1. ¿Ya está grabando?
Copy !req
2. Bueno, grabando.
Copy !req
3. Mensaje de cumpleaños de Dave,
toma uno.
Copy !req
4. ¡Feliz cumpleaños, Dave!
Copy !req
5. Sabemos que has trabajado
mucho en el álbum de Ashley...
Copy !req
6. y se nos ocurrió sorprenderte
con una pequeña fiesta.
Copy !req
7. ¡Oye! ¡Dijiste que era una fiesta
de despedida para nosotras!
Copy !req
8. Toma dos.
Copy !req
9. Para celebrar tu cumpleaños...
Copy !req
10. y despedir a las Arditas
que se van a American Idol...
Copy !req
11. quisimos hacerte una pequeña...
Copy !req
12. ¡Alto, es el DJ!
Copy !req
13. ¿Qué? ¿El DJ?
Copy !req
14. Bien, quizá sea
una reunión mediana...
Copy !req
15. con unos cuantos amigos.
Copy !req
16. Alvin, ¿contrataste a alguien...
Copy !req
17. para construir una rampa
en el jardín de atrás?
Copy !req
18. ¡Claro que no!
Fue la planeadora de fiestas.
Copy !req
19. ¿Hay una planeadora de fiestas?
Copy !req
20. No, no hay una "planeadora de fiestas".
Copy !req
21. Gracias al cielo, creí...
Copy !req
22. Soy organizadora de eventos.
Copy !req
23. Marco, ya te di instrucciones.
Copy !req
24. No...
Copy !req
25. Dave, todo está bien.
Sólo estamos nosotros. Nada de locu...
Copy !req
26. ¡Theodore,
pusiste la cámara trasera!
Copy !req
27. Hola.
Copy !req
28. La lista de invitados
se salió un poco de control.
Copy !req
29. ¿Un poco?
Copy !req
30. ¡Dave, no tuve nada que ver con esto!
Copy !req
31. ¡Feliz cumpleaños, Dave!
Copy !req
32. - ¿Redfoo está aquí?
- Sí, porque yo lo traje.
Copy !req
33. El mismísimo Redfoo...
Copy !req
34. de una pequeña banda
llamada The Foo Fighters.
Copy !req
35. ¿Qué?
Copy !req
36. Bueno... No sé cómo decirte esto,
Dave. ¡La Policía está aquí!
Copy !req
37. ¡Y están felices!
Copy !req
38. ¡Feliz cumpleaños, Dave!
Copy !req
39. ¡Esto hace maravillas
por mi trasero!
Copy !req
40. Esto es lo menos que
podemos hacer por ti, Dave.
Copy !req
41. ¡Sí! Dejaste de componer para producir,
compraste una casa nueva.
Copy !req
42. Sabemos que todo
lo hiciste por nosotros.
Copy !req
43. ¡Te amamos, Dave!
Copy !req
44. Feliz cumpleaños, Dwayne.
Copy !req
45. ¡Se llama Dave!
Copy !req
46. Traigo 40 pizzas de queso
para Theodore.
Copy !req
47. Págale, sí.
Copy !req
48. ¡Redfoo! ¿Listo para animar
esta fiesta con algo de Party Rock?
Copy !req
49. Les gustan los clásicos.
Copy !req
50. ¡Pero les traigo algo nuevo:
Juicy Wiggle!
Copy !req
51. ¡Amo esa canción!
Copy !req
52. ¡Genial!
Copy !req
53. ¡Sí! ¡Me encanta!
Copy !req
54. ¡Muéstrales lo que sabes hacer!
Copy !req
55. Es lo máximo.
Copy !req
56. ¿Eso es seguro?
Copy !req
57. No, definitivamente no.
Copy !req
58. ¿Qué?
Copy !req
59. Disculpe, señorita,
la rampa está cerrada.
Copy !req
60. ¡Oigan! ¡Simon va a patinar!
Copy !req
61. No, no, no voy a patinar.
Copy !req
62. Sólo le explicaba que esto es muy...
Copy !req
63. ¡Estuvo increíble!
¡Tengo que hacerlo otra vez!
Copy !req
64. Hombres...
Copy !req
65. ¡Cuando yo diga "fiesta",
ustedes digan "Alvin"!
Copy !req
66. - ¡Fiesta!
- ¡Alvin!
Copy !req
67. - ¡Fiesta!
- ¡Alvin!
Copy !req
68. ¡Fiesta!
Copy !req
69. ¡Alvin!
Copy !req
70. ¿Sorpresa?
Copy !req
71. No.
Copy !req
72. Si nos necesitan, estaremos
del otro lado del país.
Copy !req
73. Salgan, por favor.
Terminó la fiesta.
Copy !req
74. Gracias.
Sí, eso es mío.
Copy !req
75. - ¿Tenías que tomar el último?
- Sí.
Copy !req
76. Que lo disfrutes, sí.
Copy !req
77. ¿Te sorprendiste?
Copy !req
78. No, no me sorprendí.
¿Saben por qué?
Copy !req
79. Porque #FiestaDeDave
es tendencia en Twitter.
Copy !req
80. ¡Qué bien!
Copy !req
81. Es decir, lo siento.
Copy !req
82. Sé que trabajo muchas horas...
Copy !req
83. pero creí que ya tenían
edad para cuidarse solos.
Copy !req
84. - Pero veo que aún no son maduros.
- ¡No nos insultes!
Copy !req
85. Somos muy maduros.
Copy !req
86. Lo siento.
Es culpa de la pizza.
Copy !req
87. Intento iniciar un nuevo
capítulo en mi vida.
Copy !req
88. Un capítulo más estable...
Copy !req
89. en el que no canten en
una ciudad distinta cada noche.
Copy !req
90. Pero nos encanta hacerlo.
Copy !req
91. Podrán volver a hacerlo,
pero ahora no, ¿sí?
Copy !req
92. Quiero que pasen unos años
como niños normales.
Copy !req
93. - Pero no somos niños normales, Dave.
- ¡Sí!
Copy !req
94. ¡Somos ardillas ganadoras
de discos de platino!
Copy !req
95. Pues ahora se comportan
como un trío de animales...
Copy !req
96. que hicieron una fiesta
enorme sin mi permiso.
Copy !req
97. ¿Eso significa que no iremos
al minigolf mañana?
Copy !req
98. No debería llevarlos.
Copy !req
99. ¿Pero nos vas a dar una
segunda oportunidad?
Copy !req
100. Creo que quiere decir
una centésimo vigésima oportunidad.
Copy !req
101. Quiero pasar todo el tiempo
posible con ustedes...
Copy !req
102. antes del lanzamiento del álbum
de Ashley en Miami.
Copy !req
103. ¡Iremos a Miami!
Copy !req
104. ¡Theodore! ¡Los trajes de baño! ¡Sí!
Copy !req
105. No, nada de trajes de baño.
Yo iré a Miami.
Copy !req
106. Sólo tengo una entrada extra.
No sería justo elegir a un favorito.
Copy !req
107. Ambos sabemos que yo soy tu favorito.
Copy !req
108. Alvin.
Copy !req
109. ¿Empate de favoritos?
Copy !req
110. No tienes que decir quién es el otro.
Copy !req
111. Parpadea una vez si es Theodore,
dos si es Simon.
Copy !req
112. Ya entendí: No hay favoritos.
Copy !req
113. 35 grados del noroeste.
Copy !req
114. Cola arriba.
Diez, diez grados abajo.
Copy !req
115. Hombros arriba y abajo.
Copy !req
116. A la izquierda, a la derecha.
Copy !req
117. Cola adentro, afuera.
Copy !req
118. - Es para hoy, Simon.
- No aflojes tanto, Simon.
Copy !req
119. - Cuando quieras.
- Y...
Copy !req
120. perdí la concentración.
Copy !req
121. - Debo empezar de nuevo.
- ¡Excelente!
Copy !req
122. - ¡Todo eso de nuevo!
- ¡Por favor!
Copy !req
123. No es un torneo profesional, Simon.
Copy !req
124. Exacto. Esto es lo que importa.
Copy !req
125. Cuatro chicos jugando golf.
Copy !req
126. Por cierto, eso me recuerda...
Copy !req
127. Invité a una amiga.
Copy !req
128. ¿La famosa Samantha de la que
tanto hemos oído hablar?
Copy !req
129. - Así es.
- ¡David!
Copy !req
130. Qué graciosos.
Copy !req
131. En fin, siento que ya es
algo serio, así que...
Copy !req
132. creo que es momento
de presentarlos.
Copy !req
133. Supongo que te gusta en serio, Dave.
Copy !req
134. Sí, y espero que a ustedes también.
Copy !req
135. Sí, cualquier novia tuya
es novia nuestra.
Copy !req
136. Eso sonó mucho menos
raro en mi cabeza.
Copy !req
137. ¿Tú crees?
Copy !req
138. Ya llegó.
Copy !req
139. ¿Cómo me veo?
Copy !req
140. Pues...
Copy !req
141. Ya sabes...
La apariencia...
Copy !req
142. ¡Alvin! No es momento
para ser sincero.
Copy !req
143. Te ves muy bien, Dave.
Copy !req
144. Ese suéter te hace parecer
un tierno abuelo.
Copy !req
145. Gracias, Theodore.
Copy !req
146. Bien, ¿en qué estaba?
Hombros arriba, hombros abajo.
Copy !req
147. ¡Por favor!
¡Ya pégale a la pelota!
Copy !req
148. ¡Bien!
Copy !req
149. ¡Mírenla volar!
Copy !req
150. ¡Síganme, rápido, chicos!
Copy !req
151. ¡Increíble!
Copy !req
152. ¡Rápido!
Copy !req
153. ¡Sigan la pelota!
¡Por la boca!
Copy !req
154. ¡Abre grande!
Copy !req
155. ¡Deprisa!
Copy !req
156. ¡Rápido, Theodore!
Copy !req
157. - ¡Voy lo más rápido que puedo!
- ¡Da vuelta!
Copy !req
158. ¡Mis cálculos del viento
fueron correctos!
Copy !req
159. ¡Rápido!
Copy !req
160. ¡Cielos! ¡Cielos!
Copy !req
161. ¡Es un hoyo en...!
Copy !req
162. ¡No! ¿Por qué?
Copy !req
163. Disculpa, esa pelota
es de mi hermano.
Copy !req
164. ¿Está pelota?
Copy !req
165. No, es mía.
Copy !req
166. ¿Qué? Acabo de hacer
ese hermoso tiro.
Copy !req
167. Ya sé: ni tú ni yo.
Digamos que la pelota no es de nadie.
Copy !req
168. ¡Oye!
Copy !req
169. Te lo advierto, si te metes con uno,
te metes con todos.
Copy !req
170. ¡Sí!
Copy !req
171. Qué miedo tengo.
Copy !req
172. - ¿Qué? ¿Qué? ¡Oye!
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
173. Continuaremos esta conversación
cuando regrese.
Copy !req
174. - Oye, es tu turno.
- Sí.
Copy !req
175. ¡Como sea! ¡Ni siquiera
necesito la pelota!
Copy !req
176. - ¡Tiene razón! ¡No vales la pena!
- ¡Sí!
Copy !req
177. - Dave, gracias al cielo.
- Hola, Dave.
Copy !req
178. Chicos, ella es Samantha.
Copy !req
179. - Sam, mis muchachos.
- Hola.
Copy !req
180. - Hola.
- Él es Theodore.
Copy !req
181. Es el más pequeño,
pero tiene un gran corazón.
Copy !req
182. ¡Hola!
Copy !req
183. Hemos oído mucho de ti.
Copy !req
184. Se nota que eres un pícaro.
Copy !req
185. Si con "pícaro" quieres decir
"irresistible", me declaro culpable.
Copy !req
186. Alvin, claro.
Y él es Simon.
Copy !req
187. - Entonces, ¿eres médica?
