1. Attack!
Copy !req
2. Attack!
Copy !req
3. Go! Come on! Faster!
Copy !req
4. Heinrich, come on! Forwards! Come now!
Copy !req
5. To the ladders!
Copy !req
6. On my command!
Copy !req
7. Forwards!
Copy !req
8. Heinrich! Get out there!
Copy !req
9. All of you, go!
Copy !req
10. Come on! Get out of there!
Copy !req
11. Go, Heinrich! Get out there now!
Copy !req
12. Attack!
Copy !req
13. Attack!
Copy !req
14. Go! Forwards!
Copy !req
15. Heinrich!
Copy !req
16. Heinrich!
Copy !req
17. - Attack! Attack!
- Attack!
Copy !req
18. Come on!
Copy !req
19. SPRING 1917
Copy !req
20. Paul! Paul!
Copy !req
21. - Paul! Well?
- So?
Copy !req
22. Mhm.
Copy !req
23. - Well then?
- I don't know.
Copy !req
24. - Does he know we're all going?
- Yes, of course.
Copy !req
25. Staying at home?
Copy !req
26. My God, you're tied
to your mother's apron strings, my friend.
Copy !req
27. Give me it, I'll scribble something.
Copy !req
28. - It has to be signed by his parents.
- Well, someone. Come on, pass it here.
Copy !req
29. - That won't work, they'll find out.
- How will they?
Copy !req
30. Well?
Copy !req
31. Is his mother a pen pal of theirs?
Copy !req
32. - Give me your pen.
- Ah, I'm sorry.
Copy !req
33. Oh!
Copy !req
34. Ludwig.
Copy !req
35. You mustn't. Your father will hit you.
Copy !req
36. Have you got a better idea?
I'm not being left behind here.
Copy !req
37. Jawohl!
Copy !req
38. Congratulations, Private Bäumer.
We're going to the front.
Copy !req
39. A dead man walking.
Copy !req
40. You stand here
on the threshold of existence.
Copy !req
41. Remember this moment.
Copy !req
42. It is a great moment.
Copy !req
43. For in years to come, you will be judged
based on what you dared to become today.
Copy !req
44. The iron youth of Germany.
Copy !req
45. My friends,
Copy !req
46. we are fortunate
to be alive at a great time.
Copy !req
47. Your deeds will be the water
Copy !req
48. nourishing the growth
of a strong and noble route.
Copy !req
49. Stand still and listen up, Leinemann!
Copy !req
50. The Kaiser needs soldiers, not children.
Copy !req
51. I am certain that I will see
most of you again soon, here at home.
Copy !req
52. Your sword returned to its scabbard
with honour and respect.
Copy !req
53. A cross crafted from iron
proudly displayed upon your chest.
Copy !req
54. However, take heed of this.
Copy !req
55. In the darkest of hours,
let me assure you it will happen,
Copy !req
56. that prior to an attack,
you will harbour doubts.
Copy !req
57. But this is not the time
to concede to any mental weakness.
Copy !req
58. Any unsteadiness, any hesitation
is a betrayal of the fatherland!
Copy !req
59. For modern war is like a game of chess.
Copy !req
60. It is never about an individual soldier.
Copy !req
61. Our only care
is for the entirety of the body.
Copy !req
62. You have the chance to earn the right
to wear the uniforms you have been given.
Copy !req
63. And by going to the front line
in Flanders, we'll pierce the enemy.
Copy !req
64. And then you will, in a few short weeks,
Copy !req
65. finally march on Paris!
Copy !req
66. Yeah!
Copy !req
67. Our future,
Copy !req
68. the future of Deutschland,
Copy !req
69. lies in the hands
of its greatest generation.
Copy !req
70. My friends, that is you, you see!
Copy !req
71. Yeah!
Copy !req
72. Therefore, off to the camps
Copy !req
73. for the Kaiser, God, and the fatherland!
Copy !req
74. Yeah!
Copy !req
75. Next.
Copy !req
76. Next.
Copy !req
77. Next.
Copy !req
78. - Next.
- Next.
Copy !req
79. Bäumer, Paul.
53 Wiesengrund.
Copy !req
80. Born November 18th, 1899. Correct?
Copy !req
81. Jawohl, sir.
Copy !req
82. Next.
Copy !req
83. Paul.
Copy !req
84. Here. Your father can be proud of you.
Copy !req
85. Yes.
Copy !req
86. Is everything alright?
Copy !req
87. Yes. I'm eager to get on with it.
Copy !req
88. Move along.
Copy !req
89. Here he comes.
Copy !req
90. - Emil Hermann.
- Name and address.
Copy !req
91. - And the next.
- Excuse me.
Copy !req
92. It already belongs to someone.
Copy !req
93. Ah, yes. It was probably too small
for the fellow. Happens all the time.
Copy !req
94. Here. It's yours.
Copy !req
95. Thank you.
Copy !req
96. I remember it, you were.
Copy !req
97. Oh, Ludwig, will you be snatching away
all the ladies from us now?
Copy !req
98. Yeah.
Copy !req
99. My concern is that you don't shoot us.
Copy !req
100. She won't wait, Franz.
Copy !req
101. She won't do it.
Copy !req
102. You lady killer, you.
Copy !req
103. LA MALMAISON, NORTHERN FRANCE
25 KM TO THE WESTERN FRONT
Copy !req
104. - Your name?
- Kropp. Albert Kropp, sir.
Copy !req
105. Do you like dirty girls,
Kropp?
Copy !req
106. Do you like dirty girls?
Copy !req
107. Uh, no. I don't, sir.
Copy !req
108. So why
do you sleep with one then?
Copy !req
109. Report for guard duty at three o'clock.
Copy !req
110. Gentlemen, you'll be fighting
in a godforsaken shithole.
Copy !req
111. And you'll kindly do so with a clean G98.
Copy !req
112. You will pamper it.
Copy !req
113. You will love it.
Copy !req
114. And damn it,
you will keep it as immaculate
Copy !req
115. as the thighs of the Holy Virgin.
Copy !req
116. Do we understand each other?
Copy !req
117. - Jawohl, sir!
- Jawohl, sir!
Copy !req
118. Welcome
to the 78th Reserve Infantry Regiment.
Copy !req
119. We are now on the Western Front.
Copy !req
120. - Welcome to Paris!
- Yeah! Welcome to Paris!
Copy !req
121. Ah!
Copy !req
122. Down there! Down there!
Copy !req
123. Down there! This way!
Copy !req
124. This way!
Copy !req
125. - Go on! Over there on the right!
- Damn it, what happened?
Copy !req
126. I have orders to hand over the company
to the front by 6:00 p.m.
Copy !req
127. That you may, but on foot.
Copy !req
128. You must give us the trucks, lieutenant.
Copy !req
129. With all due respect, I have orders...
Copy !req
130. Take the orders
and stick them up your arse.
Copy !req
131. I have 40 men here
who are dying in the mud.
