
280. - ¿Una apuesta?
- Un pacto.
Copy !req
281. Sin dinero. Es superior
a una apuesta. Escuchen.
Copy !req
282. Hay que clavar
antes de graduarnos.
Copy !req
283. ¿Acaso no he estado tratando?
Copy !req
284. Es como hacer ejercicios.
Copy !req
285. Nos esforzamos más
con un compañero...
Copy !req
286. porque nos da estímulo.
Eso es lo que vamos a hacer.
Copy !req
287. Nos ayudaremos mutuamente.
Copy !req
288. Aislados, somos endebles. Unidos,
controlamos nuestro destino sexual.
Copy !req
289. El enemigo domina el kung fu,
pero nuestro dragón vencerá.
Copy !req
290. El Oriente y el Occidente irán
al combate a decidir el campeón.
Copy !req
291. Me están arruinando el momento.
Copy !req
292. Nuestra virilidad peligra.
Copy !req
293. Ha llegado el instante decisivo.
Copy !req
294. Nuestros penes no han de seguir
blandos e inútiles.
Copy !req
295. Lucharemos por todos los que
quieren coger y no pueden.
Copy !req
296. Llegó el día.
Copy !req
297. Llegó la hora.
Copy !req
298. No permitiremos que la historia
nos condene al celibato.
Copy !req
299. - Amén.
- Me gustó.
Copy !req
300. Lucharemos sin cuartel.
Venceremos.
Copy !req
301. ¡Ya era hora!
Copy !req
302. ¡Vamos a clavar!
Copy !req
303. El acto.
Copy !req
304. Tiene que ser mutuo.
Copy !req
305. Sin usar prostitutas,
por si acaso, Finch.
Copy !req
306. Te jodiste.
Copy !req
307. Tenemos hasta el día de graduación.
Copy !req
308. - Qué mierda.
- Lo sé.
Copy !req
309. Pero piensen en todas las fiestas
que habrá.
Copy !req
310. - Las hembras estarán en celo.
- Es verdad.
Copy !req
311. Es casi una tradición.
Copy !req
312. - Como el fútbol.
- Entonces quedan...
Copy !req
313. Exactamente 3 semanas.
Copy !req
314. Se hará.
Copy !req
315. Al próximo paso.
Copy !req
316. ¡Al próximo paso!
Copy !req
317. ¡Al próximo paso!
Copy !req
318. Florería Falls Valley
Copy !req
319. "El Cupido Electrónico"
Copy !req
320. ¿Recibiste mis flores?
Copy !req
321. Has recibido: 00 llamadas
Copy !req
322. Condones Durex
Copy !req
323. Ya volverá.
Copy !req
324. - ¿Tú crees?
- Sí. Le gustas.
Copy !req
325. - Y ella a mí.
- ¿La quieres?
Copy !req
326. - Y ella a mí.
- ¿La quieres?
Copy !req
327. No puedes hacerme esa pregunta.
Copy !req
328. Para verla en la cama, dile que
la quieres. Así me engañaron a mí.
Copy !req
329. Jessica, yo no quiero engañarla.
Copy !req
330. Bueno, tienes que aprender
a excitar a una mujer.
Copy !req
331. Hazla sentir
lo que nunca ha sentido.
Copy !req
332. ¿Qué cosa?
Copy !req
333. Voy a darte una pista.
Copy !req
334. ¿Un orgasmo?
Copy !req
335. Eso mismo, macho.
Copy !req
336. Caramba, yo estoy seguro
que ya le—
Copy !req
337. No.
Copy !req
338. Hubo una ocasión que—
Copy !req
339. ¡Caray!
Copy !req
340. De ti depende. Está en tus manos,
el amor, o el orgasmo.
Copy !req
341. ¡Pendejo!
Copy !req
342. Ven a ver esto.
Copy !req
343. Cabrones, ¿qué le han hecho?
Copy !req
344. Estupendo.
Hasta la próxima.
Copy !req
345. Muchachos,
¿vinieron a verme en acción?
Copy !req
346. Sonabas muy bien.
Copy !req
347. Creo que te has quedado sin bolas.
Copy !req
348. Baja la voz, tipo.
Copy !req
349. ¿Qué coño haces aquí?
Copy !req
350. Este es un sitio virgen.
Copy !req
351. Fíjense. Las mujeres del coro
están buenísimas.
Copy !req
352. ¿Por qué se integró tan tarde?
Copy !req
353. Estará preparándose para
cuando tenga que repetir el año.
Copy !req
354. Basta, muchachas,
ni siquiera lo conocemos.
Copy !req
355. Mojón de mierda.
Copy !req
356. ¿Piensas tirarte a una
de estas mojigatas santurronas?
Copy !req
357. Ninguna me conoce.
Puedo usar el gancho sentimental.
Copy !req
358. Como me dijo la universitaria.
Copy !req
359. Hay que ser tierno, respetar
sus sentimientos y otras mierdas.
Copy !req
360. No sé qué decirte.
Me parece mucho trabajo.
Copy !req
361. ¡Un segundo!
Copy !req
362. Adelante.
Copy !req
363. Jim, qué sorpresa.
Copy !req
364. Iba pasando por frente
a tu... cuarto...
Copy !req
365. y me dije, caramba...
Copy !req
366. hace mucho que no tenemos
una conversación de padre a hijo.
Copy !req
367. ¡Ah! se me olvidaba,
este... traje unas revistas.
Copy !req
368. Pasa a la página del medio.
Copy !req
369. Pues... esta es la figura femenina.
Copy !req
370. Están resaltando los pechos...
Copy !req
371. que mayormente se usan para...
alimentar a los bebés.
Copy !req
372. Y también para...
este... excitarse.
Copy !req
373. Correcto.
Copy !req
374. Esta revista...
Copy !req
375. es Hustler.
Copy !req
376. Es una revista mucho más exótica.
Copy !req
377. Aquí han decidido...
Copy !req
378. resaltar la zona... del pubis.
Copy !req
379. Toda la zona de la ingle.
Copy !req
380. Mírale la expresión.
¿Ves lo que está haciendo?
Copy !req
381. Te mira directamente
a los ojos, diciendo:
Copy !req
382. "Hola, titán".
Copy !req
383. "¿Qué hubo?"
Copy !req
384. - ¿Lo ves?
- Correcto.
Copy !req
385. Esta revista, Pelada Al Rape,
no la conozco muy bien.
Copy !req
386. Pero de nuevo,
si pasas a la página...
Copy !req
387. del medio...
Copy !req
388. verás con qué lujo de detalles
han tomado esta foto.
Copy !req
389. Casi parece una flor tropical.
Parece algo submarino.
Copy !req
390. ¿Conoces el clítoris?
Copy !req
391. Ay, Dios mío.
Sí, sé lo que es.
Copy !req
392. Ah, ya veo. Sí.
Tú lo sabes todo.
Copy !req
393. Lo aprendí en el curso de
fisiología. No tienes que enseñarme.
Copy !req
394. ¿Sabes qué? Perdóname.
Copy !req
395. Lo siento.
Copy !req
396. - Lo siento.
- Lo siento.