- Así es.
Copy !req
188. ¿Dave se los dijo?
Copy !req
189. No, tienes un estetoscopio.
Copy !req
190. Es cierto.
Qué vergonzoso.
Copy !req
191. - ¿Puedo probarlo?
- Sí, es todo tuyo.
Copy !req
192. Gracias.
Copy !req
193. Ritmo cardiaco estable y fuerte.
400 Ipm.
Copy !req
194. - Entonces, ¿palpita?
- Claro que palpita.
Copy !req
195. Me da gusto al fin conocerlos.
Copy !req
196. Y él es mi hijo, Miles.
Copy !req
197. ¿Hijo?
Copy !req
198. - No.
- Tienen mucho en común.
Copy !req
199. - Miles también es músico.
- Sí, me dicen que eres bueno.
Copy !req
200. - Gracias, Sr. Seville.
- No puede ser...
Copy !req
201. Es el lugar perfecto
para que se conozcan mejor.
Copy !req
202. Sí, así que, compórtense.
Copy !req
203. - Y, Theo, baja de ahí.
- Yo lo bajo.
Copy !req
204. Volviendo a nuestra conversación...
Copy !req
205. Sin rencores, ¿no?
Copy !req
206. ¿Se están divirtiendo?
Copy !req
207. Sí, vinimos por algodón de azúcar.
Copy !req
208. Bien.
Copy !req
209. Esto no es nada divertido.
Copy !req
210. ¡Qué rico!
Copy !req
211. ¡Theo!
Copy !req
212. Alvin, ¿dónde está Theodore?
Copy !req
213. No sé. No lo he visto
desde el último hoyo.
Copy !req
214. ¿Qué dices?
Copy !req
215. Veinte dólares por una
ardilla es demasiado.
Copy !req
216. Es una ardilla parlante.
Copy !req
217. Anda, bola de grasa, di algo.
Copy !req
218. También canto.
Copy !req
219. - Theo jamás se separa de nosotros.
- Lo sé.
Copy !req
220. ¿Y si lo buscan en el río?
¡Golpe bajo!
Copy !req
221. ¡Alvin! ¡Lo encontré!
Copy !req
222. - ¡Devuélvenos a nuestro hermano!
- ¡Sí!
Copy !req
223. - Pagué 20 dólares por él.
- ¡No está a la venta!
Copy !req
224. - Quiero 40.
- ¿Qué?
Copy !req
225. - Es una ardilla parlante.
- Y también canto.
Copy !req
226. ¡Theo! No nos ayudes.
Copy !req
227. ¡Bien!
Copy !req
228. Espero que estés contento, Theodore.
Era toda nuestra mesada.
Copy !req
229. Lo siento. Nací para cantar.
Copy !req
230. Buenas noticias.
Estarán con Miles todo el día.
Copy !req
231. Y las sorpresas no terminan.
Copy !req
232. Llamaron a Sam del hospital, así que...
Copy !req
233. los cuatro irán al estudio conmigo.
Copy !req
234. Pórtate bien.
Copy !req
235. - Adiós, mamá.
- No olvides tu estetoscopio.
Copy !req
236. - Sí.
- ¿Sabes qué? Quédatelo.
Copy !req
237. - ¡Gracias!
- ¡Acaba con ellos!
Copy !req
238. Eso no aplica con los médicos, Dave.
Copy !req
239. Cierto.
Copy !req
240. ¡Suerte!
Copy !req
241. Una cardióloga no debe necesitar suerte.
Copy !req
242. ¡Qué te diviertas!
Copy !req
243. ¡Perfecto!
Copy !req
244. ¡Miren! ¡Paparazzi!
Copy !req
245. Seguro se enteraron de que veníamos.
Copy !req
246. ¡Hola, chicos!
Copy !req
247. ¡Qué gusto verlos!
Copy !req
248. - ¿Una foto más de este perfil?
- Sí.
Copy !req
249. No están aquí por ustedes.
Vengan.
Copy !req
250. ¡Oigan! ¡Ahí está! ¡Ashley!
Copy !req
251. - ¡Oye!
- ¿Qué hace?
Copy !req
252. - Gracias, Miles.
- ¡Qué asco!
Copy !req
253. - ¡No!
- ¡Oigan!
Copy !req
254. ¡Oigan, aquí abajo!
Copy !req
255. ¡Cuidado! ¡Oye!
Copy !req
256. - ¡Esa fue mi cola!
- Con permiso.
Copy !req
257. Primero, discúlpense
por pisotear a mis amigos.
Copy !req
258. Lo siento, chicos.
Copy !req
259. - Gracias, Ashley.
- De nada.
Copy !req
260. - ¿Cuándo harás otra gira?
- ¡Mira aquí!
Copy !req
261. Oye, espera,
permíteme abrirte la puerta.
Copy !req
262. ¿Sabes qué? La tienes que empujar.
Copy !req
263. Sí, claro, empujar.
Copy !req
264. Bien.
Copy !req
265. Parece que el Señor Macho
no es tan galán como él cree.
Copy !req
266. ¡Vaya!
Copy !req
267. No sabía lo aburrido que era
estar de este lado del vidrio.
Copy !req
268. Sí, ¿por qué no están ahí dentro?
Copy !req
269. ¿Qué no eran superfamosos?
Copy !req
270. Un día estás bebiendo limonada en...
Copy !req
271. el yate de Diddy en Saint-Tropez...
Copy !req
272. ¡Súper!
Copy !req
273. y al día siguiente estás
comiendo papas rancias...
Copy !req
274. que encontraste en el sofá.
Copy !req
275. Cómo lo extraño.
Copy !req
276. Theodore, las papas del sofá
son para los artistas.
Copy !req
277. ¿En serio, Barry?
Copy !req
278. Bien, cómetela, pero
no le digas a nadie, ¿sí?
Copy !req
279. Rico.
Copy !req
280. ¡Lo logramos!
Copy !req
281. Conseguimos presentarnos
a nuestros hijos.
Copy !req
282. Luego, tú hiciste
una cirugía de corazón.
Copy !req
283. Fui mamá soltera y
estudiante de Medicina.
Copy !req
284. Podría hacerlo dormida.
Copy !req
285. Y otra vez traigo colgado
el estetoscopio, ¿no?
Copy !req
286. Te ves linda.
Copy !req
287. Y me gusta que todos vean
que salgo con una médica.
Copy !req
288. Bien, supongo que mi vida es más
caótica de lo que quisiera admitir.
Copy !req
289. Te entiendo.
Copy !req
290. Dime una cosa. Los muchachos...
Copy !req
291. ¿Son tus hijos adoptivos, o...
Copy !req
292. ¿Cómo funciona eso?
Copy !req
293. No lo sé. Jamás lo había pensado.
Copy !req
294. ¿Qué?
Copy !req
295. Tienen suerte de tenerte.
Copy !req
296. Tengo una idea.
Copy !req
297. ¿Ya has visitado Miami?
Copy !req
298. ¡Esto es American Idol!
Copy !req
299. Lamento tener que hacer esto...
Copy !req
300. ¡pero tú irás a Hollywood!
Copy !req
301. ¡Siempre he querido decir eso!
Copy !req
302. ¿Por qué ellas viven en su propia casa
y hacen cosas divertidas?
Copy !req
303. Bueno, Alvin...
Copy !req
304. está científicamente comprobado...
Copy !req
305. que las niñas maduran más rápido.
Copy !req
306. Sí, como sea.
Copy !req
307. Hola, chicos.
Copy !req
308. - ¡Dave!
- Hola.
Copy !req
309. Perdón por llegar tarde.
Pasé a recoger unas cosas.
Copy !req
310. No hay problema. Sólo meditábamos...
Copy !req
311. sobre por qué aún vivimos en casa.
Copy !req
312. Y, ¿qué les pareció Samantha?
Copy !req
313. - Es increíble.
- Nos encantó.
Copy !req
314. ¡Sobras!
Copy !req
315. ¡Qué emoción!
Copy !req
316. ¡Qué delicia! ¡Sí!
¡Qué rico!
Copy !req
317. Esto no se come.
Copy !req
318. ¡Vaya! ¡Qué impresionante
anillo de compromiso!
Copy !req
319. Un momento. ¡Eso significa que Dave
le pedirá a Sam que se case con él!
Copy !req
320. Tranquilo. No estamos seguros.
Copy !req
321. Sólo llevan unos meses saliendo.
Seguramente exageras.
Copy !req
322. Pero ¿y si es verdad?
Copy !req
323. Aquí viene.
Copy !req
324. Pórtense normal.
Copy !req
325. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
326. Yoga. La posición de la ardilla.
Copy !req
327. Me alegra saber que les agrada
Samantha, porque...
Copy !req
328. será parte importante de mi vida.
Copy !req
329. Y buenas noticias:
No desperdiciaré mi entrada extra.
Copy !req
330. Ella irá a Miami conmigo.
Copy !req
331. Estoy parado a tu lado.
Escuché lo que dijo.
Copy !req
332. Siempre he querido una mamá.
Copy !req
333. Chicos...
Copy !req
334. si Samantha es nuestra mamá,
Miles será...
Copy !req
335. Nuestro hermano.
Copy !req
336. ¡No!
Copy !req
337. Respira, Theodore.
Inhala y exhala.
Copy !req
338. - Todo va a estar bien.
- ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
339. ¡Es hora, chicos!
Copy !req
340. Comienza la operación
"Extracción del anillo".
Copy !req
341. Sin anillo, no habrá propuesta.
Copy !req
342. Sin propuesta, no habrá Miles.
Copy !req
343. - ¡Theo! ¡En línea, soldado!
- Cielos...
Copy !req
344. Alvin, ¿estás haciendo mímica?
Copy !req
345. ¡Qué divertido! Dos palabras.
Copy !req
346. No.
Copy !req
347. ¿Primer down?
¿Qué estás...
Copy !req
348. Dos sílabas.
Suena como...
Copy !req
349. - ¿Es película?
- ¿Canción?
Copy !req
350. - Primera palabra. ¿Enojado?
- ¡Vengan acá!
Copy !req
351. Bien.
Copy !req
352. Aún no tengo idea de qué dices.
Copy !req
353. Theodore, tú vigilas a Dave.
Simon y yo iremos por el anillo.
Copy !req
354. Ahí está.
Copy !req
355. Alvin, sostén esto.
Copy !req
356. Adelante.
Copy !req
357. ¡Sí!
Copy !req
358. - ¡La bolsa no está!
- No.
Copy !req
359. ¿Se refieren a la bolsa de allá?
Copy !req
360. Y otra vez digo: "¡Sí!"
Copy !req
361. Y otra vez digo: "No".
Copy !req
362. ¡Aborten! ¡Aborten! ¡Corran!
Copy !req
363. ¿Chicos?
Copy !req
364. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
365. Pues... Nosotros...
Copy !req
366. queremos pasar todo
el tiempo posible...
Copy !req
367. contigo antes de
que te vayas a Miami.
Copy !req
368. Sí.
Copy !req
369. Bien. Prepararé el desayuno.
Copy !req
370. ¡Me encanta desayunar!
Copy !req
371. ¡Alvin, tómalo!
Copy !req
372. ¡Waffles belgas! ¡Panqueques!
¡Qué emoción!
Copy !req
373. Bien, chicos...
Copy !req
374. La vecina, la Srta. Price, vendrá
a ver que todo esté bien.
Copy !req
375. ¿Qué? ¡Está loca!
Copy !req
376. Nosotros deberíamos cuidarla a ella.
Copy !req
377. Después de esa enorme fiesta...
Copy !req
378. no me siento tranquilo de que
se queden sin supervisión, ¿sí?
Copy !req
379. Deben ser Samantha y Miles.
Copy !req
380. ¿Miles?
Copy !req
381. Sí, se quedará con ustedes unos días.
Copy !req
382. ¿No te sientes tranquilo
dejándonos solos...