Copy !req
132. Get out right now, will you?
Copy !req
133. Everyone, get up.
Copy !req
134. Come on, get on with it.
Copy !req
135. You heard the staff surgeon.
Copy !req
136. Faster, soldiers. Don't fall asleep here.
Copy !req
137. Keep moving.
Copy !req
138. - Franz Müller, correct?
- Yes.
Copy !req
139. The supreme army command
Copy !req
140. expects you to survive
at least six weeks of being here.
Copy !req
141. Would you like that,
in six weeks, to still be alive?
Copy !req
142. - Jawohl, sir.
- Then walk quicker
Copy !req
143. and stop dragging your feet
like you would do at home.
Copy !req
144. - Do you understand?
- Yes.
Copy !req
145. Hurry up.
Copy !req
146. We're not at a tea party here.
Copy !req
147. Gas!
Copy !req
148. - Gas!
- Gas!
Copy !req
149. Gas!
Copy !req
150. Gas!
Copy !req
151. Gas masks on!
Copy !req
152. That, gentlemen, was a fat pig.
Copy !req
153. If the French could aim better,
Copy !req
154. you could scrape us all off the road
with a spoon and bury us in a saucepan.
Copy !req
155. But one thing
that's as certain as amen in church.
Copy !req
156. Fat pigs don't carry gas.
Copy !req
157. Eyes straight ahead.
Copy !req
158. - Are you deaf?
- No, sir.
Copy !req
159. I was just trying to put my mask on.
Copy !req
160. Paul Bäumer,
you will almost certainly be dead by dawn.
Copy !req
161. You should eat something, man.
Copy !req
162. Attention! Gas masks off!
Copy !req
163. Gas masks off!
Copy !req
164. Not you.
Copy !req
165. You keep yours on
until guard duty tonight.
Copy !req
166. Both you and that useless pig.
Copy !req
167. Fall in line. March.
Copy !req
168. Fall in line!
Copy !req
169. Stay together and keep moving!
Copy !req
170. Come on, hurry up!
Copy !req
171. Go!
Copy !req
172. Come on. Paul, come on.
Give me your knapsack.
Copy !req
173. Next time, you carry mine.
Copy !req
174. Congratulations, soldiers.
Copy !req
175. This is your home now.
Copy !req
176. Helmets off.
Copy !req
177. I see the men have been enjoying
themselves in my absence, Steinberger.
Copy !req
178. We were under barrage all night.
Copy !req
179. The men are a mess.
Copy !req
180. I think dry boots
would be a good place to begin.
Copy !req
181. Oh, you'd rather we all drown then?
Copy !req
182. Everyone pitch in!
Come on, bail out the trench.
Copy !req
183. Get in line
to bail the water!
Copy !req
184. What are you waiting for, Bäumer?
Copy !req
185. Why are you still loitering here?
Go and help bail out the trenches.
Copy !req
186. Throw a dog a piece of meat.
Copy !req
187. Come on, all of you!
Copy !req
188. It will always snap it up.
Copy !req
189. Give a man power...
Copy !req
190. Man is a beast.
Copy !req
191. Drink.
Copy !req
192. Katczinsky, come over here.
Give us a hand.
Copy !req
193. Tonight, it'll be even worse.
Copy !req
194. Sorry.
Copy !req
195. Forget it.
Copy !req
196. Somehow, this isn't how I imagined it.
Copy !req
197. Just shut up, Ludwig.
Copy !req
198. My hands. I can't feel my hands any more.
Copy !req
199. Stick them down your underwear.
Copy !req
200. It always works for me.
Copy !req
201. That will make it shoot better,
will it?
Copy !req
202. - Did you hear that?
- Hear what?
Copy !req
203. That sound. Listen.
Copy !req
204. There's nothing there.
Copy !req
205. Our first French to shoot.
Copy !req
206. Calm down, Paulchen.
Copy !req
207. There's someone out there.
Copy !req
208. Who's there?
Copy !req
209. Hey.
Copy !req
210. Show yourself!
Copy !req
211. Oh, no, no, no!
Copy !req
212. I'm hit! I'm hit! I've been hit! Get off!
Copy !req
213. - No, Paul. No.
- What's going on?
Copy !req
214. You're fine.
Copy !req
215. What is it?
Copy !req
216. The others, over there. They shot at me.
Copy !req
217. They saw the flash of your muzzle.
Copy !req
218. Huh?
Copy !req
219. From now on, keep your heads down.
Copy !req
220. If you don't want to catch
the next bullet with your teeth,
Copy !req
221. move ten meters to the left.
Copy !req
222. Shoot, change cover.
Shoot, change cover. Understand?
Copy !req
223. Yeah.
Copy !req
224. Come on. Paul.
Copy !req
225. Take cover! Take cover! Alarm!
Copy !req
226. Here!
Copy !req
227. Bäumer, come here. Quickly, come on.
Copy !req
228. Into the bunker!
Copy !req
229. Inside! Inside! Inside!
Copy !req
230. "Be careful what you eat."
Copy !req
231. That's what my mother said.
Copy !req
232. - We'll always be together, won't we?
- Yeah.
Copy !req
233. We'll stick together. We'll always be.
Copy !req
234. I can't do this, Paul.
I can't do this. I need to go home.
Copy !req
235. I need to go home.
Copy !req
236. Creeping barrage.
Copy !req
237. What?
Copy !req
238. Every couple of minutes,
Copy !req
239. the artillery barrage
makes an advance forward.
Copy !req
240. And directly after that,
Copy !req
241. the infantry moves forward.
Copy !req
242. What are you saying, exactly?
Copy !req
243. That's how they come.
Copy !req
244. Where are you going?
Copy !req
245. I'll come back.
Copy !req
246. It's nearly over.
Copy !req
247. - No! Let me go.
- Stay where you are.
Copy !req
248. - Let me out of here. I want to get out.
- Calm down.
Copy !req
249. Calm yourself.
Copy !req
250. No!
Copy !req
251. Get out! Out! Out! Out!
Copy !req
252. Out!
Copy !req
253. Hey, that's Paul!
Copy !req
254. Albert!
Copy !req
255. Come here, we found Paul!
Copy !req
256. Paul!
Copy !req
257. Are you alright?
Copy !req
258. Is everything alright, Paul?
Copy !req
259. Come on. Paul, come on.
Copy !req
260. I'll help you.
Copy !req
261. Come on. Get up, will you? Sit down.
Copy !req
262. Are you injured?
Copy !req
263. Paul, are you injured?
Copy !req
264. - Can you hear me?
- We need help over here!
Copy !req
265. - See you later, Paul.
- We'll see you later, Paul.
Copy !req
266. Go on! Go on!
Copy !req
267. Here's another one.
Copy !req
268. We need help!
Copy !req
269. Steady.
Copy !req
270. Steady.
Copy !req
271. That's it.
Copy !req
272. I've got you.
Copy !req
273. Careful, careful.
Copy !req
274. Now we're in camp. Sit down.
Copy !req
275. You're alright.
Copy !req
276. Nice one. Let's have a look at you.
Copy !req
277. Hold still, hold still.
Copy !req
278. Yeah, you're going to be alright.
Copy !req
279. Right, put pressure on it.
Don't let him get up.
