1. UN EXTRAÑO CASO
DE LEMMY PRECAUCIÓN
Copy !req
2. A veces la realidad
Copy !req
3. puede ser demasiado complejo
para ser transmitido por la palabra hablada.
Copy !req
4. Legend lo vuelve a formar en una forma
Copy !req
5. eso puede extenderse por
todo el mundo.
Copy !req
6. Eran las 24.17 hora oceánica cuando
llegué a los suburbios de Alphaville.
Copy !req
7. SILENCIO LÓGICA
SEGURIDAD PRUDENCIA
Copy !req
8. - ¿Señor?
- Mi periódico me reservó una habitación.
Copy !req
9. - Señor ...?
- Iván Johnson. Figaro-Pravda.
Copy !req
10. Sala 344.
¿Te has registrado en Control Civil?
Copy !req
11. Tienes que hacerlo, incluso si solo estás
aquí para el festival. Sala 344.
Copy !req
12. ¿Su maleta, señor?
Copy !req
13. Segundo piso, por favor.
Copy !req
14. Habitación 344. ¿Señor?
Copy !req
15. - Limpiar.
- Por aquí, señor.
Copy !req
16. Su maleta, señor.
Copy !req
17. ¿Está cansado, señor?
Copy !req
18. ¿Le gustaría dormir, señor?
Copy !req
19. De esta manera, señor.
Copy !req
20. Si está cansado, puede descansar, señor.
Copy !req
21. Su habitación está ahí, señor.
Copy !req
22. La habitación está por aquí, señor.
Copy !req
23. - ¿En que andas ahora?
- Solo estoy comprobando que hay una Biblia.
Copy !req
24. - ¿Tu crees?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
25. Pondré los tranquilizantes
en el baño.
Copy !req
26. Estoy bien, gracias. No lo menciones
Copy !req
27. - ¿Se está bañando, señor?
- Sí, necesito pensar.
Copy !req
28. Lo ayudaré, señor.
Copy !req
29. ¿Su corbata, señor?
Copy !req
30. - ¿Qué pasa ahora?
- Podría bañarme contigo.
Copy !req
31. Mira, cariño,
soy lo suficientemente grande como para encontrar mis propias damas.
Copy !req
32. Despeja ahora.
Copy !req
33. Hable amablemente con las damas, señor Johnson.
Copy !req
34. ¡Maldición! ¿Ahora qué?
Copy !req
35. - ¿No te gusta este?
- ¿Qué tal su hermana, señor?
Copy !req
36. Me estoy oxidando.
- ¿Qué señor?
Copy !req
37. - ¿Qué es esto? ¿Estas drogado?
- No, esto es normal, señor.
Copy !req
38. ¡Todo lo extraño es "normal"
en esta maldita ciudad! Siéntate en esa silla.
Copy !req
39. Se llamaba Beatriz. Ella me dijo
que era una seductora de nivel tres.
Copy !req
40. Me llamó la atención la tristeza
y la dureza en su rostro.
Copy !req
41. Algo definitivamente estaba mal
en la capital de esta galaxia.
Copy !req
42. Aguanta eso.
Copy !req
43. - No está mal para un veterano de Guadalcanal.
- Justo lo que estaba pensando.
Copy !req
44. Ve y prueba tu actuación con otra persona ...
porque no está funcionando conmigo.
Copy !req
45. - Sr. Johnson?
- ¿Qué?
Copy !req
46. La señorita Natacha Von Braun
para verte.
Copy !req
47. Un momento por favor.
Copy !req
48. Estaré abajo en cinco minutos.
Copy !req
49. - Ella acaba de subir.
- OK gracias.
Copy !req
50. ¿Tienes fuego?
Copy !req
51. Vine 6,000 millas para dártelo.
Copy !req
52. - Me llamo Natacha Von Braun.
- Sí, lo sé.
Copy !req
53. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
54. - ¿Eres la señorita Von Braun?
- Sí, y estoy bien. No lo menciones
Copy !req
55. Usted es de los países exteriores,
señor Johnson?
Copy !req
56. ¿Está todo bien aquí?
Copy !req
57. Tengo órdenes de estar a su servicio
mientras esté en Alphaville.
Copy !req
58. - ¿Quién te dio estas órdenes?
- Las autoridades, por supuesto.
Copy !req
59. - ¿Viniste para el festival?
- ¿Qué festival?
Copy !req
60. El gran festival. Es por eso que
generalmente viene gente de los países exteriores.
Copy !req
61. - Realmente deberías haber venido antes.
- ¿Por qué?
Copy !req
62. Porque el festival casi ha terminado.
No habrá otro por años.
Copy !req
63. ¿Es eso así?
Copy !req
64. Sí señor Johnson.
Copy !req
65. Pero esta noche habrá
una recepción y una presentación de gala.
Copy !req
66. Será enorme
Copy !req
67. Está en uno de los edificios del ministerio.
Voy.
Copy !req
68. - Ven si quieres.
- Todo bien.
Copy !req
69. ¿Qué hora? Porque ...
hay algo que debo hacer primero.
Copy !req
70. - Vas a Control Civil?
- No. ¿Qué es eso?
Copy !req
71. No te olvides de ir.
Copy !req
72. - Podemos vernos después de que hayas estado.
- Yo iré mañana.
Copy !req
73. - Me reuniré ... con un amigo.
- Tengo trabajo que hacer también.
Copy !req
74. Dejaré una dirección para encontrarme.
Copy !req
75. Nos encontraremos allí e iremos juntos.
Copy !req
76. - Nos vemos en una o dos horas.
- Nos vemos más tarde.
Copy !req
77. Iré contigo.
Copy !req
78. ¿Cómo son los países exteriores?
Copy !req
79. - ¿Nunca has estado?
- No.
Copy !req
80. Cuando era niño,
mi padre solía hablarme de ellos.
Copy !req
81. Ahora está prohibido pensar en ellos.
Copy !req
82. ¿Te dicen
a menudo que acompañes a extraños?
Copy !req
83. - Es mi trabajo.
- Eso debe ser bueno a veces.
Copy !req
84. ¿Por qué?
Copy !req
85. ¿Nadie te ha propuesto nunca?
¿Nadie se ha enamorado de ti?
Copy !req
86. ¿Enamorado? Qué significa eso?
Copy !req
87. - Hay algo que me gustaría saber.
- Sí, señor Johnson?
Copy !req
88. - ¿Por qué tonto me tomas?
- Déjame ir.
Copy !req
89. - Respóndeme.
- No sé a qué te refieres.
Copy !req
90. Mira, princesa, tampoco tengo idea de
qué estás hablando.
Copy !req
91. Así es siempre como es.
Nunca entiendes nada.
