1. Por mientras, el trabajo continúa para los
británicos que se han trasladado a la Costa.
Copy !req
2. Dirigir un bar bajo el sol
es el clásico sueño británico.
Copy !req
3. Aunque puede convertirse
fácilmente en una pesadilla,
Copy !req
4. Gary y Cherry de Macclesfield
han hecho que funcione.
Copy !req
5. El bar de bambú es un éxito.
Copy !req
6. Hola.
Copy !req
7. Hola.
Copy !req
8. Te vi mirándome desde la calle.
Copy !req
9. Te he visto un montón de veces
andando con la cabeza gacha.
Copy !req
10. Un día esa alarma
será de verdad.
Copy !req
11. Somos los únicos aquí.
¿Puedes creerlo?
Copy !req
12. Todavía no hay ni guardias
de seguridad.
Copy !req
13. Soy Harry.
Copy !req
14. Adam.
Copy !req
15. ¿Cómo te las arreglas?
Copy !req
16. Con... ¿Qué?
Copy !req
17. Escucha.
Copy !req
18. Es tan tranquilo.
Copy !req
19. Londres está tan cerca
y ni podemos sentirlo.
Copy !req
20. Pongo música, pero es
peor cuando termina.
Copy !req
21. Hasta tengo una de esas...
Copy !req
22. máquinas de ruido blanco.
Copy !req
23. Pero es como tener alguien en
la esquina de la habitación
Copy !req
24. susurrándome.
Copy !req
25. No podemos ni abrir las
ventanas, pero supongo
Copy !req
26. que no quieren que saltemos.
Copy !req
27. Sería malo para el
negocio, ¿entiendes?
Copy !req
28. "Cuerpos destrozados
sobre el asfalto".
Copy !req
29. ¿Quién querría mudarse aquí?
Copy !req
30. ¿Bebes?
Copy !req
31. Es japonés.
Copy !req
32. Supuestamente el mejor del mundo,
pero no sabría decirte por qué...
Copy !req
33. No, gracias.
Copy !req
34. Bueno, y...
Copy !req
35. ¿Qué tal si entro
de todas formas?
Copy !req
36. Si no es por una
copa, entonces...
Copy !req
37. para cualquier otra
cosa que quieras.
Copy !req
38. No me parece una buena idea.
Copy !req
39. ¿Te doy miedo?
Copy !req
40. No.
Copy !req
41. Bueno, no tenemos que hacer
nada si no soy tu tipo.
Copy !req
42. Hay vampiros en mi puerta.
Copy !req
43. Hola.
Copy !req
44. Hola.
Copy !req
45. Pensé en algo fuerte
para una noche como esta.
Copy !req
46. No, gracias.
Copy !req
47. ¿Entonces nos vamos?
Copy !req
48. ¿Dónde?
Copy !req
49. A casa.
Copy !req
50. Estará emocionada de verte.
Copy !req
51. ¿Adivina a quién encontré
dando vueltas en el parque?
Copy !req
52. ¿Es él?
Copy !req
53. Claro que sí,
definitivamente es él.
Copy !req
54. Mírale los ojos.
Copy !req
55. Sí, eres tú.
Copy !req
56. Hola.
Copy !req
57. Hola.
Copy !req
58. No te quedes ahí parado.
Copy !req
59. Entra.
Copy !req
60. Y, ¿dónde vives ahora?
Copy !req
61. Estoy seguro que no por aquí.
Copy !req
62. Vivo en Londres.
Copy !req
63. Qué elegante.
Copy !req
64. ¿Dónde queda?
Copy !req
65. ¿Vives solo?
Copy !req
66. ¿Tienes tu propia casa?
Copy !req
67. Eh, sí. Es solo
un departamento.
Copy !req
68. ¿Qué te dije?
Copy !req
69. ¿Qué te dije?
Copy !req
70. Te dije que le iría bien
por su cuenta, ¿verdad?
Copy !req
71. No debe ser barato,
Copy !req
72. vivir ahí arriba
en medio del humo.
Copy !req
73. ¿Y a qué te dedicas?
Copy !req
74. Soy escritor.
Copy !req
75. ¿Qué te dije?
Copy !req
76. No, no.
Copy !req
77. No soy particularmente
rico ni nada de eso.
Copy !req
78. No, siempre supe
que serías creativo.
Copy !req
79. ¿Qué clase de escritor eres?
Copy !req
80. Ya sabes que me
encanta Stephen King,
Copy !req
81. "Carrie", "Cujo",
"Different Seasons".
Copy !req
82. No, no. No soy un escritor
propiamente tal.
Copy !req
83. Escribo guiones para películas.
Copy !req
84. Y televisión, cuando
tengo que hacerlo.
Copy !req
85. Un escritor.
Copy !req
86. Dios, esto es tan emocionante.
Copy !req
87. Si conociera a los vecinos,
correría a decirles ahora.
Copy !req
88. Siempre digo que los escritores
saben menos del mundo real
Copy !req
89. que casi cualquier persona.
Copy !req
90. ¿Qué demonios sabes tú?
Copy !req
91. Apenas podías
escribir de corrido.
Copy !req
92. Es verdad.
Copy !req
93. Un escritor.
Copy !req
94. Nuestro hijo.
Copy !req
95. Estamos felices de ver
que te va tan bien.
Copy !req
96. Aquí.
Copy !req
97. Basta de ponernos pomposos.
Copy !req
98. Nuestro chico ha vuelto a casa.
Copy !req
99. ¿Qué estás poniendo?
Copy !req
100. Oh, ya verás.
Copy !req
101. Oh, ¿recuerdas tu
pequeño coche rojo?
Copy !req
102. Te encantaba y querías
llevarlo a la carretera
Copy !req
103. para conducirlo con
los coches grandes.
Copy !req
104. De hecho, es mi
primer recuerdo.
Copy !req
105. Fue un Ford Granada el que
le chocó, ¿no?
Copy !req
106. ¿Te acuerdas?
Copy !req
107. Te lanzó como una
muñeca de trapo.
Copy !req
108. Saliste disparado por los
aires. Nunca lo olvidaré.
Copy !req
109. Pero no pasó nada.
Copy !req
110. Tenías un par de moretones.
Copy !req
111. Pensaron que era una
exagerada cuando te llevé.
Copy !req
112. ¿Y aquella noche de la
fogata cuando lo perdiste?
Copy !req
113. ¿Recuerdas la
noche de la fogata?
Copy !req
114. ¿Cuántos años tenías?
¿Seis?
Copy !req
115. No. Era mayor que eso.
Copy !req
116. Cuando empezaron los
fuegos artificiales.
Copy !req
117. Pobre muchacho, empezó
a gritar y aullar.
Copy !req
118. Tuve que llevarlo en
brazos hasta casa.
Copy !req
119. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
120. Te dormiste en mi hombro.
Copy !req
121. No me acuerdo de eso.
Copy !req
122. Estabas fuera de control,
Copy !req
123. pasándolo muy mal.
Copy !req
124. Y solo intentábamos que
disfrutaras de los fuegos.
Copy !req
125. Siempre has sido un chico sensible.
Copy !req
126. Sí.
Copy !req
127. ¿Todavía te asustan los fuegos artificiales?
Copy !req
128. No.
Copy !req
129. ¿Sabes lo que dijiste?