Copy !req
397. No tenía por qué enojarme.
Copy !req
398. ¿Sabes lo que voy a hacer?
Te voy a dejar estas revistas...
Copy !req
399. para que las estudies
cuando gustes.
Copy !req
400. ¡Espera!
Copy !req
401. ¡Vaya! es mejor que una media.
Copy !req
402. Bueno... cuánto me alegro.
Copy !req
403. Hasta la cena.
Copy !req
404. Sí, hasta la cena.
Copy !req
405. ¿Este es tu plan?
Copy !req
406. A las muchachas no les interesa
el mini golf.
Copy !req
407. Estoy seguro que no.
Copy !req
408. Pero quiero pedirte
tu colaboración en un asunto.
Copy !req
409. - Como parte del pacto.
- ¿Qué?
Copy !req
410. Si te dicen algo de mí, confírmalo.
Díselo a los demás.
Copy !req
411. Me voy. El viaje de ida y vuelta
toma 16 minutos.
Copy !req
412. Finch, es tu último año. ¿Cuándo
aprenderás a cagar en el colegio?
Copy !req
413. ¿No has visto
cómo mantienen los baños?
Copy !req
414. Con permiso.
Ese era Paul Finch, ¿verdad?
Copy !req
415. ¿Lo has visto en las duchas?
Copy !req
416. Pues mis amigas quieren saber
si es verdad.
Copy !req
417. Tú sabes, ¿está bien dotado?
Copy !req
418. ¡Qué sé yo! Finch no se quita
el traje de baño.
Copy !req
419. Desde luego, es verdad.
Copy !req
420. Es algo gigantesco.
Copy !req
421. ¿Ya tiene pareja?
Copy !req
422. No, definitivamente.
Copy !req
423. Bueno. Gracias.
Copy !req
424. Pues se me ocurrió...
Copy !req
425. pedirte algún consejo fraternal.
Copy !req
426. Si sabías de algún método
que la llevara—
Copy !req
427. ¿Al orgasmo?
Copy !req
428. ¿Qué pruebo?
Copy !req
429. Prueba el atún picante.
Copy !req
430. ¿Cómo se hace eso?
Copy !req
431. Olvídalo. Escúchame.
Copy !req
432. ¿Lo que te interesa
es meterla en la cama?
Copy !req
433. Y sería bueno devolverle el favor.
Copy !req
434. Quiero que goce tanto como yo.
Copy !req
435. Eso es lo que quería saber.
Ahora calificas.
Copy !req
436. ¿Para qué?
Copy !req
437. Has heredado la Biblia.
Copy !req
438. Comenzó como un manual...
Copy !req
439. que alguien trajo de Amsterdam.
Copy !req
440. Todos los años la hereda
un nuevo estudiante digno.
Copy !req
441. Ahora está repleta de datos
que se han ido agregando.
Copy !req
442. Tienes que guardar el secreto
y devolverla a fin de año.
Copy !req
443. Así que ya lo sabes.
Buena suerte.
Copy !req
444. ¿Qué fue eso?
Copy !req
445. Perdone.
Copy !req
446. No. Me gustó.
Copy !req
447. Pues, me salió del corazón.
Copy !req
448. Pues que siga saliendo.
Copy !req
449. Los felicito a todos.
Copy !req
450. El concurso tendrá lugar dentro
de pocas semanas. No aflojen.
Copy !req
451. Estuvo bien, Chris.
Copy !req
452. ¿De veras?
Copy !req
453. Gracias... Heather, ¿verdad?
Copy !req
454. Estás siguiendo
los pasos de Frank Sinatra.
Copy !req
455. Correcto.
He descubierto algo nuevo en mí.
Copy !req
456. Digo, la música es tan expresiva.
Copy !req
457. ¿Pero no deberías estar
tratando de decapitar a alguien...
Copy !req
458. con esa raqueta?
Copy !req
459. Claro, yo sé lo que dice la gente.
Copy !req
460. "Ese Oz es un gorila
jugador de lacrosse".
Copy !req
461. También soy futbolista.
Copy !req
462. Pero eso no es todo.
Copy !req
463. Claro que no.
Copy !req
464. Me molesta que la gente
trate de clasificarme.
Copy !req
465. ¿A ti nada más?
Copy !req
466. A mí me pasa lo mismo.
Copy !req
467. Como no me ven vomitando borracha
todos los fines de semanas...
Copy !req
468. "Ahí va esa mojigata santurrona".
Copy !req
469. Cierto.
¿A qué más te dedicas?
Copy !req
470. A lo mismo que tú.
Copy !req
471. Salgo con mis amigos, cosas así.
Copy !req
472. ¿Qué pensabas?
Copy !req
473. Es que me di cuenta que
no sabía nada de ti...
Copy !req
474. y me interesé.
Copy !req
475. ¿Qué quieres saber?
Copy !req
476. Tú sabes, cosas... de ti.
Copy !req
477. Está bien.
Copy !req
478. ¡Mamá, llegué!
Copy !req
479. ¡Tu pastel favorito!
Llegaré tarde. ¡Disfrútalo!
Copy !req
480. Ay, sí.
Copy !req
481. No es lo que te imaginas.
Copy !req
482. Pues... le diremos a tu madre...
Copy !req
483. que nos lo comimos todo.
Copy !req
484. Cuidado - Peligran los Débiles
Técnica de la Tromba Lingual
Copy !req
485. Gol del No. 8, Chris Ostreicher.
Copy !req
486. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
487. Disfrutando de mi primer juego
de lacrosse. Estuviste fenomenal.
Copy !req
488. - Gracias.
- Oye, Chris—
Copy !req
489. Dime "Oz", si quieres.
Copy !req
490. - ¿Es necesario?
- O dime Ostreicher.
Copy !req
491. - ¿Y tu segundo nombre?
- Olvídalo.
Copy !req
492. No le diré a nadie.
Copy !req
493. Pues yo tampoco.
Copy !req
494. Se me ocurrió una idea.
Copy !req
495. Puede que te parezca un disparate.
Copy !req
496. No sé si puedas, pero...
Copy !req
497. había pensado ir sin pareja,
pero si tú—
Copy !req
498. ¡Qué mierda de equipo!
Hembra corista, ¿qué haces aquí?
Copy !req
499. Pues, invitando...
Copy !req
500. a Chris al baile.
Copy !req
501. ¿Quieres ir conmigo?
Copy !req
502. Sí. Me encantaría.
Copy !req
503. No esperes
que él pague la limosina.
Copy !req
504. ¡Stifler, carajo!
Copy !req
505. Es decir...
Copy !req
506. ¿por qué eres tan grosero
y tan insensible?
Copy !req
507. ¡¿Qué?
Copy !req
508. Allá tú. Acuérdate— hay fiesta
en casa, después del baile.
Copy !req
509. ¡Espérenme, cabrones!
Copy !req
510. Bueno, tengo que darme una ducha.
Copy !req
511. Pero creo que la vamos
a pasar muy bien.
Copy !req
512. Sí, yo también.
Copy !req
513. Oz, amigo mío.
Copy !req
514. ¿Ganándote a la corista?