Copy !req
383. pero no te importa dejarnos
con ese psicópata?
Copy !req
384. Es un gran chico.
Copy !req
385. Será divertido.
Copy !req
386. Será una buena oportunidad
para crear lazos.
Copy !req
387. Algo me dice que Miles
interpretará "crear lazos"...
Copy !req
388. como "atarnos con una soga".
Copy !req
389. Hola.
Copy !req
390. - Qué bonita.
- Gracias.
Copy !req
391. Siéntete como en casa.
Copy !req
392. Vaya, eso es asombroso.
Copy !req
393. En realidad, no hablo español.
Copy !req
394. Dijo que es muy generoso de tu parte
ofrecerles tu casa.
Copy !req
395. Bien, llegó la hora.
Buen fin de semana.
Copy !req
396. Y, muchachos...
Copy !req
397. Demuéstrenme que pueden
ser independientes, ¿sí?
Copy !req
398. - Adiós, mi amor. Pórtate bien.
- Sí.
Copy !req
399. Bien, ya nos vamos.
Copy !req
400. Ya siento que están formando lazos.
Copy !req
401. Vamos a formar lazos fuertes.
Copy !req
402. ¿Dónde hay una soga?
Copy !req
403. Miles, si queremos que esto
funcione, tenemos que hablar.
Copy !req
404. Está funcionando.
Copy !req
405. Pero buena charla.
Copy !req
406. - ¡Debes abrirnos la puerta!
- Quiere decir, emocionalmente, pero...
Copy !req
407. ¡Yo quiero hablar de que
nos echaste de nuestra propia casa!
Copy !req
408. ¡Tengo que ir al baño!
Copy !req
409. Qué inocentes son.
Copy !req
410. Créanme, lo de Dave
y mi mamá es temporal.
Copy !req
411. Si te refieres a
"hasta que la muerte los separe"...
Copy !req
412. pues sí, muy temporal.
Copy !req
413. ¿De qué hablas?
Copy !req
414. ¡Habla de matrimonio, Miles!
Una boda.
Copy !req
415. A Dave le gusta
y le va a dar un anillo.
Copy !req
416. Una bolsa vacía.
Copy !req
417. - ¿Qué?
- Ridículo.
Copy !req
418. ¡Ya no está!
Copy !req
419. Debió empacar el anillo
anoche antes de dormir.
Copy !req
420. ¡Le propondrá matrimonio en Miami!
Copy !req
421. ¿Creen que seremos
una linda familia feliz?
Copy !req
422. Nadie dijo "feliz"...
Copy !req
423. Sin ofender a tu mamá,
ella es maravillosa.
Copy !req
424. Sí, tú eres el que no nos emociona.
Copy !req
425. Pues yo opino lo mismo.
Copy !req
426. Y también quédense con Dave.
Copy !req
427. Mi papá murió hace años
y no necesito otro.
Copy !req
428. Lo siento, Miles.
Copy !req
429. No hay por qué.
No lo conocí.
Copy !req
430. Y si Dave y mi mamá se casan...
Copy !req
431. querrán tener hijos.
Ustedes no son hijos de verdad.
Copy !req
432. Son tres ardillas
a las que llama hijos.
Copy !req
433. En poco tiempo, volverán al bosque...
Copy !req
434. guardando nueces para el invierno.
Copy !req
435. ¡Oye!
Copy !req
436. Primero que nada, eso lo hacen
los mapaches. Somos ardillas.
Copy !req
437. Alvin, las ardillas también hacen eso.
Copy !req
438. Y el hecho de que yo no lo supiera...
Copy !req
439. es la razón por la que
no podemos volver al bosque.
Copy !req
440. - Pero Dave no nos haría eso.
- Ya lo hizo.
Copy !req
441. ¿Por qué creen que están aquí
y mi mamá en Miami?
Copy !req
442. ¡Reunión de ardillas!
Copy !req
443. Yo tampoco quiero darle la razón
a Miles, pero todo tiene sentido.
Copy !req
444. Nuevo empleo, nueva casa,
nueva novia, nueva familia.
Copy !req
445. No quiero volver al bosque.
Copy !req
446. ¡Y definitivamente no seré
pariente de ese tipo!
Copy !req
447. Buen estilo.
Copy !req
448. Te propongo algo, Miles.
Copy !req
449. Iremos a Miami a impedir
que le pida matrimonio...
Copy !req
450. y jamás tendremos
que volver a vernos.
Copy !req
451. Acepto.
Copy !req
452. Estoy ansioso por sacarlos de mi vida.
Copy !req
453. Es lo más inteligente que has
dicho desde que te conocimos.
Copy !req
454. ¿Seguro de que hay
suficiente en tu alcancía?
Copy !req
455. Es una tarjeta de crédito, compraré
cuatro pasajes. Tranquilos.
Copy !req
456. Hola, muchachos.
Copy !req
457. Hola, Srta. Price.
Copy !req
458. Me pidieron que les echara un ojo...
Copy !req
459. así que creo que usaré...
Copy !req
460. este.
Copy !req
461. ¿Cómo llegaremos a Miami si nos vigila?
Copy !req
462. Chicos, tengo un plan.
Copy !req
463. Las tres palabras
más temidas por la sociedad.
Copy !req
464. Increíble que haya funcionado.
Copy !req
465. La clave estuvo en los manís que
sumergí en jarabe para la tos.
Copy !req
466. Maquiavélico.
Copy !req
467. - Mis respetos.
- Gracias.
Copy !req
468. Alvin, ni siquiera son
de nuestra misma especie.
Copy !req
469. No seas exigente.
Copy !req
470. Y cuando les pongamos la ropa de
los muñecos de Alvin, Simon y Theo...
Copy !req
471. la Srta. Price no notará
la diferencia.
Copy !req
472. Sí, manos a la obra.
Copy !req
473. ¡Yo me visto a mí!
Copy !req
474. Sobregiré la tarjeta
de mamá solo con un pasaje.
Copy !req
475. No hay problema.
Sólo apégate al plan.
Copy !req
476. Empiezo a creer que debería ir
con el equipaje con Theo.
Copy !req
477. Silencio. Quieto.
Copy !req
478. Y tú, entra ahí.
Copy !req
479. - ¡Oye! ¡Cuidado con el cierre!
- Adentro.
Copy !req
480. ¡Siguiente!
Copy !req
481. Quién sabe qué llevas aquí dentro.
Copy !req
482. Adelante.
Copy !req
483. ¿Qué es eso?
Copy !req
484. Es un...
Copy !req
485. muñeco de Alvin.
Copy !req
486. Ya sabe, de esa tonta banda
de músicos ardillas.
Copy !req
487. Sí.
Copy !req
488. Tendré que revisar esa mochila.
Copy !req
489. No.
Copy !req
490. Sí.
Copy !req
491. Es un juguete.
Copy !req
492. Chucky era un juguete.
Copy !req
493. Él es Alvin.
Eso significa la "A".
Copy !req
494. Es muy flexible.
Y arriba.
Copy !req
495. Abre las piernas.
Copy !req
496. Se retuerce.
Copy !req
497. Casi como Linda Blair.
Copy !req
498. Puede usarse como
aparato de ejercicio.
Copy !req
499. Ya estoy sudando.
Copy !req
500. Incluso habla.
Copy !req
501. "Soy un tonto cabeza hueca".
Copy !req
502. Lo siento, tal vez las baterías
tienen poca carga.
Copy !req
503. ¡Soy un tonto cabeza hueca!
Copy !req
504. Así que...
Copy !req
505. Y muerde.
Copy !req
506. Creo que es un defecto de fábrica.
Debe estar en garantía.
Copy !req
507. Ya mete el muñeco a la mochila.
Copy !req
508. - ¡La oscuridad, no!
- Lo que necesito...
Copy !req
509. es que te pares ahí...
Copy !req
510. para hacerte una revisión rápida.
Copy !req
511. - ¿Revisión?
- ¡Revisión!
Copy !req
512. - ¡Suerte, Simon!
- Sí.
Copy !req
513. Claro.
Copy !req
514. ¡No!
Copy !req
515. ¿Dónde me escondo?
Copy !req
516. Relájate.
Copy !req
517. - Extiende los brazos.
- Listo.
Copy !req
518. Sólo falta esta pierna...
Copy !req
519. ¡No quiero ir a la cárcel!
Copy !req
520. Eso no es mío.
Copy !req
521. ¿Se lo guardabas a un amigo?
Copy !req
522. ¡No, no, eso no! ¡Eso no!
Copy !req
523. No me pagan lo suficiente.
Copy !req
524. Fuera de aquí.
Copy !req
525. Te felicito, Simon.
Copy !req
526. ¡Lo siento! Me puse muy nervioso.
Copy !req
527. ¡Tienen suerte de que
no los eche por el inodoro!
Copy !req
528. Suerte que Theodore va con el equipaje.
No habría pasado Seguridad.
Copy !req
529. ¡Hola a todos!
Copy !req
530. Qué frío hace aquí, ¿no?
Copy !req
531. Miles, ¿le pides maní a la sobrecargo?
Tenemos hambre.
Copy !req
532. Sí, y también quiero agua.
Copy !req
533. Sin hielo.
Dicen que está sucio.
Copy !req
534. Eso me recuerda. Adiós, gérmenes,
no vuelvan nunca más.
Copy !req
535. Cállense y escóndanse.
Copy !req
536. - ¡Oye! ¡Cuidado!
- ¡Aquí apesta!
Copy !req
537. Si no nos alimentas,
iré a buscar comida.
Copy !req
538. No es buena idea, Alvin.
Copy !req
539. Somos pasajeros ilegales.
Copy !req
540. ¡Lo siento!
Copy !req
541. No fue mi intención asustarlo.
Copy !req
542. No me asustaste.
Copy !req
543. Es solo que...
Copy !req
544. eres tú.
Copy !req
545. ¡Soy yo!
Copy !req
546. Y, si tiene un bolígrafo...
Copy !req
547. es un placer firmar
un autógrafo para un fan.
Copy !req
548. No soy un fan.
Copy !req
549. Bien...
Copy !req
550. Bueno, hasta pronto.
Copy !req
551. ¡Disculpen! ¡Con permiso!
¡Perdonen!
Copy !req
552. ¿Dónde puedo conseguir comida
en esta cafetera voladora?
Copy !req
553. ¡Qué maravilla!
Copy !req
554. ¡Hola! Soy Theodore.
Copy !req
555. Habla más bajo.
Copy !req
556. Por favor, silencio.
Copy !req
557. Vas a poner nerviosos
a los demás animales.
Copy !req
558. Bien, te dejaré salir.
Copy !req
559. Pero promete que volverás adentro
antes de aterrizar.
Copy !req
560. ¡Listo! Ya está.
Copy !req
561. Gracias, amigo.
Copy !req
562. ¡Por favor! ¡Cálmense!
Copy !req
563. Señor Simio.
Copy !req
564. ¡Espera! ¡No hagas eso!
Copy !req
565. ¡No! ¡Simio malo!
Copy !req
566. ¡Te dije que ya no!
Copy !req
567. ¡Oye! ¡Por favor!
Copy !req
568. ¡Te lo suplico, amigo simio!
Copy !req
569. ¿Qué? ¿Jamás había visto
una ardilla en primera clase?
Copy !req
570. De hecho, hace poco viajé junto a
las Arditas, y ellas son unas damas.
Copy !req
571. Oiga, deje de juzgarme.
¡Vi Pink Flamingos!
Copy !req
572. Disculpe. ¿Puedo ver su pase de abordar?
Copy !req
573. Sí, sucedió algo muy curioso.
Copy !req
574. ¡Me tengo que ir!
Copy !req
575. ¡Ven acá!
Copy !req
576. ¡Vuelve acá!
Copy !req
577. - ¡Simon! ¡Corre!