Copy !req
130. Suenas igual a mi madre.
Copy !req
131. Así es.
Copy !req
132. ¿Él no? ¿Notaste eso?
Aunque algo dijo.
Copy !req
133. Lo es cuando me habla.
Copy !req
134. No sé.
Copy !req
135. Ha sido tan hermoso
volver a verte.
Copy !req
136. No estábamos seguros de
poder hacerlo alguna vez.
Copy !req
137. Pero...
Copy !req
138. Aquí estás.
Copy !req
139. Aquí estoy.
Copy !req
140. Vuelve pronto.
Copy !req
141. Uno de nosotros estará aquí.
Copy !req
142. Por favor.
Copy !req
143. Sí, lo haré.
Copy !req
144. Bien.
Copy !req
145. Entremos.
Copy !req
146. Buenas noches, querido.
Copy !req
147. - Buenas noches, hijo.
- Adiós.
Copy !req
148. Hola.
Copy !req
149. Hola.
Copy !req
150. Siento mucho lo
de la otra noche.
Copy !req
151. Oh, no hay problema.
Copy !req
152. No te preocupes.
Copy !req
153. Nos vemos.
Copy !req
154. Nos vemos.
Copy !req
155. La verdad es que me
gusta el whisky.
Copy !req
156. ¿Quieres tomar una copa, o...?
Copy !req
157. Hombres trepando
con grandes botas.
Copy !req
158. Excavaron mi guarida,
desenterraron mis raíces.
Copy !req
159. Nos trataron como si fuéramos
una ciudad de plastilina.
Copy !req
160. Nos construyeron
y nos derribaron.
Copy !req
161. Desde Meccano hasta Legoland.
Copy !req
162. Aquí vienen con un
ladrillo en la mano.
Copy !req
163. Hombres con cabezas
llenas de arena.
Copy !req
164. Esto es construir.
Copy !req
165. Es construir.
Copy !req
166. Hola.
Copy !req
167. Hola.
Copy !req
168. Hola.
Copy !req
169. ¿Quieres pasar?
Copy !req
170. Por supuesto.
Copy !req
171. ¿Queres algo de beber?
Copy !req
172. Sí.
Copy !req
173. ¿Qué tienes?
Copy !req
174. Tengo vodka y algo de cerveza.
Copy !req
175. Y algo de marihuana,
si prefieres.
Copy !req
176. Sí.
Copy !req
177. Mejor marihuana.
Copy !req
178. Dejé el alcohol.
Copy !req
179. ¿Te gusta vivir aquí?
Copy !req
180. Creo que me gustará más
cuando la gente se mude.
Copy !req
181. Si es que eso ocurre.
Copy !req
182. ¿Tienes amigos cerca?
Copy !req
183. No.
Copy !req
184. La verdad es que no.
Copy !req
185. ¿Y tú?
Copy !req
186. No, la verdad es que no.
Copy !req
187. La mayoría de mis amigos
se han ido de Londres.
Copy !req
188. Quieren tener jardines
para sus hijos.
Copy !req
189. Tener a los abuelos cerca para
que cuiden de sus hijos.
Copy !req
190. Supongo que tampoco
querías mudarte.
Copy !req
191. No.
Copy !req
192. ¿Qué voy a hacer en Dorking?
Copy !req
193. No es para gente como yo.
Copy !req
194. Sólo estoy comprobando
si eres queer.
Copy !req
195. Sí.
Copy !req
196. Eso es bueno.
Copy !req
197. O gay.
Copy !req
198. "Queer" no...
Copy !req
199. No acostumbro a
llamarme "queer".
Copy !req
200. Siempre fue un insulto.
Copy !req
201. Quizá por eso ahora
odiamos la palabra "gay".
Copy !req
202. Quiero decir, siempre fue como...
Copy !req
203. Tu corte de pelo es gay.
Copy !req
204. El sofá es gay.
Copy !req
205. Tus zapatillas son gays.
Copy !req
206. Tu mochila es gay.
Copy !req
207. Sí.
Copy !req
208. "Queer" suena más
educado, de alguna manera.
Copy !req
209. Es como...
Copy !req
210. No sé.
Copy !req
211. Como si le hubiesen quitado
todo lo de chupar pijas.
Copy !req
212. Sí.
Copy !req
213. Asumo que no estás con nadie.
Copy !req
214. Nunca te veo con nadie.
Copy !req
215. No.
Copy !req
216. ¿Sueles estar soltero?
Copy !req
217. ¿Si suelo estar soltero?
Copy !req
218. Supongo que sí.
Copy !req
219. ¿Y tú?
Copy !req
220. Sí.
Copy !req
221. Sí.
Copy !req
222. Pero no por no
haber intentado.
Copy !req
223. ¿Qué tal si te beso?
Copy !req
224. Está bien.
Copy !req
225. Perdón.
Copy !req
226. ¿Estás bien?
Copy !req
227. Sí, solo que ...
Copy !req
228. Hace mucho que no lo hago.
Copy !req
229. Hay que acordarse de respirar.
Copy !req
230. Está bien.
Copy !req
231. Bien.
Copy !req
232. ¿Todo bien?
Copy !req
233. ¿Eres tú?
Copy !req
234. Me temo que sí.
Copy !req
235. Ey, que lindo eras.
Copy !req
236. Odio mis fotos.
Copy !req
237. Yo era un niño gordo.
Copy !req
238. ¿Sí?
Copy !req
239. Pero...
Copy !req
240. Cuando eres gordo nadie te
pregunta por qué no tienes novia.
Copy !req
241. Seguro hubiésemos
sido amigos.
Copy !req
242. Escapando del fútbol
para ir a espiar chicos.
Copy !req
243. ¿Este es tu padre?
Copy !req
244. Sí.
Copy !req
245. Es guapo.
Copy !req
246. Sí.
Copy !req
247. Estoy...
Copy !req
248. Intento escribir sobre
él en este momento.
Copy !req
249. ¿Eso es lo que haces?
Copy !req
250. Sí.
Copy !req
251. ¿Cómo va?
Copy !req
252. Extraño.
Copy !req
253. No veo mucho a mi padre.
Copy !req
254. Y tú...
Copy !req
255. ¿Ves el tuyo?
Copy !req
256. No, murieron.
Copy !req
257. Justo antes de cumplir 12.
Copy !req
258. ¿Los dos?
Copy !req
259. Sí.
Copy !req
260. Accidente de autos.
Copy !req
261. No es la muerte más original.
Copy !req
262. Lo siento mucho.
Copy !req
263. No, está bien.
Fue hace mucho.
Copy !req
264. Sí, no creo que eso importe.
Copy !req
265. Me gustaría volver a verte.
Copy !req
266. Sí, está bien.
Copy !req
267. Me podría quedar esta noche si tú...
Copy !req
268. ¿Qué tal una idea mejor?
Copy !req
269. No esta noche.
Copy !req
270. No, no, me gustaría volver a verte.
Copy !req
271. No hace falta que me expliques.
Copy !req
272. ¿Vale?
Copy !req
273. De acuerdo.
Copy !req
274. Gracias.
Copy !req
275. Cariño, volviste.
Copy !req
276. Por supuesto que volví.
Copy !req
277. Dios, estás empapado.
Copy !req
278. Vamos, quítate todo.
Copy !req
279. No. No me voy a quitar la ropa.
Copy !req
280. No seas tonto.
Copy !req
281. Soy yo.
Copy !req
282. Vamos, brazos arriba.
Copy !req
283. Los pondré en la secadora.
Copy !req
284. Estoy sola hoy.
¿Está bien?
