1. La felicidad no siempre divierte.
Copy !req
2. ¿Sí?
Copy !req
3. Perdón,
Copy !req
4. pero está lloviendo fuerte,
Copy !req
5. y yo pensé,
"Emmi,
Copy !req
6. mejor entremos en ese bar."
Copy !req
7. Paso por aquí cada tarde y
escucho música extranjera.
Copy !req
8. ¿En qué idioma están cantando?
Copy !req
9. Árabe.
Copy !req
10. Árabe. Ya veo.
Copy !req
11. Tenemos música alemana también
en el jukebox. Casi la mitad.
Copy !req
12. Pero, desde luego, ellos prefieren
el material de la casa.
Copy !req
13. Claro.
Copy !req
14. ¿Qué quieres beber?
Copy !req
15. ¿Qué...
Copy !req
16. bebe la gente normalmente?
Copy !req
17. Todo tipo de cosas. Lo que le
gusta... cola o cerveza...
Copy !req
18. Eso suena bien, gracias.
Copy !req
19. ¿Qué entonces? ¿Cerveza o cola?
Copy !req
20. Una cola, por favor.
Copy !req
21. Está chiflada.
Conversa consigo misma.
Copy !req
22. Tal vez ella nunca tiene una
posibilidad para hablar, si no..
Copy !req
23. Probablemente.
Copy !req
24. Bueno... ¿Vienes o no?
- No.
Copy !req
25. ¿Y por qué no?
- Estoy sin ganas.
Copy !req
26. ¡Olvídalo entonces!
Copy !req
27. ¿Otra cerveza?
- Claro.
Copy !req
28. Dos cervezas.
Copy !req
29. ¿Cuánto es?
Copy !req
30. ¿Por nueve cerveza?
- Sí, nueve cervezas.
Copy !req
31. 10 marcos con 80.
Copy !req
32. ¡Guarda el cambio!
- Gracias.
Copy !req
33. ¿Por qué no bailas con la vieja?
Copy !req
34. ¿Bailar yo con la vieja?
Copy !req
35. ¿Por qué no? No tienes
las piernas rotas, ¿verdad?
Copy !req
36. ¿Qué pasa?
Copy !req
37. Ella dice que debería bailar
con la vieja.
Copy !req
38. ¿Baila conmigo?
Copy !req
39. ¿Qué? ¿Bailar?
Copy !req
40. Sí. Está sola. Triste.
No es bueno estar sola.
Copy !req
41. ¿Por qué no?
Copy !req
42. Así han sido los últimos 20 años
desde el último baile.
Copy !req
43. Tal vez me canse.
Copy !req
44. ¡No importa! Baile muy lento.
Copy !req
45. ¡Apaguen las luces!
Copy !req
46. ¿De dónde eres?
Copy !req
47. Un pueblo pequeño en Marruecos.
Tismit.
Copy !req
48. ¡Oh, Marruecos!
Copy !req
49. Sí. Muy bonito, pero no hay trabajo.
Copy !req
50. Hablas bien el alemán.
Copy !req
51. ¿Hace mucho que estás?
Copy !req
52. Dos años. Mucho trabajo.
Copy !req
53. Yo también.
Copy !req
54. La mitad de mi vida consiste
en trabajar.
Copy !req
55. ¿No tiene Ud. Ningún hombre?
¿Casada?
Copy !req
56. Mi marido murió hace unos años.
Copy !req
57. ¿Qué haces?
Copy !req
58. Trabajo con coches. Todo el día,
Copy !req
59. Todo el tiempo.
Copy !req
60. ¿Y pasa las tardes aquí?
Copy !req
61. Sí.
Copy !req
62. Buena música,
Copy !req
63. amigos árabes...
Copy !req
64. No conozco otros lugares.
Copy !req
65. Los alemanes con los árabes
no son buenos.
Copy !req
66. ¿Por qué?