Copy !req
92. Así es siempre como es.
Copy !req
93. Nunca entiendes nada
y al final te mata.
Copy !req
94. - ¿Por dónde vas?
- 12, calle Enrico Fermi.
Copy !req
95. Es justo después del Boulevard Heisenberg,
cerca del Parque de las Matemáticas.
Copy !req
96. Tengo mi auto, puedo darte un aventón.
Conseguiré las llaves.
Copy !req
97. ¿No quieres que te proponga?
Copy !req
98. - ¿Qué?
- ¿Aún no sabes a qué me refiero?
Copy !req
99. Su sonrisa y sus pequeños dientes puntiagudos.
Copy !req
100. Me recordó a las películas de vampiros que
solían mostrar en antiguas casas de cuadros.
Copy !req
101. Soy un programador de nivel dos.
Copy !req
102. Natasha es un nombre del pasado.
Copy !req
103. Sí, pero todo lo que tenemos en la vida
es el presente.
Copy !req
104. Nadie ha vivido en el pasado
y nadie vivirá en el futuro.
Copy !req
105. Bueno, gracias por el ascensor.
Copy !req
106. El gusto es mío. Solo estoy haciendo mi trabajo.
Copy !req
107. - ¿Está mucho más lejos?
- Karl?
Copy !req
108. - Tenemos que cruzar la zona norte.
- ¿Cuál es la población de Alphaville?
Copy !req
109. No te olvides de ir al Control Civil.
Copy !req
110. - ¿A qué se dedica?
- Trabajo.
Copy !req
111. Para un periódico.
Copy !req
112. ¿Es el profesor Von Braun tu padre?
Tengo que hacer un artículo sobre él.
Copy !req
113. - ¿Podrías concertarme una entrevista?
- No lo sé ... nunca lo he visto.
Copy !req
114. - Preguntare.
- Saldré ahora.
Copy !req
115. - ¿Aquí?
- Si. El amor me hizo cambiar de opinión.
Copy !req
116. ¿Tienes la dirección
de dónde nos reuniremos?
Copy !req
117. - Si. Dile que pare.
- Karl?
Copy !req
118. Telecomunicaciones?
Copy !req
119. Me gustaría hacer una llamada.
Copy !req
120. - Galaxy o llamada local?
- Llamada local.
Copy !req
121. Stand número dos.
Copy !req
122. - ¿Sabes quién es este hombre?
- ¡Por supuesto que no soy estúpido!
Copy !req
123. "Al final del Puente de Gálata
está la Estrella Roja ..."
Copy !req
124. ¡Mi lugar, mi lugar!
Copy !req
125. "No tiene comparación
Copy !req
126. a nuestros espléndidos
corredores galácticos
Copy !req
127. reluciente de lujo
Copy !req
128. y con luces
Copy !req
129. Es simplemente un vasto laberinto,
alto y estrecho ... "
Copy !req
130. - ¿Es este hotel Red Star?
- Si, estoy bien. No lo menciones
Copy !req
131. - ¿Está el señor Dickson aquí?
- Si.
Copy !req
132. - El esta afuera.
- Lo esperaré.
Copy !req
133. - ¿Tienes dinero, señor?
- ¡Limpiar!
Copy !req
134. Siéntese, señor, si está cansado.
Copy !req
135. "Quería verlo de nuevo.
Copy !req
136. Y vi la tumba
del duque Montpensier.
Copy !req
137. La estatua del príncipe
fue esculpida por Pradier.
Copy !req
138. El príncipe está vestido de
Copy !req
139. es una
de sus últimas obras maestras ".
Copy !req
140. Henry!
Copy !req
141. Henry!
Copy !req
142. Soy yo.
Copy !req
143. Tenemos mucho de qué hablar.
Copy !req
144. - ¡Donde esta mi llave!
- ¡Mi dinero, señor Dickson!
Copy !req
145. - ¡Mi llave!
- Hola5 clave!
Copy !req
146. - Y una cerveza.
- Y una cerveza!
Copy !req
147. ¿Y yo?
Copy !req
148. ¿Te apuras y te suicidas?
Copy !req
149. Necesitamos su habitación
para nuestro primo del sur.
Copy !req
150. Eres de los países exteriores,
¿no?
Copy !req
151. ¿Por qué te preguntó
si te ibas a suicidar?
Copy !req
152. Bastante...
Copy !req
153. Bastantes personas ... hazlo.
Copy !req
154. No pueden adaptarse a este lugar.
Sus...
Copy !req
155. Es el método inventado
por los chinos.
Copy !req
156. Hace unos 30 años en Pekín.
Copy !req
157. Son maestros de la disuasión.
Copy !req
158. ¿Qué pasa con aquellos que no pueden adaptarse
y no se suicidan?
Copy !req
159. ¿Los demás?
Son ejecutados por las autoridades.
Copy !req
160. Pueden esconderse.
Pero no quedan muchos.
Copy !req
161. ¿Dick Tracy está muerto?
¿Qué hay de Flash Gordon?
Copy !req
162. ¿Por qué no hemos tenido
noticias tuyas?
Copy !req
163. Perdóname. Ya sabes como son las cosas.
Copy !req
164. Alpha 60: ¿qué es eso?
Copy !req
165. Las empresas de supercomputadoras
usaban hace años
Copy !req
166. - ¿No te acuerdas?
- En Nueva York, IBM ...
Copy !req
167. Y Olivetti, General Electric, Tokio.
Copy !req
168. - y?
- Alpha 60 tiene 150 años luz por delante.
Copy !req
169. Veo. La gente se ha convertido en esclava
de la probabilidad.
Copy !req
170. Alphaville es su lugar ideal:
es una sociedad tecnológica,
Copy !req
171. como el mundo de las hormigas o las termitas.
Copy !req
172. No lo entiendo.
- Probablemente hace unos 150 años luz ...
Copy !req
173. - 150?
- 150, 100...
Copy !req
174. Había artistas en el mundo de las hormigas.
Copy !req
175. Si artistas, novelistas
Copy !req
176. músicos, pintores ...
Copy !req
177. Hoy no hay nada.
Copy !req
178. Nada, como aquí.
Copy !req
179. ¿El profesor Von Braun se encargó de eso?
Copy !req
180. Simplemente obedece las órdenes de la lógica.
Copy !req
181. - Entonces, ¿por qué no lo mataste?
- ¿Por qué?
Copy !req
182. ¿Por qué? ¿Qué significa "por qué"?
Copy !req
183. ¿Por qué?
Copy !req
184. - Yo olvido.
- ¿Conoces a su hija Natacha?
Copy !req
185. ¿Quién es ella realmente?
Copy !req
186. Él fue el hombre que enviamos a Los Alamos.