Copy !req
285. Sí, claro que sí.
Copy !req
286. Bien.
Copy !req
287. Hay tanto que quiero saber.
Copy !req
288. Quiero oírlo todo.
Copy !req
289. Bien, vamos, arriba.
Copy !req
290. Cámbiate.
Copy !req
291. Dios mío, esto es
tan emocionante.
Copy !req
292. Supongo que nada te
quedará bien, ¿verdad?
Copy !req
293. No.
Copy !req
294. Bueno, pero te traje
algunas cosas de tu padre.
Copy !req
295. De acuerdo.
Copy !req
296. Oh, quítate estos también,
y los pondré a secar con el resto.
Copy !req
297. ¿Te los vas a quitar, Adam?
Copy !req
298. En serio.
Copy !req
299. Por Dios, mírate.
Copy !req
300. ¿Qué?
Copy !req
301. Eras solo un niño.
Copy !req
302. Y ya no lo eres.
Copy !req
303. No.
Copy !req
304. Estás completamente diferente,
pero sigues siendo tú.
Copy !req
305. Pensé que serías más peludo.
Copy !req
306. Como tu papá.
Copy !req
307. Bueno, lo siento.
Copy !req
308. Me gusta el pecho peludo.
Copy !req
309. Vale.
Copy !req
310. ¿Sabes a quién me recuerdas?
Copy !req
311. ¿A quién?
Copy !req
312. Te ves igual a mi padre.
Copy !req
313. ¿De verdad?
Copy !req
314. O a como lo recuerdo
de pequeña.
Copy !req
315. Dios, ¿no es una locura?
Copy !req
316. Es como ver a ambos
al mismo tiempo.
Copy !req
317. Preparé algo que te encanta.
Copy !req
318. Bueno, espero que
aún te siga gustando.
Copy !req
319. Pondré la tetera y
me podrás contar todo.
Copy !req
320. Delicioso.
Copy !req
321. Que bueno.
Copy !req
322. Bueno, tu padre me dijo
que no te preguntara,
Copy !req
323. pero no veo anillo
Copy !req
324. así que asumo que
no estás casado.
Copy !req
325. Pero, ¿tienes novia?
Copy !req
326. Me la imagino de pelo castaño,
no demasiado delgada.
Copy !req
327. Inteligente, obviamente.
Copy !req
328. ¿Y?
Copy !req
329. Y ¿qué?
Copy !req
330. ¿Tienes?
Copy !req
331. No, no tengo novia.
Copy !req
332. Es una pena.
Copy !req
333. No tengo novia porque no
me gustan las chicas.
Copy !req
334. No me gustan las mujeres.
Copy !req
335. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
336. Quiero decir...
Copy !req
337. Soy gay.
Copy !req
338. ¿Cómo homosexual?
Copy !req
339. Como eso, sí.
Copy !req
340. ¿De verdad?
Copy !req
341. Sí.
Copy !req
342. ¿Desde cuándo?
Copy !req
343. Desde hace mucho tiempo.
Copy !req
344. ¿Cuándo?
Copy !req
345. Desde siempre.
Copy !req
346. No pareces gay.
Copy !req
347. Bueno, no sé que significa eso.
Copy !req
348. Significa lo que significa.
Tú sabes que significa.
Copy !req
349. Bueno.
Copy !req
350. Ahora te debe alegrar no
conocer a los vecinos.
Copy !req
351. Debo admitir que estoy
un poco sorprendida.
Copy !req
352. No estoy segura de lo
que siento al respecto.
Copy !req
353. ¿Por qué?
Copy !req
354. ¿No pensaste que podría
ser una posibilidad?
Copy !req
355. No, por supuesto que no.
Copy !req
356. ¿Qué padre quiere
pensar eso de su hijo?
Copy !req
357. Ninguno que conozca.
Copy !req
358. Bueno, yo estoy
muy bien con eso...
Copy !req
359. ¿La gente no es
desagradable contigo?
Copy !req
360. No, no.
Copy !req
361. Las cosas son diferentes ahora.
Copy !req
362. ¿No son desagradables?
Copy !req
363. No. Ya no está permitido.
Copy !req
364. ¿Pero todo el mundo lo sabe?
Copy !req
365. ¿Lo dices abiertamente?
Copy !req
366. Quiero decir,
¿Lo dices en la calle?
Copy !req
367. Bueno, depende de la calle.
Copy !req
368. Sí.
Copy !req
369. Todos lo saben.
No es un problema.
Copy !req
370. ¿No te quieres
casar y tener hijos?
Copy !req
371. Puedo tener hijos.
Copy !req
372. Los hombres pueden casarse.
Copy !req
373. Las mujeres también.
Copy !req
374. ¿Entre ellos?
Copy !req
375. Sí.
Copy !req
376. ¿Por qué?
Copy !req
377. ¿Cómo que por qué?
Copy !req
378. Bueno, es como
complicarse la vida ¿no?
Copy !req
379. Entonces, ¿quieres casarte
y tener hijos?
Copy !req
380. No lo sé.
Copy !req
381. Por mucho tiempo no
fue una posibilidad,
Copy !req
382. así que no pensé que valiera la pena
el esfuerzo de casarse y tener hijos.
Copy !req
383. ¿Estás bien?
Copy !req
384. Sí, bien.
Copy !req
385. ¿Segura?
Copy !req
386. Creo que nunca supe lo que
pasaba por tu extraña cabecita.
Copy !req
387. Siempre estabas arrancando.
Copy !req
388. ¿Recuerdas?
Copy !req
389. Sí.
Copy !req
390. Como esa vez que fuiste
hasta la estación de tren,
Copy !req
391. pero luego perdiste tu dinero,
así que no pudiste comprar el boleto.
Copy !req
392. ¿Te acuerdas?
Copy !req
393. Sí.
Copy !req
394. Era el billete de cinco
libras de la abuela.
Copy !req
395. Sí, ese era.
Copy !req
396. ¿Hacia dónde esperabas ir?
Copy !req
397. No sé.
Copy !req
398. Londres...
Copy !req
399. Supongo.
Copy !req
400. ¿Londres?
Copy !req
401. Dios.
Copy !req
402. O esa vez que te fuiste
al fondo del jardín.
Copy !req
403. te cortaste el pulgar con
una vieja botella de leche
Copy !req
404. y volviste corriendo,
todo avergonzado,
Copy !req
405. con sangre por toda la camisa,
golpeando y golpeando
Copy !req
406. esa ventana para que
te dejara entrar.
Copy !req
407. Sí.
Copy !req
408. Ahí está.
Copy !req
409. Aquí.
Copy !req
410. Dicen que es un tipo
de vida muy solitaria.
Copy !req
411. En realidad, ya no dicen eso.
Copy !req
412. ¿Entonces no estás solo?
Copy !req
413. Si lo estoy no es
porque sea gay.
Copy !req
414. No es por eso.
Copy !req
415. ¿No es por eso?
Copy !req
416. Dios, ¿y qué hay de esa horrible
y espantosa enfermedad?
Copy !req
417. He visto los anuncios
en las noticias
Copy !req
418. y las lápidas.