Copy !req
67. No sé.
Copy !req
68. Los alemanes no son el mismo
tipo de gente que los árabes.
Copy !req
69. Pero en el trabajo seguramente...
Copy !req
70. No, lo mismo.
Copy !req
71. Alemán amo.
Copy !req
72. Árabe perro.
Copy !req
73. pero eso...
- ¿Quién se preocupa?
Copy !req
74. Mejor no pensar demasiado.
Copy !req
75. Pienso mucho, lloro mucho.
Copy !req
76. ¡Toma!
- Gracias.
Copy !req
77. ¿Quieren otra bebida?
Copy !req
78. No, gracias.
Copy !req
79. Tengo que levantarme temprano.
Copy !req
80. Me gustaría pagar la cola.
Copy !req
81. Un marco.
- Yo pago la cola.
Copy !req
82. ¡Toma!
Copy !req
83. Gracias, pero...
Copy !req
84. Tú hablas bien con Alí.
Alí paga cola.
Copy !req
85. ¿Alí es tu nombre?
Copy !req
86. No Alí, pero todos me dicen Alí.
Copy !req
87. Entonces, yo soy Alí.
- ¿Cuál es tu nombre verdadero?
Copy !req
88. El Hedi ben Salem M'Barek
Mohammed Mustapha.
Copy !req
89. Es bastante largo.
- Sí. En Tismit los nombres son largos.
Copy !req
90. Me temo que tengo que irme ahora.
Copy !req
91. ¡Adiós!
- ¡No adiós!
Copy !req
92. La acompaño hasta la puerta.
Copy !req
93. Voy sola...
Copy !req
94. mejor.
Copy !req
95. ¡Si Ud. Quiere!
Copy !req
96. ¡Esta horrible lluvia!
Copy !req
97. Aquí estamos.
Copy !req
98. ¿Ésta es su casa?
- Sí.
Copy !req
99. Puede esperar un momento aquí.
Copy !req
100. Tal vez pare la lluvia.
Copy !req
101. Si no, cogerá frío, y será culpa mía.
Copy !req
102. ¿De qué trabaja?
Copy !req
103. Bueno... Yo...
Copy !req
104. ¿Sí?
Copy !req
105. No me gusta decirlo.
Copy !req
106. La gente siempre le da una
mirada graciosa.
Copy !req
107. A mí no me parece gracioso.
Copy !req
108. No, no Ud.
Copy !req
109. Bueno...
Copy !req
110. Yo limpio.
Soy una señora de la limpieza.
Copy !req
111. ¿En una empresa grande?
Copy !req
112. No demasiado, pero hay muchos
cristales
Copy !req
113. Es un trabajo difícil.
Copy !req
114. Somos cuatro que limpiamos
Ocho pisos.
Copy !req
115. Hacemos dos cada una,
Copy !req
116. Unas por la mañana, otras por
la tarde.
Copy !req
117. En el medio tengo libertad para
Hacer otros trabajos.
Copy !req
118. Hoy día siempre se buscan
trabajadores de limpieza.
Copy !req
119. Nunca aprendí un oficio
apropiado.
Copy !req
120. Ud. No creería algunas de las
Cosas que pasan.
Copy !req
121. Un empleador envía por mí en
su Mercedes.
Copy !req
122. ¡Con chofer!
Copy !req
123. ¿Puedo rechazarlo?
Copy !req
124. Él tiene una fábrica o algo así.
Copy !req
125. Debería vestir trajes
de colores suaves, Alí.
Copy !req
126. Lo mirarían mejor.
Copy !req
127. ¿Yo? ¿Trajes claros?
¿Por qué?
Copy !req
128. No es mi problema, pero...
Copy !req
129. la ropa oscura parece tan triste, ¿verdad?