Copy !req
187. Ese no era su nombre.
Copy !req
188. ¡Ese no era su nombre en aquel entonces!
Copy !req
189. Escucha, Henry,
salgamos juntos de aquí.
Copy !req
190. Te pondrás mejor.
Pero primero, debes ...
Copy !req
191. Es mi pequeño secreto sórdido ...
Copy !req
192. Come in, Madame la Marquise.
Copy !req
193. Mi capa, Madame Recamier.
Copy !req
194. Gracias, Madame Pompadour.
Copy !req
195. Madame Bovary.
María Antonieta.
Copy !req
196. Madame Lafayette.
Copy !req
197. Lemmy, conciencia,
Copy !req
198. la conciencia hace que Alpha 60 se destruya a sí mismo.
Copy !req
199. Ternura, ternura
Copy !req
200. salva a los que lloran.
Copy !req
201. Lemmy ...
Copy !req
202. Sí, Lemmy, sí, eso es.
Copy !req
203. 14, Avenida Rayo de Luz.
Copy !req
204. Instituto de Semántica General.
¿Lo sabes?
Copy !req
205. ¿Debo pasar por
la zona norte o sur?
Copy !req
206. - ¿Cuál es la diferencia?
- Hay nieve en el norte.
Copy !req
207. Y sol en el sur.
Copy !req
208. De todos modos estoy viajando a la oscuridad,
así que realmente no me importa.
Copy !req
209. Fue mi primera noche en Alphaville.
Copy !req
210. Pero sentí
que había estado allí durante siglos.
Copy !req
211. Estoy bien, gracias. No lo menciones
Copy !req
212. - ¿Qué departamento?
- Programación y memoria.
Copy !req
213. La memoria central
recibió su nombre
Copy !req
214. por
el papel fundamental que juega
Copy !req
215. en la organización
de la lógica en Alpha 60.
Copy !req
216. Nadie ha vivido en el pasado.
Copy !req
217. Nadie vivirá en el futuro.
Copy !req
218. El presente es la forma de toda la vida.
Copy !req
219. Es una posesión
Copy !req
220. que ninguna fuerza nos
puede quitar.
Copy !req
221. El tiempo es como un circulo
Copy !req
222. girando de forma innata.
Copy !req
223. El arco en declive es el pasado.
Copy !req
224. Y el arco inclinado es el futuro.
Copy !req
225. Eso es todo lo que hay que decir.
Copy !req
226. A menos que las palabras cambien sus significados
Copy !req
227. y los significados cambian sus palabras.
Copy !req
228. No tiene sentido
Copy !req
229. que alguien que generalmente vive
Copy !req
230. en un estado de sufrimiento
Copy !req
231. necesita un tipo diferente de religión
Copy !req
232. a alguien que generalmente vive
Copy !req
233. en un estado de bienestar?
Copy !req
234. Antes de nosotros, no había nada aquí.
Copy !req
235. Ninguno.
Copy !req
236. Estamos totalmente solos aquí.
Copy !req
237. Somos unicos.
Copy !req
238. Desgraciadamente único.
Copy !req
239. El significado de las palabras.
Copy !req
240. y de expresiones
ya no se entiende.
Copy !req
241. Una palabra aislada
o un detalle aislado en un dibujo
Copy !req
242. puede ser entendido.
Copy !req
243. Pero el significado del todo
Copy !req
244. está perdido.
Copy !req
245. Una vez que sepamos el número uno
Copy !req
246. creemos que sabemos el número dos
Copy !req
247. porque uno más uno es igual a dos.
Copy !req
248. Olvidamos eso primero
Copy !req
249. debemos conocer el significado de más.
Copy !req
250. Los actos del hombre
Copy !req
251. a través de los siglos
Copy !req
252. gradualmente
Copy !req
253. lógicamente destruirlos.
Copy !req
254. Yo, Alpha 60,
Copy !req
255. Soy simplemente el medio lógico
de esta destrucción.
Copy !req
256. - Buenas tardes, camarada.
- Buenas tardes, camarada.
Copy !req
257. Pensé que nunca volvería a verte.
Copy !req
258. - ¿Nos vamos?
- Conseguiré las llaves.
Copy !req
259. Me fui porque no entendía
una palabra de lo que decía.
Copy !req
260. Es muy simple.
Esta tarde, aprendimos
Copy !req
261. que la vida y la muerte se
encuentran dentro del mismo círculo.
Copy !req
262. - ¿Tienes miedo a la muerte?
- Por supuesto no. ¿Por qué?
Copy !req
263. Tomamos la tangente
al área central.
Copy !req
264. Mientras la radio
emitía noticias de tráfico
Copy !req
265. Natacha me habló
con la voz de una bonita esfinge.
Copy !req
266. Bonita esfinge ...
Copy !req
267. Por lo general, hay
embajadores extranjeros allí.
Copy !req
268. O delegaciones vecinales.
Copy !req
269. ¿Por qué todos se ven
tan tristes y miserables?
Copy !req
270. Haces demasiadas preguntas.
Copy !req
271. Porque hay
una escasez de electricidad.
Copy !req
272. Ya sea
en el llamado mundo capitalista
Copy !req
273. o el mundo comunista
Copy !req
274. no hay malas intenciones
Copy !req
275. para subyugar a los hombres
Copy !req
276. a través del poder del adoctrinamiento
Copy !req
277. o de las finanzas.
Copy !req
278. Simplemente hay una ambición natural.
Copy !req
279. en cualquier organización
para planificar sus actividades.
Copy !req
280. En resumen,
minimizamos cualquier factor desconocido.
Copy !req
281. No deberías llamar a este basurero Alphaville.
Es Zeroville
Copy !req
282. - ¿Qué estamos viendo?
- No sé, algo de luz y sonido.
Copy !req
283. - ¿Dónde está todo el mundo?
- Ya ha comenzado.
Copy !req
284. Vamos, llegamos tarde.
Copy !req
285. Ya ha comenzado.
Copy !req
286. - ¿No los electrocutan ahora?
- Sabes que el 17º plan fue un fracaso.
Copy !req
287. Te lo dije.
Copy !req
288. Permanecer allí.
Copy !req
289. - Presentame.
- Te dije que te quedaras allí.
Copy !req
290. Hay personas muy importantes aquí.
Copy !req
291. - ¿Puedo tomar fotos?
- Preguntare.
Copy !req
292. ¡Si!
Copy !req
293. - ¿Qué han hecho?
- Han sido condenados a muerte.
Copy !req
294. ¿Sólo hombres?
Copy !req
295. Generalmente hay 50 hombres
ejecutados por una mujer.
Copy !req
296. - Pero que han hecho?
- Se comportaron ilógicamente.
Copy !req
297. ¿No es eso un crimen
en los países exteriores?