- ¿A dónde? ¡Es un avión!
Copy !req
578. ¡No lo sé! ¡Rápido!
Copy !req
579. ¡Alto!
Copy !req
580. Oficial aéreo.
Copy !req
581. No se muevan.
Copy !req
582. ¿Ya podemos movernos?
Copy !req
583. Es muy difícil sostener esta pose.
Copy !req
584. ¿Qué es eso?
Copy !req
585. Esto no puede ser bueno.
Copy !req
586. ¿Qué...
Copy !req
587. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
588. ¡Bien! ¡Conserven la calma!
Es solo un simio, ¿sí?
Copy !req
589. ¡Aves! ¡Aves!
Copy !req
590. ¡Auxilio! ¡Sálvenme!
Copy !req
591. ¡Perrito lindo!
Copy !req
592. ¡Theo! ¡Por aquí! ¡Salta!
Copy !req
593. ¡Aves y perros!
Copy !req
594. ¡Santo cielo!
Copy !req
595. Y ahora, una cabra.
Copy !req
596. Y una nutria. ¡Una nutria!
¡Cielos!
Copy !req
597. Damas y caballeros,
les habla el capitán.
Copy !req
598. ¡Escuchen!
Copy !req
599. Aterrizaremos de emergencia
en Austin, Texas...
Copy !req
600. debido a una manada de
chinchillas en la cabina.
Copy !req
601. ¡Ya lo oyeron!
Copy !req
602. ¡El avión va a tierra!
Copy !req
603. ¡Pero no porque esté cayendo!
Copy !req
604. ¡Con seguridad!
¡No nos vamos a estrellar!
Copy !req
605. - ¡Son unos tontos!
- ¡Vamos a morir!
Copy !req
606. ¡Qué tipo!
Copy !req
607. Qué buen discurso, Churchill.
Copy !req
608. ¡Ándate con cuidado!
Copy !req
609. ¿Con quién crees que estás hablando?
¡Soy Policía aéreo!
Copy !req
610. ¿En serio?
Copy !req
611. Bien, veamos si anoté todo.
Copy !req
612. Liberaron animales
y causaron un aterrizaje de emergencia.
Copy !req
613. Y nos colamos al avión.
Copy !req
614. - Cierto.
- ¡Theodore!
Copy !req
615. Tres transgresiones graves
en un vuelo.
Copy !req
616. Dato curioso.
Copy !req
617. Son tres transgresiones
más de las que...
Copy !req
618. he visto en todos
mis años como oficial.
Copy !req
619. Felicidades por tan
distinguida carrera, señor.
Copy !req
620. ¿Escucharon?
Copy !req
621. Debido a esa "distinguida carrera",
Copy !req
622. tengo una cita para discutir un ascenso.
Copy !req
623. - Felicidades de nuevo.
- ¡Cállate!
Copy !req
624. ¿Qué mencionarán
cuando me entrevisten?
Copy !req
625. ¿Mi década de perfecto servicio...
Copy !req
626. o que tres ardillas convirtieron
mi vuelo en el Arca de Noé?
Copy !req
627. Seguramente lo de las ardillas.
Copy !req
628. Sí.
Copy !req
629. Quise decir, lo otro que dijo.
Copy !req
630. Señor, ¿qué fue lo que hicimos
para que nos odie tanto?
Copy !req
631. Les diré lo que hicieron.
Copy !req
632. Y llegó la Navidad.
Copy !req
633. Tengo un regalo adelantado para ti.
Copy !req
634. James.
Copy !req
635. No debiste hacerlo.
Copy !req
636. No. Un momento.
Copy !req
637. Quiero publicar un video de tu reacción.
Copy !req
638. - ¡Feliz Navidad!
- ¡Voy a terminar contigo!
Copy !req
639. ¿Qué?
Copy !req
640. Gracias.
Copy !req
641. ¿Las Ardillas?
Copy !req
642. Ya madura, James.
Copy !req
643. Espera.
Copy !req
644. Qué incómodo.
Copy !req
645. Ustedes fueron la banda sonora
de mi rompimiento.
Copy !req
646. Pero llegó el momento de la venganza.
Copy !req
647. Los voy a poner a los tres
en la lista de los vetados.
Copy !req
648. - ¿Qué? ¡No!
- Debemos llegar a Miami.
Copy !req
649. - ¡No puede hacer eso!
- Soy oficial aéreo.
Copy !req
650. Soy todopoderoso...
Copy !req
651. lo veo todo...
Copy !req
652. y lo sé todo.
Copy !req
653. Entonces, sabe que
acaba de decir todo eso...
Copy !req
654. con la corbata en su café.
Copy !req
655. Cierto.
Copy !req
656. Volveré en dos minutos.
Copy !req
657. Además, aún tiene popó
de pájaro en la camisa.
Copy !req
658. Diez minutos.
Copy !req
659. Y una cosa más.
Copy !req
660. Ni siquiera se les ocurra irse.
Copy !req
661. Tengo habilidades muy peculiares.
Copy !req
662. - Talentos que he adquirido...
- Puso la mano en el cojín de tinta.
Copy !req
663. Quince minutos.
Copy !req
664. Ese señor es el presidente
de Locolandia.
Copy !req
665. Hay que sacarlos de aquí ahora.
Vámonos.
Copy !req
666. Este será el mejor...
Copy !req
667. - ¡Rápido!
- ¿En serio?
Copy !req
668. Nadie huye del agente James Suggs.
Copy !req
669. Bajen, bajen, ya.
Copy !req
670. Aquí tiene. Muchas gracias.
Copy !req
671. Bueno, se acabó todo mi dinero.
Copy !req
672. Y estamos a
dos horas y media de Miami.
Copy !req
673. - ¡Qué bien!
- ¡Sí!
Copy !req
674. Por avión.
Copy !req
675. ¡No!
Copy !req
676. Chicos, la fiesta es en tres días.
Copy !req
677. Debemos llegar a Miami.
Y rápido.
Copy !req
678. Como si no tuviéramos
suficientes problemas, es Dave.
Copy !req
679. ¡No!
Copy !req
680. Pues no podemos contestar.
Copy !req
681. Debemos contestar,
o Dave sabrá que algo anda mal.
Copy !req
682. ¡Dave sabrá que algo anda mal cuando
nos vea entre basureros...
Copy !req
683. en un estacionamiento
en medio de la nada!
Copy !req
684. Buen punto.
Copy !req
685. ¿Listo para ir a comer?
Copy !req
686. - Sí.
- ¿Todo en orden?
Copy !req
687. Tengo que revisar algo.
Copy !req
688. ¿Hola?
Copy !req
689. - Hola, soy Dave. ¿Estás ocupada?
- ¡Hola, Dave!
Copy !req
690. No, no estoy ocupada.
Estoy cenando con un amigo.
Copy !req
691. ¿Qué necesitas?
Copy !req
692. Está bien, voy a revisar.
Ya estoy en la ventana.
Copy !req
693. ¡No!
Copy !req
694. ¡Se están comiendo todo!
Copy !req
695. ¡En serio, todo!
Copy !req
696. Sí, no me extraña nada.
Copy !req
697. ¡Es una batalla campal de mapaches!
Copy !req
698. Gracias por ir a ver que están bien.
Copy !req
699. Falsa alarma.
Copy !req
700. - Parece que se están divirtiendo.
- Qué bueno.
Copy !req
701. - ¿Lista?
- Sí.
Copy !req
702. Alvin, creo que tal vez
deberíamos ir a otra parte.
Copy !req
703. Oigan, lo siento.
Sólo mayores de edad.
Copy !req
704. Pero afuera está oscuro
y no tenemos a dónde ir.
Copy !req
705. Ojalá pudiera ayudarlos, pero
el bar está lleno de personas...
Copy !req
706. que esperan oír a una banda cuyo...
Copy !req
707. vocalista está
varado a 80 km. de aquí.
Copy !req
708. A menos que conozcan a alguien que...
Copy !req
709. sepa cantar, le
daré las buenas noches.
Copy !req
710. ¿Qué tal unas ardillas que cantan?
Copy !req
711. ¿Conocen a las Arditas?
Copy !req
712. ¿En serio?
Copy !req
713. Por favor, den la bienvenida
desde Los Ángeles, California...
Copy !req
714. ¡a las Ardillas!
Copy !req
715. Qué animados.
Copy !req
716. Oye, ¿en serio sabes tocar?
Copy !req
717. ¿En serio cantan?
Copy !req
718. ¡Quiero oír esas palmas!
¡Eso es!
Copy !req
719. Ahora el bajo.
Copy !req
720. Más guitarra.
Copy !req
721. Y la batería.
Vamos a cantar.
Copy !req
722. ¡Guitarra!
Copy !req
723. - ¿Aquí dejó su amigo a esos fenómenos?
- Sí.
Copy !req
724. Son 76 dólares.
Copy !req
725. Oiga, soy agente Policial, así que...
Copy !req
726. Genial. 76 dólares.
Copy !req
727. Voy a ser más claro.
Soy de la Policía aérea.
Copy !req
728. Pero estamos en tierra,
y esto es un auto.
Copy !req
729. Así que, 76 dólares.
Copy !req
730. - ¿No significa nada?
- No.
Copy !req
731. Ahora vuelvo. No se vaya.
Copy !req
732. - ¡El dinero!
- ¡Voy por él!
Copy !req
733. ¡Sí!
Copy !req
734. Ahí están.
Copy !req
735. ¡Alvin, tenemos un problema!
Copy !req
736. No.
Copy !req
737. Yo lo distraigo, ustedes huyan.
Copy !req
738. Los alcanzo afuera.
Copy !req
739. ¿Cómo se atreven?
Copy !req
740. ¡Por aquí!
Copy !req
741. ¡Te tengo!
Copy !req
742. Permítame explicarle.
Copy !req
743. Tengo razones para creer que hay
una ardilla fugitiva en su barba.
Copy !req
744. ¿No cree que lo sabría si hubiera
un animal viviendo en mi barba?
Copy !req
745. - No lo creo.
- ¿Maní de barba?
Copy !req
746. ¡Te atrapé!
Copy !req
747. - ¡Fíjate dónde lanzas a las personas!
- ¿Y qué vas a hacer?
Copy !req
748. - De verdad lo siento.
- Sí, perdón por la pelea.
Copy !req
749. No tienen que disculparse.
Copy !req
750. Nada mejor para un bar
que una buena y tradicional pelea.
Copy !req
751. - Suerte, forajidos.
- Gracias.
Copy !req
752. ¡Oigan! ¡Oigan!
¡Entren ahí!
Copy !req
753. ¡Mamá!
Copy !req
754. ¡Tú ven aquí!
Copy !req
755. ¡Te cortaré en rodajas como sushi!
Copy !req
756. ¡Fallaste!
Copy !req
757. ¿Quieres mantequilla para eso?
Copy !req
758. ¡Hasta el fondo!
Copy !req
759. ¿Qué?
Copy !req
760. ¡Adiós, Suggsy!
Copy !req
761. ¡Fuera del camino, pueblerinos!
Copy !req
762. ¡Tengo que salir
de este bar de inmediato!
Copy !req
763. - ¡Debemos irnos!
- Pero ¿y Alvin?
Copy !req
764. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
765. Espero a alguien que me debe 76 dólares.
Copy !req
766. ¿Se refiere a él?
Copy !req
767. - Le daremos el doble.
- Bien.
Copy !req
768. - ¡Alvin no está!
- ¡Olvídenlo! ¡Vámonos!
Copy !req
769. - ¡Oigan, esperen!
- ¡Ahí está! ¡Ahí está!
Copy !req
770. Eres un...
Copy !req
771. ¡Corre, Alvin!
Copy !req
772. ¡Miles, tu cinturón!
Copy !req
773. - ¡Viles ratas!
- ¡Alvin, corre!