Copy !req
130. No sé.
Copy !req
131. Tal vez.
Copy !req
132. Es bueno hablar con alguien.
Copy !req
133. Estoy sola la mayor parte del tiempo.
Copy !req
134. En verdad, todo el tiempo.
Copy !req
135. Mis hijos tienen su propia vida.
Copy !req
136. ¿Tienes muchos hijos?
Copy !req
137. Tres...
Copy !req
138. Dos varones y una mujer.
Todos están casados.
Copy !req
139. ¿Dónde... otra ciudad?
Copy !req
140. No, aquí.
Copy !req
141. Pero viven su propia vida.
Copy !req
142. Nos reunimos en ocasiones
especiales, pero...
Copy !req
143. Con nosotros en Marruecos,
Copy !req
144. familia siempre juntos.
Copy !req
145. Madre nunca sola.
Copy !req
146. Madre sola, no bueno.
Copy !req
147. Otros países tienen otras costumbres.
Copy !req
148. Iré a ver si paró la lluvia.
Copy !req
149. Está todavía goteando.
Copy !req
150. Tal vez...
- ¿Sí?
Copy !req
151. ¿Por qué no pasa un ratito?
Tomaremos un café,
Copy !req
152. y tal vez la lluvia pare.
Copy !req
153. Me gustaría, pero...
Copy !req
154. La gente siempre dice "pero".
Copy !req
155. y nada cambia nunca.
Copy !req
156. ¡Vamos arriba!
Copy !req
157. Tengo una botella de coñac.
Copy !req
158. Un regalo de Navidad de mi hijo
mayor.
Copy !req
159. ¿Le gusta el coñac?
- ¿Coñac? Sí.
Copy !req
160. Ahí está.
Copy !req
161. No es divertido beber sola.
Copy !req
162. ¡Buenas noches, Sra. Kurowski!
Copy !req
163. Quiero darle los 3 marcos con 50...
Copy !req
164. Le debo.
Copy !req
165. Allí...
Copy !req
166. y muchas gracias.
Copy !req
167. Gracias. ¡Buenas noches!
Copy !req
168. ¡Buenas noches!
Copy !req
169. ¡Vamos arriba!
Copy !req
170. ¿Sra. Karges?
Copy !req
171. ¡Imagine!
Copy !req
172. La Sra. Kurowski tiene un extranjero
en su casa.
Copy !req
173. ¿Qué?
Copy !req
174. Un hombre negro.
- ¿Un negro de verdad?
Copy !req
175. Bueno, no es negro,
pero si bastante oscuro.
Copy !req
176. Ella misma no es realmente alemana.
Copy !req
177. ¡Con un apellido como Kurowski!
Copy !req
178. Adónde vamos a parar.
Copy !req
179. Me pregunto qué quiere de él.
Copy !req
180. Ni idea.
Tal vez le compre una alfombra.
Copy !req
181. ¿A las 9:30 de la noche?
Copy !req
182. ¿Quién sabe?
Copy !req
183. ¡Buenas noches, Sra. Karges!
- Buenas noches.
Copy !req
184. Muy bueno el café.
Copy !req
185. Mi familia dice que el café de Emmi es
suficiente para despertar a los muertos.
Copy !req
186. ¿Quiere un coñac con él?
Copy !req
187. Por favor.
Copy !req
188. Mi marido era polaco,
Copy !req
189. no alemán.
Copy !req
190. Era un trabajador extranjero
durante la guerra.
Copy !req
191. Él solo se quedó después.
Copy !req
192. Mis padres todavía vivían.
Copy !req
193. Ellos dijeron,
"Emmi,
Copy !req
194. Esto no será bueno."
Copy !req
195. Porque él era extranjero,
Copy !req
196. ¿Entiende?
Copy !req
197. ¡Salud!
- ¡Salud!
Copy !req
198. Mi padre odiaba a los extranjeros.
Copy !req
199. Era miembro del partido.
El partido de Hitler.
Copy !req
200. ¿Sabe quién era Hitler?
- ¿Hitler? Sí.