Copy !req
280. Katczinsky, back to work.
Copy !req
281. And you? Are you injured?
Copy !req
282. No.
Copy !req
283. Then start gathering.
Copy !req
284. Man, man, man!
Copy !req
285. No rest for the wicked.
Copy !req
286. It's the same every day.
Copy !req
287. Come on! Keep working!
Copy !req
288. We don't have all day.
Copy !req
289. Albrecht, Karl. Diepholz.
Copy !req
290. 18 MONTHS LATER
Copy !req
291. September 14th, 1898.
Copy !req
292. Blumenthal, Samuel.
Copy !req
293. Dresden. November 6th, 1900.
Copy !req
294. Yesterday was his birthday.
Copy !req
295. Von Gallwitz, Gustav.
Copy !req
296. Osnabrück, June 20th, '99.
Copy !req
297. Götz Lüttwitz...
Copy !req
298. That's enough.
Copy !req
299. 7 NOVEMBER, 1918
Copy !req
300. - She's a looker.
- Let's see.
Copy !req
301. She's alright.
Copy !req
302. Herr Erzberger.
Copy !req
303. God be with us.
Copy !req
304. Once more, over 40,000 killed
in the last few weeks alone.
Copy !req
305. That should convince the general staff.
Copy !req
306. I think the gentlemen know it's over.
Copy !req
307. We all know that.
Copy !req
308. The General Field Marshal.
Copy !req
309. Mm.
Copy !req
310. CHAMPAGNE, FRANCE
Copy !req
311. - Thank you.
- Jawohl.
Copy !req
312. Paul, if we keep up this pace,
Copy !req
313. we won't have conquered France
for 180 years.
Copy !req
314. I worked it out.
Copy !req
315. Don't let them catch you, Kat.
Copy !req
316. Never.
Copy !req
317. Come on.
Copy !req
318. Explain to me
how this is worth dying for in your mind.
Copy !req
319. When you're starving, you'll do anything.
Copy !req
320. Qui va là?
Copy !req
321. Ho!
Copy !req
322. Oh, putain!
Copy !req
323. Attends je vais flinguer ce fumier!
Copy !req
324. Kat?
Copy !req
325. Kat?
Copy !req
326. Run!
Copy !req
327. Hey! Dirty Kraut!
Copy !req
328. - Rends-moi I'oie, ordure!
- Run!
Copy !req
329. Fumier!
Copy !req
330. - Just right.
- I told you.
Copy !req
331. Men, you are heroes.
Copy !req
332. Shut the door or the others will smell it.
Copy !req
333. Nice work.
Copy !req
334. I don't know. How am I
supposed to remember anything?
Copy !req
335. Come on, use your Prussian brain.
Copy !req
336. Here. Open-eyed and long-fingered.
Copy !req
337. Help me with the goose.
Copy !req
338. A piece of goose from the goose.
From France to Franz.
Copy !req
339. I want a wing.
Copy !req
340. Do I have to share?
Then I'll take the rest.
Copy !req
341. Fill up my bowl.
Copy !req
342. Come here, you blind hen.
Wide-mouth frog...
Copy !req
343. - Rest in peace in the drumfire.
- Ooh.
Copy !req
344. Oh, God.
Copy !req
345. You know I'll owe you forever for this.
Copy !req
346. Mm.
Copy !req
347. It's not bad, is it?
Copy !req
348. Yes. Mm.
Copy !req
349. - And you?
- Yes. Yes, good.
Copy !req
350. It's good, Paul.
Copy !req
351. Good, Kat.
Copy !req
352. Life is short.
Copy !req
353. - Where's Emil when you need him?
- Emil, bring in coffee and caviar!
Copy !req
354. Yes, and draw my foot bath as well.
I need a foot bath.
Copy !req
355. - Kat?
- What is it?
Copy !req
356. - The farmer! The farmer!
- The farmer! Yes!
Copy !req
357. Tjaden sits very quietly and says...
Copy !req
358. "Where is he?"
"Cross." I keep hearing, "Cross."
Copy !req
359. "My father was leader of Nazareth."
Copy !req
360. "Leader of Nazareth?"
enquires the teacher.
Copy !req
361. "What?"Never heard of it."
Copy !req
362. "Tjaden, go back home
and ask again, will you?"
Copy !req
363. Next morning, Tjaden springs into school
and says to everybody,
Copy !req
364. "Please forgive me."
"My father wasn't the leader of Nazareth."
Copy !req
365. "My father was last seen with Nadja Roth."
Copy !req
366. Brilliant.
Copy !req
367. Look.
Copy !req
368. Mhm?
Copy !req
369. Regarder!
Copy !req
370. Hey! Hello!
Copy !req
371. Come here!
Copy !req
372. Fresh baguette!
Copy !req
373. For you!
Copy !req
374. Liverwurst, love!
Copy !req
375. Lots of love!
Copy !req
376. Franz. What are you doing?
Copy !req
377. - Take me with you.
- Come on!
Copy !req
378. I'd go over.
Copy !req
379. But he's making a fool of himself.
Copy !req
380. Oh, my.
You are very beautiful, my love.
Copy !req
381. Franz!
Copy !req
382. The dark-haired beauty
is for me!
Copy !req
383. What is he doing?
Copy !req
384. Franz!
Copy !req
385. Goodbye!
Copy !req
386. Goodbye, my friends!
Copy !req
387. Damn it.
Copy !req
388. If it was all over,
you know what I'd be doing?
Copy !req
389. There's no peace,
so it doesn't matter.
Copy !req
390. No, but if there was...
Copy !req
391. - We'd be surrounded by women again.
- Yeah, that's true.
Copy !req
392. I wouldn't put trousers on
for eight days.
Copy !req
393. I should really be spanking your backside
for talking about something like that.
Copy !req
394. What about you, Paul?
Copy !req
395. - No idea. Can't think.
- I'd stay with the Prussians.
Copy !req
396. You're an idiot, Tjaden.
Copy !req
397. Have you ever done
any peat digging?
Copy !req
398. Try it sometime.
Copy !req
399. Can't be worse
than digging trenches in Champagne.
Copy !req
400. It takes longer
than digging trenches in Champagne.
Copy !req
401. And you can't get away with not doing it.
Copy !req
402. In peacetime military life,
you have no concerns.
Copy !req
403. Mornings, food's there
or else you're not there.
Copy !req
404. And then you have the softest bed.
Copy !req
405. Every week with fresh sheets over it.
Copy !req
406. And then...
Copy !req
407. And before you know it, I'm a corporal.
Copy !req
408. Imagine that.
Me becoming a military policeman.
Copy !req
409. A Cognac here, a pint there.
Copy !req
410. A military policeman
is everyone's good friend. Everyone.
Copy !req
411. There's just one catch, Tjaden.
Copy !req
412. What's that?
Copy !req
413. You'll never be a corporal though,
will you?
Copy !req
414. You always make such useless comments.
Copy !req
415. What does it matter what you think anyway?
Copy !req
416. - Kat! Kat!