Copy !req
419. ¿Debería estar
preocupada por eso?
Copy !req
420. No.
Copy !req
421. Por Dios.
Copy !req
422. Ahora todo es diferente.
Copy !req
423. Todo es diferente.
Copy !req
424. Bueno, supongo que no
tendría manera de saberlo.
Copy !req
425. Tu ropa ya debe estar seca.
Copy !req
426. Puedes llevarte estas
galletas si quieres,
Copy !req
427. no me las voy a comer.
Copy !req
428. ¿Qué pasa?
Copy !req
429. Nada, estoy bien.
Copy !req
430. Solo... solo un poco
de escalofríos.
Copy !req
431. ¿En serio?
Copy !req
432. Tienes fiebre.
Copy !req
433. Sí.
Copy !req
434. Es solo que...
Copy !req
435. Me agarró la lluvia.
Copy !req
436. Entiendo.
Copy !req
437. Bueno, ¿por qué no te
preparo un baño caliente?
Copy !req
438. Mi abuela dice que un baño
caliente soluciona todo.
Copy !req
439. No me gustan mucho los baños.
Copy !req
440. A la mierda.
Copy !req
441. ¿A quién no le
gustan los baños?
Copy !req
442. No tienes que ser
tímido conmigo.
Copy !req
443. Sí.
Copy !req
444. Es más fácil decirlo que hacerlo.
Copy !req
445. ¿Quieres que cierre los ojos?
Copy !req
446. Sí, por favor.
Copy !req
447. ¿Mejor?
Copy !req
448. Sí.
Copy !req
449. Hoy he estado
pensando mucho en ti.
Copy !req
450. Pensaba en ver contigo alguna mierda
en TV la noche de viernes.
Copy !req
451. Pidiendo comida a domicilio
y comiéndola en tu sofá.
Copy !req
452. Viendo episodios viejos de "Top of
the Pops" de antes de que yo naciera.
Copy !req
453. También pensé en otra cosa.
Copy !req
454. Pensé en cogerte.
Copy !req
455. ¿De verdad?
Copy !req
456. Sí.
Copy !req
457. O tú cogiéndme a mí.
Me da igual.
Copy !req
458. ¿Te gusta eso?
Copy !req
459. Sí.
Copy !req
460. Está bien si no te gusta.
Copy !req
461. No todos necesitan
andar cogiendo.
Copy !req
462. No lo hago desde
hace mucho tiempo.
Copy !req
463. Por razones obvias.
Copy !req
464. ¿Razones obvias?
Copy !req
465. Sentía que si
cogía con alguien,
Copy !req
466. me moriría.
Copy !req
467. Probablemente te resulte
difícil de imaginar.
Copy !req
468. No, para nada.
Copy !req
469. El otro día me dijiste que
no ves mucho a tu papá.
Copy !req
470. Sí.
Copy !req
471. ¿Qué hay de tu mamá?
Copy !req
472. Sí, increíble.
Copy !req
473. ¿Cómo es eso?
Copy !req
474. ¿Saben qué eres queer?
Copy !req
475. Sí, por supuesto.
Copy !req
476. ¿Están bien con eso?
Copy !req
477. Sí.
Copy !req
478. Están bien.
Copy !req
479. Digo, son muy de
la vieja escuela.
Copy !req
480. Probablemente menos bien
de lo que deberían estar.
Copy !req
481. Sí.
Copy !req
482. Nunca se acostumbraron.
Copy !req
483. Del tipo...
Copy !req
484. "No digas demasiado"
Copy !req
485. Se podría decir que...
Copy !req
486. he ido hasta el límite.
Copy !req
487. O casi hasta el límite.
Copy !req
488. Al límite.
Copy !req
489. ¿Qué significa eso?
Copy !req
490. Que estoy en la
periferia de mi familia.
Copy !req
491. Mi hermana y sus hijos.
Copy !req
492. Mi hermano mayor acaba de casarse.
Copy !req
493. Todos ellos están en
el centro de atención.
Copy !req
494. Está bien.
Copy !req
495. ¿Por qué está bien?
Copy !req
496. Porque...
Copy !req
497. No voy mucho a casa.
Copy !req
498. ¿Eso te entristece?
Copy !req
499. No, creo que es inevitable.
Copy !req
500. ¿Por qué?
Copy !req
501. Siempre me he sentido como un
extraño en mi propia familia.
Copy !req
502. Así que,
Copy !req
503. "salir del closet" solo
pone fin a esa diferencia.
Copy !req
504. Siempre ha estado ahí.
Copy !req
505. No tiene fin.
Copy !req
506. No es culpa de nadie.
Copy !req
507. ¿Qué pasa?
Copy !req
508. Es gracioso.
Copy !req
509. Las cosas están mucho
mejor ahora, por supuesto,
Copy !req
510. pero no hace falta demasiado para
que te hagan sentir de esa manera.
Copy !req
511. De vuelta ahí. Fin del juego.
Copy !req
512. ¿Todavía tengo fiebre?
Copy !req
513. Un poco.
Copy !req
514. ¿Te vas a quedar esta noche?
Copy !req
515. Estoy seguro de que
no tardará mucho.
Copy !req
516. No hay problema.
Copy !req
517. Sólo quería hablar con ella.
Copy !req
518. Sí, lo sé.
Copy !req
519. Este era el favorito de tu abuelo.
Copy !req
520. En su momento nunca me
gustó mucho, pero...
Copy !req
521. ahora lo aprecio más.
Copy !req
522. Si quieres ver a tu
mamá perder la cabeza,
Copy !req
523. rompe esa maldita cosa.
Copy !req
524. Vamos, siéntate.
Copy !req
525. ¿Qué te contó?
Copy !req
526. Temía de que no volvieras.
Copy !req
527. Ya sabes cómo es tu mamá.
Copy !req
528. No te decepciones de ella.
Copy !req
529. No, no lo estoy.
Copy !req
530. Tiene que reordenar algunas
cosas en su cabeza
Copy !req
531. y todas las historias
que se ha construido.
Copy !req
532. Pronto se dará cuenta de
que no se trata de ella.
Copy !req
533. ¿Y qué hay de ti?
Copy !req
534. ¿Qué pasa conmigo?
Copy !req
535. ¿Qué piensas?
Copy !req
536. Bueno...
Copy !req
537. solo me agarro de sorpresa.
Copy !req
538. Siempre supe que eras
un poquitín colorido...
Copy !req
539. No podías patear una pelota sin importar
las veces que intenté enseñarte.
Copy !req
540. No podías hacerlo.
Copy !req
541. Me haces parecer un
cliché horrible.
Copy !req
542. Bueno, ¿puedes
patear una pelota?
Copy !req
543. Para nada.
Copy !req
544. Bueno, ahí tienes.
Copy !req
545. ¿Te hubiera gustado
que lo supiera?
Copy !req
546. No lo sé.
Copy !req
547. Oía el llanto en tu habitación
después de la escuela.
Copy !req
548. ¿Te humillaban los
chicos en ese tiempo?
Copy !req
549. No solo los chicos.
Copy !req
550. ¿Qué hacían?
Copy !req
551. Me decían "chica".
Copy !req
552. Me ignoraban.
Copy !req
553. No querían jugar conmigo.
Copy !req
554. Ponían mi cabeza en el inodoro.
Copy !req
555. Me lanzaban
alfileres en la cara.