Copy !req
201. Yo estaba en el partido también.
Todos lo estaban...
Copy !req
202. o casi todos.
Copy !req
203. Pero Frantizek y yo íbamos bien.
Copy !req
204. Ese era el nombre de mi esposo.
Copy !req
205. Pero entonces comenzó a tener
problemas con el hígado.
Copy !req
206. Siempre bebía demasiado.
Pero siempre era muy divertido.
Copy !req
207. Murió en 1955.
Copy !req
208. ¡Oh, bien! ¿Otra copa?
- Sí.
Copy !req
209. ¿Y Ud.? ¿Está casado?
- No casado.
Copy !req
210. ¿Y sus padres?
Copy !req
211. Padres muertos.
- ¿Ambos?
Copy !req
212. Papá muy viejo. Mamá muy enferma.
Copy !req
213. ¿Tiene hermanos o hermanas?
Copy !req
214. No hermanos. Cinco hermanas.
- ¿Cinco?
Copy !req
215. Cinco hermanas. Alí el más chico.
Copy !req
216. Todas hermanas viejas.
Copy !req
217. ¿Y todas ellas están en Marruecos?
Copy !req
218. No solo en Marruecos. Argelia, Túnez.
Copy !req
219. Papa ir caminando con camellos.
Copy !req
220. Papa Bereber.
Bereber camina toda África.
Copy !req
221. Alí debe ir ahora. Muy tarde.
Copy !req
222. ¡Tome otra copa!
Sólo diez minutos más.
Copy !req
223. Último tranvía ahora.
Copy !req
224. Tranvía irse, Alí caminar casa.
Copy !req
225. ¿Dónde vive?
- Muy lejos. Hofmann Strasse.
Copy !req
226. ¿Tiene un cuarto allí?
Copy !req
227. Sí, con cinco amigos del trabajo.
Copy !req
228. Seis en un cuarto pequeño.
Copy !req
229. ¿Seis hombres en un cuarto pequeño?
Copy !req
230. Tres camas aquí, tres camas allá.
Copy !req
231. ¿Qué es kif-kif?
- "Quién se preocupa" en árabe.
Copy !req
232. Eso es gracioso
Copy !req
233. Pero seis hombres en un cuarto,
eso es inhumano.
Copy !req
234. Árabes no humanos en Alemania.
Copy !req
235. Antes diferente.
Copy !req
236. Pero desde catástrofe en Munich,
no bueno.
Copy !req
237. ¿Sabe qué? Tome otra copa,
y le haré sitio para una cama.
Copy !req
238. Puede dormir aquí esta noche.
- ¿Alí dormir aquí?
Copy !req
239. Sí, como está tan lejos,
Copy !req
240. y hay seis en un cuarto
y porque usted es agradable.
Copy !req
241. Ud. Agradable. Muy agradable.
- Gracias.
Copy !req
242. ¿A qué hora se levanta para trabajar?
Copy !req
243. Seis y media.
Copy !req
244. Bueno, yo también.
Podremos desayunar juntos.
Copy !req
245. Le tendré su cama lista.
¡Tome otra copa!
Copy !req
246. El baño abajo en el pasillo.
Copy !req
247. Debo tener un cepillo de dientes.
Una vez compré un paquete de diez.
Copy !req
248. Acá tiene.
Copy !req
249. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
250. ¡Buenas noches!
Copy !req
251. ¡Buenas noches!
Copy !req
252. Le dejaré un pijama de mi
esposo para que se ponga.
Copy !req
253. ¡Duerma bien!
- Gracias.
Copy !req
254. ¿Qué pasa?
Copy !req
255. Alí no dormir.
Copy !req
256. Mucho pensamiento en cabeza.
Copy !req
257. Quiero hablar con Ud.
Copy !req
258. Está bien
Copy !req
259. Bien. Siéntese aquí.
Copy !req
260. Alí mucho solo, también.
Siempre trabajando, bebiendo.