- Here!
Copy !req
417. - Kat!
- Here!
Copy !req
418. Kat!
Copy !req
419. "Darling one."
Copy !req
420. "You asked us
for a package of food to be sent."
Copy !req
421. "Four portions of sausage
are on their way with lard."
Copy !req
422. "A couple of pieces of cake."
Copy !req
423. "Sauerkraut and smoked wurst."
Copy !req
424. "Some more..."
Copy !req
425. - Hing? Hingfong?
- Hingfong.
Copy !req
426. "... and a cup of sugar."
Copy !req
427. "Eggs and a glass of plum jam in there."
Copy !req
428. "Don't eat too quickly as I don't want
to have to send more right away."
Copy !req
429. "I'd keep it away
from your comrades if I were you."
Copy !req
430. "My dear one."
Copy !req
431. "I must also ask a question of you."
Copy !req
432. "Have you started to save up any money?"
Copy !req
433. "Could you send some home
would you think?"
Copy !req
434. "People are saying the war
will be over soon."Some people."
Copy !req
435. "And so it would be helpful
to have some saved up."
Copy !req
436. "You're probably thinking,
'What is she after?'"
Copy !req
437. "'How cheeky of her to ask.'"
Copy !req
438. "But I mean not to offend you."
Copy !req
439. "You know me, I can never get enough."
Copy !req
440. "But more, more."I can't help it,
I always want some more."
Copy !req
441. "So make sure not to fall over
before you can come home."
Copy !req
442. "Karl Lemmer is in a hospital bed
somewhere in the East."
Copy !req
443. "Something with his stomach."
Copy !req
444. "And he was out there
for barely three weeks in total."
Copy !req
445. "Can't you also be sick,
with your rheumatism?"
Copy !req
446. "You've already played your role."
Copy !req
447. If only she could see
how you're sitting there, with your cigar.
Copy !req
448. "This Sunday, I'll visit the gra..."
Copy !req
449. "This Sunday,
I'll visit the grave of our boy."
Copy !req
450. "I'll make sure to read to him
as you remember he loved that."
Copy !req
451. "By next year, we'll be able to celebrate
his tenth birthday together."
Copy !req
452. "That's all I have to tell you this time."
Copy !req
453. "Sending kisses from your wife, for you."
Copy !req
454. "Auf Wiedersehen."
Copy !req
455. I had no idea.
Copy !req
456. Oh, Paul.
Copy !req
457. How is all this going to work out, hmm?
Copy !req
458. Returning to a home,
Copy !req
459. having to go back to our normal being.
Copy !req
460. Where all everyone wants to know about
are the battles we've been in.
Copy !req
461. We'll be like travellers
who belong in another country elsewhere.
Copy !req
462. Sometimes I wonder...
Copy !req
463. Would...
Copy !req
464. Would I be happier with you here at camp?
Copy !req
465. Tjaden and Kropp.
Copy !req
466. And with Müller. He'd be sat with us.
Copy !req
467. And be eating fried potatoes.
Copy !req
468. Unpeeled.
Copy !req
469. Well...
Copy !req
470. That's enough of that.
Copy !req
471. How long until we finally get going again?
Copy !req
472. How long
until we finally get going again?
Copy !req
473. Franz?
Copy !req
474. Yes?
Copy !req
475. Tomorrow, we're up at six o'clock.
Copy !req
476. To look for some children.
Copy !req
477. What happened?
Copy !req
478. They should have arrived today.
Copy !req
479. A whole company.
Copy !req
480. How was it?
Copy !req
481. - Good.
- Yeah?
Copy !req
482. Yes.
Copy !req
483. Here.
Copy !req
484. Have a smell.
Copy !req
485. What's her name?
Copy !req
486. Eloise.
Copy !req
487. Eloise.
Copy !req
488. She had skin as white as milk.
Copy !req
489. Breasts...
Copy !req
490. - Hey.
- Huh?
Copy !req
491. I want to smell it too.
Copy !req
492. Kropp, let me have it.
Copy !req
493. - Here.
- Oh, my.
Copy !req
494. Give it to me.
Copy !req
495. A girl like that
never has dirt under her nails.
Copy !req
496. - No.
- At worst, some sand from the seashore.
Copy !req
497. Tjaden.
Copy !req
498. - Come on, pass it here.
- I bet she bathes twice a day.
Copy !req
499. Tjaden, give it back to me.
Copy !req
500. Sir.
Copy !req
501. Call the others.
Copy !req
502. There must have been a huge explosion.
Copy !req
503. Mine thrower cannons.
Copy !req
504. He's been blasted
right out of his uniform.
Copy !req
505. Was he one of those we've come here for?
Copy !req
506. No, they've only been missing
since yesterday.
Copy !req
507. He's been hanging there
for some time.
Copy !req
508. Not pleasant.
Copy !req
509. Don't get soft now, men.
Copy !req
510. How many are we looking for?
Copy !req
511. Sixty young recruits.
Copy !req
512. Breakfast is turnip bread.
Copy !req
513. Same at lunchtime, it's turnip bread.
Copy !req
514. I'm surrounded by turnip bread.
I can't face it any more.
Copy !req
515. Let me know when you find them.
I'm not going any further.
Copy !req
516. Gas.
Copy !req
517. There was gas here.
Copy !req
518. Shit!
Copy !req
519. Hello, madam.
Copy !req
520. I'm Kropp.
Copy !req
521. And you?
Copy !req
522. Mm.
Copy !req
523. Do you want to...
Copy !req
524. Do you want to come with me?
Copy !req
525. Not a problem.
Copy !req
526. Kat?
Copy !req
527. Kat.
Copy !req
528. Kat!
Copy !req
529. Shit.
Copy !req
530. - Flipping idiots.
- Uh huh.
Copy !req
531. Stupid boys.
They took their masks off too soon.
Copy !req
532. Germany will soon be empty.
Copy !req
533. COMPIÈGNE, FRANCE
8 NOVEMBER, 1918
Copy !req
534. General.
Copy !req
535. Well, Brixdorf, what's the latest?
Copy !req
536. The French are increasing the pressure.
Copy !req
537. Early this morning,
our reconnaissance intercepted orders
Copy !req
538. summoning entire divisions to Latierre.
Copy !req
539. A tank fleet is still reportedly
still stuck at Fernancourt.
Copy !req
540. Must mean an attack is likely.
Copy !req
541. The social democrats
will be the end of mankind, Brixdorf.
Copy !req
542. General?
Copy !req
543. I have just put a German delegation
to the armistice negotiations
Copy !req
544. on the train to Compiègne.
Copy !req
545. These people, Brixdorf,
are selling out our fatherland.
Copy !req
546. My orders are war.
Copy !req
547. And all the while that is the case,
I shall fight for every meter.
Copy !req
548. We have to hold on now
and wait for fresh troops.
Copy !req
549. In a few months, the incoming class
of recruits will be here.
Copy !req
550. The French are trying everything they can
Copy !req
551. to force
their completely unacceptable terms on us.
Copy !req
552. I will not capitulate.
Copy !req
553. We must strike without delay.
With all our might.