Copy !req
515. ¿Qué les digo?
Me gustan los suéteres que usa.
Copy !req
516. ¡Así, mi vida!
Copy !req
517. ¡Pégame, papito!
Copy !req
518. ¡Lanza un do de pecho!
Copy !req
519. ¡¿Qué está pasando?
Copy !req
520. Fui un egoísta.
Fui sumamente insensible.
Copy !req
521. Soy un idiota. Un tonto.
¡Un bufón!
Copy !req
522. Creo que "comemierda"
te cuadraría.
Copy !req
523. Cierto. Soy un comemierda.
Copy !req
524. Te quiero compensar.
Copy !req
525. ¿No me digas? ¿Cómo?
Copy !req
526. Tus padres están abajo.
Copy !req
527. No pares.
Copy !req
528. Un segundo.
Copy !req
529. La Tromba Lingual
Copy !req
530. Cariño, dile a Vicky
que venga a comer.
Copy !req
531. ¡Ay, carajo!
Copy !req
532. La puerta no tiene llave.
Copy !req
533. ¡Ahí voy! ¡Ahí voy!
Copy !req
534. Hola. Estaba mirando
este retrato de la familia.
Copy !req
535. Qué divertido, ¿te acuerdas?
Copy !req
536. Sí, sí.
Copy !req
537. Jim, vamos a hablar
de la masturbación.
Copy !req
538. Quiero que sepas que es
algo perfectamente normal.
Copy !req
539. Además, te voy a confesar...
Copy !req
540. que yo también me masturbé mucho
cuando era más joven.
Copy !req
541. Yo decía que estaba
"sobando el salame".
Copy !req
542. Tú sabes, "puliendo el pito".
Copy !req
543. Pero nunca usé nada horneado.
Copy !req
544. Tu tío Mort
se "jalaba la puñeta"...
Copy !req
545. 5 o 6 veces al día.
Es como quien...
Copy !req
546. se entrena para el gran partido,
¿entiendes?
Copy !req
547. Es como quien...
Copy !req
548. juega tenis contra un muro—
que puede ser algo divertido.
Copy !req
549. Será divertido, pero no es
un partido. No es un partido.
Copy !req
550. Se requiere una pareja
para devolver la pelota.
Copy !req
551. ¿Quieres una pareja?
Copy !req
552. Sí, sí.
Copy !req
553. - ¿Quieres pareja?
- Sí, quiero.
Copy !req
554. ¿Quieres pareja? Bueno.
Copy !req
555. Bueno.
Copy !req
556. Bueno.
Copy !req
557. Cuando a Hal lo coronan rey, debe
aceptar sus deberes y descartar...
Copy !req
558. a su viejo amigo,
el borracho Falstaff.
Copy !req
559. Hal pasa por un rito de transición,
como están pasando ustedes.
Copy !req
560. Así que aprovechen el tiempo
que les queda juntos.
Copy !req
561. ¿Te da calambre en la lengua?
Copy !req
562. No. Pero te mareas un poco.
Copy !req
563. Qué increíble.
Estás llevándola al borde.
Copy !req
564. Terminó la clase.
Copy !req
565. ¿Siguen detrás del Santo Grial?
Copy !req
566. ¿Dónde está Finch?
Copy !req
567. Fue a cagar a su casa.
Copy !req
568. No lo entiendo.
¿De dónde sacó esa fama repentina?
Copy !req
569. ¿Qué fama?
Copy !req
570. Observa. Con permiso.
Copy !req
571. ¿Sabes quién es Paul Finch?
Copy !req
572. El del tatuaje.
Copy !req
573. Con el águila, el fuego y todo eso.
Copy !req
574. Si lo ven, díganle que Courtney
le mandó saludos. Adiós.
Copy !req
575. Bueno. Explícame.
Copy !req
576. No puedo.
No sé cómo lo hace.
Copy !req
577. Entonces Jim se ha quedado atrás.
Copy !req
578. - Ponte a trabajar.
- Estoy tratando.
Copy !req
579. Eres muy bueno en historia, ¿no?
Copy !req
580. ¿Yo? Sí. No.
Copy !req
581. Sí, lo soy.
Copy !req
582. ¿Podrías ayudarme a estudiar?
Copy !req
583. Por supuesto.
Sería estupendo, uno de estos días.
Copy !req
584. ¿Qué tal mañana?
Copy !req
585. Tengo clase de ballet.
Copy !req
586. Tal vez pueda ir por tu casa
cuando termine.
Copy !req
587. Podría cambiarme de ropa allí.
Copy !req
588. Sí. Supongo que no habría problema.
Copy !req
589. Qué lindo auto.
Copy !req
590. Cuánto me alegro.
Copy !req
591. - ¿No te gusta?
- Sí, me gusta.
Copy !req
592. Pero en cuanto a la graduación,
lo siento. Lamento haberte invitado.
Copy !req
593. ¿Qué dices?
Copy !req
594. Te invité porque pensé que
valdría la pena ir contigo.
Copy !req
595. Pero no eres sino un bestia.
No, perdón, eres un bruto.
Copy !req
596. No entiendo.
Copy !req
597. Te vi burlándote de mí
con tus amigotes de lacrosse.
Copy !req
598. Heather, yo no—
Copy !req
599. No fastidies.
Eres un descarado.
Copy !req
600. ¡No jodas!
Copy !req
601. Vas a tener a una hembra europea
desnuda en tu casa...
Copy !req
602. ¿y no vas a hacer nada?
Copy !req
603. ¿Qué quieres que haga?
¿Qué lo riegue por el Internet?
Copy !req
604. Eso mismo.
Copy !req
605. ¿Puedes?
Copy !req
606. No puedo hacerle eso.
Copy !req
607. Carajo, Jim, usa los cojones.
Copy !req
608. Si no puedes retratar
a una hembra en cueros...
Copy !req
609. ¿cómo podrás tirártela?
Copy !req
610. Me cae mal, pero tiene razón, Jim.
Copy !req
611. ¿Lo ves?
Hasta el cagón está de acuerdo.
Copy !req
612. Establece una conexión privada
en el Internet...
Copy !req
613. y mándame la dirección.
Copy !req
614. Mándamela a mí también.
Copy !req
615. Te guardaré un puesto.
Copy !req
616. Muy bien.
Copy !req
617. Pero hay que adornar el solo
un poco. El concurso...
Copy !req
618. es el sábado
y quiero que salgan chispas.
Copy !req
619. Sí, estaba desentonando.
Copy !req
620. No es eso. Pero un dúo sería
más bonito, con un tenor.
Copy !req
621. Yo me ofrezco.
Copy !req
622. Pendejo.
Copy !req
623. - Yo lo hago.
- Genial.
Copy !req
624. Hasta mañana.
Copy !req
625. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
626. Porque quise.
Copy !req
627. Aquí no puedes improvisar.
Tienes que dedicarte.
Copy !req
628. Adelante.
Copy !req
629. Llegó una jovencita
que quiere verte.
Copy !req
630. James, ¿listo para estudiar?
Copy !req
631. Como siempre.
Le encanta estudiar.
Copy !req
632. ¡Papá!