Copy !req
261. Nada más.
Copy !req
262. Tal vez razón alemán:
Copy !req
263. Árabe no humano.
Copy !req
264. Tonterías
Copy !req
265. No debe pensar en eso.
Copy !req
266. Ud. Mismo lo dijo, el pensar
hace a una persona triste.
Copy !req
267. Aunque esto no sea de verdad
realmente...
Copy !req
268. que el pensamiento lo hace triste.
Copy !req
269. Desde luego que no.
Copy !req
270. Qué podríamos hacer nosotros
con nuestro tiempo
Copy !req
271. Todos los años, todos los meses...
Copy !req
272. y de repente esto ha terminado,
Copy !req
273. y ¿qué es lo que ha quedado?
Copy !req
274. Dios mío, yo...
Copy !req
275. ¡Buenos días!
Copy !req
276. Su café siempre bueno.
Copy !req
277. Yo soy hoy toda una cocinera.
Copy !req
278. Debe venir a cenar algún día.
Copy !req
279. Estoy seguro que le gustará.
- Seguro.
Copy !req
280. Tal vez...
- ¿Sí?
Copy !req
281. Ah, nada.
Copy !req
282. Es solo que...
una mujer vieja como yo...
Copy !req
283. Tú no eres vieja. Tu buena.
Gran corazón.
Copy !req
284. ¿De verdad?
Copy !req
285. ¡Dios mío!
Copy !req
286. No llorar.
Copy !req
287. ¡Por favor!
Copy !req
288. ¿Por qué llorar?
Copy !req
289. Porque estoy tan feliz y
tan llena de miedo, también.
Copy !req
290. No miedo. Miedo no bueno.
Copy !req
291. Miedo come el alma.
Copy !req
292. Miedo come el alma.
Copy !req
293. Eso es agradable.
Copy !req
294. ¿Es eso un dicho árabe?
- Sí.
Copy !req
295. Todos árabes hablan así.
Copy !req
296. Es tarde. Debo ir ahora.
Copy !req
297. Si llego tarde, no bueno.
Copy !req
298. cuando jefe loco con Alí,
verdadero tacaño.
Copy !req
299. Yo también me debo ir. Me vestiré,
Copy !req
300. y bajaremos juntos.
Copy !req
301. Tomaré el metro.
¿Ud. También?
Copy !req
302. No, yo tomo tranvía.
Copy !req
303. Bien, entonces... ¡Adiós!
- ¡Adiós!
Copy !req
304. Hoy un hombre me habló en el metro.
¡A mí! ¡Una vieja!
Copy !req
305. Un trabajador extranjero.
Quiso comprarme un café.
Copy !req
306. No paran ante nada.
- Pero...
Copy !req
307. No, nada es sagrado para ellos,
ni siquiera la vejez.
Copy !req
308. Son unos cerdos asquerosos.
Copy !req
309. ¡El modo en que viven!
Copy !req
310. Familias enteras viven en un cuarto.
Lo único que les importa es el dinero.
Copy !req
311. Tal vez no puedan encontrar
un lugar decente.
Copy !req
312. ¡No! Son miserables.
Copy !req
313. Miserables, sucios cerdos.
Copy !req
314. y tienen una sola cosa en sus
mujeres.
Copy !req
315. Pero hacen su trabajo.
Que es para lo que están aquí.
Copy !req
316. ¡Cerdos sucios! Bazofia
Copy !req
317. Van a la estación y miran alrededor.
¡Una carga de basura!
Copy !req
318. Ninguno de ellos trabaja.
Copy !req
319. Exacto. Viven a nuestras expensas.
Solo tiene que leer los diarios:
Copy !req
320. lleno de violaciones y etcétera.
Copy !req
321. pero algunos de ellos están casados
con mujeres alemanas,
Copy !req
322. ¿No son ellos?