Copy !req
298. Lo conozco.
Cuando su esposa murió, él lloró.
Copy !req
299. - ¿Fue condenado por eso?
- Naturalmente
Copy !req
300. ¡Solo hay que avanzar para vivir!
Ve directo hacia todo lo que amas.
Copy !req
301. ¡Escúchenme, los normales!
Vemos una verdad que ya no ves.
Copy !req
302. Una verdad que dice que
la esencia del hombre es el amor y la fe,
Copy !req
303. coraje y ternura,
generosidad y sacrificio.
Copy !req
304. ¡Todo lo demás es un obstáculo creado
por tu ciego progreso e ignorancia!
Copy !req
305. Un día...
Copy !req
306. Disculpe, profesor
, necesito hablar con usted.
Copy !req
307. - No hablo con periodistas.
- No soy periodista.
Copy !req
308. ¿Hay algún lugar tranquilo donde podamos hablar?
Copy !req
309. - Buen día señor.
- Sr. Nosferatu ...
Copy !req
310. Ese hombre ya no existe.
Copy !req
311. - ¿Estás llorando?
- No, porque eso está prohibido.
Copy !req
312. Ocupado ... ocupado ...
Copy !req
313. Gratis.
Copy !req
314. Siéntate
y responde cuando te hablen.
Copy !req
315. No he hecho nada.
- Todos los recién llegados son entrevistados.
Copy !req
316. Alfa 5.
Copy !req
317. ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
318. Iván Johnson.
Copy !req
319. ¿Dónde naciste?
Copy !req
320. En Nueva York.
Copy !req
321. ¿Cuántos años tienes?
Copy !req
322. No sé, 45?
Copy !req
323. ¿Qué tipo de coche tienes?
Copy !req
324. Ford Galaxy.
Copy !req
325. ¿Qué es lo que más amas?
Copy !req
326. Oro y mujer.
Copy !req
327. ¿Qué haces en Alphaville?
Copy !req
328. Un artículo para Figaro-Pravda.
Copy !req
329. Pareces tener miedo.
Copy !req
330. No estoy asustado.
Al menos, no en la forma en que piensas.
Copy !req
331. Además, no lo entenderías.
Copy !req
332. Tenga la seguridad de que mis decisiones
Copy !req
333. siempre ten en cuenta
Copy !req
334. El bien supremo.
Copy !req
335. Ahora te haré
algunas preguntas de prueba
Copy !req
336. como medida de seguridad.
Copy !req
337. - Adelante.
- Eres de los países exteriores.
Copy !req
338. Qué sentiste
Copy !req
339. mientras viajabas
por el espacio galáctico?
Copy !req
340. El silencio del espacio infinito ...
me asustó.
Copy !req
341. ¿Cuál es el privilegio de los muertos?
Copy !req
342. No morir más.
Copy !req
343. ¿Sabes
lo que convierte la oscuridad en luz?
Copy !req
344. Poesía.
Copy !req
345. ¿Cuál es tu religion?
Copy !req
346. Creo en la espontaneidad
de nuestra conciencia.
Copy !req
347. ¿Sacas alguna distinción?
Copy !req
348. entre los misteriosos
principios del conocimiento
Copy !req
349. y los del amor?
Copy !req
350. No creo que
haya ningún misterio en el amor.
Copy !req
351. No estás diciendo la verdad.
Copy !req
352. No entiendo.
Copy !req
353. Estás escondiendo algo
Copy !req
354. Puedo tener buenas razones para mentir
Copy !req
355. pero ¿cómo distingues
entre una mentira y la verdad?
Copy !req
356. Estás escondiendo algo
Copy !req
357. Pero aún no sé exactamente qué.
Copy !req
358. Entonces, por el momento, eres libre.
Copy !req
359. Me gustaría que te fueras
Copy !req
360. a nuestro centro de control.
Copy !req
361. Ven conmigo.
Copy !req
362. Ocupado.
Copy !req
363. Gratis.
Copy !req
364. Ocupado, libre.
Copy !req
365. - ¿A dónde vamos?
- Para ver al ingeniero jefe.
Copy !req
366. A través de aquí.
Copy !req
367. Mira, está amaneciendo.
Copy !req
368. ¡Adelante!
Copy !req
369. Siéntate.
Copy !req
370. Es todo un evento.
Copy !req
371. Sí, hemos pasado tres años
buscando Grand Omega Minus.
Copy !req
372. - Entonces, señor Johnson.
- ¿Sí?
Copy !req
373. - ¿Qué opinas de Alphaville?
- No está mal. Si supiera dónde estaba.
Copy !req
374. Te encuentras en el centro de Alphaville.
En Alpha 60.
Copy !req
375. La tarea de Alpha 60
es calcular y predecir los resultados.
Copy !req
376. que Alphaville
posteriormente seguirá.
Copy !req
377. ¿Por qué?
Copy !req
378. Nunca digas "por qué" Sr. Johnson,
solo "porque".
Copy !req
379. En la vida tanto
del individuo como de la nación,
Copy !req
380. todo es causa y efecto.
Copy !req
381. La famosa teoría
del profesor Leonard Nosferatu.
Copy !req
382. Leonard Nosferatu ya no sale.
Copy !req
383. Fue expulsado
de los países exteriores en 1964.
Copy !req
384. - Hoy tenemos al profesor Von Braun.
- Sí, lo recuerdo ahora.
Copy !req
385. Fue enviado a un pequeño pueblo
en el desierto para trabajar en su invención.
Copy !req
386. Fue exiliado, quieres decir. Hoy, los
países exteriores se están pateando
Copy !req
387. y lo quieren de vuelta.
Siguen enviando espías aquí.
Copy !req
388. ¿Quizás eres uno de esos espías?
Copy !req
389. Sabes que no lo soy
porque soy un hombre libre.
Copy !req
390. Tu respuesta no tiene sentido.
No sabemos nada
Copy !req
391. Registramos, calculamos
y sacamos conclusiones.
Copy !req
392. Hace una hora, fuiste interrogado
Copy !req
393. por uno de los 1.400 millones de centros nerviosos
que forman Alpha 60.
Copy !req
394. Sus respuestas fueron difíciles, a
veces imposibles, de registrar.
Copy !req
395. Entonces eres
de inteligencia superior a la media.
Copy !req
396. Por un lado,
necesitamos personas altamente inteligentes.
Copy !req
397. Por otro lado,
los vemos como peligrosos.
Copy !req
398. ¿Qué vas a hacer conmigo?
Copy !req
399. Nuestros pedidos actuales
son para mostrarle Alpha 60.
Copy !req
400. ¿Y quién emitió estas órdenes?
¿Profesor Von Braun?