Copy !req
633. Es decir,
no es uno de esos comelibros—
Copy !req
634. ¡Papá!
Copy !req
635. Bueno, voy a dejar que estudien.
Copy !req
636. ¿Quieres cerveza?
Copy !req
637. Ahí vamos.
Copy !req
638. ¡Vamos, vete!
Copy !req
639. ¡Steve, la computadora es mía
y quiero usarla!
Copy !req
640. Cállate.
Copy !req
641. Te tienes que cambiar, ¿verdad?
Copy !req
642. ¿Te importa?
Copy !req
643. Para nada. Por favor, adelante,
desnú— digo, cámbiate.
Copy !req
644. Estaré abajo, estudiando.
Copy !req
645. Bueno.
Copy !req
646. Empezó el asunto.
Copy !req
647. Empezó el asunto.
Copy !req
648. - Vuelvo enseguida.
- Jimmy—
Copy !req
649. Aquí está.
Copy !req
650. ¿Qué me perdí?
Copy !req
651. Nada, llegas a tiempo.
Copy !req
652. Esto es increíble.
Copy !req
653. Ay, Dios mío.
Copy !req
654. Es demasiado.
Copy !req
655. ¿Ven? Ahí va eso.
Ay, caray.
Copy !req
656. Bendito sea el Internet.
Copy !req
657. Quítatelo.
Copy !req
658. Ay, Dios mío.
Copy !req
659. Gracias, Dios mío,
por este gran día.
Copy !req
660. ¡Caramba, toma vitaminas!
Copy !req
661. Deja de jadear.
Copy !req
662. Nunca había visto nada tan genial.
Copy !req
663. Lo sé.
Copy !req
664. ¡Qué buena idea tuvo Stifler!
Copy !req
665. ¿Qué? Está recogiendo mis cosas.
¿Qué hace?
Copy !req
666. - Déjala.
- Está registrando.
Copy !req
667. Nadia puede tocar lo que quiera.
Copy !req
668. Qué linda colección, Jim.
Copy !req
669. Se va a ir.
Se va a—
Copy !req
670. Se va a acostar.
No se va.
Copy !req
671. ¡Lee los artículos!
Copy !req
672. Se va para allá abajo.
Copy !req
673. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
674. ¡Ganamos la lotería!
Copy !req
675. - increíble.
- ¡Jamás lo hubiese imaginado!
Copy !req
676. Tengo un anuncio.
Hay una hembra estupenda...
Copy !req
677. ¡masturbándose en mi cama!
Copy !req
678. Gracias, Nadia.
Copy !req
679. Si quieres tirarte a Nadia,
aprovecha el momento.
Copy !req
680. ¿Qué quieres que haga?
Copy !req
681. Sedúcela.
Copy !req
682. ¿Qué le digo?
Copy !req
683. Entra y pregúntale
si necesita otra mano.
Copy !req
684. Qué estupidez.
Copy !req
685. ¡Nada de eso! ¡Serías un estúpido
si no fueras! ¡Vamos!
Copy !req
686. - ¡Anda! ¡Está cebada!
- ¡Vete!
Copy !req
687. Te espera.
Copy !req
688. Bueno, ya voy.
Copy !req
689. - ¡Vete!
- ¡Ya voy, ya voy!
Copy !req
690. Ay, caray. Ay, Dios.
Ay, mierda.
Copy !req
691. Jim confundió
el correo electrónico.
Copy !req
692. Le mandó la dirección
a todo el colegio.
Copy !req
693. Dios mío, qué infantil.
Copy !req
694. Oigan, muchachos.
Copy !req
695. Miren esto.
Ay, Dios mío.
Copy !req
696. Por favor, Dios mío...
Copy !req
697. concédeme este deseo.
Por favor.
Copy !req
698. Llegó alguien.
Copy !req
699. Sí, entra, eso mismo.
Copy !req
700. Ese tipo está en mi clase.
Copy !req
701. Parece que necesitas otra mano.
Copy !req
702. ¡Qué atrevido!
Copy !req
703. Sí, qué atrevido soy.
Perdóname. Me voy ahora mismo.
Copy !req
704. Ya tú me viste.
Copy !req
705. Ahora me toca verte a ti.
Copy !req
706. Desnúdate.
Copy !req
707. ¿Todo?
Copy !req
708. Poco a poco.
Copy !req
709. ¿Cómo si estuviera bailando?
Copy !req
710. Hazlo por mí.
Copy !req
711. ¿De qué están hablando?
Copy !req
712. Ni idea.
Copy !req
713. Vamos, Jim. Tienes público.
Manos a la obra.
Copy !req
714. Perfecto.
Copy !req
715. ¡Vamos, James, muévete!
Copy !req
716. ¡Dale, compañero!
¡Qué regalito!
Copy !req
717. Por favor, Dios mío, interviene.
Copy !req
718. ¿Qué pasó?
Copy !req
719. ¡Bravo! ¡A trabajar!
Copy !req
720. Qué cochinada.
Copy !req
721. ¿Qué carajo está haciendo?
Copy !req
722. Basta ya.
Copy !req
723. Qué payaso.
Copy !req
724. ¿La silla fue idea de él?
Copy !req
725. Sí, de él.
Copy !req
726. ¡Más, niño sinvergüenza!
Copy !req
727. Ay, sí, soy un bribón,
soy un bellaco, muñeca.
Copy !req
728. ¡Por Dios!
Copy !req
729. Ahora...
Copy !req
730. ven acá.
Copy !req
731. - Ahí vamos.
- Llegó.
Copy !req
732. Esto se pone bueno.
Copy !req
733. Hazlo con cariño.
Copy !req
734. Houston, ha habido un problema.
Copy !req
735. ¿Qué pasó? ¿Qué hizo?
Copy !req
736. Se adelantó.
Copy !req
737. Pues entonces, me voy.
Copy !req
738. No. No me he agotado, Nadia.
Copy !req
739. Tengo... abasto.
Copy !req
740. Nadia, por favor.
Te lo ruego.
Copy !req
741. Bueno, me gustan tus revistas...
Copy !req
742. ¿De veras? Pues mira...
Copy !req
743. ¿viste esta?
Copy !req
744. Esta es mucho más exótica,
más atrevida.
Copy !req
745. - Sacó la "porno".
- Está desesperado.
Copy !req
746. Jim, deja que se vaya.
Copy !req
747. Tiene mujeres muy estimulantes.
Me excitan. Me excitan muchísimo.
Copy !req
748. Pero no tanto como me excitas tú.
Copy !req
749. ¡Ay, Jim!
Copy !req
750. ¡Ay, Dios!
Copy !req
751. ¡Vuelve al enganche!
Copy !req
752. Entonces... ¿cómo se dice?
¿Pelada al rape?
Copy !req
753. ¡Ay, mierda!
Copy !req
754. ¡Ay, mierda!
Copy !req
755. ¡Ay, mierda!
Copy !req
756. ¡Ay, mierda!
Copy !req
757. Tócame, Jim.
Copy !req
758. Aquí.
Copy !req
759. ¡¿Otra vez?
Copy !req
760. imposible.