Copy !req
774. ¡Los voy a perseguir!
Copy !req
775. - ¡Frenen!
- ¡Mueve tus pies peludos!
Copy !req
776. - ¡Alvin, ahora!
- ¡Corre, Alvin!
Copy !req
777. ¡Te voy a destripar!
Copy !req
778. ¡Alvin, salta!
Copy !req
779. ¡Entra, Alvin! ¡Ahora!
Copy !req
780. ¡Te voy a...!
Copy !req
781. Tomaré una siesta.
Copy !req
782. Y ¿cuánto va a costar esto?
Copy !req
783. A la estación de autobuses
más cercana, 32 dólares.
Copy !req
784. Nos falta un poco.
Copy !req
785. - ¿Qué tanto?
- Como 32 dólares.
Copy !req
786. Buenas noches.
Copy !req
787. ¡Qué fácil para usted decirlo!
Copy !req
788. ¡No tendrá que dormir afuera!
Copy !req
789. ¡Gracias por nada!
¡Conduzca con cuidado!
Copy !req
790. ¿Qué?
Copy !req
791. Espero que llegue bien a casa.
Copy !req
792. ¡Tengo una astilla en la cola!
Copy !req
793. No puedo dormir sin mi almohada.
Copy !req
794. No creo que existan
las ramas ortopédicas, ¿o sí?
Copy !req
795. ¿En serio, chicos?
Copy !req
796. Ustedes deberían estar cómodos
en un árbol, no yo.
Copy !req
797. No te vamos a dirigir la palabra.
¡Intentaste abandonarme!
Copy !req
798. Perfecto, porque
tampoco quiero hablarles.
Copy !req
799. Y dos: Ustedes
me habrían hecho lo mismo.
Copy !req
800. No, Miles,
nosotros te habríamos esperado.
Copy !req
801. Sí, estamos juntos en esto.
Copy !req
802. Si te metes con uno de nosotros,
te metes con todos.
Copy !req
803. Ya escuché su tonto lema familiar.
Copy !req
804. Es mentira.
Copy !req
805. Las personas solo ven por sí mismas.
Copy !req
806. Es su naturaleza,
como los animales.
Copy !req
807. Bueno, en nombre
de todos los animales...
Copy !req
808. tu actitud me parece insultante.
Copy !req
809. Llámalo como quieras.
Es cierto.
Copy !req
810. ¿Creen que mi papá pensaba en
nosotros cuando nos abandonó?
Copy !req
811. Pero...
Copy !req
812. ¿No dijiste que tu papá había...
Copy !req
813. Sí.
Copy !req
814. Es lo mismo.
Se fue cuando yo tenía 5 años.
Copy !req
815. Lo siento, Miles.
Copy !req
816. Es igual.
Copy !req
817. No me interesa.
Copy !req
818. He estado bien sin él.
Copy !req
819. Miles, escucha.
Copy !req
820. Si Dave y tu mamá terminan juntos...
Copy !req
821. él es un buen hombre.
Jamás los abandonaría.
Copy !req
822. Entonces, ¿por qué este viaje?
Copy !req
823. Sí.
Copy !req
824. Porque creen que los abandonará.
Copy !req
825. Tener papá no es la gran cosa.
Copy !req
826. Con el tiempo, superas su abandono.
Copy !req
827. ¿En serio?
Copy !req
828. Sí.
Copy !req
829. No puedo...
Copy !req
830. Estoy muy cansado.
Copy !req
831. ¿Qué?
Copy !req
832. ¿Es en serio?
Copy !req
833. ¡Todavía se ve el árbol!
Copy !req
834. Son 15 km a la estación.
¿Pueden caminar más rápido?
Copy !req
835. No quiero parecer
llorón, pero dado que...
Copy !req
836. nuestras piernas
son 90% más cortas...
Copy !req
837. en teoría, caminamos 384%
más rápido que tú.
Copy !req
838. ¡Eres un nerd!
Copy !req
839. Bien.
Copy !req
840. Suban.
Copy !req
841. ¿En serio?
Copy !req
842. Cambiaré de opinión en tres...
Copy !req
843. - ¡Excelente!
- ... dos...
Copy !req
844. uno.
Copy !req
845. ¡Subamos!
Copy !req
846. ¡Gracias!
Copy !req
847. ¡De lujo!
Copy !req
848. Esta sí es una forma eficiente
de viajar.
Copy !req
849. Sí, podría andar miles
de kilómetros en Miles.
Copy !req
850. No puede ser. Qué mal chiste.
Copy !req
851. Entonces, ¿por qué te ríes?
Copy !req
852. Porque es muy malo.
Copy !req
853. Ese chiste falló por miles
de kilómetros.
Copy !req
854. Sí, aquí es justamente donde los dejé.
Copy !req
855. Mire qué huellas tan obvias.
Copy !req
856. Novatos.
Copy !req
857. Sólo faltan 1,400 kilómetros.
Copy !req
858. ¿Unas ardillas subieron al autobús?
Copy !req
859. Compraron un pasaje a Nueva Orleans.
Copy !req
860. Sabe que eso no es normal, ¿no?
Copy !req
861. ¡Qué bien! ¡Una fritura!
Copy !req
862. Parece que nuestra suerte
al fin está cambiando.
Copy !req
863. No lo creo.
Copy !req
864. ¡No! ¿Suggs?
Copy !req
865. - Hola, muchachos.
- ¿Cómo nos encontró?
Copy !req
866. ¡Soy oficial aéreo!
Copy !req
867. Hacer cumplir la ley es mi vida.
Copy !req
868. Podemos hacer esto por las buenas...
Copy !req
869. o por las malas.
Copy !req
870. Mis hermanos y yo
queremos discutir nuestras opciones.
Copy !req
871. Sólo tienen una opción.
Copy !req
872. La prisión de ardillas.
Copy !req
873. Con mini celdas, un mini muro con
alambre de púas, un mini retrete...
Copy !req
874. ¡y un mini patio para que
levanten mini pesas!
Copy !req
875. Suena adorable.
Copy !req
876. ¡Hola!
Copy !req
877. Chicos, lanzamiento. En tres.
Copy !req
878. - ¡Uno, dos, tres!
- No tengo toda la noche.
Copy !req
879. Qué dolor.
Copy !req
880. Elegimos por las malas.
Copy !req
881. Espero que esté bien.
Copy !req
882. - ¡Aquí viene!
- ¡A un lado!
Copy !req
883. ¡Corre, Theodore!
Copy !req
884. - ¡Muévanse! ¡Rápido!
- ¡Perdón!
Copy !req
885. - ¡Corre! ¡Aquí viene!
- ¡Ven, Miles!
Copy !req
886. ¡Aquí estoy! ¡Vamos!
Copy !req
887. - Lo perdimos.
- ¡Oigan!
Copy !req
888. - Olvídenlo.
- ¡Vengan aquí!
Copy !req
889. ¡Disculpen! ¡Con permiso!
¡Nos persigue un loco!
Copy !req
890. Te ves cansado, bombón.
Aquí tienes.
Copy !req
891. Qué amable.
Copy !req
892. ¡Buena, Suggsy!
Copy !req
893. - ¡Sabe a fuego!
- Es aguardiente.
Copy !req
894. - ¡Deme algo para apagarlo!
- Beba esto.
Copy !req
895. - Sabe a caramelo.
- Licor de caramelo.
Copy !req
896. ¡Y aguardiente!
Copy !req
897. ¡Hola, Suggs!
Copy !req
898. ¡Sí!
Copy !req
899. Gracias, señor trombón.
Copy !req
900. ¡Esto amerita una celebración!
Copy !req
901. ¡Hola, Nueva Orleans!
Copy !req
902. ¡Directo de nuestra
gira de reaparición...
Copy !req
903. de Austin a Miami,
somos las Ardillas!
Copy !req
904. ¿Todos listos para mover el cuerpo?
Copy !req
905. Bien...
Copy !req
906. ¿Qué pasa?
¿Qué pasa?
Copy !req
907. - Este día ha sido increíble.
- El día perfecto.
Copy !req
908. A continuación, las Ardillas reaparecen.
Copy !req
909. ¿Qué?
Copy !req
910. - Sí. Alvin, Simon y Theodore...
- ¿Puede subir el volumen?
Copy !req
911. haciendo ruido en Nueva Orleans.
Copy !req
912. Si digo "fiesta", digan "Alvin".
Copy !req
913. - ¡Fiesta!
- ¡Alvin!
Copy !req
914. No.
Copy !req
915. - ¡Fiesta!
- ¡Alvin!
Copy !req
916. ¡Fiesta!
Copy !req
917. ¡Alvin!
Copy !req
918. ¿Escucharon eso?
Copy !req
919. ¿Qué?
Copy !req
920. Olvídenlo.
Copy !req
921. Chicos, ayer viví una
de las mejores noches de mi vida.
Copy !req
922. - Estuvo bastante loca.
- Hasta Suggs se divirtió con nosotros.
Copy !req
923. Sí, no es tan malo después de todo.
Copy !req
924. Oigan, llamada perdida de Dave.
Copy !req
925. Y un mensaje.
Copy !req
926. Veintisiete mensajes.
Copy !req
927. No.
Copy !req
928. ¿Dónde estoy?
Copy !req
929. ¿Qué es esto?
Copy !req
930. - ¡Suggs!
- ¿Quién eres?
Copy !req
931. Soy Vito, el representante
de la banda, ¿recuerdas?
Copy !req
932. Lo único que recuerdo
es que me atacó un trombón.
Copy !req
933. Sí, te golpeaste
muy fuerte en la cabeza.
Copy !req
934. Pero eso no te detuvo.
Copy !req
935. ¡Sólo querías divertirte!
Copy !req
936. Fuimos a todos los bares
de jazz de la zona.
Copy !req
937. ¿Cómo que "fuimos"?
Copy !req
938. Tú, yo y esas increíbles ardillas.
Copy !req
939. ¿Me fui de fiesta
con esos tres zorrillos?
Copy !req
940. ¡Ellos te retaron a que
te hicieras ese tatuaje!
Copy !req
941. ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
942. ¿Cómo dejé que
me convencieran de esto?
Copy !req
943. No, tú pediste ese.
El otro fue su idea.
Copy !req
944. ¿Cuál otro?
Copy !req
945. ¿Qué?
Copy !req
946. Aquí acordamos verlos, ¿no?
Copy !req
947. Bueno, nos gritaron que los viéramos.
Copy !req
948. Espero que se hayan calmado en el avión.
Copy !req
949. Ahí están.
Copy !req
950. - ¡Dave!
- ¡Dave!
Copy !req
951. - ¡Mamá!
- No nos vengan con eso.
Copy !req
952. ¿Sabes qué, Dave?
Eres un artista, eres emotivo...
Copy !req
953. y sigues tus sentimientos.
Quizá yo deba lidiar con esto.
Copy !req
954. Mantener la cabeza fría.
Ser conciliadora.
Copy !req
955. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
956. ¡No nos vengan con eso!
Copy !req
957. ¿Saben lo aterrador que es...
Copy !req
958. descubrir que tus hijos están a
3, 000 km de donde deberían estar?
Copy !req
959. ¡Tienen suerte de estar en público,
porque estoy tan furiosa...
Copy !req
960. - ... que quisiera escupir justo aquí!
- Tranquila.
Copy !req
961. Tranquila.
Sé conciliadora.
Copy !req
962. Dave, te juro que no estuvo
tan loco como se vio en televisión.
Copy !req
963. ¿En serio?
Copy !req
964. Te mostraré algunos de los tuits
de Theodore de anoche.
Copy !req
965. "Sólo hay una forma de describir
esta noche: loca, loca, loca, loca".
Copy !req
966. O, "si quieres volverte loco, ven
a Nueva Orleans. Es una locura".
Copy !req
967. O, "los desfiles de jazz de
Nueva Orleans son loquísimos".