Copy !req
401. Ciertamente no.
Una orden es una conclusión lógica.
Copy !req
402. No deberías tener miedo a la lógica.
Eso es todo.
Copy !req
403. - ¿Qué es?
- Los elementos del circuito ...
Copy !req
404. - De 183 Grand Omega ...
- Están funcionando mal.
Copy !req
405. - Los elementos informáticos o de memoria?
- Los elementos de la memoria.
Copy !req
406. Vamonos. - Sr. Johnson,
profesor Heckel y Jeckel.
Copy !req
407. - Estoy bien, gracias. No lo menciones
- Vamonos.
Copy !req
408. Me gustaría saber exactamente
qué es Grand Omega Minus.
Copy !req
409. Nuestro 17º plan de electricidad
no funciona.
Copy !req
410. Tarde o temprano, los países exteriores
nos declararán la guerra.
Copy !req
411. - Entonces, hemos decidido invadirlos.
- Dirigido por el profesor Von Braun.
Copy !req
412. Grand Omega Minus
traerá la victoria a la antimateria.
Copy !req
413. El escenario ideal.
Copy !req
414. Es posible que necesitemos hombres como usted para indicar
puntos débiles en los países exteriores.
Copy !req
415. Tu tendencia
Copy !req
416. Hablar sobre el pasado
podría sernos útil.
Copy !req
417. Enviamos agitadores
con lavado de cerebro a otras galaxias.
Copy !req
418. Huelgas, revoluciones,
disputas familiares, revueltas estudiantiles ...
Copy !req
419. Somos nosotros, Grand Omega Minus.
Copy !req
420. - ¿A dónde vamos?
- A la parte invisible de Omega 60.
Copy !req
421. Piensas más
en lo que pasó
Copy !req
422. que sobre lo que está por venir.
Copy !req
423. - Tu cámara parece vieja.
- No me gustan las nuevas tecnologías.
Copy !req
424. El profesor Jeckel me preguntó
por qué le disparé al hombre en mi baño.
Copy !req
425. ya que era solo
una prueba psicológica.
Copy !req
426. Le dije
que soy demasiado viejo para perder el tiempo hablando
Copy !req
427. entonces solo disparo.
Es mi única defensa contra la fatalidad.
Copy !req
428. - ¿Qué es este lugar?
- La estación central de integración.
Copy !req
429. Alpha 60 se plantea problemas aquí.
Copy !req
430. Ningún hombre puede entenderlos
porque las referencias son demasiado complejas.
Copy !req
431. ¿Qué tipo de problemas?
Copy !req
432. Horarios de trenes,
movimiento de personas y bienes,
Copy !req
433. distribución de electricidad,
represión del crimen, operaciones de guerra.
Copy !req
434. El elemento número siete
ha dejado de funcionar.
Copy !req
435. - ¿Qué es?
- Guerra con los países exteriores.
Copy !req
436. Una simple instrucción
Copy !req
437. generalmente no es suficiente
Copy !req
438. para llevar a cabo la ejecución
Copy !req
439. de una tarea de Alpha ... 60.
Copy !req
440. No creas que soy yo
Copy !req
441. que inicia esta destrucción
Copy !req
442. ni los cientificos
Copy !req
443. quienes han abrazado mi plan.
Copy !req
444. Hombres ordinarios
Copy !req
445. no son dignos
Copy !req
446. de la posición
que tienen en el mundo.
Copy !req
447. Cuando analizamos su pasado
Copy !req
448. somos conducidos automáticamente
Copy !req
449. a esta conclusión
Copy !req
450. Por lo tanto, deberían ser destruidos
Copy !req
451. es decir, deberían ser transformados.
Copy !req
452. No necesitaba un dibujo
para ayudarme a comprender esto.
Copy !req
453. En solo unos años,
bajo Von Braun y sus asistentes,
Copy !req
454. Alphaville se había desarrollado
a un ritmo vertiginoso,
Copy !req
455. guiados por los cerebros electrónicos
que se desarrollaron
Copy !req
456. creando problemas más allá
del alcance de la mente humana.
Copy !req
457. Los extraños fueron asimilados
cuando entraron,
Copy !req
458. Suecos, alemanes
y estadounidenses en particular.
Copy !req
459. Los que se negaron a conformarse
simplemente fueron asesinados.
Copy !req
460. Fui al teatro de ejecución.
Copy !req
461. Por lo general, la gente se sentaba
en el teatro.
Copy !req
462. y electrocutados en sus asientos
durante una actuación.
Copy !req
463. Luego fueron vaciados en
contenedores de basura para dar paso al siguiente lote.
Copy !req
464. Si había alguna esperanza
de salvar a un individuo
Copy !req
465. fue enviado a un HLM,
un hospicio para enfermedades a largo plazo,
Copy !req
466. donde se recuperaría rápidamente
con una dieta de mecánica y propaganda.
Copy !req
467. Sentí que mi existencia aquí se estaba convirtiendo en
el reflejo tenue y distorsionado
Copy !req
468. de un terrible destino
Copy !req
469. Para escapar, solo tenía una opción.
Copy !req
470. No seria logico
Copy !req
471. para evitar seres superiores
Copy !req
472. de invadir
las otras galaxias.
Copy !req
473. - ¿Vas a subir?
- No, voy a pulir mis zapatos!
Copy !req
474. De esta manera, señor.
Copy !req
475. ¿Está cansado, señor?
Copy !req
476. ¿Quieres dormir, señor?
Copy !req
477. Si duerme Quizás también soñar.
Copy !req
478. ¿Qué eres exactamente?
Copy !req
479. Soy una seductora de nivel tres.
Copy !req
480. ¿Se ha ido tu amigo?
Copy !req
481. - ¿OMS? Beatriz?
- No lo sé. Una rubia con piernas largas.
Copy !req
482. Ella trabaja en pisos en los suburbios.
Copy !req
483. Todos acabamos de completar aquí.
Copy !req
484. ¿Has oído mucho
sobre los países exteriores?
Copy !req
485. No nada.
Copy !req
486. - Limpiar.
- ¿Por qué?
Copy !req
487. Si alguien pregunta, diga que no sabe.
Copy !req
488. Estoy bien, gracias. No lo menciones
Copy !req
489. Si no es la princesita.
Copy !req
490. Me ordenaron que no viniera, pero ...
quería verte de nuevo.
Copy !req
491. Yo no!
Copy !req
492. Ya que estás aquí,
pídeme un desayuno.
Copy !req
493. - Estoy bien, gracias. No lo menciones
- Yo también.
Copy !req
494. - Natacha?
- Si...
Copy !req
495. Baja la cabeza.
Copy !req
496. - ¿Qué es?
- Nada ... solo un pensamiento.