Copy !req
761. Imposible.
Copy !req
762. ¿Cómo puede ser?
Copy !req
763. Qué fracaso.
Copy !req
764. Qué fracaso.
Copy !req
765. Hola, dinámico.
Copy !req
766. Cállate.
Se supone que me ayudes.
Copy !req
767. ¿Crees que vuelvas a ligar
con Nadia?
Copy !req
768. No. Sus padrinos vieron lo del
Internet. Creo que no les gustó.
Copy !req
769. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
770. Porque va volando rumbo a su casa.
Copy !req
771. Tal vez no tenga suerte
con las mujeres, punto final.
Copy !req
772. De veras. Creo que me falta
esa parte del cerebro.
Copy !req
773. No sé hablar con ellas,
y cuando trato, meto la pata.
Copy !req
774. Esas excusas no te servirán
cuando llegue el baile.
Copy !req
775. La academia no nos dejaba
tener peleas de almohadas...
Copy !req
776. pero lo hacíamos.
Copy !req
777. Era para morirse de la risa.
Y una vez...
Copy !req
778. se nos perdió el texto y
no sabíamos lo que íbamos a tocar.
Copy !req
779. Y lo inventamos y seguimos
tocando y tocando.
Copy !req
780. El director no sabía qué pasaba.
¡Fue divertidísimo!
Copy !req
781. Estás enojado por algo, ¿eh?
Copy !req
782. ¿Sabes qué hago cuando me enojo?
Toco a Bach en la flauta.
Copy !req
783. Es muy relajante.
Lo aprendí en la academia.
Copy !req
784. Espera.
Copy !req
785. ¿No sabes por qué estoy enojado?
Copy !req
786. ¿Por el examen de mañana?
A mí me molesta tener que estudiar.
Copy !req
787. Sí, es por eso mismo.
Copy !req
788. Me lo imaginaba.
Y otra vez, en la academia—
Copy !req
789. - ¿Cómo te llamas?
- Michelle.
Copy !req
790. Michelle, ¿quieres...
Copy !req
791. ir al baile conmigo?
Copy !req
792. ¿De verdad quieres
que vaya contigo?
Copy !req
793. Sí, de verdad.
Copy !req
794. ¿Luego podríamos ir a la fiesta
de Stifler? Eso sería genial.
Copy !req
795. Bueno. Como tú quieras.
Copy !req
796. Genial. ¡Cómo nos vamos a divertir!
Como una vez...
Copy !req
797. en la academia,
prendimos una fogata y...
Copy !req
798. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
799. Me lo dijo Stifler.
Copy !req
800. ¿Hablaste con Stifler?
Copy !req
801. Tenía que verte.
Copy !req
802. Tenemos que ensayar el dúo.
Copy !req
803. Me alegra que vinieras.
Copy !req
804. ¿Trabajas aquí por las noches?
Copy !req
805. Mi papá es el gerente.
Copy !req
806. ¿De veras?
Qué genial.
Copy !req
807. Dile que me gustan sus sandwiches.
Copy !req
808. ¿Vas a ir a la universidad
de Michigan?
Copy !req
809. Mis padres quieren
que vaya a Northwestern...
Copy !req
810. pero exigen demasiados ensayos.
Copy !req
811. ¿Qué sé yo cuál ha sido "el instante
más crítico de mi vida"?
Copy !req
812. Entonces, cuando Michigan me aceptó
en diciembre, dije que sí.
Copy !req
813. ¿Cebolla?
Copy !req
814. ¿Quieres cebolla?
Copy !req
815. No, gracias.
Copy !req
816. ¿Qué piensas estudiar?
Copy !req
817. Gerencia de empresas, con una beca
del equipo de lacrosse.
Copy !req
818. ¡Caramba!
Ya lo tienes todo pensado.
Copy !req
819. Pues me gusta la gerencia
y me encanta el lacrosse, pero...
Copy !req
820. ¿a qué me dedico?
¿A jugar lacrosse?
Copy !req
821. No tengo la menor idea.
Copy !req
822. Gracias a Dios.
Yo creí que era la única.
Copy !req
823. No lo eres.
Copy !req
824. Estaremos cerca el año que viene.
Copy !req
825. ¿Te refieres a las universidades?
Copy !req
826. ¿Qué dices?
Copy !req
827. No puedo ir al baile contigo.
Estoy esperando otra invitación.
Copy !req
828. Estarás bromeando.
Copy !req
829. Serán ilusiones mías,
pero ojalá me invite Paul Finch.
Copy !req
830. ¿Finch?
Copy !req
831. El cagón.
Copy !req
832. Ay, caray.
Se me había olvidado.
Copy !req
833. Digo, te ves muy bien.
Copy !req
834. Digo, no te quedó ninguna cicatriz.
Copy !req
835. - Hola, Stifler.
- A la mierda.
Copy !req
836. ¿Qué le pasó?
Copy !req
837. Está abochornado de la paliza
que le dio Finch.
Copy !req
838. ¿Quién te dijo eso?
Copy !req
839. ¿"Sin comentario"?
Copy !req
840. ¿Se juntaron Uds. Dos?
Copy !req
841. ¡¿Qué? No.
Copy !req
842. ¿Pues cómo empezó todo esto?
Copy !req
843. Supongo que te lo puedo decir.
Copy !req
844. Su fama ya no va a cambiar.
Queso, por favor.
Copy !req
845. Finch vino y me dijo que necesitaba
mi ayuda, bla, bla, bla, etc.
Copy !req
846. Le dije que por $200 regaría la voz
de que era un campeón en la cama.
Copy !req
847. Me pagó y regué la voz.
Copy !req
848. ¿Eso funciona?
Copy !req
849. ¡Bruto! Por supuesto.
Y exageré un poco.
Copy !req
850. ¿Sabías de sus amores
con una mujer mayor?
Copy !req
851. No sabía ese chisme.
Copy !req
852. Fue uno de mis preferidos.
Copy !req
853. Ay, Dios mío. Eres ¡gay!
Copy !req
854. Vamos, canta conmigo.
Copy !req
855. No. Llevas una semana
cantando esa mierda.
Copy !req
856. Si se te ocurre ponerte
a cantar este sábado, te mato.
Copy !req
857. ¡El sábado es el último partido!
Copy !req
858. ¿No me digas?
Copy !req
859. Tengo un partido de lacrosse.
Es el partido final.
Copy !req
860. La vez pasada casi nos ganan.
Quiero derrotarlos.
Copy !req
861. Pero después del partido...
Copy !req
862. puedo pasar por el concurso.
Copy !req
863. Así que no puedes cantar.
Copy !req
864. Lo lamento.
Metí la pata.
Copy !req
865. No te preocupes.
Debes hacer lo que te parezca.
Copy !req
866. Eres muy comprensiva.
Copy !req
867. Entonces nos veremos luego.
Copy !req
868. ¿Has visto al cagón?
Copy !req
869. ¿Por qué? ¿Qué le has hecho?
Copy !req
870. ¿Yo? Nada.
Copy !req
871. Me dio una paliza.
Copy !req
872. Pero déjame decirte una cosa.
Copy !req
873. Ya no tendrá problemas
cagando aquí.