Copy !req
968. Lo sentimos mucho, Dave.
Copy !req
969. Esta vez no basta una disculpa.
Copy !req
970. Si fuera por mí, nos iríamos a casa,
pero debo volver a Miami.
Copy !req
971. No sonrían. Estarán
castigados en Miami...
Copy !req
972. y cuando regresemos a Los Ángeles.
Copy !req
973. ¿Cuándo no lo estaremos?
Copy !req
974. Serán tan viejos
que su pelaje tendrá canas.
Copy !req
975. Tu pelaje también, Miles.
Copy !req
976. - Yo no tengo pelaje.
- Lo que sea, estarás castigado. Vamos.
Copy !req
977. - No nos asesinaron.
- Ya es ventaja.
Copy !req
978. Oigan, la operación
"No propuesta" sigue en pie.
Copy !req
979. - ¡Sí!
- ¡Qué bien!
Copy !req
980. ¡Dame...!
Puño.
Copy !req
981. Chócala.
Copy !req
982. - Lo siento.
- ¡Con cuidado!
Copy !req
983. - Vámonos ya.
- Sí.
Copy !req
984. - Aquí tiene.
- Gracias.
Copy !req
985. De nada.
¿Y puedo ver su identificación?
Copy !req
986. Sí.
Copy !req
987. Gracias.
Copy !req
988. ¿Estás seguro de esto?
Copy !req
989. Porque si esta situación te enloquece,
de verdad lo entiendo.
Copy !req
990. Podríamos regresar a Los Ángeles.
Copy !req
991. No serías el primero que huye
despavorido al descubrir nuestra locura.
Copy !req
992. Por favor, tú solo tienes un hijo.
Copy !req
993. - ¡Deja de mirarme!
- Yo tengo tres.
Copy !req
994. Tú eres la que debería huir despavorida.
Copy !req
995. No iré a ninguna parte.
Copy !req
996. Excepto a conseguirnos café.
Copy !req
997. Te veré en la sala.
Copy !req
998. ¿Señor?
Copy !req
999. ¿Hay algún problema?
Copy !req
1000. - ¿Problema? ¿Qué problema?
- Sí lo hay.
Copy !req
1001. - ¡Cielos!
- Es verdad.
Copy !req
1002. Eso.
Copy !req
1003. Chicos...
Copy !req
1004. ¡Rayos!
Copy !req
1005. ¿De verdad los vetaron de volar?
¡Por favor!
Copy !req
1006. Al menos no nos
vetaron de ir en auto.
Copy !req
1007. A nadie vetan de ir en auto, Theodore.
Copy !req
1008. Hallarán la forma de que lo hagan.
Copy !req
1009. No exageremos, Dave.
Copy !req
1010. - La razón por la que salimos de casa...
- Ahora no, ¿sí?
Copy !req
1011. ¡Trabajé como loco en el álbum de
Ashley, y por culpa de ustedes tres...
Copy !req
1012. quizá no llegue al lanzamiento!
Copy !req
1013. Además, arruinaron
mi viaje con Samantha.
Copy !req
1014. - Es que cuando llevaste a Samantha...
- Theodore, no estoy de humor.
Copy !req
1015. - ¡Pero, Dave! No...
- Alvin, no. Empeorarás las cosas.
Copy !req
1016. ¡Gracias por nada!
Copy !req
1017. Agente Suggs, oficial aéreo.
Copy !req
1018. - Un momento, señor.
- Va a lamentar eso.
Copy !req
1019. ¿Estuvieron aquí tres ardillas
para alquilar un auto?
Copy !req
1020. Sí, aquí estuvieron.
Copy !req
1021. Con un hombre, tal vez su papá.
Copy !req
1022. Su papá, no creo.
¡Porque son ardillas y él es humano!
Copy !req
1023. ¡Oiga!
Copy !req
1024. Hay muchas variedades
de familias, señor.
Copy !req
1025. Yo no juzgo.
No juzgamos en Miss Bee's.
Copy !req
1026. Bien, esto es lo que va a suceder.
Copy !req
1027. Vaya y consígame la información
de GPS de ese auto alquilado.
Copy !req
1028. Aquí no se rastrean los autos, señor.
Copy !req
1029. ¿En serio?
Copy !req
1030. Trabajo para el gobierno
de los Estados Unidos...
Copy !req
1031. y básicamente rastreamos todo.
Copy !req
1032. Sé qué almorzó hoy.
Copy !req
1033. ¡Falafel!
Copy !req
1034. Ahora vaya allá atrás
y deme los datos...
Copy !req
1035. de ubicación de ese auto alquilado.
Copy !req
1036. ¡Oiga!
Copy !req
1037. Y necesito el auto más veloz que tenga.
Copy !req
1038. ¿Está bromeando?
Copy !req
1039. ¿Sabe qué es esto?
Copy !req
1040. Una patineta con ruedas.
Copy !req
1041. Las patinetas tienen ruedas.
Copy !req
1042. ¡Es como un Piolín!
Copy !req
1043. ¡Use el cinturón!
Copy !req
1044. ¡Cállese!
Copy !req
1045. ¡Esto es como conducir un pollo!
Copy !req
1046. Esos roedores llevan
320 km de ventaja.
Copy !req
1047. Es momento de pisar
el pedal a fondo, Suggs.
Copy !req
1048. ¡Eso es!
Copy !req
1049. ¡Vuela, abeja! ¡Vuela!
Copy !req
1050. - ¿Ya llegamos?
- No.
Copy !req
1051. - ¿Ya llegamos?
- No.
Copy !req
1052. - ¿Ya llegamos?
- No.
Copy !req
1053. - ¿Ya llegamos?
- No.
Copy !req
1054. - ¡Qué rico!
- ¡Increíble!
Copy !req
1055. Recuerden que solo haremos
una parada rápida y después seguiremos.
Copy !req
1056. No te preocupes. Será muy rápido.
Copy !req
1057. Sí, superrápido.
Copy !req
1058. Gracias, Dave. Sólo necesitaba un
bocadillo para aguantar hasta la cena.
Copy !req
1059. Oye, qué raro.
Copy !req
1060. No te enojes, Dave.
Copy !req
1061. Hubiera sido grosero no pedir algo.
Copy !req
1062. ¡Oigan! ¡Miren lo que gané!
¡Qué tierno es!
Copy !req
1063. ¡Miren esa carita!
Copy !req
1064. Qué gracioso, Alvin.
Copy !req
1065. ¡Qué bien!
Copy !req
1066. Qué maravilla.
Copy !req
1067. ¡Esto es increíble!
Copy !req
1068. Podría vivir aquí.
Copy !req
1069. No se emocionen.
Están castigados. No lo olviden.
Copy !req
1070. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
1071. Gracias.
Copy !req
1072. Esto es lo máximo.
Copy !req
1073. Hola.
Copy !req
1074. Miren eso.
Copy !req
1075. Si esto es un castigo,
que me castiguen para siempre.
Copy !req
1076. No me tientes.
Copy !req
1077. ¡Oye, Dave!
Copy !req
1078. Queremos ser maduros...
Copy !req
1079. y asumir parte de la responsabilidad
por los problemas que causamos.
Copy !req
1080. - ¿Parte?
- Sí.
Copy !req
1081. 60%-40% nosotros.
Copy !req
1082. ¿70%-30%?
Copy !req
1083. Por mucho que deteste quitarles
la vista de encima un solo segundo...
Copy !req
1084. Samantha y yo tenemos planes
que no puedo cancelar.
Copy !req
1085. Si algo pasa,
estaremos en la villa.
Copy !req
1086. Qué romántico.
Copy !req
1087. ¿Qué?
Copy !req
1088. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1089. No puedes salir de esta habitación.
Copy !req
1090. - ¿Entendido, jovencito?
- Sí.
Copy !req
1091. No tienen que preocuparse
por nosotros.
Copy !req
1092. Esta noche nos portaremos
ejemplarmente.
Copy !req
1093. Lo prometo.
Copy !req
1094. Lo sé, porque contraté
a una niñera para que los vigile.
Copy !req
1095. - ¿Qué? ¡Por favor!
- ¡No!
Copy !req
1096. Regresaremos después de la fiesta.
Copy !req
1097. Casi olvido esto.
Copy !req
1098. - ¡Dave le pedirá matrimonio hoy!
- ¿Qué lo delató?
Copy !req
1099. - ¿La cena romántica o el anillo?
- Alvin, ¿qué vamos a hacer?
Copy !req
1100. Absolutamente nada.
Copy !req
1101. - ¿Qué?
- Tiene razón.
Copy !req
1102. No ha sido tan horrible.
Copy !req
1103. Deberíamos...
Copy !req
1104. - ... no hacer nada.
- ¿"Nada"?
Copy !req
1105. ¡Chicos, eso no es un plan!
¡No podemos no hacer nada!
Copy !req
1106. Sí podemos.
Copy !req
1107. No podrá proponerle
matrimonio sin esto.
Copy !req
1108. ¡Alvin! ¿Cuándo lo tomaste?
Copy !req
1109. Lo encontré en su maleta,
hace cinco minutos.
Copy !req
1110. Entonces, ¿lo logramos?
Copy !req
1111. Lo logramos.
Copy !req
1112. ¡Lo logramos!
Copy !req
1113. ¡Lo logramos!
Copy !req
1114. ¿Qué pasa, Miles?
Únete a la... ¿Fiesta?
Copy !req
1115. ¿Miles?
Copy !req
1116. - ¡Miles! ¡Espera!
- ¿Qué te pasa?
Copy !req
1117. ¡Celebremos! ¡Lo logramos!
Copy !req
1118. Sí. Arruinaron la propuesta,
ya no tenemos que estar juntos.
Copy !req
1119. Miles, espera.
Copy !req
1120. No significa que
no podamos ser amigos.
Copy !req
1121. Exacto. Nos divertimos
mucho en Nueva Orleans.
Copy !req
1122. Así es. Y luego vi su festejo...
Copy !req
1123. cuando supieron que
no seremos familia, así que adiós.
Copy !req
1124. ¡Miles, espera!
¡Déjame explicarte!
Copy !req
1125. Vamos, chicos.
Copy !req
1126. Miles, hemos vivido muchas cosas juntos.
No te vayas.
Copy !req
1127. Sí. Por favor, Miles.
Copy !req
1128. ¿Miles?
Copy !req
1129. ¿Miles? ¡Miles!
Copy !req
1130. ¡Cuidado!
Copy !req
1131. ¡Alvin, no nos oye!
Copy !req
1132. ¡Lo quitaré del camino!
Copy !req
1133. - ¡Lanzamiento en tres!
- Adelante.
Copy !req
1134. Uno, dos...
Copy !req
1135. ¡tres!
Copy !req
1136. - ¡Theo!
- ¡Theodore!
Copy !req
1137. - Theo.
- Theodore.
Copy !req
1138. - ¿Está bien?
- No lo sé.
Copy !req
1139. ¡Theo, anda! ¡Levántate!
¡Por favor!
Copy !req
1140. ¡No! ¡Theodore!
Copy !req
1141. - ¡Responde!
- ¡Di algo! ¡Di algo!
Copy !req
1142. Huelo...
Copy !req
1143. ¿Empanadas?
Copy !req
1144. ¡Theo!
Copy !req
1145. ¡Theo, estás vivo!
Copy !req
1146. - ¿Estoy en el cielo?
- No, estás en South Beach.
Copy !req
1147. Theodore, me salvaste la vida.
Copy !req
1148. Como siempre decimos:
si te metes con uno de nosotros...
Copy !req
1149. No me obligues a decirlo,
qué vergüenza.
Copy !req
1150. Miles, un auto lo golpeó por ti.
Copy !req
1151. - Te metes con todos.
- ¡Eso es!