Copy !req
323. Algunas mujeres se inclinan a todo.
Copy !req
324. Yo me moriría de vergüenza.
Copy !req
325. ¡Sólo pensarlo!
Copy !req
326. Yo siempre he dicho que mujeres
así son solo putas asquerosas.
Copy !req
327. Hay una donde yo vivo.
Copy !req
328. que debe tener 50 por lo menos.
Copy !req
329. Anda con uno. Un turco, creo.
Copy !req
330. Es mucho más joven que ella. Pero
nadie ya quiere hablar con ella.
Copy !req
331. ¡Le está bien empleado!
Copy !req
332. Tal vez él hable con ella,
Copy !req
333. y ella no necesite a nadie más.
Copy !req
334. Nadie puede vivir sin los otros.
Copy !req
335. Nadie, Emmi.
Copy !req
336. ¿Y sobre qué puedes hablar
con alguien así?
Copy !req
337. Muchos de ellos no hablan una
palabra de alemán.
Copy !req
338. Todo lo que quieren es sexo.
Copy !req
339. No están interesados en hablar.
Copy !req
340. Algunas mujeres lo quieren así.
Incivilizado.
Copy !req
341. Sexo en el cerebro.
Copy !req
342. Me moriría de vergüenza
si yo fuera como esas.
Copy !req
343. ¡Bueno, mejor que volvamos a trabajar!
Copy !req
344. ¡Tráeme una cerveza!
Copy !req
345. ¡Cógetela tú!
Copy !req
346. Si tengo que levantarme,
vas a tener algo bueno.
Copy !req
347. No tendrías energía.
Copy !req
348. Ya verás.
Copy !req
349. Tengo que volver a trabajar el viernes.
Copy !req
350. ¡Por fin!
Copy !req
351. Es fácil para ti reírte.
Copy !req
352. No me estoy riendo. Sólo quiero
paz durante el día.
Copy !req
353. Porque no la dejo sola.
Copy !req
354. Depende de cómo lo mires.
Copy !req
355. ¿Quién es ese?
Copy !req
356. ¿Puedo saber desde aquí quien está
llamando ahí fuera?
Copy !req
357. Entonces mejor mira.
Copy !req
358. ¡Cerdo perezoso!
Copy !req
359. ¡Mamá!
- ¡Cristo Todopoderoso!
Copy !req
360. Imagina quien está aquí.
- Dime.
Copy !req
361. ¡Sé agradable con ella, Eugen!
Copy !req
362. ¡Entra, mamá!
Copy !req
363. ¡Hola!
Copy !req
364. ¡Hola!
Copy !req
365. Eugen estará ausente por
enfermedad hasta pasado mañana.
Copy !req
366. ¿Estás enfermo?
- Un poco.
Copy !req
367. ¿Te hago un café?
- Sí.
Copy !req
368. Eso sería agradable.
Copy !req
369. ¿Qué se pescó?
Copy !req
370. Fiebre y tos.
Copy !req
371. ¡Mentira! Es solo un perezoso.
Copy !req
372. ¡No lo soy!
Copy !req
373. Tenía tos y fiebre,
Copy !req
374. pero me siento mejor ahora.
Copy !req
375. ¿No trabajas para tu encargado hoy?
Copy !req
376. No, eso mañana.
Copy !req
377. ¿Cómo estás?
- No demasiado mal.
Copy !req
378. ¡Ah, bien!
Su café.
Copy !req
379. ¿Quieres uno, también?
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
380. Cuida tus modales cuando mamá está aquí.
Haré lo que me gusta en mi casa.
Copy !req
381. Esta es mi casa también.
Copy !req
382. ¡Cierra tu bocaza y vístete, cochina!
Copy !req
383. ¡Sólo mírate!
Copy !req
384. Esto es así todos los días, mamá.
Copy !req
385. ¿Tienes algún extranjero
donde trabajas?
Copy !req
386. No menciones a los extranjeros.
Lo ponen furioso.
Copy !req
387. ¿Por qué?