Copy !req
874. Le metí un laxante
en el mochaccino.
Copy !req
875. Ay, Dios.
Copy !req
876. Por aquí, señor.
Copy !req
877. Ay, Dios.
Copy !req
878. ¡Vamos!
Copy !req
879. Nos vamos a divertir.
Copy !req
880. La música será una mierda
y el decorado también.
Copy !req
881. Dices eso porque todavía
no tienes pareja.
Copy !req
882. No quiero ir con pareja.
Copy !req
883. Finch va a ir solo,
y yo también.
Copy !req
884. ¡Dios mío, es tan distinguido!
Copy !req
885. ¿Será cierto lo de la mujer?
Copy !req
886. Sí, es cierto.
Era la mamá de Stifler.
Copy !req
887. Joanie, ¿fuiste tú?
Copy !req
888. ¡No lo aguanto!
Copy !req
889. ¡Bravo!
Copy !req
890. Kevin, creo que nuestro noviazgo
ha adelantado mucho.
Copy !req
891. Sí, así es.
Copy !req
892. Tal vez sea hora de cambiar
la forma de expresarnos.
Copy !req
893. ¿Quieres?
Copy !req
894. Sí.
Copy !req
895. Te quiero.
Copy !req
896. Ahora te toca a ti.
Copy !req
897. Estaba pensando en otra cosa.
Copy !req
898. El sexo.
Es lo único que te interesa.
Copy !req
899. No es lo único.
Copy !req
900. Pero era lo que estaba pensando.
Copy !req
901. Mira, Vicky...
Copy !req
902. la gente dice "te quiero"
sin saber lo que está diciendo.
Copy !req
903. Yo quiero decirlo
sin que sean solo palabras.
Copy !req
904. Quiero que sea—
Copy !req
905. Perfecto.
Copy !req
906. Exactamente.
Copy !req
907. ¿Listo, Albert?
Copy !req
908. Vamos, Heather. Coopera.
Copy !req
909. ¡Gol del No. 8!
¡Ostreicher!
Copy !req
910. Vamos, muchachos.
Copy !req
911. Tengo que concentrarme
y dejar que la música me guíe.
Copy !req
912. Sería bueno.
Copy !req
913. ¡Gol de Steve Stifler!
Copy !req
914. ¡El campeón! ¡Stifler!
Copy !req
915. Júntense, muchachos.
Júntense.
Copy !req
916. Júntense, muchachos.
Copy !req
917. Júntense.
Copy !req
918. - Van bien, muchachos.
- Van bien.
Copy !req
919. Pero todavía hay peligro.
Copy !req
920. Ya vieron lo que le pasó a Oz.
Copy !req
921. No quiero que ninguno piense
que va a anotar.
Copy !req
922. Nadie anota hasta que anote.
Copy !req
923. Hasta que anote.
Copy !req
924. ¡Eso!
Copy !req
925. Este es el día crucial.
Copy !req
926. Para aquellos que se gradúan,
hoy es el día culminante.
Copy !req
927. Culminante.
Copy !req
928. Quiero que mediten
sobre la importancia de hoy.
Copy !req
929. Al pasar los años,
al recordar el colegio...
Copy !req
930. ¿quieren asegurarse
de haber aprovechado el tiempo?
Copy !req
931. ¡Sí!
Copy !req
932. Bravo, Ostreicher.
Copy !req
933. Suerte, amigos.
Copy !req
934. No he dicho que te fueras.
Copy !req
935. Lo lamento.
Copy !req
936. ¿Tienes algo
más importante que hacer?
Copy !req
937. Sí.
Copy !req
938. ¿Cariculo?
Copy !req
939. - ¿Y el partido?
- Me salí.
Copy !req
940. ¿Por nosotros?
Copy !req
941. No. Me salí por ti.
Copy !req
942. ¿Me van quitar el dúo?
Copy !req
943. Albert, no sirves.
Copy !req
944. Creo que no va a volver.
Copy !req
945. ¡Bravo, Oz! ¡Carajo!
Copy !req
946. ¡Bravo, carajo!
Copy !req
947. Tal vez no debería importarme.
Copy !req
948. Yo sé que me quiere.
Aunque no pueda decirlo, me quiere.
Copy !req
949. No habla más que de sexo,
pero es un hombre, ¿no?
Copy !req
950. Si tiene verga, es un hombre.
Copy !req
951. ¿Esto está bien traducido? ¿"Vete,
maestro de pájaros, ya me cansé"?
Copy !req
952. No sé.
Eso me lo dio Kevin.
Copy !req
953. Pues dime, ¿duele?
Copy !req
954. Tú sabes, ¿duele tener sexo?
Copy !req
955. Sí, la primera vez.
Duele.
Copy !req
956. Pero vuelves otra vez...
Copy !req
957. y otra vez.
Copy !req
958. Y empieza a gustarte.
A gustarte mucho.
Copy !req
959. Bueno.
Digamos que no cedo.
Copy !req
960. Y voy a la universidad.
Copy !req
961. Podría acabar probándolo con alguien
que resultara ser un pendejo.
Copy !req
962. Eso es verdad.
Copy !req
963. Y desearía haberlo hecho con Kevin.
Copy !req
964. Pues hazlo con Kevin.
Copy !req
965. ¿Te parece?
Copy !req
966. Estás lista.
Eres una mujer.
Copy !req
967. Estás lista para hacerlo.
Copy !req
968. - Tienes razón.
- Lo sé.
Copy !req
969. - Voy a tener sexo.
- Enseguida.
Copy !req
970. - Será perfecto.
- Perfecto.
Copy !req
971. Gracias, Jessica.
Copy !req
972. ¡Por favor!
Copy !req
973. Quiero tener sexo.
Copy !req
974. ¿Ahora?
Copy !req
975. Luego del baile.
Copy !req
976. Debes estar muy entusiasmado.
Copy !req
977. Arrebatado.
Copy !req
978. ¿Quién es la dichosa?
Copy !req
979. Michelle.
Copy !req
980. Una chica singular.
Copy !req
981. Oh, sí, definitivamente.
Copy !req
982. Tiene que serlo, tú la escogiste.
Copy !req
983. Sólo voy a decirte una cosa
antes de que te vayas.
Copy !req
984. Quiero que tengas
mucho, mucho cuidado...
Copy !req
985. cuando estés poniendo...
Copy !req
986. el corsage.
Copy !req
987. - ¿Prometido?
- Prometido.
Copy !req
988. En la academia teníamos bailes así,
pero eran mucho más divertidos.
Copy !req
989. Es hora de un informe.
Copy !req
990. ¿Cómo está la situación?
Finch, ya sabemos la tuya.
Copy !req
991. Pero no te servirá de excusa.
Copy !req
992. Mi pareja es una pendeja flautista,
¿eso te contesta la pregunta?
Copy !req
993. Oz, ¿ese canto de mierda
va a dar resultados?
Copy !req
994. Kevin, deja ya de fastidiar.
Copy !req
995. ¿Fastidiando? ¿Yo?