Copy !req
556. Entiendo.
Copy !req
557. Sí.
Copy !req
558. Los niños son unos
malditos crueles, ¿no?
Copy !req
559. ¿Por qué no entraste en
mi habitación si me oías llorar?
Copy !req
560. ¿Por qué no me dijiste lo que
estaba pasando en el colegio?
Copy !req
561. Contéstame tú primero.
Copy !req
562. Sé honesto.
Copy !req
563. No quería pensar en ti
como el tipo de chico
Copy !req
564. al que otros lo
toman para molestar.
Copy !req
565. Y sabía que de estar en tu escuela
yo también te habría molestado.
Copy !req
566. Sí, creo que siempre,
Copy !req
567. pensé eso de todos modos.
Copy !req
568. Probablemente por eso no te conté
lo que me pasaba en la escuela.
Copy !req
569. Cuando tu madre me lo dijo,
Copy !req
570. me hizo pensar en otras
bromas que hacemos.
Copy !req
571. Imitábamos a tu profesor
de inglés cuando
Copy !req
572. jugueteaba con su muñeca flácida.
Copy !req
573. Me dijiste que no
cruzara las piernas
Copy !req
574. como una mujer.
Una, otra, otra
Copy !req
575. y otra otra vez.
Copy !req
576. ¿Lo hice?
Copy !req
577. Sí. Todavía...
Copy !req
578. Todavía pienso en ello
Copy !req
579. cada vez que cruzo las piernas.
Copy !req
580. Tengo buenos recuerdos también.
Copy !req
581. Eso espero.
Copy !req
582. Espero que los tengas.
Copy !req
583. ¿Recuerdas que te encantaba
decorar el árbol?
Copy !req
584. Te volvías loco con eso.
Copy !req
585. Cada año.
Copy !req
586. Y siempre me dejabas
Copy !req
587. poner el hada en lo alto del árbol.
Copy !req
588. Sí, eso hacía.
Copy !req
589. Lamento no haber entrado a tu
habitación cuando llorabas.
Copy !req
590. No, está bien.
Copy !req
591. No, en realidad no
está bien, ¿verdad?
Copy !req
592. Papá, lo entiendo.
Fue hace tanto...
Copy !req
593. Fue tanto tiempo atrás.
Copy !req
594. Detente.
Copy !req
595. ¿Te puedo abrazar?
Copy !req
596. Sí, por favor.
Copy !req
597. Estás bien, hijo.
Copy !req
598. Estás bien.
Copy !req
599. Después de esto,
Copy !req
600. Quiero salir.
Copy !req
601. Tú
Copy !req
602. y yo.
Copy !req
603. Juntos...
Copy !req
604. al mundo.
Copy !req
605. ¿Qué quieres beber?
Copy !req
606. Una cerveza.
Copy !req
607. ¿De dónde sacaste esto?
Copy !req
608. De mi billetera.
Copy !req
609. Quién sabe hace
cuanto ha estado ahí.
Copy !req
610. Creo que es ketamina.
Copy !req
611. ¿En serio?
Copy !req
612. ¿Habías tomado antes?
Copy !req
613. No.
Copy !req
614. ¿Te harás cargo de esto?
Copy !req
615. Haré lo posible.
Copy !req
616. De acuerdo.
Copy !req
617. Como terminó la fiesta.
Copy !req
618. No fue una sorpresa.
Copy !req
619. ¿Para qué nos molestamos?
Copy !req
620. Debiésemos habernos
mantenido lejos.
Copy !req
621. Otra noche.
Copy !req
622. Y pensé, ¿qué más da?
Copy !req
623. Ir a otra fiesta.
Copy !req
624. Y mantenerme.
Copy !req
625. Fuera de la vista de los demás.
Copy !req
626. Otra noche.
Copy !req
627. Y pensé, ¿qué más da?
Copy !req
628. Ir a otra fiesta.
Copy !req
629. Y mantenerme.
Copy !req
630. Fuera de la vista de los demás.
Copy !req
631. ¿Qué pasa?
Copy !req
632. Oh, tienes mucha fiebre.
Copy !req
633. Está afiebrado.
Copy !req
634. ¿Qué?
Copy !req
635. Bueno.
Copy !req
636. Aquí tienes.
Copy !req
637. Con permiso, con permiso,
con permiso.
Copy !req
638. Siempre estabas en mi mente.
Copy !req
639. Quizás no te abracé.
Copy !req
640. En todos esos solitarios,
solitarios momentos.
Copy !req
641. Y supongo que nunca te dije.
Copy !req
642. Estoy tan feliz
de que seas mío.
Copy !req
643. Si te hice sentir
como segunda opción.
Copy !req
644. Lo siento mucho, estaba ciega.
Copy !req
645. Siempre estabas en mi mente.
Copy !req
646. Siempre estabas en mi mente.
Copy !req
647. Dime,
Copy !req
648. dime que tu dulce
amor no ha muerto.
Copy !req
649. Dame,
Copy !req
650. una oportunidad más para
mantenerte satisfecho.
Copy !req
651. Satisfecho.
Copy !req
652. Júntense.
Copy !req
653. Bien, ¿están listos?
Copy !req
654. Bien, vamos.
Copy !req
655. Pequeñas cosas que debería
haber dicho y hecho.
Copy !req
656. Nunca me tomé el tiempo.
Copy !req
657. ¡Feliz Navidad!
Copy !req
658. ¡Feliz Navidad!
Copy !req
659. Siempre estabas en mi mente.
Copy !req
660. Siempre estabas en mi mente.
Copy !req
661. Dime,
Copy !req
662. dime que tu dulce
amor no ha muerto.
Copy !req
663. ¿Esto es real?
Copy !req
664. ¿Se siente real?
Copy !req
665. Sí.
Copy !req
666. Ahí tienes.
Copy !req
667. ¿Y por cuánto tiempo?
Copy !req
668. No puedo responder eso.
Copy !req
669. Supongo que no podemos
decidir cuándo se acaba.
Copy !req
670. No vas a salir ahora, ¿verdad?
Copy !req
671. ¿Dónde iríamos?
Copy !req
672. A casa de los Walsh.
Copy !req
673. ¿Dónde los Walsh?
Copy !req
674. Los Walsh.
Copy !req
675. No, no.
Copy !req
676. Espera. Prométeme que
no vas a salir ahora.
Copy !req
677. Te lo prometo.
Copy !req
678. Vamos a estar
durmiendo al lado.
Copy !req
679. Te lo prometo.
Copy !req
680. ¿Bueno?
Copy !req
681. Duerme un poco.
Copy !req
682. ¿Qué pasa, cariño?
Copy !req
683. No puedo dormir.
Copy !req
684. ¿Quieres meterte?
Copy !req
685. ¿Puedo?
Copy !req
686. Claro que puedes.
Copy !req
687. Sigue oliendo igual acá.
Copy !req
688. Noche tras noche entrabas aquí
diciendo que no podías dormir.
Copy !req
689. Siempre le temías a algo.
Copy !req
690. A que entren asesinos,
rabiosos o una guerra nuclear.
Copy !req
691. ¿La gente todavía se contagia de rabia?
Copy !req
692. No.
Copy !req
693. Estaba desesperada por que
crecieras para poder dormir bien.