Copy !req
554. General.
Copy !req
555. From our position,
Copy !req
556. I have to be clear...
Copy !req
557. We all have to be clear...
Copy !req
558. For God's sake.
Copy !req
559. Shit.
Copy !req
560. Sir!
Copy !req
561. Soldiers, pack your bags,
Copy !req
562. roll up your bedding,
and wash your mess kits.
Copy !req
563. The whole regiment will advance
to the front firing position.
Copy !req
564. And I mean everyone
who's able to stand on two legs is going.
Copy !req
565. Line up, for God's sake.
Copy !req
566. You think the Frenchies will wait
for you to comb your pubes?
Copy !req
567. - Here we go again.
- Get moving!
Copy !req
568. - Where to?
- Where to? Where to?
Copy !req
569. Into battle.
Copy !req
570. Monsieur le Maréchal is awaiting you.
Copy !req
571. I'll come back for you.
Copy !req
572. Envious, huh?
Copy !req
573. I stand before you
Copy !req
574. in the hope that you will take
our presence here today as an opportunity
Copy !req
575. to take action to suspend all hostilities.
Copy !req
576. In the name of humanity,
Copy !req
577. I'm here asking you for an agreement
to an immediate cease-fire
Copy !req
578. for the entire duration
of our negotiating time
Copy !req
579. in order to spare
our nation's unnecessary depletion.
Copy !req
580. Matthias Erzberger,
head of the German delegation.
Copy !req
581. Weygand,
what do these gentlemen want?
Copy !req
582. I don't know.
Copy !req
583. Marshal Foch asks
what brings you gentlemen to him.
Copy !req
584. We are here looking forward to hearing
Copy !req
585. your proposal for an enduring cease-fire
Copy !req
586. that will include all those on the water,
on land, as well as in the sky.
Copy !req
587. I have no proposal
of this kind to make.
Copy !req
588. What does he mean by that?
Copy !req
589. I think he disliked the phrasing
of what you said.
Copy !req
590. Yes.
Copy !req
591. Good, then...
Copy !req
592. Monsieur Le Maréchal,
Copy !req
593. If you please,
we would like to know the conditions...
Copy !req
594. He wants you
to ask for it, formally.
Copy !req
595. Monsieur le Maréchal,
Copy !req
596. I am asking you for an armistice.
Copy !req
597. We are asking
for an armistice.
Copy !req
598. You have 72 hours
to accept our conditions.
Copy !req
599. You have 72 hours
to accept our conditions.
Copy !req
600. They are non-negotiable.
Copy !req
601. Seventy-two hours?
Copy !req
602. The war will continue until you sign them.
Copy !req
603. Monsieur le Maréchal,
Copy !req
604. in God's name,
don't let 72 hours pass us by here.
Copy !req
605. Thousands of lives depend on it.
Copy !req
606. Sign then.
Copy !req
607. Understood.
Copy !req
608. - Soldiers, we'll march.
- Sir.
Copy !req
609. Soldiers, march.
Copy !req
610. March, soldiers.
Copy !req
611. Soldiers, march.
Copy !req
612. Off you go, get out of here.
Copy !req
613. March, soldiers.
Copy !req
614. March.
Copy !req
615. Soldiers, march.
Copy !req
616. March, soldiers. Off you go.
Copy !req
617. Go, go, go!
Copy !req
618. Atención aux arbalètes...
Copy !req
619. Allez! Allez les gars!
Copy !req
620. Allez! Allez!
Copy !req
621. Keep going, Paul. Come on. Paul!
Copy !req
622. Allez!
Copy !req
623. Au renfort!
Copy !req
624. Putain, putain, non, non!
Copy !req
625. Get out!
Copy !req
626. What is that?
Copy !req
627. Get out!
Copy !req
628. - Here!
- Quick, quick, quick! Move it!
Copy !req
629. Get out!
Copy !req
630. There, there, look!
Copy !req
631. - What is it?
- Down there.
Copy !req
632. What is it?
Copy !req
633. Open fire!
Copy !req
634. Open fire!
Copy !req
635. All down!
Copy !req
636. Get down!
Copy !req
637. Boys, think fast! Be smart!
Copy !req
638. Get the hand grenades out!
Copy !req
639. Throw them in the vehicle
when they're on top of us.
Copy !req
640. Get out!
Copy !req
641. Get up!
Copy !req
642. Franz!
Copy !req
643. Follow me. Come on, follow me!
Copy !req
644. Franz!
Copy !req
645. Paul!
Copy !req
646. Paul.
Copy !req
647. Paul!
Copy !req
648. Open fire!
Copy !req
649. Retreat!
Copy !req
650. Retreat!
Copy !req
651. No, no, no! Don't shoot! Don't shoot! No!
Copy !req
652. Please, please, no! No, no, no!
Copy !req
653. No, wait, wait, don't shoot.
Don't shoot. Don't shoot. No.
Copy !req
654. - No, no!
- Albert.
Copy !req
655. Come on, come on.
Copy !req
656. Come on!
Copy !req
657. Keep going!
Copy !req
658. Where is Franz?
Copy !req
659. I've left Franz alone!
Copy !req
660. Katczinsky!
Copy !req
661. Take the machine gun and retreat.
Copy !req
662. We'll regroup in Eguisac,
two kilometres northeast.
Copy !req
663. I miss my comrades, sir. I miss them all!
Copy !req
664. I miss my mother, for God's sake.
Copy !req
665. Grenades, ammunition! Come on!
Copy !req
666. Paul, come on!
Copy !req
667. Get out of here! Let's go!
Copy !req
668. These aren't negotiations,
this is a dictate.
Copy !req
669. Maybe we should return to Spa
to consult with the general staff.
Copy !req
670. And what expectations
do you have for that?
Copy !req
671. Even if we end up
losing definitively after all,
Copy !req
672. we won't be worse off
than we are with this surrender.
Copy !req
673. Except for
a few hundred thousand extra deaths.
Copy !req
674. Alsace-Lorraine,
occupation of the Rhineland,
Copy !req
675. cannons, locomotives,
trains, and whatever else.
Copy !req
676. You are aware,
this is a total capitulation.
Copy !req
677. 250,000 Americans
are landing each month in Europe.
Copy !req
678. Marne, Cantigny, Cambrai.
All of those lost.
Copy !req
679. All that's left
separating us from an armistice
Copy !req
680. is false pride, as I see it.
Copy !req
681. Thanks to you and your commanders,
Copy !req
682. we're here dealing with the mess
left by them.
Copy !req
683. I'm happy for you to depart here,
it's down to you.
Copy !req
684. We are remaining here.
Copy !req
685. It is winter.
Copy !req
686. Without trains and provisions,
Bolshevism will take over.
Copy !req
687. On their way home,
the men will die of hunger
Copy !req
688. instead of dying
with honour on the battlefield.
Copy !req
689. Honour?
Copy !req
690. My son was killed in the war.
He doesn't feel any honour.