Copy !req
1152. Miles, de verdad lo sentimos.
Copy !req
1153. No hemos sido justos
contigo desde el inicio.
Copy !req
1154. Y la verdad es que...
Copy !req
1155. serías un gran hermano.
Copy !req
1156. ¡Sí!
Copy !req
1157. Yo digo lo mismo de ustedes.
Copy !req
1158. Entonces seremos una
familia después de todo.
Copy !req
1159. Excepto por un pequeño detalle.
Copy !req
1160. Al robar el anillo, arruinamos
la propuesta de matrimonio.
Copy !req
1161. Es verdad.
Copy !req
1162. ¡Debemos ir por ese anillo
y llegar a ese restaurante!
Copy !req
1163. ¡Vamos!
Copy !req
1164. Creo que el oficial aéreo Suggs
se hospedará en el Hotel Shelborne.
Copy !req
1165. ¡Sí!
Copy !req
1166. ¡Vamos a cazar ardillas!
Copy !req
1167. Sí quiero salir contigo...
Copy !req
1168. - ... pero tengo trabajo.
- ¡La niñera!
Copy !req
1169. Espero que cuando lleguen,
no sean un fastidio.
Copy !req
1170. - ¡Rápido!
- Como la última vez...
Copy !req
1171. cuidé a un niño que decía:
Copy !req
1172. "¡Por favor! ¿Me das yogur?"
Y yo:
Copy !req
1173. "¡Por favor! ¡Ya duérmete!"
Copy !req
1174. - No creo que sepa que estamos aquí.
- Ni ella sabe que está aquí.
Copy !req
1175. Es horrible cuando eres tan responsable
y todos los que te rodean no lo son.
Copy !req
1176. ¿Me entiendes?
Te lo juro. Es difícil.
Copy !req
1177. - Ahí estás.
- Te voy a enviar un mensaje.
Copy !req
1178. Espera, enviaré la foto.
Copy !req
1179. Es superguapo, ¿no?
Me encanta.
Copy !req
1180. - ¡Rápido! ¡Vámonos!
- ¡Ya sé!
Copy !req
1181. ¿De qué hablas?
Me gusta que tenga vello.
Copy !req
1182. - ¿Vello, dijiste?
- Los velludos son lindos.
Copy !req
1183. Como si dijeran: "Hola, soy adorable,
pero también soy un animal".
Copy !req
1184. ¿Entiendes? Sí, ya sé.
Copy !req
1185. ¡Sí, sí! ¡Miles!
Ya vamos.
Copy !req
1186. Sí, sé que no es alto, pero
ya sabes lo que dicen:
Copy !req
1187. - "De lo bueno, poco'".
- ¡Vámonos!
Copy !req
1188. - ¡Vaya!
- Algo así.
Copy !req
1189. Creo que le gusto.
Copy !req
1190. Podría estar haciendo cosas
mucho más importantes.
Copy !req
1191. Podría ir a hacerme una pedicura.
Copy !req
1192. Busco a unas ardillas.
Copy !req
1193. Chicos, la reservación era a las ocho.
Copy !req
1194. Tal vez aún haya tiempo
de salvar la propuesta.
Copy !req
1195. ¡Caminen! ¡Rápido! ¡Ya, ya!
Copy !req
1196. Escúcheme, sé que
esas ardillas están aquí.
Copy !req
1197. Es una placa del gobierno
de los Estados Unidos.
Copy !req
1198. ¡No! ¡Es Suggs!
Copy !req
1199. ¡Nos encontró!
Copy !req
1200. ¡Theodore, levántate!
Copy !req
1201. ¡Miles, debes llevarle
el anillo a Dave!
Copy !req
1202. - No voy a dejarlos aquí.
- ¡Lo distraeremos! ¡Hazlo!
Copy !req
1203. ¡Corre! ¡Corre!
Copy !req
1204. - ¡Theo, corre!
- ¡Vuelvan acá!
Copy !req
1205. ¡Voy lo más rápido que puedo!
Copy !req
1206. ¡Piensa en donas!
¡Piensa en donas!
Copy !req
1207. ¿Donas?
Copy !req
1208. - ¡Corre, Miles, corre!
- ¡Rápido!
Copy !req
1209. - ¡Escóndanse aquí!
- ¿Dónde?
Copy !req
1210. ¡No lo sé! ¡Piensen en algo!
Copy !req
1211. Salgan. ¿Dónde están?
Copy !req
1212. ¿Dónde están?
Copy !req
1213. Salgan.
Copy !req
1214. Vengan. Vengan.
Copy !req
1215. ¡Hola! ¡Ya!
Copy !req
1216. ¡Adiós!
Copy !req
1217. - ¡Ya, ya, ya!
- ¡Corran!
Copy !req
1218. ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Ya viene!
Copy !req
1219. - ¡Rápido, Alvin! ¡Oprime el botón!
- ¡Hazlo, Alvin! ¡Ahora, ahora!
Copy !req
1220. ¡Llegó Suggsy!
Copy !req
1221. - ¡Es como Terminator!
- ¡Sí!
Copy !req
1222. ¡No!
Copy !req
1223. Qué irónico.
Copy !req
1224. Vamos hacia arriba...
Copy !req
1225. pero yo los voy a hacer caer.
Copy !req
1226. Bien, esto es lo que va a pasar:
Copy !req
1227. Los entregaré
a Seguridad Nacional...
Copy !req
1228. y los enjaularán como
animales peligrosos.
Copy !req
1229. - ¡No!
- Y si algún día logran salir de ahí...
Copy !req
1230. pagaré para que los disequen.
Copy !req
1231. Sí.
Copy !req
1232. Luego, los entregaré como regalo
a Anna, para que regrese conmigo.
Copy !req
1233. Oye, lo siento, pero eso terminó.
Copy !req
1234. - No te consta.
- Theo. Ven.
Copy !req
1235. Su teléfono está mal, por eso no recibe
mis mensajes, flores y chocolates.
Copy !req
1236. Y no me parece raro...
Copy !req
1237. que se mude cinco veces al año
y cambie su número. ¿Sí? Es normal.
Copy !req
1238. Claro, completamente normal.
Copy !req
1239. - ¿Alvin?
- ¿Qué ocurre?
Copy !req
1240. ¡Y ahí está la señal para irnos!
Copy !req
1241. Fue un verdadero placer.
Copy !req
1242. - No. ¿Qué hacen?
- Adiós luz del ascensor.
Copy !req
1243. ¡No! ¡No!
Copy !req
1244. - ¡Disculpen!
- ¡Con permiso!
Copy !req
1245. ¡Miles!
Copy !req
1246. ¡Hola! ¿Qué pasó con
el oficial Excremento?
Copy !req
1247. Digamos que su ascensor se atoró.
Copy !req
1248. - ¿Ya le propuso matrimonio?
- No, pero están en el postre.
Copy !req
1249. - No debe tardar.
- Perdón, ahora vuelvo.
Copy !req
1250. Bien.
Copy !req
1251. - ¿Recuerdas qué hacer?
- Sí, señor.
Copy !req
1252. - Ahí está la caja.
- ¡Es hora!
Copy !req
1253. Disculpe, joven, las mascotas
no están permitidas en este restaurante.
Copy !req
1254. Tendré que pedirle
que se lleve a sus suricatas.
Copy !req
1255. ¿Suricatas?
Copy !req
1256. Esteban, por favor, escolta
a estas cosas fuera del restaurante.
Copy !req
1257. Está bien, está bien.
Vámonos, chicos.
Copy !req
1258. Sabemos cuándo no nos quieren.
Copy !req
1259. ¡Maniobras evasivas!
Copy !req
1260. ¡Bellota! ¡Tira y anota!
¡Buena, Alvin!
Copy !req
1261. ¡Ve, Alvin! ¡Ve!
Copy !req
1262. ¿Escuchaste?
Alguien gritó "Alvin".
Copy !req
1263. ¡Disculpe!
Copy !req
1264. - Lo imaginaste.
- ¡Alvin!
Copy !req
1265. - ¡Lánzamelo!
- O no.
Copy !req
1266. ¡Te tengo!
Copy !req
1267. ¡Frío!
Copy !req
1268. ¿Alvin?
Copy !req
1269. Hola, Dave.
Copy !req
1270. No lo digas.
Resiste las ganas.
Copy !req
1271. Sabemos que quieres decirlo,
pero escúchame.
Copy !req
1272. ¿Miles? ¿Qué?
Copy !req
1273. - Podemos explicarlo.
- Muero por oírlo.
Copy !req
1274. Dave, vinimos a Miami para impedir
que ustedes se comprometieran.
Copy !req
1275. ¡No!
Copy !req
1276. Acabo de arruinar la sorpresa.
Copy !req
1277. Pero quiero que te concentres
en esta parte.
Copy !req
1278. Cuando a Theodore
lo golpeó un auto...
Copy !req
1279. - ¿A Theodore lo golpeó un auto?
- Así es.
Copy !req
1280. No le pasó nada. Le estaba
salvando la vida a Miles.
Copy !req
1281. Espera, ¿qué?
Copy !req
1282. El punto es que
nos dimos cuenta de que...
Copy !req
1283. nos agrada la idea de que
ustedes estén juntos...
Copy !req
1284. y cambiamos de opinión.
Copy !req
1285. Sí.
Copy !req
1286. Tal vez no sea la familia de
la foto que viene con el marco...
Copy !req
1287. pero será nuestra familia.
Copy !req
1288. Y estamos orgullosos de ella.
Copy !req
1289. Chicos, ese anillo no es mío.
Copy !req
1290. Entonces... ¿No me vas
a pedir matrimonio?
Copy !req
1291. Lo siento, Samantha, no.
Copy !req
1292. ¡Gracias a Dios!
Copy !req
1293. No quise decirlo así.
Copy !req
1294. No digo que no podría
ocurrir algún día.
Copy !req
1295. No es que espere que pase,
pero si sucediera...
Copy !req
1296. - Estoy balbuceando, ¿no?
- Un poco.
Copy !req
1297. Lo que digo es...
Copy !req
1298. me gustaría que lo tomáramos
con calma, porque...
Copy !req
1299. quiero que esto funcione.
Copy !req
1300. Yo también.
Copy !req
1301. Estoy muy confundido.
Copy !req
1302. Trajiste este anillo a Miami...
Copy !req
1303. y dijiste que tenías
que venir a la cena...
Copy !req
1304. Se lo estaba guardando a Barry.
Copy !req
1305. Mi ingeniero de sonido.
Copy !req
1306. Le está proponiendo matrimonio
a su novia Alice con una caja vacía.
Copy !req
1307. - ¡Dios mío!
- ¿Te casas conmigo?
Copy !req
1308. No está vacía.
Copy !req
1309. ¿Una menta para el aliento?
Copy !req
1310. ¡Señorita Grey!
¿Cuándo saldrá de gira?
Copy !req
1311. - Saldré en un mes.
- El camerino es aquí, Sr. Seville.
Copy !req
1312. Miren, no volvemos a Los Ángeles ahora
mismo porque debo estar aquí.
Copy !req
1313. En cuanto termine el evento,
iremos a casa.
Copy !req
1314. Creo que nunca había estado
tan decepcionado de ustedes.
Copy !req
1315. Si Dave no pensaba deshacerse
de nosotros, seguro que ahora sí.
Copy !req
1316. Todo porque solo nos preocupaba
nuestra propia felicidad.
Copy !req
1317. Quizá acaparar sea cosa de ardillas.
Copy !req
1318. Quizá seamos acaparadores emocionales.
Copy !req
1319. De hecho, las ardillas suelen
ser muy consideradas.
Copy !req
1320. ¡Rayos!
Copy !req
1321. Entonces somos nosotros.
Copy !req
1322. Haría lo que fuera por arreglar esto.
Copy !req
1323. Esperen, tal vez
sí podamos arreglarlo.