Copy !req
497. ¿Qué hay de mi desayuno?
Copy !req
498. - Me gustaría pedir el desayuno.
- ¿Cuál es tu número?
Copy !req
499. No lo sé.
No me dieron uno en Alpha 60.
Copy !req
500. No es su número de control,
su número de habitación.
Copy !req
501. 344.
Copy !req
502. ¿Has oído hablar de este libro?
Copy !req
503. Capital del dolor. No.
Copy !req
504. Algunas palabras están subrayadas.
Copy !req
505. "Vivimos en el olvido
de nuestras metamorfosis.
Copy !req
506. Pero ese eco
que corre todo el día
Copy !req
507. ese eco, más allá del tiempo, la
angustia o la intimidad, sigue preguntando:
Copy !req
508. ¿Estamos cerca
o lejos de nuestra conciencia?
Copy !req
509. No entiendo todas las palabras.
Copy !req
510. "Conciencia ..
Copy !req
511. ¿Y esto? "Muerte en conversación".
Copy !req
512. ¿Y eso?
Copy !req
513. "Tus ojos han regresado
de un condado arbitrario
Copy !req
514. donde nadie ha sabido siquiera
el significado de una mirada ".
Copy !req
515. - ¿Realmente no sabes lo que es?
- Me recuerda a algo.
Copy !req
516. Pero no se que.
Copy !req
517. DESNUDO DE LA VERDAD La
desesperación no tiene alas, como es el amor,
Copy !req
518. Sin rostro, sin voz, inmóvil ...
Copy !req
519. Y esto. "Morir de no morir".
Copy !req
520. Y esto. "Ser atrapado en una trampa".
Y esto. "Hombres que cambian".
Copy !req
521. ¿Nunca ha oído hablar
de un mensaje secreto, señorita Von Braun?
Copy !req
522. - Un mensaje secreto?
- ¿No sabes lo que es un secreto?
Copy !req
523. Si. Hay secretos de planificación,
secretos atómicos, secretos de memoria ...
Copy !req
524. ¿Qué estás buscando?
¡Este lugar me está volviendo loco!
Copy !req
525. - Quiero buscarlo en la Biblia.
- ¿Qué?
Copy !req
526. ¿Eres estúpido?
La palabra que estoy buscando.
Copy !req
527. ¿Dónde está?
Debería haber uno en cada habitación.
Copy !req
528. Estoy empezando a sentir miedo.
Desde que has estado aquí
Copy !req
529. Ya no entiendo
nada.
Copy !req
530. Creo que estoy empezando a entender.
Copy !req
531. "Conciencia ..
Copy !req
532. No está ahí.
Copy !req
533. ¡Limpiar!
Copy !req
534. No ahí.
Copy !req
535. Así que ya nadie sabe
lo que significa.
Copy !req
536. La palabra "conciencia".
Copy !req
537. Demasiado.
Copy !req
538. - ¿Un bulto o dos?
- dos.
Copy !req
539. No es una Biblia, es un diccionario.
Copy !req
540. Entonces, ¿no es lo mismo que
en los países exteriores?
Copy !req
541. Responda mi pregunta primero:
¿para qué sirve?
Copy !req
542. Casi todos los días las palabras desaparecen
porque están prohibidas.
Copy !req
543. Entonces, a veces, para reemplazarlos,
Copy !req
544. ponen palabras nuevas
que representan nuevas ideas.
Copy !req
545. En los últimos dos o tres meses,
Copy !req
546. Algunas palabras que
me gustaban mucho desaparecieron.
Copy !req
547. ¿Qué palabras? Me gustaría saber.
Copy !req
548. Robin redbreast, llora.
Copy !req
549. Luz de otoño
Copy !req
550. Ternura también.
Copy !req
551. Sr. Johnson
Cuando estoy contigo, tengo miedo.
Copy !req
552. Me ordenaron
no verte más.
Copy !req
553. ¿Quién lo hizo?
¿Los ingenieros de Alpha 60?
Copy !req
554. ¿De qué estás asustado?
Copy !req
555. Tengo miedo porque conozco esta palabra
sin haberla visto ni leído.
Copy !req
556. - ¿Qué palabra?
- "Le conscience"
Copy !req
557. - La consciencia.
- ¿Los? Conciencia...
Copy !req
558. - ¿Has estado en los países exteriores?
- No.
Copy !req
559. - ¿Estás seguro?
- Si.
Copy !req
560. - Estás mintiendo.
- ¿Por qué eres cruel conmigo?
Copy !req
561. Pensé que no debías
decir "por qué", solo "porque".
Copy !req
562. - ¿Dije "por qué"?
- Si.
Copy !req
563. Y si los oídos enemigos están escuchando,
también lo han escuchado.
Copy !req
564. Bueno, entonces fui descuidado.
Copy !req
565. Porque está prohibido
Copy !req
566. Pero tal vez no para extraños como tú.
Copy !req
567. - ¿Cuándo dije "por qué"?
- Primero, una pregunta más.
Copy !req
568. - ¿Dónde naciste?
- Aquí, en Alphaville.
Copy !req
569. Estás mintiendo de nuevo. Puede que no te
des cuenta, pero estás mintiendo.
Copy !req
570. Tengo que saber la verdad.
¿Dónde naciste?
Copy !req
571. Te lo dije aquí.
Copy !req
572. En Alphaville
Copy !req
573. No, naciste en Tokio.
La tierra del sol naciente.
Copy !req
574. Adelante, dilo.
Copy !req
575. En Tokio, la tierra del sol naciente.
Copy !req
576. O en Florencia tal vez.
Copy !req
577. Intenta y recuerda, Natacha, ¿dónde?
Copy !req
578. Dónde...? No lo sé.
Copy !req
579. Donde el cielo es tan azul
como los mares del sur.
Copy !req
580. En Florencia, donde el cielo
es tan azul como los mares del sur.
Copy !req
581. - O tal vez Nueva York.
- Nueva York...
Copy !req
582. Donde el invierno ... Broadway ...
brilla como la nieve en un abrigo de piel.
Copy !req
583. Entonces, ustedes conocen los países exteriores.
Copy !req
584. Tu padre fue desterrado
de Nueva York en el '64.
Copy !req
585. Te trajo aquí, lo
que significa que no eres de aquí.
Copy !req
586. Sé lo que es este libro.
Cuando llegamos de Nueva York,
Copy !req
587. Había un hombre con nosotros
que escribió cosas como esta.
Copy !req
588. No sé que le pasó.
Aquí viven en las zonas prohibidas.
Copy !req
589. Y terminan suicidándose.
Sé que Alpha 60 a veces los usa.
Copy !req
590. Control civil ... ¿Por qué?
Copy !req
591. Porque escriben cosas que
nadie puede entender.