Copy !req
691. Von Helldorf.
Copy !req
692. Please get a few copies
of the conditions of their proposal
Copy !req
693. and telegraph them to headquarters.
Copy !req
694. You inform the government.
Copy !req
695. We have 72 hours left here, gentlemen,
Copy !req
696. and during every minute
we waste by talking about it,
Copy !req
697. there dies another soldier.
Copy !req
698. Let us gain mercy where we can,
but for God's sake,
Copy !req
699. let's make peace.
Copy !req
700. Retreat! Retreat!
Copy !req
701. Run! Run!
Copy !req
702. Keep firing!
Copy !req
703. Shut up!
Copy !req
704. Shut up!
Copy !req
705. That's enough!
Copy !req
706. No, no, no.
Copy !req
707. Comrade.
Copy !req
708. Comrade, comrade.
Copy !req
709. So sorry.
Copy !req
710. So sorry.
Copy !req
711. I am so sorry. I am so sorry.
Copy !req
712. DUVAL, GÉRARD
Copy !req
713. Your wife...
Copy !req
714. Your wife...
Copy !req
715. I promise... I promise...
Copy !req
716. I promise...
Copy !req
717. When were you born, Brixdorf?
Copy !req
718. 1877, in June.
Copy !req
719. A summer child.
Copy !req
720. Yes.
Copy !req
721. What about your father?
Copy !req
722. My family live in Holstein
and he has a factory there.
Copy !req
723. Producing what?
Copy !req
724. Riding saddles, general.
Copy !req
725. Riding saddles.
Copy !req
726. Something that will always sell.
Your future is secure then.
Copy !req
727. I am indeed fortunate.
Copy !req
728. And?
Copy !req
729. Are you looking forward to going home?
Copy !req
730. - When we are no longer needed here?
- Yes.
Copy !req
731. After the war,
a position of responsibility awaits me.
Copy !req
732. - I will take over the business.
- Mhm.
Copy !req
733. Congratulations.
Copy !req
734. And you?
Copy !req
735. I'm a soldier.
Copy !req
736. My father was an officer in this regiment.
Copy !req
737. He fought in the three wars
under Bismarck.
Copy !req
738. He won all three of them.
Copy !req
739. In 1871, he marched on Paris
Copy !req
740. and when he returned, he was a hero.
Copy !req
741. I was too late in being born, Brixdorf.
Copy !req
742. It's been 50 years of no war.
Copy !req
743. What is a soldier without war?
Copy !req
744. Were you and your father close?
Copy !req
745. As a child, maybe.
Copy !req
746. A man is alone when born.
Copy !req
747. He lives alone
Copy !req
748. and on his deathbed is alone.
Copy !req
749. Come in.
Copy !req
750. - Von Helldorf. How can I help you?
- Hindenburg.
Copy !req
751. Open it immediately.
Copy !req
752. He urges us to sign.
Copy !req
753. - It's over!
- We're going home!
Copy !req
754. We're going home!
Copy !req
755. Back to our families.
Copy !req
756. In the name of all
who are living in a world of sin.
Copy !req
757. We are surrounded by it now in the filth.
Copy !req
758. Knock on the monastery's door
Copy !req
759. and you'll find
only thieves and scoundrels.
Copy !req
760. It's finally over.
The fat pigs finally get it.
Copy !req
761. They're negotiating at last.
We're going home soon, do you hear that?
Copy !req
762. Are there any sergeants left?
Copy !req
763. Chloroform the man,
for God's sake.
Copy !req
764. Bäumer.
Copy !req
765. Bäumer.
Copy !req
766. Bäumer.
Copy !req
767. Tjaden? Tjaden.
Copy !req
768. What happened?
Copy !req
769. Where have you been hit?
Copy !req
770. Above the knee.
Copy !req
771. Or somewhere down there.
Copy !req
772. I can't feel anything.
Copy !req
773. How far up is the shot?
Copy !req
774. I can't raise my head.
Copy !req
775. Ten centimetres, it seems.
Copy !req
776. You're going home soon, Tjaden.
Copy !req
777. - You think so?
- Yes, you are.
Copy !req
778. It's unlikely the police force
will have me, though.
Copy !req
779. God damn shit.
Copy !req
780. You can still do it.
Copy !req
781. Just wait and see.
Copy !req
782. I'm not going to let them amputate me.
Copy !req
783. I'm not living as a cripple in this world.
Copy !req
784. You won't have to.
Copy !req
785. There are others who are worse off
that they've patched up.
Copy !req
786. Oh, dear Paul.
Copy !req
787. I have something to give you.
Copy !req
788. Is he dead?
Copy !req
789. You must show braveness.
Copy !req
790. You're alive, remember?
Copy !req
791. For that, you have to be grateful.
Copy !req
792. For us.
Copy !req
793. - For those who didn't make it.
- That's enough.
Copy !req
794. Look here. You mustn't say that. Not you.
Copy !req
795. Good feeling, right?
Copy !req
796. Have a bit of that, then.
Copy !req
797. Yeah,
dry your socks out there.
Copy !req
798. The way the last summer was...
Copy !req
799. Right, none...
Copy !req
800. You see?
Copy !req
801. Not like the last one.
Copy !req
802. That was too...
Copy !req
803. You always blame me.
Copy !req
804. - We saw you!
- What did you see me doing?
Copy !req
805. Come on!
Copy !req
806. Nah, we know it was you.
Copy !req
807. Why is it always on me?
Copy !req
808. Do you have shit for brains?
Why won't you listen?
Copy !req
809. You have been given
a second company's provisions.
Copy !req
810. We are that second company!
Copy !req
811. So dish it out! Give it to us!
Copy !req
812. Kat?
Copy !req
813. - Kat!
- Paul?
Copy !req
814. Kat!
Copy !req
815. Paul!
Copy !req
816. - Paul!
- Kat, you were alive.
Copy !req
817. - Paul!
- You're alive!
Copy !req
818. Paul.
Copy !req
819. Tjaden was hit.
Copy !req
820. He's lying inside the church.
Copy !req
821. He'll get a double portion from us.
Copy !req
822. Yes.
Copy !req
823. Another one. In here.
Copy !req
824. - I thought you were dead.
- Ha!
Copy !req
825. At some point, we'll all die.
Copy !req
826. But not on the home stretch.
Copy !req
827. If you die before me, I'll kill you.
Copy !req
828. Ha!
Copy !req
829. Tjaden.
Copy !req
830. Tjaden.
Copy !req
831. Yes.
Copy !req
832. - Kat?
- Yes.
Copy !req
833. Kat.
Copy !req
834. I've soup here for you.
Copy !req
835. Have you brought cutlery?
Copy !req
836. Yes, we brought cutlery as well.
Copy !req
837. There you go. Eat up.
Copy !req
838. Stop, stop, Tjaden, Tjaden!
Copy !req
839. Stop!
Copy !req
840. We need help over here!
Copy !req
841. What made you do that?
Copy !req
842. Why would you?
Copy !req
843. It's over for me.
Copy !req
844. He's bleeding out!
Copy !req
845. Tjaden.
Copy !req
846. Tjaden.
Copy !req
847. What is it?
Copy !req
848. I've lost something.
Copy !req
849. Kat, do you speak French?
Copy !req
850. Mm.
S'il vous plaît. S'il vous plaît.