- ¡Porque son unos cerdos!
Copy !req
388. Ah, entiendo.
Copy !req
389. ¡Sí, eso son!
Copy !req
390. Hasta han conseguido
un capataz turco.
Copy !req
391. Él solo no puede terminarlo.
- ¿No puedo terminarlo?
Copy !req
392. Lo ignoro completamente.
Copy !req
393. ¿Y cuándo te da órdenes?
- No me da órdenes.
Copy !req
394. Seguro que lo hace.
- Entonces...
Copy !req
395. ¡Tráeme los cigarrillos!
Copy !req
396. Ni lo sueñes.
- ¡Krista!
Copy !req
397. ¿Sí?
Copy !req
398. ¡Deja, mamá! Yo iré.
Copy !req
399. Los traeré yo mismo.
Copy !req
400. Me he enamorado.
Copy !req
401. ¿Qué?
Copy !req
402. Sí, Krista.
Copy !req
403. Estoy enamorada...
Copy !req
404. con un marroquí.
Tiene 20 años menos que yo.
Copy !req
405. Probablemente más.
Copy !req
406. Tienes un extraño sentido
del humor, mamá.
Copy !req
407. Esto no es broma.
Copy !req
408. Esto es verdad.
Copy !req
409. Estoy enamorada...
Copy !req
410. con un marroquí
que es más joven que yo.
Copy !req
411. Mucho más.
Copy !req
412. Sentí que era mi deber decírtelo.
Copy !req
413. No te molestes,
Copy !req
414. conozco el camino.
Copy !req
415. ¡Adiós!
Copy !req
416. ¡Adiós, mamá!
Copy !req
417. ¿Sabes qué?
- No,
Copy !req
418. pero estoy segura que me lo dirás.
Copy !req
419. Tu madre tiene un tornillo flojo.
Copy !req
420. ¡Una cola!
Copy !req
421. ¡Buenas noches!
Copy !req
422. Extraño,
hasta no llueve hoy.
Copy !req
423. No, no está lloviendo.
Copy !req
424. Realmente está muy agradable.
Copy !req
425. Le pagaré ahora.
- Un marco.
Copy !req
426. Tenga.
Copy !req
427. A propósito, este es mi bar.
Copy !req
428. Sí, muy bien.
Copy !req
429. ¿Y...?
Copy !req
430. ¡Buenas noches!
Copy !req
431. ¡Buenas noches!
Copy !req
432. ¿Sí?
Copy !req
433. Sí.
Copy !req
434. Bien entonces...
Copy !req
435. ¿Te gusta?
Copy !req
436. Sabe bien.
Copy !req
437. Termínala, es abundante.
Copy !req
438. Gracias, no demasiado.
Copy !req
439. ¿Quieres un café después?
- Sí, café.
Copy !req
440. Alí trae dinero.
Copy !req
441. ¡No!
Copy !req
442. ¿Por qué no?
Copy !req
443. Alí comer y beber.
Copy !req
444. Siempre pagas. No hay derecho.
Copy !req
445. Pero yo no quiero. Gano suficiente.
Copy !req
446. Y el dinero pierde la amistad.
Copy !req
447. No perder amistad.
Copy !req
448. ¡Toma el dinero! ¡Todo bien!
Copy !req
449. Lo guardaré para ti en el cajón.
Copy !req
450. Cuando lo necesites, solo lo tomas.
Copy !req
451. Ese dinero no para Alí. Para Emmi.
Copy !req
452. Yo no lo quiero. Es tu dinero.
Copy !req
453. No quiero un centavo de ti.
Copy !req
454. Tú me haces muy feliz.
Copy !req
455. ¡Buenas noches, Sr. Gruber!
Copy !req
456. ¡Buenas noches, Sra. Kurowski!
Copy !req
457. ¡Buenas noches!
- ¡Buenas noches!
Copy !req
458. Ese es el Sr. Gruber,
el hijo del propietario.