Copy !req
694. Lo siento.
Copy !req
695. ¿Por qué lo sientes?
Copy !req
696. Yo soy la que lo siente.
Copy !req
697. Debería haber disfrutado
cuando me volvías loca.
Copy !req
698. ¿Dónde fuiste?
Copy !req
699. Ya sabes, después de.
Copy !req
700. Vivía con la abuela.
Copy !req
701. Me llevó a Dublín.
Copy !req
702. Sí, eso pensaba.
Copy !req
703. ¿Por qué no viviste
con su porquería?
Copy !req
704. ¿Por qué no viviste
con la abuela May?
Copy !req
705. Dijeron que tenía el
corazón muy roto.
Copy !req
706. ¿Por qué?
Copy !req
707. Bueno, había perdido a su hijo.
Copy !req
708. Ah, claro. Pero mi madre estaba
bien por haber perdido a su única hija.
Copy !req
709. No, no.
Copy !req
710. No estaba bien.
Copy !req
711. No puedo creer que ella tuvo que
cuidar de ti y yo no lo hice.
Copy !req
712. ¿Sigue alguna de ellos dando vueltas?
Copy !req
713. No.
Copy !req
714. Es obvio que no estarían.
Copy !req
715. ¿Y cómo te fue con mi mamá?
Copy !req
716. ¿Conseguiste encajar
mejor en el colegio?
Copy !req
717. Me aseguré de hacerlo.
Copy !req
718. Odio que no estuviéramos cerca
cuando necesitabas fumar, cariño.
Copy !req
719. Y odio aún más
Copy !req
720. no haber estado antes.
Copy !req
721. No, eso no es verdad.
Copy !req
722. Oh, vamos.
Copy !req
723. Difícilmente sería "la
madre del año", ¿no?
Copy !req
724. Pero me gusta pensar que
podría haber mejorado
Copy !req
725. con el tiempo.
Copy !req
726. En algún momento.
Copy !req
727. Sabes que cuando
era adolescente,
Copy !req
728. o incluso después,
Copy !req
729. a los veinte años,
Copy !req
730. solía planear todo.
Copy !req
731. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
732. Lo que podríamos
haber hecho, juntos.
Copy !req
733. Con todo lujo de detalles.
Copy !req
734. Ir de compras al
Whitgift Center.
Copy !req
735. Cumpleaños.
Copy !req
736. Viajes a Londres.
Copy !req
737. El Planetario.
Copy !req
738. Al London Dungeon.
Copy !req
739. Oh, siempre quise ir allí.
Copy !req
740. Ya lo sé.
Copy !req
741. O vacaciones que podríamos
haber tenido juntos.
Copy !req
742. Oh, ¿logramos llegar
a Disneylandia?
Copy !req
743. Sí.
Copy !req
744. Cuando tenía catorce años.
Copy !req
745. Llovía sin parar.
Copy !req
746. Y cerraron Space Mountain.
Copy !req
747. Y nos peleamos todos los días.
Copy !req
748. ¿Por qué teníamos que pelear?
Copy !req
749. Porque eso es lo que todo el
mundo hizo con sus padres.
Copy !req
750. Pelearon, discutieron y fingieron que
estaban arruinando sus vidas.
Copy !req
751. ¿Nos reconciliamos?
Copy !req
752. No, no necesitamos
reconciliarnos.
Copy !req
753. Estábamos juntos.
Copy !req
754. Así que...
Copy !req
755. ¿Eso es todo, mamá?
Copy !req
756. ¿Estás bien?
Copy !req
757. No.
Copy !req
758. Estás bien, hijo.
Copy !req
759. Estás bien.
Copy !req
760. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
761. Se supone que no
deberías estar aquí.
Copy !req
762. ¿Qué... qué día es hoy?
Copy !req
763. Domingo.
Copy !req
764. ¿Cómo es que...?
Copy !req
765. ¿Cómo todavía
puede ser domingo?
Copy !req
766. No parabas de llamar
a gritos a tus padres
Copy !req
767. una y otra vez en el club.
Copy !req
768. Y yo...
Copy !req
769. no sabía qué hacer. Así que...
Copy !req
770. te traje aquí y me acosté a tu
lado hasta que te dormiste.
Copy !req
771. Parecías muy asustado.
Copy !req
772. Lo estaba.
Copy !req
773. Ven aquí. Ven aquí.
Copy !req
774. Oh, Dios mío.
Copy !req
775. Estoy aquí. No pasa nada.
Copy !req
776. Estás bien.
Copy !req
777. Estaba durmiendo en su cama
Copy !req
778. la noche que salieron.
Copy !req
779. Se suponía que iba a ir con ellos,
Copy !req
780. a un brindis de Navidad
en casa de los Walsh.
Copy !req
781. Cerca de medianoche.
Copy !req
782. Dos policías
tocaron la puerta,
Copy !req
783. un hombre y una mujer.
Copy !req
784. El tenía unos ojos muy bonitos
Copy !req
785. y amables.
Copy !req
786. Y una barba densa y oscura.
Copy !req
787. Parecía como si se la
hubieran dibujado.
Copy !req
788. El coche patinó sobre
la ruta congelada.
Copy !req
789. Ambos habían bebido.
Copy !req
790. Papá murió en el acto,
pero a mamá la llevaron a
Copy !req
791. St Mary's, en Croydon,
Copy !req
792. y murió días después.
Copy !req
793. ¿Pudiste verla?
Copy !req
794. ¿A qué te refieres?
Copy !req
795. ¿A despedirla?
Copy !req
796. Sí.
Copy !req
797. No.
Copy !req
798. Mi abuela dijo que sería
demasiado traumático.
Copy !req
799. Mamá atravesó el parabrisas
Copy !req
800. y perdió un ojo.
Copy !req
801. Así que estaba bastante mal.
Copy !req
802. Dios...
Copy !req
803. Sí.
Copy !req
804. Fui a buscar ese ojo.
Copy !req
805. No sé por qué.
Copy !req
806. No quería que nadie más lo encontrara.
Copy !req
807. Pensé que estaría a un
lado de la carretera.
Copy !req
808. Mirándome fijamente.
Copy !req
809. "Hola"
Copy !req
810. Encontré un pequeño trozo
de cristal del parabrisas.
Copy !req
811. Según recuerdo, tenía sangre.
Copy !req
812. Pero quizá no era así.
Copy !req
813. La enfermera dijo
que mamá se despertó
Copy !req
814. justo antes de morir.
Copy !req
815. Debe haber sido tan confuso.
Copy !req
816. Apenas puedes ver.
Copy !req
817. Papá no estaba allí.
Copy !req
818. Yo no estaba allí.
Copy !req
819. Ni siquiera puedo empezar a
imaginar cómo te sentiste.
Copy !req
820. Lo solo que debes haber estado.
Copy !req
821. Sí, pero yo...
Copy !req
822. Siempre me había sentido solo...
Copy !req
823. Incluso antes.
Copy !req
824. Esta era una nueva sensación.
Copy !req
825. Como...
Copy !req
826. terror.
Copy !req
827. Que desde ahora...
Copy !req
828. estaría solo, para siempre.
Copy !req
829. Y luego, mientras
me hacía mayor,
Copy !req
830. ese sentimiento solo...
Copy !req
831. se solidificó.