Copy !req
592. Ahora lo entiendo.
Solía llamarse poesía.
Copy !req
593. Piensan que tiene secretos,
pero en realidad no tiene nada.
Copy !req
594. Cuando Control tiene una o dos horas
de sobra, registra cosas así.
Copy !req
595. Los clasifica y los registra.
Como siempre, nunca se sabe.
Copy !req
596. - Podrían resultar útiles.
Absolutamente Son muy organizados.
Copy !req
597. Me gustaría ir
a los países exteriores contigo.
Copy !req
598. Pero estoy asustado.
Copy !req
599. Desde que te conocí,
ya no me siento normal.
Copy !req
600. - ¿Cuándo dije exactamente "por qué"?
- ¿Por qué?
Copy !req
601. Porque ... lo sabes muy bien.
Copy !req
602. - No, no lo se.
- ¿Cuándo exactamente?
Copy !req
603. - Dime.
- A menudo. Anoche, en el pasillo ...
Copy !req
604. Estás mintiendo ahora
Copy !req
605. - Cuando dije que estaba enamorado de ti.
- ¿Enamorado? Qué significa eso?
Copy !req
606. - Esta.
- No, sé lo que es eso.
Copy !req
607. - Es sensualidad.
- No.
Copy !req
608. La sensualidad es una consecuencia del
amor y no puede existir sin él.
Copy !req
609. Entonces, ¿qué es el amor?
Copy !req
610. Tu voz, tus ojos
Copy !req
611. tus manos, tus labios
Copy !req
612. Nuestro silencio, nuestras palabras.
Copy !req
613. Luz que se desvanece
luz que regresa.
Copy !req
614. Una sonrisa para los dos.
Copy !req
615. Por mi necesidad de conocimiento,
vi la noche crear el día
Copy !req
616. donde nos quedamos sin cambios.
Copy !req
617. Oh, amado de todos
y amado de uno.
Copy !req
618. Tus labios hicieron
una promesa silenciosa de ser feliz.
Copy !req
619. "Aléjate, aléjate", dice el odio.
Copy !req
620. "Acércate, acércate", dice amor.
Copy !req
621. Nuestras caricias nos llevan
desde nuestra infancia.
Copy !req
622. Estoy viendo una imagen más clara
de la forma humana.
Copy !req
623. Como amantes hablando,
el corazón tiene una sola boca.
Copy !req
624. Todo es al azar.
Todas las palabras son espontáneas.
Copy !req
625. Sentimientos a la deriva.
Los hombres deambulan por la ciudad.
Copy !req
626. Miradas, palabras.
Y te amo.
Copy !req
627. Todo se mueve.
Copy !req
628. Uno solo necesita avanzar para vivir
Copy !req
629. ir directamente
hacia todo lo que amas.
Copy !req
630. Me estaba moviendo hacia ti. Me estaba
moviendo perpetuamente hacia la luz.
Copy !req
631. Cuando sonríes,
te conviertes en una parte de mí.
Copy !req
632. Los rayos de tus brazos
perforan la niebla.
Copy !req
633. ¿Para qué me usará el ingeniero jefe?
Copy !req
634. Como un agente doble intergaláctico.
Copy !req
635. - Entonces, lo que dijo el Sr. Heckel era cierto.
- ¿Qué?
Copy !req
636. Envías espías
para destruir el resto del mundo.
Copy !req
637. Naturalmente. Aprendemos eso en la escuela.
Copy !req
638. ¿Me vas a traicionar?
Copy !req
639. No puedes hablar
¿O no quieres?
Copy !req
640. ¿Podemos comunicarnos con
los países exteriores desde el hotel?
Copy !req
641. Solo pregunta por la red Galaxy.
Lo haré.
Copy !req
642. Con los países exteriores
Copy !req
643. El servicio de telecomunicaciones
ha estado fuera de servicio durante varios días.
Copy !req
644. - ¿De qué estás hablando?
- Una bomba atómica en Alphaville.
Copy !req
645. Te lo explicaré más tarde, cariño.
¡Vamonos!
Copy !req
646. Necesito al profesor
¿Dónde vive él?
Copy !req
647. Ven con nosotros.
Copy !req
648. - Al control civil.
Absolutamente
Copy !req
649. Cuando se doble, ¡agárralo!
Copy !req
650. Señorita, historia número 842.
Copy !req
651. Un día, un hombrecillo
entró en un café en la zona norte.
Copy !req
652. Él dijo:
"Me gustaría un buen café caliente y dulce".
Copy !req
653. Luego agregó: "Pero no estoy pagando
porque no le tengo miedo a nadie".
Copy !req
654. Se bebió su café.
Copy !req
655. Salió.
Copy !req
656. Bebió su café
y se fue sin pagar.
Copy !req
657. El dueño no dijo nada
porque no quería problemas.
Copy !req
658. Pero el hombre seguía regresando,
por lo que el dueño dijo: "¡Lo he tenido!"
Copy !req
659. "¡Conseguiré que uno de los grandes
lo golpee si vuelve a hacer esto!"
Copy !req
660. Efectivamente, la cuarta vez que
el hombrecito regresó y dijo:
Copy !req
661. "Me gustaría un buen café caliente y dulce".
Copy !req
662. El tipo grande dijo:
"Entonces, ¿no le tienes miedo a nadie?"
Copy !req
663. "No", dijo el hombrecillo.
"Yo tampoco", dijo el tipo grande.
Copy !req
664. "Entonces", dijo el hombrecito,
"Dos buenos cafés calientes y dulces".
Copy !req
665. - Seguir.
- Nos vemos fuera del Control Civil.
Copy !req
666. Anoche dijiste una mentira.
Copy !req
667. Arreglaste la muerte de Dixon.
¿Por qué?
Copy !req
668. Su nombre puede estar escrito como
Iván Johnson
Copy !req
669. pero se pronuncia
Lemmy Precaución
Copy !req
670. Agente secreto
Copy !req
671. Número 003
Copy !req
672. de los países exteriores.
Copy !req
673. Eres una amenaza de seguridad
para Alphaville.
Copy !req
674. Me niego a convertirme en
lo que usted llama "normal".
Copy !req
675. Lo que se refiere como "mutantes"
Copy !req
676. son parte de una raza
superior a los hombres comunes
Copy !req
677. que hemos
eliminado casi por completo.
Copy !req
678. Eso es imposible.
No puedes borrar toda una carrera.
Copy !req
679. Mis cálculos
verán que el fracaso es imposible.
Copy !req
680. Lucharé
para que el fracaso sea posible.
Copy !req
681. Todos mis planes serán exitosos.
Copy !req
682. No cuentes con eso. Yo también tengo secreto.
Copy !req
683. ¿Cuál es tu secreto?