Copy !req
1324. Haciendo lo que hacemos mejor.
Copy !req
1325. - ¿Travesuras en cielo, tierra y mar?
- ¿Comer la comida de Dave?
Copy !req
1326. ¡No! ¡Música!
Copy !req
1327. Si las palabras no bastan, cantamos.
Copy !req
1328. Cantémosle a Dave una última canción...
Copy !req
1329. para mostrarle lo
que sentimos por él.
Copy !req
1330. Miles, trabaja en ese ritmo country
que tocaste en Texas.
Copy !req
1331. ¿A dónde vas?
Hay mucho que hacer.
Copy !req
1332. - El vestuario, y...
- Si queremos deslumbrarlo...
Copy !req
1333. necesitaremos apoyo.
Copy !req
1334. Cielos...
Copy !req
1335. Bueno.
Copy !req
1336. Pues...
Copy !req
1337. ¡Tú te vas a Hollywood!
Copy !req
1338. ¿Alvin?
Copy !req
1339. ¡Me voy a Hollywood!
¡Me voy a Hollywood!
Copy !req
1340. Lo siento.
Siempre quise decir eso.
Copy !req
1341. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1342. Estamos haciendo audiciones.
Copy !req
1343. Necesito su ayuda.
Le hicimos algo muy malo a Dave...
Copy !req
1344. y tenemos que arreglarlo.
Copy !req
1345. Si es por Dave, lo haremos.
Copy !req
1346. ¡Reciban con un fuerte aplauso
a la señorita Ashley Grey!
Copy !req
1347. Gracias a todos.
Copy !req
1348. Tengo una sorpresa
muy especial para ustedes...
Copy !req
1349. que también fue una sorpresa
para mí hasta hace un momento.
Copy !req
1350. Den la bienvenida... ¡A las Ardillas!
Copy !req
1351. - Gracias, Ashley.
- Gracias.
Copy !req
1352. Antes de empezar, mis hermanos y yo
tenemos algunas cosas que aclarar.
Copy !req
1353. Hace unas horas, accidentalmente
arruinamos una noche muy especial...
Copy !req
1354. para una mujer muy especial.
Copy !req
1355. - Y queremos compensárselo.
- Sí.
Copy !req
1356. Alice...
Copy !req
1357. Barry quiere decirte algo.
Copy !req
1358. De nuevo.
Copy !req
1359. ¿Está vez sí aceptas?
Copy !req
1360. ¡Sí!
Copy !req
1361. Gracias, Ardillas.
Copy !req
1362. Y tenemos otra cosa rápida que decir.
Copy !req
1363. Dave...
Copy !req
1364. lo sentimos mucho.
Copy !req
1365. Así que escribimos esta canción para ti.
Copy !req
1366. ¡Den la bienvenida a las Arditas!
Copy !req
1367. ¡Te quiero, Dave!
Copy !req
1368. - Gracias.
- ¡Salió perfecto!
Copy !req
1369. ¡Gracias!
Copy !req
1370. Gracias, amigos.
Copy !req
1371. Aún tenemos el toque.
Copy !req
1372. ¡Sí!
Copy !req
1373. Chicas, gracias.
Les debemos una.
Copy !req
1374. Nos debes mucho más que una, pero...
Copy !req
1375. de nada.
Copy !req
1376. ¡Chicas, hay que
volver a las audiciones!
Copy !req
1377. Ryan no deja de enviar mensajes.
Copy !req
1378. Vamos, chicas, andando.
Copy !req
1379. Adiós, Theoadorable.
Copy !req
1380. ¡Miles, estuvo increíble!
Copy !req
1381. Dave, lamentamos mucho
haber venido a Miami sin decírtelo.
Copy !req
1382. Es que no queríamos perderte.
Copy !req
1383. ¿Perderme? ¿Qué les hizo pensar
que iban a perderme?
Copy !req
1384. Dijiste que ibas a comenzar
un nuevo capítulo en tu vida.
Copy !req
1385. Creímos que tal vez nos abandonarías.
Copy !req
1386. En teoría, ni siquiera somos familia.
Copy !req
1387. Sólo tres ardillas que viven contigo.
Copy !req
1388. ¿Eso es lo que creen?
Copy !req
1389. Admito que últimamente
no he estado mucho en casa y...
Copy !req
1390. nuestra vida está cambiando,
pero yo jamás los abandonaría.
Copy !req
1391. Porque sí somos una familia.
Copy !req
1392. Se quedarán conmigo les guste o no.
Copy !req
1393. Y tal vez exageré un poco
al decir nada de música, ¿de acuerdo?
Copy !req
1394. - Pueden presentarse.
- ¡Qué bien!
Copy !req
1395. - Pero en la ciudad, ¿de acuerdo?
- Sí.
Copy !req
1396. Y prometo ser un mejor papá
a partir de ahora.
Copy !req
1397. ¿De qué estás hablando, Dave?
Copy !req
1398. Eres el mejor papá que podría existir.
Copy !req
1399. ¿Qué tal una cena familiar
cuando lleguemos a casa?
Copy !req
1400. Para saber dónde están nuestros hijos
mientras estamos juntos.
Copy !req
1401. Suena perfecto.
Copy !req
1402. ¡Nos lucimos! ¡Simon!
¿Me viste? ¡Sacaba chispas!
Copy !req
1403. No puedo creer que lo diga, pero...
Copy !req
1404. me divertí metiéndonos en problemas.
Copy !req
1405. El viaje ya terminó, pero
mientras Alvin esté cerca...
Copy !req
1406. siempre habrá problemas.
Copy !req
1407. - ¡Gracias, Si!
- No fue un cumplido.
Copy !req
1408. Cielos, estuvieron increíbles.
Copy !req
1409. Tú eres Miles, ¿no?
Copy !req
1410. ¡Qué bien tocas!
Copy !req
1411. ¡Gracias! Tu canción...
Copy !req
1412. Quiero decir... Tú... Me encanta
cuando cantas con la boca...
Copy !req
1413. ¡No puede ser!
Copy !req
1414. - Eres genial.
- Gracias.
Copy !req
1415. Fue amable.
Copy !req
1416. Hay una fiesta a la que debo ir...
Copy !req
1417. en Los Ángeles el sábado en la noche.
Copy !req
1418. - ¿Quieres...
- Sí, seguro, sí quiero.
Copy !req
1419. Sí, muy seguro.
Copy !req
1420. Bien.
Copy !req
1421. Entonces seguro, seguro,
te veo allá.
Copy !req
1422. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
1423. Qué galán, Miles.
Copy !req
1424. Muy galán.
Copy !req
1425. ¡Adiós!
Copy !req
1426. - ¡Muy bien!
- ¿Estás listo?
Copy !req
1427. - Sí.
- Adiós, chicos.
Copy !req
1428. Bien, hora de ir a casa.
Copy !req
1429. ¿Le recordamos
que estamos en la lista de vetados?
Copy !req
1430. Definitivamente no.
Copy !req
1431. No se parece a la casa.
Copy !req
1432. No lo es. Tenemos algo importante
que hacer antes de ir a casa.
Copy !req
1433. ¡Dave! ¡Llevamos tres días conduciendo!
¿No puede esperar?
Copy !req
1434. Por desgracia, no.
El tribunal no abre mañana.
Copy !req
1435. Disculpa, el tri... ¿Qué cosa?
Copy !req
1436. ¿Iremos a prisión?
Copy !req
1437. - ¡No quisimos forzar un aterrizaje!
- ¡Hacía frío con la carga!
Copy !req
1438. ¿Crees que con esta carita
sobrevivirá en prisión?
Copy !req
1439. Vengan.
Copy !req
1440. - ¿Dave Seville?
- Sí, soy yo.
Copy !req
1441. Al firmar esto, no solo
se compromete a cuidar...
Copy !req
1442. sino a proporcionar servicios
de salud y educación...
Copy !req
1443. - ... a Alvin, Simon y Theodore.
- Me comprometo.
Copy !req
1444. Alvin, Simon y Theodore,
¿de acuerdo con la adopción?
Copy !req
1445. ¿Adopción?
Copy !req
1446. ¿Por eso estamos aquí?
Copy !req
1447. ¿Vas... A adoptarnos?
Copy !req
1448. Tenían razón.
Copy !req
1449. Aunque me consideran su papá...
Copy !req
1450. y los amo como mis propios hijos,
jamás fue oficial. Así que pensé...
Copy !req
1451. hagámoslo oficial.
Copy !req
1452. ¿Ardillas?
Copy !req
1453. ¿Sí?
Copy !req
1454. Necesito que digan algo como
"estoy de acuerdo" para que sea legal.
Copy !req
1455. ¡Sí, estoy de acuerdo!
Copy !req
1456. - ¡Sí!
- ¡Yo también!
Copy !req
1457. ¡Mil por ciento! Y ese número
ni siquiera existe.
Copy !req
1458. ¿Esto significa que somos... Seville?
Copy !req
1459. El día de hoy...
Copy !req
1460. David Seville
adopta oficialmente a...
Copy !req
1461. Alvin, Simon y
Theodore como sus hijos.
Copy !req
1462. Tienen los mismos derechos legales
que un hijo biológico, pero...
Copy !req
1463. como ardillas.
Copy !req
1464. Firmo ahora esta orden
que confirma la adopción.
Copy !req
1465. Felicidades.
Copy !req
1466. Gracias.
Copy !req
1467. ¡Excelente! ¡Sí!
Copy !req
1468. Chicos, chicos, ya...
Copy !req
1469. ¡Arriba, jueza! ¡Chóquela!
Copy !req
1470. - ¡Estoy muy feliz!
- ¡Increíble!
Copy !req
1471. ¡Dave!
Copy !req
1472. - ¡Sí!
- ¡Somos una familia!
Copy !req
1473. - ¡Tenemos un papá! ¡Legalmente!
- Bien.
Copy !req
1474. - Bien, sí. Alvin.
- ¡Qué día tan increíble!
Copy !req
1475. - Están emocionados.
- ¡Sí!
Copy !req
1476. Oye, papá oficial y legal.
Copy !req
1477. Dime, hijo oficial y legal.
Copy !req
1478. Gracias por ser el mejor papá
oficial y legal, papá.
Copy !req
1479. Son los mejores hijos oficiales
y legales...
Copy !req
1480. que un papá oficial
y legal pueda tener.
Copy !req
1481. Gracias por decir eso, papá.
Copy !req
1482. Sí.
Copy !req
1483. En serio, chicos,
es el día más feliz de mi vida.
Copy !req
1484. Nada podría arruinármelo.
Copy !req
1485. ¡No!
Copy !req
1486. - Alvin.
- Olvidé esto por completo.
Copy !req
1487. ¡Alvin!
Copy !req
1488. ¿Dónde está la piscina?
Copy !req
1489. Gracias.
Copy !req
1490. Malas noticias, muchacho.
Copy !req
1491. Las sillas son únicamente
para huéspedes.
Copy !req
1492. - Largo.
- De acuerdo.
Copy !req
1493. Malas noticias para ti, muchacho.
Copy !req
1494. No me moveré. Estuve en su
ascensor letal durante horas...
Copy !req
1495. y quizá me despidan, así que
me quedo junto a la piscina...
Copy !req
1496. y me relajaré.
Copy !req
1497. Si eso es un problema,
¡sácame cargando!
Copy !req
1498. ¡Cárgame y ya!
¡Cárgame y ya! ¡Adelante!
Copy !req
1499. - Sí, señor.
- ¡Atrévete!
Copy !req
1500. Es él. Aquí está.
Copy !req
1501. ¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
1502. ¿Me van a cargar?
Sí, me van a cargar.
Copy !req
1503. ¡Está bien! ¡Me encanta!
¡He querido relajarme todo el día!
Copy !req
1504. ¡Soy como Cleopatra!
¡Estoy flotando!
Copy !req
1505. ¡Esto es relajante!
Copy !req