Copy !req
832. Como que...
Copy !req
833. Estaba aquí, todo el tiempo.
Copy !req
834. Y luego de perderlos,
Copy !req
835. simplemente me enredé
con todas las otras cosas.
Copy !req
836. Como ser gay y...
Copy !req
837. Sintiendo como que ...
Copy !req
838. el futuro no importa.
Copy !req
839. ¿Tiene algún sentido?
Copy !req
840. Sí.
Copy !req
841. Sé lo fácil que puede ser dejar
de preocuparse por uno mismo.
Copy !req
842. ¿Quieres venir conmigo?
Copy !req
843. ¿Dónde?
Copy !req
844. Déjame que te muestre.
Copy !req
845. ¿De quién es esta casa?
Copy !req
846. De mis padres.
Copy !req
847. ¿Sí?
Copy !req
848. ¿Quién vive aquí ahora?
Copy !req
849. Está todo bien.
Copy !req
850. No te preocupes.
Copy !req
851. ¿Hola?
Copy !req
852. Adam.
Copy !req
853. ¿Hola?
Copy !req
854. - ¿Dónde están?
- ¿Quiénes?
Copy !req
855. ¿Hola?
Copy !req
856. ¿Quiénes?
Copy !req
857. Mis padres.
Copy !req
858. Esta es nuestra casa.
Esta es nuestra cocina.
Copy !req
859. Este es nuestro papel mural.
Copy !req
860. Nuestra mesa. Ahí comíamos
pescado y papas fritas cada viernes,
Copy !req
861. así mamá podía fingir
que aún éramos católicos.
Copy !req
862. Adam, quiero ir a casa.
Déjame llevarte a casa.
Copy !req
863. Esta es mi casa.
Copy !req
864. No, eso era antes.
Copy !req
865. ¡Mamá!
Copy !req
866. Adam.
Copy !req
867. - ¡Papá!
- Adam, escucha.
Copy !req
868. Déjame llevarte a casa.
Copy !req
869. Tú anda a casa.
Copy !req
870. Tú anda a casa. Yo no iré.
Copy !req
871. ¿Dónde están?
Copy !req
872. ¿Dónde están?
Copy !req
873. ¿Mamá?
Copy !req
874. ¿Papá?
Copy !req
875. ¿Puedes verlos?
Copy !req
876. Déjenme entrar.
Copy !req
877. Por favor.
Copy !req
878. Por favor, déjenme entrar.
Copy !req
879. Por favor, déjenme entrar.
Copy !req
880. ¿Por qué no nos dejaron entrar?
Copy !req
881. ¿Dónde está?
Copy !req
882. ¿Está Harry aquí?
Copy !req
883. No.
Copy !req
884. Aunque lo vimos.
Copy !req
885. Quería que lo conocieran.
Copy !req
886. Lo sé, pero no creo que esto
funcione de esa manera.
Copy !req
887. Parece un tipo muy guapo.
Copy !req
888. ¿Él es tu amigo "especial"?
Copy !req
889. ¿Quieres decir "mi novio"?
Copy !req
890. "¿Es tu novio?"
Copy !req
891. Puedes decirlo.
Copy !req
892. Bueno. ¿Es tu novio?
Copy !req
893. No...
Copy !req
894. No lo sé.
Copy !req
895. ¿Estás enamorado de él?
Copy !req
896. ¿Por qué eso es tan extraño?
Copy !req
897. No sé.
Copy !req
898. Nunca he estado enamorado
antes, así que...
Copy !req
899. No en verdad.
Copy !req
900. Así que esto...
Copy !req
901. No sé si esto, es eso.
Copy !req
902. Querido.
Copy !req
903. Bueno, la verdad es que parece
preocuparse mucho por ti.
Copy !req
904. En mi no tan humilde opinión.
Copy !req
905. ¿Crees que te gustaría
estar enamorado de él?
Copy !req
906. Bueno.
Copy !req
907. - Creo que necesitamos...
- No.
Copy !req
908. No lo digas.
Copy !req
909. Por favor, no lo digas.
Copy !req
910. Debemos hacerlo.
Debemos hacerlo.
Copy !req
911. Tu mamá y yo...
Copy !req
912. Creemos que es mejor que
ya no nos visites más.
Copy !req
913. Entiendo.
Copy !req
914. Sé que vas a seguir
viniendo y viniendo.
Copy !req
915. Y podemos ver cómo esto
te está afectando.
Copy !req
916. No me está afectando en nada.
Copy !req
917. Claro que sí.
Copy !req
918. No te permite avanzar.
Copy !req
919. Bueno, entonces vendré menos.
Copy !req
920. Una vez al año.
Copy !req
921. Vendré para Navidad.
Copy !req
922. Vamos, muchacho.
Copy !req
923. Debes haber sabido que esto
no iba a durar para siempre.
Copy !req
924. No estoy pidiendo que
dure para siempre.
Copy !req
925. Yo solo...
Copy !req
926. No ha pasado el
tiempo suficiente.
Copy !req
927. No ha sido ni cerca
suficiente tiempo.
Copy !req
928. Lo sé, pero nunca podría
haberlo sido, ¿verdad?
Copy !req
929. Oye, escúchame.
Copy !req
930. Tengo una idea.
Copy !req
931. ¿Qué tal si...
Copy !req
932. ¿Qué tal si vamos a tu lugar
favorito de todo el mundo?
Copy !req
933. ¿Eh?
Copy !req
934. Estoy seguro de
que sigue abierto.
Copy !req
935. Un viaje exprés a Disneyland.
Copy !req
936. Además, es mucho más barato.
Copy !req
937. Si pudiera ver el mundo
Copy !req
938. a través de los ojos de un niño,
Copy !req
939. qué maravilloso sería este mundo.
Copy !req
940. Vamos a pedir el Especial
Familiar, por favor.
Copy !req
941. Es mucha comida.
Copy !req
942. Está bien.
Copy !req
943. En realidad no
tengo mucha hambre.
Copy !req
944. Sí, yo tampoco.
Copy !req
945. - Oye, quiero preguntarte algo.
Copy !req
946. - Dios, no le preguntes.
- Le voy a preguntar.
Copy !req
947. ¿Fue rápido?
Copy !req
948. Dios, te dije que
no preguntaras.
Copy !req
949. Tú también querías saber.
Copy !req
950. Pero, ¿y si fue lento y
horriblemente doloroso?
Copy !req
951. - ¿Cuál es la diferencia?
- Es una gran diferencia.
Copy !req
952. Fue rápido.
Copy !req
953. - ¿Lo fue?
- Sí.
Copy !req
954. ¿Para ambos?
Copy !req
955. No. No pareces estar seguro.
Copy !req
956. No mientas ahora.
Copy !req
957. Fue rápido.
Copy !req
958. Fue muy rápido.
Copy !req
959. Bueno.
Copy !req
960. Sí, sí.
Copy !req
961. Bueno. Es un alivio, ¿no?
Copy !req
962. O algo así.
Copy !req
963. Estaba rondando
en mi mente. Eso pasa.
Copy !req
964. ¿Qué crees que deberíamos
decirnos uno al otro?
Copy !req
965. No estoy seguro de tener
mucha sabiduría que compartir.
Copy !req
966. No lo sé. Quizá...
Copy !req
967. Adam, por ser mayor, podría
compartir algo con nosotros.