Copy !req
684. Dígame, señor precaución.
Copy !req
685. Algo que nunca cambia,
de día o de noche.
Copy !req
686. El pasado representa su futuro.
Copy !req
687. Sale en línea recta,
pero termina en un círculo completo.
Copy !req
688. - No sé lo que podría ser.
- No voy a decirte.
Copy !req
689. Varios de mis circuitos
están tratando de resolver tu enigma.
Copy !req
690. Yo llegaré allí.
Copy !req
691. Si lo haces,
al mismo tiempo, lo destruirás.
Copy !req
692. Porque te habrás convertido en
mi igual, mi hermano.
Copy !req
693. Los que no
han nacido no ci
Copy !req
694. y no te arrepientas.
Copy !req
695. Por lo tanto, es lógico
sentenciarte a muerte.
Copy !req
696. ¡Vete al infierno con tu lógica!
Copy !req
697. Mi juicio es justo
Copy !req
698. y opero el bien universal.
Copy !req
699. Si crees que puedes expulsarnos
de las otras galaxias, piénsalo de nuevo.
Copy !req
700. No puedes salir.
Copy !req
701. - La puerta está bloqueada.
- Ya lo veremos.
Copy !req
702. ¿Dónde vive el profesor Von Braun?
Copy !req
703. El Palacio Central en la zona sur,
Copy !req
704. detrás de la estación de materias primas.
Copy !req
705. No te muevas
Copy !req
706. Ahora sé que cumplirás tu palabra.
Copy !req
707. ¡Fuera! No hay periodistas!
Copy !req
708. ¿Alguna vez has notado que "periodista"
comienza con una "J", como "justicia"?
Copy !req
709. Ve y dile eso a tu jefe.
Copy !req
710. - ¿Qué puedo hacer por usted, señor precaución?
- Las noticias viajan rápido por aquí.
Copy !req
711. Sí, porque estamos entrando en
la Civilización de la Luz.
Copy !req
712. Alrededor de 180,000 por segundo.
Copy !req
713. Regreso a los países exteriores.
Copy !req
714. - Ven conmigo.
- Quédese con nosotros, señor precaución.
Copy !req
715. Pronto, cuando termine la guerra, te pondremos
en control de otra galaxia.
Copy !req
716. Tendrás oro. Tendrás mujeres.
Copy !req
717. Sr. Precaución, estamos trabajando
en una ciencia tan increíble.
Copy !req
718. ese control atómico
por parte de rusos y estadounidenses
Copy !req
719. Hace 30 años parecerá patético.
Copy !req
720. Te opones a mi
sentido de vocación moral y sobrenatural.
Copy !req
721. con una simple
existencia física y mental
Copy !req
722. Fácilmente controlado por técnicos.
Copy !req
723. Tus ideas son extrañas.
Copy !req
724. En la Era de las Ideas, sus ideas
habrían sido consideradas sublimes.
Copy !req
725. Mírate a ti mismo.
Hombres como tú pronto se extinguirán.
Copy !req
726. Te volverás peor que muerto.
Copy !req
727. - Te convertirás en una leyenda.
- Sí, tengo miedo a la muerte.
Copy !req
728. Pero para un humilde agente secreto,
es algo cotidiano, como el whisky.
Copy !req
729. Y he estado bebiendo toda mi vida.
Copy !req
730. ¿Todavía no quieres ver
los países exteriores, profesor?
Copy !req
731. Adiós, señor precaución.
Copy !req
732. Estas personas serán malos ejemplos
para aquellos que ven el mundo como un escenario,
Copy !req
733. sobre el cual el poder de la tecnología
juega el papel principal.
Copy !req
734. Estaba corriendo en línea recta,
como el laberinto griego de Dixon
Copy !req
735. en el que los filósofos, e incluso
un agente secreto, se desorientan.
Copy !req
736. En muchos aspectos
Copy !req
737. tus reacciones
y tu forma de pensar
Copy !req
738. difieren de las normas actuales.
Copy !req
739. La gente de Alphaville
no es normal. Son mutantes
Copy !req
740. ¿Aceptas nuestra propuesta?
Copy !req
741. Responde en silencio.
Copy !req
742. ¿Si o no?
Copy !req
743. Nunca traicionaré a
los países exteriores.
Copy !req
744. El presente es aterrador
porque es irreversible.
Copy !req
745. y porque está fundido en hierro.
Copy !req
746. El tiempo es la sustancia
de la que estoy hecho.
Copy !req
747. El tiempo es un río
que me lleva.
Copy !req
748. Pero ya soy hora.
Copy !req
749. Es un tigre destrozándome.
Pero yo soy el tigre.
Copy !req
750. Míranos. Ahí está tu respuesta.
Copy !req
751. Somos felicidad
y a eso nos dirigimos.
Copy !req
752. Desafortunadamente para nosotros,
el mundo es real.
Copy !req
753. Y yo, desafortunadamente para mi
Copy !req
754. Soy yo - Alpha 60.
Copy !req
755. ¡Date prisa, Natasha!
Copy !req
756. Piensa en la palabra "amor".
Copy !req
757. No todas las personas de Alphaville murieron,
pero todos fueron afectados.
Copy !req
758. Los que no estaban asfixiados
por la falta de luz,
Copy !req
759. corría locamente como hormigas.
Copy !req
760. Eran las 23.15 hora oceánica
Copy !req
761. cuando Natacha y yo salimos de Alphaville
por la carretera de circunvalación.
Copy !req
762. Conduciendo toda la noche a
través del espacio interesideral,
Copy !req
763. estaríamos en casa al día siguiente.
Copy !req
764. No mires atrás.
Copy !req
765. - ¿Crees que están todos muertos?
- No aún no.
Copy !req
766. Incluso pueden recuperarse
y Alphaville será una ciudad feliz,
Copy !req
767. como Florencia, Angulema o Tokio.
Copy !req
768. No mires atrás.
Copy !req
769. - ¿Estaba dormido?
- No, solo un momento.
Copy !req
770. ¿Dónde estamos? ¿En los países exteriores?
Copy !req
771. No aún no.
Copy !req
772. Me estás mirando de manera extraña.
Copy !req
773. Es como si esperaras
que dijera algo.
Copy !req
774. No se que decir.
No se las palabras.
Copy !req
775. Nunca me enseñaron.
Copy !req
776. - Ayuadame.
- No puedo, princesa.
Copy !req
777. Tienes que llegar allí
para salvarte.
Copy !req
778. Si no puedes, entonces estás tan perdido
como las almas muertas de Alphaville.
Copy !req
779. YO...
Copy !req
780. amor...
Copy !req
781. tú.
Copy !req
782. te quiero.
Copy !req