Copy !req
851. My mother always said
it was French I should learn.
Copy !req
852. Aha.
Copy !req
853. And the piano.
Copy !req
854. She also warned me of war.
Copy !req
855. She didn't want me to go.
Copy !req
856. "That's not for you," she always said.
"You'll be dead in no time."
Copy !req
857. I wanted to show that I could do it.
Copy !req
858. What use is that now?
Copy !req
859. "A couple of weeks, we'll be in Paris."
Copy !req
860. These past two years of grenades
can't be shed like an item of clothing.
Copy !req
861. - Paul.
- The stench will remain on us forever.
Copy !req
862. - Enough.
- Ludwig is dead. Franz is dead. Albert...
Copy !req
863. Is that to do with us?
Copy !req
864. They don't suffer any more.
Copy !req
865. Peace for them.
Copy !req
866. We're still alive.
Copy !req
867. Everything here is like a fever.
Copy !req
868. Not one person wants it
but suddenly it's there.
Copy !req
869. We didn't ask for it.
The others didn't ask for it.
Copy !req
870. But nonetheless it happened
Copy !req
871. and nonetheless half the world
is involved, mind you.
Copy !req
872. God looks down
Copy !req
873. at us murderers.
Copy !req
874. Yeah, well.
Copy !req
875. But what do I know?
Copy !req
876. Nothing.
Copy !req
877. I'm a pair of boots with a rifle.
Copy !req
878. Get some rest. We're the lucky ones.
Copy !req
879. Yes.
Copy !req
880. Kat?
Copy !req
881. Mm.
Copy !req
882. What did your son die of?
Copy !req
883. The pox.
Copy !req
884. I'm afraid of what's to come.
Copy !req
885. Don't be.
Copy !req
886. Henri.
Copy !req
887. Taste it.
Copy !req
888. Were they made today?
Copy !req
889. I'm sorry, sir. I don't think so.
Copy !req
890. Hmm.
Copy !req
891. Monsieur le Maréchal.
Copy !req
892. I'm listening.
Copy !req
893. The Kaiser
has abdicated.
Copy !req
894. Soldiers are refusing to obey orders.
Deserters are roaming the countryside.
Copy !req
895. The new government
will do everything it can
Copy !req
896. to fulfil the duties imposed on it,
Copy !req
897. but the population,
through no fault of its own,
Copy !req
898. faces hunger and anarchy setting in.
Copy !req
899. This is a disease
of the defeated, not of the victorious.
Copy !req
900. I don't fear it.
Copy !req
901. I reject any compromise.
Copy !req
902. I reject any compromise.
Copy !req
903. Monsieur le Maréchal, please.
Copy !req
904. Be fair to your opponent
or else this peace will be hated.
Copy !req
905. Fair?
Copy !req
906. You speak of fairness?
Copy !req
907. Sign it.
Copy !req
908. Let the minutes record.
Copy !req
909. The armistice here signed
shall take effect in six hours from now
Copy !req
910. at the eleventh hour, on the eleventh day
of the eleventh month.
Copy !req
911. Very good.
Copy !req
912. The war is over.
Copy !req
913. What are you going to do now?
Copy !req
914. What do you see here, Brixdorf?
Copy !req
915. The plains of Latierre, general.
Copy !req
916. Eguisac.
Copy !req
917. I see them too.
Copy !req
918. But also German soldiers
running away like cowards.
Copy !req
919. The French troops are farting
on our position in Latierre
Copy !req
920. and outside there's a train
crammed full of horse fuckers
Copy !req
921. who are selling the homeland off.
Copy !req
922. See to it that all recruits are withdrawn.
Copy !req
923. Have them all report here.
Copy !req
924. We're going to sort out this pile of shit!
Copy !req
925. Any communication
with the enemy remains prohibited.
Copy !req
926. Firstly, hostilities on the entire front
will be ceased this morning,
Copy !req
927. November 11th at eleven o'clock.
Copy !req
928. Secondly, the troops
will not cross the line reached
Copy !req
929. on this day at this hour.
Copy !req
930. The front line
shall remain unchanged past this hour.
Copy !req
931. All troops are to return to their station.
Copy !req
932. What time is it?
Copy !req
933. - Why aren't you asleep?
- Listen a minute.
Copy !req
934. It's so still.
Copy !req
935. I must be going deaf.
Copy !req
936. They've signed, Paul.
Copy !req
937. The war's over.
Copy !req
938. It's over.
Copy !req
939. Are you hungry?
Copy !req
940. I'm hungry.
Copy !req
941. Where are you going?
Copy !req
942. Come on,
before the bastard wakes up.
Copy !req
943. - What are you doing for Christmas, Paul?
- I don't know.
Copy !req
944. I'm gonna roast a goose.
Copy !req
945. Red cabbage, potatoes...
Copy !req
946. Then I'll light all the candles
and kiss my wife.
Copy !req
947. My God, Paul, she is beautiful.
Copy !req
948. Yeah?
Copy !req
949. - What does she look like?
- Well...
Copy !req
950. Long curly hair, dark.
Copy !req
951. And she's buxom and strong.
Copy !req
952. Yeah?
Copy !req
953. Christmas.
Copy !req
954. It's all so far away still.
Copy !req
955. No, it's not. It's really close.
Copy !req
956. We want another child. Or children, Paul.
Copy !req
957. Because what is Christmas
without children? It's nothing, really.
Copy !req
958. Ah?
Copy !req
959. You know when...
Copy !req
960. Once we're back home, then we will...
Copy !req
961. - Yeah?
- We must do something together.
Copy !req
962. The two of us together.
Something big, yeah?
Copy !req
963. Yeah, yeah.
Copy !req
964. What is it?
Copy !req
965. I'm a shoemaker, Paul. I repair shoes.
Copy !req
966. Ah? You know how to read, write.
You finished school.
Copy !req
967. Hasn't done me any good, though.
Copy !req
968. What are we gonna do?
Copy !req
969. Sole shoes together?
Copy !req
970. Are you trying to insult me?
Copy !req
971. I can't read my wife's letters even now.
Copy !req
972. You're going to university, Paul.
Copy !req
973. Or I'll shoot you right here.
Copy !req
974. My trousers are loose.
Copy !req
975. My trousers are loose.
Copy !req
976. You'll just have to eat something.
Copy !req
977. Soon we'll be home
then we can eat whatever we want.
Copy !req
978. Whatever we want.
Copy !req
979. It's your go.
Copy !req
980. If the farmer catches me again,
Copy !req
981. then he's bound
to shoot me down where I stand.