Copy !req
996. Deberían demostrar más entusiasmo.
Copy !req
997. Llegó la noche que esperábamos.
No se pueden rajar.
Copy !req
998. Tú no nos necesitas.
¿A qué le tienes miedo?
Copy !req
999. No, vamos.
Digo, hicimos un pacto.
Copy !req
1000. No pueden romperlo.
Tendrán que—
Copy !req
1001. ¿Qué, Kevin? ¿Dime?
Copy !req
1002. ¡No tengo que hacer un coño!
Copy !req
1003. Ya estoy harto de tanta mierda
y tanta presión.
Copy !req
1004. ¡Todavía no he tirado y ya
estoy hastiado! ¡Odio el sexo!
Copy !req
1005. No pienso reventarme
los cojones por algo...
Copy !req
1006. que francamente
no es tan importante.
Copy !req
1007. Voy a volver donde mi pendejita
que por lo menos habla de otro tema.
Copy !req
1008. Maldita sea.
Copy !req
1009. Bravo.
Copy !req
1010. Al menos aprendí a cagar
en el colegio.
Copy !req
1011. ¿Quieres bailar?
Copy !req
1012. ¿Por qué viniste sola?
Copy !req
1013. Porque prefiero la libertad.
Te traje algo.
Copy !req
1014. Como consolación.
Copy !req
1015. Jessica, qué increíble.
Copy !req
1016. Me remordió la conciencia.
Copy !req
1017. ¿Esto costó $200?
Copy !req
1018. Me parecen—
Copy !req
1019. Quiero aclarar que
ni sueñes acostarte conmigo.
Copy !req
1020. ¡No faltaba más!
Copy !req
1021. Tú y Sherman se llevan bien, ¿eh?
¿Se conocieron en la fiesta?
Copy !req
1022. Sí, no dormimos. Pasamos la noche
en una de esas conversaciones...
Copy !req
1023. íntimas,
donde llegamos a conocernos.
Copy !req
1024. ¿En una "conversación íntima"?
¿Así le dices tú?
Copy !req
1025. ¿Y cómo le voy a decir?
Copy !req
1026. Muchas gracias. Ahora nos vamos
a tomar un descanso. Gracias.
Copy !req
1027. Con permiso.
Copy !req
1028. Perdonen la interrupción,
pero quiero informarles una cosa.
Copy !req
1029. Chuck Sherman es un mentiroso.
Copy !req
1030. Yo nunca me acosté con él.
Copy !req
1031. El jamás se ha acostado con nadie.
Copy !req
1032. Me lo dijo él mismo.
Copy !req
1033. Una vez intentó cogerse
una toronja, pero nada más.
Copy !req
1034. También me dijo que
cuando se pone nervioso, se orina.
Copy !req
1035. Muchas gracias.
Copy !req
1036. Adivina una cosa.
Copy !req
1037. No quiero.
Copy !req
1038. Anímate. Ya nos vamos
para casa de Stifler.
Copy !req
1039. Yo no voy.
Copy !req
1040. ¿Por qué?
Copy !req
1041. Las cosas no han resultado
como yo quería.
Copy !req
1042. Ni sé lo que estoy haciendo.
Copy !req
1043. Estoy actuando
como si no pasara nada.
Copy !req
1044. Sé que Vicky me va a preguntar
si la quiero...
Copy !req
1045. y no sé qué decirle.
Copy !req
1046. Estoy al borde.
Copy !req
1047. Estoy a punto.
Copy !req
1048. Debería estar animado.
Copy !req
1049. Quizás tengas razón.
Quizás tenga miedo.
Copy !req
1050. Vamos, Kevin.
Llegó la noche.
Copy !req
1051. Estamos a punto de ir
a celebrar junto al lago.
Copy !req
1052. Hemos esperado 4 años.
Copy !req
1053. Por eso hemos sido
amigos de Stifler.
Copy !req
1054. ¿Stifler es amigo nuestro?
Copy !req
1055. Escúchame...
Copy !req
1056. Sherman no llegó a desvirgarse.
Copy !req
1057. ¿No?
Copy !req
1058. No. Se meó encima.
Copy !req
1059. ¿Cómo?
Copy !req
1060. Te lo contaré en el camino.
Voy a buscar mi maleta.
Copy !req
1061. Y mi pareja también, quizás.
Copy !req
1062. La casa es de la mamá de Stifler.
Copy !req
1063. Eso me recuerda un cuento—
Oye, ¿puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
1064. ¿Cómo es que no tienes cuentos?
Yo tengo muchísimos y tú ninguno.
Copy !req
1065. Tengo cuentos, créeme.
Copy !req
1066. Son más arriesgados
que los cuentos de tu academia.
Copy !req
1067. ¿Son repulsivos?
¿Cosas de hombres? Cuéntame.
Copy !req
1068. ¿Quieres un cuento? Bueno. Stifler
se encontró una jarra de cerveza...
Copy !req
1069. Este es el cuarto más bonito.
Copy !req
1070. Caray, perfecto.
Copy !req
1071. Van a joder, ¿verdad?
Copy !req
1072. ¡Joder! ¡Joder! ¡Joder!
Copy !req
1073. ¡Joder! ¡Joder!
Copy !req
1074. Fuera.
Copy !req
1075. Ay, no friegues.
Copy !req
1076. Lárgate.
Copy !req
1077. ¡Qué vaina!
Copy !req
1078. Tengo que decirte una cosa.
Copy !req
1079. ¿Qué?
Copy !req
1080. Te va sonar muy feo,
pero quiero que lo sepas.
Copy !req
1081. Verás...
Copy !req
1082. soy virgen.
Copy !req
1083. Pues... yo, Kevin, Jim y Finch
hicimos un pacto...
Copy !req
1084. de que perderíamos
la virginidad antes de graduarnos.
Copy !req
1085. Y se suponía
que sucediera esta noche.
Copy !req
1086. Este no es el modo
de insinuármelo.
Copy !req
1087. No estoy diciendo eso.
Lo que quiero decir...
Copy !req
1088. ¿Sabes por qué dejé el partido?
Copy !req
1089. El entrenador
nos estaba diciendo...
Copy !req
1090. que si nos descuidábamos
no podríamos meter el gol.
Copy !req
1091. Ese modo tampoco.
Copy !req
1092. No. Mira, Heather...
Copy !req
1093. Me di cuenta de que contigo...
Copy !req
1094. no me siento como si corriera
hacia la meta...
Copy !req
1095. tratando de anotar.
Copy !req
1096. Sonará muy empalagoso, pero...
Copy !req
1097. siento que ya gané.
Copy !req
1098. Me importas mucho.
Copy !req
1099. Oz, yo lo sé.
Copy !req
1100. Me llamaste Oz.
Copy !req
1101. Bueno, sí.
Así te dicen tus amigos.
Copy !req
1102. Y ya me considero tu amiga.
Copy !req
1103. Y tu novia.
Copy !req
1104. Por Favor No Entre
Copy !req
1105. ¿Te perdiste?
Copy !req
1106. Oh, la mamá de Stifler.
Copy !req
1107. Perdido no. Estaba...
Copy !req
1108. recorriendo la casa.