Copy !req
968. Tal vez no deberíamos
decir nada.
Copy !req
969. Tal vez.
Copy !req
970. Aunque debo decir que conocerte
nos ha hecho muy orgullosos, hijo.
Copy !req
971. No he hecho nada de
qué estar orgulloso.
Copy !req
972. Solo he seguido adelante
como he podido.
Copy !req
973. No, pero has salido adelante.
Copy !req
974. Con momentos
duros, estoy seguro.
Copy !req
975. Y tú sigues aquí.
Copy !req
976. Es de lo que
estamos orgullosos.
Copy !req
977. Sí.
Copy !req
978. Papá.
Copy !req
979. Quédate.
Copy !req
980. Quédate.
Copy !req
981. Quédate un poco más.
Copy !req
982. No, hijo. No me quedaré.
Copy !req
983. Te amo, cariño.
Copy !req
984. ¿Sí?
Copy !req
985. A veces no estaba tan seguro.
Copy !req
986. Independientemente de
los problemas que tuvimos
Copy !req
987. me alegra que hayamos podido
estar juntos al final.
Copy !req
988. Sé que nunca fui
bueno diciéndolo.
Copy !req
989. Simplemente no podía
expresarlo con palabras.
Copy !req
990. Pero te amo mucho.
Copy !req
991. De alguna manera, incluso
más, ahora que te conozco.
Copy !req
992. Es importante que me creas.
Copy !req
993. Te creo.
Copy !req
994. Sé que te amo mucho.
Copy !req
995. ¿Papá?
Copy !req
996. ¿Papá?
Copy !req
997. Papá, ¿me escuchaste?
Copy !req
998. Adam, ¿estás ahí?
Copy !req
999. No puedo verte.
¿Por qué no puedo verte?
Copy !req
1000. Estoy acá, mamá.
Copy !req
1001. Oh, ahí estás.
Copy !req
1002. Puedo sentirte.
Copy !req
1003. Tu piel es encantadora
y cálida.
Copy !req
1004. Ahora, escucha.
Copy !req
1005. Me prometiste que vas a
intentarlo con este chico Harry.
Copy !req
1006. Sí.
Copy !req
1007. Él me habría encantado.
Copy !req
1008. Lo sé.
Copy !req
1009. Es posible que necesite un
poco de cuidado, ¿verdad?
Copy !req
1010. Tiene una cara muy triste.
Copy !req
1011. ¿Me oyes?
Copy !req
1012. Sí, sí.
Copy !req
1013. Te oigo.
Copy !req
1014. Muy bien.
Copy !req
1015. Espero que se hagan un poco
más felices el uno al otro.
Copy !req
1016. Un chico tan amable y gentil.
Copy !req
1017. Que lo disfrute.
Copy !req
1018. Gracias.
Copy !req
1019. ¿Harry?
Copy !req
1020. ¿Qué haces aquí abajo?
Copy !req
1021. He venido a buscarte.
Copy !req
1022. ¿Por qué estás aquí?
Copy !req
1023. Me despedí de ellos,
así que vine a verte.
Copy !req
1024. Está bien.
Copy !req
1025. No. No está bien ¿verdad?
Copy !req
1026. Estaba tan asustado esa noche.
Copy !req
1027. Sólo necesitaba no estar solo.
Copy !req
1028. Lo sé.
Copy !req
1029. Lo siento.
Copy !req
1030. Estaba tan asustado.
Copy !req
1031. De dejarte entrar.
Copy !req
1032. Estoy ahí dentro, ¿no?
Copy !req
1033. Vamos arriba.
Copy !req
1034. No, no, no, no.
Copy !req
1035. Solo necesito que
me lo digas, ¿bueno?
Copy !req
1036. Porque puedo olerlo. Puedo...
Copy !req
1037. Sentir el sabor en mi garganta.
Copy !req
1038. ¿Cómo es que nadie
me ha encontrado?
Copy !req
1039. Eran mi mamá y mi papá.
Copy !req
1040. Yo te encontré.
Copy !req
1041. No, pero yo...
Copy !req
1042. Adam, no quiero que que
me veas así ahí dentro.
Copy !req
1043. No estás ahí.
No estás ahí.
Copy !req
1044. No estás ahí.
Copy !req
1045. Estás aquí.
Copy !req
1046. Estás aquí.
Copy !req
1047. Estás aquí.
Copy !req
1048. Conmigo.
Copy !req
1049. Vamos arriba.
Copy !req
1050. La vi, ¿sabes?
Copy !req
1051. Tu mamá.
Copy !req
1052. A tu papá también.
Copy !req
1053. La casa.
Copy !req
1054. Ellos también te vieron.
Copy !req
1055. Lo hicieron.
Copy !req
1056. Mi papá dijo que
eras un tipo guapo.
Copy !req
1057. Les encantarías.
Copy !req
1058. A ambos.
Copy !req
1059. Oh, Scott.
Copy !req
1060. ¿Lograste decir lo
que querías decir?
Copy !req
1061. Es bueno que estén todos juntos.
Copy !req
1062. Es bueno que estén todos juntos.
Copy !req
1063. Sí.
Copy !req
1064. Tengo miedo.
Copy !req
1065. Lo sé.
Copy !req
1066. Pero estoy aquí contigo.
Copy !req
1067. No dejes que esto
se enrede otra vez.
Copy !req
1068. Bueno, vamos.
Copy !req
1069. De acuerdo.
Copy !req
1070. Está tan tranquilo.
Copy !req
1071. Nunca pude soportar lo
silencioso que era este lugar.
Copy !req
1072. ¿Pondrás un disco?
Copy !req
1073. ¿Qué te gustaría?
Copy !req
1074. Elige tú.
Copy !req
1075. Te protegeré del
garfio encapuchado.
Copy !req
1076. Mantendré a los vampiros
lejos de tu puerta.
Copy !req
1077. Se siente como fuego.
Copy !req
1078. Estoy tan enamorado de ti.
Copy !req
1079. Los sueños son como ángeles.
Copy !req
1080. Mantienen lo malo a raya.
Copy !req
1081. El amor es la luz.
Copy !req
1082. Ahuyentando la oscuridad.
Copy !req
1083. Estoy tan enamorado de ti.
Copy !req
1084. Limpia el alma.
Copy !req
1085. Haz del amor tu objetivo.
Copy !req
1086. El poder del amor
Copy !req
1087. Una fuerza de arriba.
Copy !req
1088. Limpiando mi alma.
Copy !req
1089. Llama encendida,
ardiente deseo.
Copy !req
1090. Amor con lenguas de fuego.
Copy !req
1091. Limpia el alma.
Copy !req
1092. Haz del amor tu objetivo.
Copy !req
1093. Te protegeré del
garfio encapuchado.
Copy !req
1094. Mantendré a los vampiros
lejos de tu puerta.
Copy !req
1095. Cuando las cosas se pongan
difíciles, estaré cerca.
Copy !req
1096. Con mi amor inmortal,
desafiando a la muerte por ti.
Copy !req
1097. La envidia se
lastimará a sí misma.
Copy !req
1098. Permítete ser hermoso.
Copy !req
1099. El amor es como una energía.
Copy !req
1100. perlas y chicas bonitas.
Copy !req
1101. El amor es como una energía.
Copy !req
1102. Corriendo y corriendo
dentro de mí.
Copy !req