Copy !req
982. Just be careful of the damn dog too.
Copy !req
983. Yeah.
Copy !req
984. Ah?
Copy !req
985. Shh, shh... Hey, hey, hey.
Copy !req
986. Look.
Copy !req
987. It's really good.
Copy !req
988. Want some?
Copy !req
989. Shit.
Copy !req
990. Piece of garbage...
Copy !req
991. Stop!
Copy !req
992. Thief!
Copy !req
993. Kat! Run!
Copy !req
994. Run!
Copy !req
995. Asshole!
Copy !req
996. God damn!
Copy !req
997. We'll kill them, these sons of bitches.
Copy !req
998. Oh, crap.
Copy !req
999. - Look at this.
- What is it?
Copy !req
1000. - A lucky shot.
- He hit the eggs!
Copy !req
1001. Stop the flow.
Copy !req
1002. Come on, get it in there.
Copy !req
1003. There you go.
Copy !req
1004. We can have an omelette.
Copy !req
1005. No, we'll eat them now.
Copy !req
1006. They're just as good.
Copy !req
1007. Better than ever.
Copy !req
1008. I won't be long.
Copy !req
1009. Kat?
Copy !req
1010. Kat?
Copy !req
1011. Kat!
Copy !req
1012. What happened?
Copy !req
1013. We should leave.
Copy !req
1014. Who fired the shot?
Copy !req
1015. That little shit from the farm.
Copy !req
1016. The farmer's son.
Copy !req
1017. Kat, Kat.
Copy !req
1018. What a mess.
Copy !req
1019. How big is it?
Copy !req
1020. Little finger.
I'll get the bullet out.
Copy !req
1021. No. Give me a cigarette.
Copy !req
1022. Let the medic do that.
Copy !req
1023. They stuck me in a class
with seven-year-olds.
Copy !req
1024. I'd begun shaving already.
Copy !req
1025. Find me a word.
Copy !req
1026. That trifle can rhyme with.
Copy !req
1027. Mhm.
Copy !req
1028. Nothing rhymes with trifle. Nothing.
Copy !req
1029. Fucking shit.
Copy !req
1030. Why the hell did this have to happen now?
Copy !req
1031. - Come on, we need to move.
- Yeah.
Copy !req
1032. Alright?
Copy !req
1033. Kat?
Copy !req
1034. Rifle.
Copy !req
1035. Mhm?
Copy !req
1036. Rifle rhymes with trifle.
Copy !req
1037. When we get home, you're going
to make a new pair of boots for me.
Copy !req
1038. I'm walking my feet to the bone.
Copy !req
1039. Hey!
Copy !req
1040. Wait!
Copy !req
1041. Pull over!
Copy !req
1042. Let us on!
Copy !req
1043. Hey! Let us on!
Copy !req
1044. Come on, will you?
Copy !req
1045. This man needs care.
Copy !req
1046. Where is the medic?
Copy !req
1047. Could've spared yourself
the trouble.
Copy !req
1048. Huh?
Copy !req
1049. He's dead.
Copy !req
1050. But it's... It's just a small bullet wound.
Copy !req
1051. Yes, black blood. Straight into the liver.
Copy !req
1052. The organs are poisoned.
Copy !req
1053. Unconscious.
Copy !req
1054. No.
Copy !req
1055. He's dead.
Copy !req
1056. I know what I'm doing.
Copy !req
1057. Impossible. I was...
I was just talking to him.
Copy !req
1058. He's unconscious.
Copy !req
1059. He's unconscious.
Copy !req
1060. See?
Copy !req
1061. He simply had bad luck.
Right before the end.
Copy !req
1062. Go on, keep going!
Copy !req
1063. Keep going!
Copy !req
1064. Keep going, come on!
Copy !req
1065. This is it.
Copy !req
1066. I'm going to tell him I'm going home.
Copy !req
1067. It's over.
Copy !req
1068. Attention!
Copy !req
1069. Soldiers.
Copy !req
1070. We stand here as brothers
Copy !req
1071. in a world of enemies
Copy !req
1072. and are forced to watch
as German social democrats
Copy !req
1073. render our beloved people defenseless
Copy !req
1074. by accepting a perfidious armistice.
Copy !req
1075. Comrades.
Copy !req
1076. Soon you will be going home
Copy !req
1077. to your parents, wives and children.
Copy !req
1078. The war is over.
Copy !req
1079. After years of sacrifice and suffering,
you can now look forward to your reward.
Copy !req
1080. To the reward of admiration
for all you have achieved here.
Copy !req
1081. Ah, but comrades,
Copy !req
1082. do you want to be welcomed
as soldiers and heroes on your return
Copy !req
1083. or as weaklings
Copy !req
1084. and cowards who tucked their tails in
when it really counted?
Copy !req
1085. We're going home.
Copy !req
1086. Soldiers.
Copy !req
1087. We are about to attack them
with the utmost force and vehemence.
Copy !req
1088. Latierre belongs in German hands.
Copy !req
1089. We will seize the plains before 11:00 a.m.
and end this war with a merciless strike.
Copy !req
1090. and make them see...
Copy !req
1091. we were victorious.
Copy !req
1092. Onwards, with God on our side
as he was with our fathers before us.
Copy !req
1093. I'm not going back
into battle. Not me!
Copy !req
1094. Shut up!
Copy !req
1095. - Let me go!
- Follow your orders!
Copy !req
1096. Do as your told!
Copy !req
1097. All of you, get back.
Copy !req
1098. - Please, I didn't do anything!
- Aim!
Copy !req
1099. - No! No!
- Fire!
Copy !req
1100. Keep moving!
Copy !req
1101. Come on!
Copy !req
1102. Company, halt!
Copy !req
1103. Rifle off!
Copy !req
1104. - Fix bayonets!
- Fix bayonets and load!
Copy !req
1105. What time is it?
Copy !req
1106. Fifteen minutes to go.
Copy !req
1107. It belonged to Lefèvre.
Copy !req
1108. Poor bastard, he saved it for the end.
Copy !req
1109. - He won't need it anymore.
- Thank you, sir.
Copy !req
1110. Here's to you and to Lefèvre.
Copy !req
1111. Well, it's good.
Copy !req
1112. The nightmare is over.
Copy !req
1113. Enemy attack! Enemy attack!
Copy !req
1114. - In position!
- In position!
Copy !req
1115. Fire!
Copy !req
1116. Fire!
Copy !req
1117. Throw the grenades!
Copy !req
1118. Charge!
Copy !req
1119. Please, no! No, no!
Copy !req
1120. Cease fire!
Copy !req
1121. It is 11:00 a.m.!
Copy !req
1122. Cease fire!
Copy !req
1123. Cease fire!
Copy !req
1124. It is eleven o'clock.
Copy !req
1125. A light!
Bring me a light! A light please!
Copy !req
1126. Are you alright?
Copy !req
1127. Yeah.
Copy !req
1128. Well, then.
Start gathering, please.
Copy !req
1129. Shortly after the start of hostilities
in October 1914,
Copy !req
1130. the Western Front
froze into positional warfare.
Copy !req
1131. By the end of the war in November 1918,
the front line had barely moved.
Copy !req
1132. More than three million soldiers
died here,
Copy !req
1133. often while fighting to gain
only a few hundred meters of ground.
Copy !req
1134. Almost 17 million people
lost their lives in the First World War.
Copy !req