Copy !req
1109. Gracias por prestárnosla
para la fiesta.
Copy !req
1110. ¡Como si hubiera otra alternativa!
Copy !req
1111. Dime, ¿te estás divirtiendo?
Copy !req
1112. Traigo una "turca" tremenda, señora.
Copy !req
1113. Cuánto me alegro.
La bebida tranquiliza, ¿no es así?
Copy !req
1114. ¿Dónde está tu parejita?
Copy !req
1115. No tengo.
Copy !req
1116. Por un asunto de un baño.
Copy !req
1117. ¿Cómo dices?
Copy !req
1118. No se preocupe.
Copy !req
1119. ¿Tiene algo de beber?
Copy !req
1120. La cerveza está allá arriba.
Copy !req
1121. Eso es para los cretinos.
Copy !req
1122. Me refería a alguna bebida,
algún licor.
Copy !req
1123. Algo de calidad.
Copy !req
1124. Muy bien.
Copy !req
1125. Tengo whisky.
Copy !req
1126. ¿Escocés?
Copy !req
1127. De 18 años.
Copy !req
1128. Como a mí me gusta.
Copy !req
1129. Busca un vaso.
Copy !req
1130. Con todo gusto.
Copy !req
1131. Permítame.
Copy !req
1132. Qué gran fiesta.
Yo siempre cumplo con lo que digo.
Copy !req
1133. Y acabó vomitando como un loco.
Copy !req
1134. Qué cuento más sucio.
Copy !req
1135. Te lo dije.
Copy !req
1136. ¿Quieres que yo te cuente uno?
Es bastante sucio también.
Copy !req
1137. Sí. Cuéntame.
Copy !req
1138. Pues una vez,
allá en la academia...
Copy !req
1139. estábamos jugando— no sé
si conoces el juego de la botella.
Copy !req
1140. Me tocó darle un beso
en los labios a Marc Wander...
Copy !req
1141. que tocaba el trombón.
Copy !req
1142. ¿Cómo te quieres poner?
Copy !req
1143. ¿Cómo lo quieres hacer?
Copy !req
1144. No sé. ¿Y tú?
Copy !req
1145. Pues... normalmente.
Copy !req
1146. Como los misioneros.
Copy !req
1147. Quiero que lo digas.
Copy !req
1148. Victoria...
Copy !req
1149. te quiero.
Copy !req
1150. Te quiero.
Copy !req
1151. Ahí.
Copy !req
1152. ¿Estás bien?
Copy !req
1153. Despacito.
Copy !req
1154. ¿Entonces el cuento es que tuviste
que besarlo por 20 segundos?
Copy !req
1155. ¡Sí! ¡Tan tonto que era!
Copy !req
1156. Todos se burlaron, pero no
me importó, porque fue tan cómico.
Copy !req
1157. Comprendo.
Copy !req
1158. Una vez, en la academia,
me metí la flauta en la "chocha".
Copy !req
1159. ¡¿Qué?
Copy !req
1160. ¿Acaso piensas que no sé gozar?
Copy !req
1161. En la academia de música
enseñan muchas cosas.
Copy !req
1162. Dime, ¿cuándo vamos a tirar?
Ya me están dando ganas.
Copy !req
1163. Aquí mismo.
Copy !req
1164. Traje 2 condones. Póntelos—
para que te insensibilicen un poco.
Copy !req
1165. Traje 2 condones. Póntelos—
para que te insensibilicen un poco.
Copy !req
1166. No quiero que descargues
antes de tiempo.
Copy !req
1167. ¿Qué te hace pensar eso?
Copy !req
1168. Te vi en el Internet.
Copy !req
1169. ¿Por qué crees que vine contigo?
Estás garantizado.
Copy !req
1170. Sí, así es.
Copy !req
1171. Y le dije: "Claramente lo pintó
Piero della Francesca".
Copy !req
1172. Pues...
Copy !req
1173. ¿sabía Ud. Que la encuentro
muy atractiva?
Copy !req
1174. Sr. Finch...
¿está tratando de seducirme?
Copy !req
1175. Sí, señora.
Eso mismo.
Copy !req
1176. Acabarás muerto.
Copy !req
1177. - No sabía qué bueno eras.
- Yo tampoco.
Copy !req
1178. ¡Ay, Finch! ¡Finch!
Copy !req
1179. ¡Ay, mamá de Stifler!
Copy !req
1180. Adelante.
Copy !req
1181. ¿Quién soy yo?
¡Dime, perra!
Copy !req
1182. Ay, Dios.
Copy !req
1183. Qué noche, ¿eh?
Copy !req
1184. Sí.
Copy !req
1185. Digo, no puedo creer
que ya nos graduamos.
Copy !req
1186. Lo sé.
Copy !req
1187. El tiempo voló.
Copy !req
1188. Sí, voló.
Copy !req
1189. El año que viene, contigo
en Ann Arbor y yo en Ithaca...
Copy !req
1190. no va a resultar, ¿verdad?
Copy !req
1191. No digas eso.
Haremos que resulte.
Copy !req
1192. Será perfecto.
Copy !req
1193. Me he estado dando cuenta—
nada es perfecto.
Copy !req
1194. Es imposible programarlo todo.
Copy !req
1195. Supongo que sí.
Vas a estar muy lejos.
Copy !req
1196. Estaremos solos,
conociendo gente nueva.
Copy !req
1197. Pero anoche...
Copy !req
1198. no te mentí.
Copy !req
1199. Lo sé.
Copy !req
1200. Se fue.
Copy !req
1201. Ay, Dios mío.
Abusó de mí.
Copy !req
1202. Abusó.
Copy !req
1203. Abusó.
Copy !req
1204. ¡Genial!
Copy !req
1205. ¿Quién habrá cerrado esto?
Mamá, ¿dónde—
Copy !req
1206. ¿Mamá?
Copy !req
1207. ¿Cagón?
Copy !req
1208. Hola, Stifler.
Copy !req
1209. Quiero decirles que...
Copy !req
1210. las mujeres...
Copy !req
1211. y el vino mejoran con los años.
Copy !req
1212. Por supuesto, no tengo
con qué compararlo, pero...
Copy !req
1213. fue buenísimo.
Copy !req
1214. ¿Tú estuviste a punto?
Copy !req
1215. Pasamos una noche estupenda.
Copy !req
1216. No te rindas, amigo.
Ya llegarás.
Copy !req
1217. ¿Saben qué?
Creo que nos hemos enamorado.
Copy !req
1218. Fantástico, hombre.
Qué increíble.
Copy !req
1219. ¿Saben qué es lo mejor de todo?
Esto. El presente.
Copy !req
1220. Es cierto.
A partir de hoy todo será distinto.
Copy !req
1221. ¿Tras tener sexo?
Copy !req
1222. Tras acabar el colegio.
Copy !req
1223. Al próximo paso.
Copy !req
1224. Al próximo paso.
Copy !req
1225. Al próximo paso.
Copy !req
1226. Al próximo paso.
Copy !req
1227. ¡Felicidades a los Graduados!
Copy !req
1228. ¿Mi cielo?
Copy !req