Copy !req
459. Por favor tome asiento.
Copy !req
460. Gracias.
Copy !req
461. ¿Gusta un coñac?
- Sí, por favor.
Copy !req
462. Pero, tengo que hablar
algo serio con Ud.
Copy !req
463. Bien, entonces...
Copy !req
464. Solo quiero pensar...
Copy !req
465. que Ud. No ha leído el contrato
de alquiler correctamente.
Copy !req
466. Por supuesto que lo he leído.
Copy !req
467. Entonces debe saber que no
se le permite subalquilar...
Copy !req
468. Sección 5, cláusula 2.
Copy !req
469. ¿Lo dice debido a Alí?
Copy !req
470. Sí, Sra. Kurowski. Yo...
Copy !req
471. ¡Salud!
- ¡Salud!
Copy !req
472. Está bien...
Copy !req
473. Todo lo que puedo decir es...
Copy !req
474. su huésped debe mudarse...
Copy !req
475. y mañana, Sra. Kurowski.
Copy !req
476. Pero Alí no es un huésped.
Copy !req
477. Vamos a casarnos.
Copy !req
478. Bien, eso es diferente.
Copy !req
479. Me voy entonces.
Copy !req
480. Ud. Es suficientemente vieja para
saber lo que está haciendo.
Copy !req
481. ¡Buenas noches!
Copy !req
482. ¡Buenas noches!
Copy !req
483. ¡Dios mío! ¿Qué he hecho?
Copy !req
484. ¿Qué dijo él?
Copy !req
485. Dijo que no puedes quedarte aquí.
Copy !req
486. No hombre bueno.
Copy !req
487. Es como todos los demás;
ni mejor, ni peor.
Copy !req
488. Le dije que nosotros íbamos
a casarnos.
Copy !req
489. ¿Casarnos?
Copy !req
490. ¿Ud. Y yo? Muy bien.
Copy !req
491. ¡Buena idea!
Copy !req
492. Pero yo no lo decía en serio.
Solo lo dije porque...
Copy !req
493. Ud. Y yo casados...
Copy !req
494. Muy bien.
Copy !req
495. ¡Ahora bebamos!
Copy !req
496. ¡Salud!
Copy !req
497. Por todo lo bueno.
Copy !req
498. Sí, Alí. Por todo lo bueno.
Copy !req
499. Ahora vamos contar amigos
árabes.
Copy !req
500. y ellos eran tan grandes,
con grandes mangas y el pantalón,
Copy !req
501. y este pequeño hombre llegó
y desapareció en el traje.
Copy !req
502. nos reímos mucho.
Copy !req
503. ¡Salud!
Copy !req
504. ¡Esa vieja puta asquerosa!
Copy !req
505. Solo la envidias.
Copy !req
506. ¿Envidia? ¿De ella?
Copy !req
507. Ahora tocarán nuestra canción.
Copy !req
508. ¡Ven, vamos a bailar!
Copy !req
509. Nunca lo podrán calcular.
Copy !req
510. Esto es poco natural,
Copy !req
511. totalmente poco natural.
Copy !req
512. Desde luego, si no funciona.
¿Y qué?
Copy !req
513. Registro Civil II, Munich
Copy !req
514. ¿Sabes cuál es mi nombre ahora?
Copy !req
515. Nombre largo.
Copy !req
516. Un verdadero nombre largo.
Copy !req
517. Emanuela ben Salem M'Barek
Mohammed Mustapha.
Copy !req
518. Suena fabuloso, ¿verdad?
- Muy agradable.
Copy !req
519. ¿Agradable? No sé...
Copy !req
520. Sí, agradable.
Copy !req
521. Si tu lo dices así...
Copy !req
522. ¡Vamos!
Copy !req
523. ¡Hola, Krista!
Copy !req
524. Soy mamá.
Copy !req
525. Me gustaría invitarte.
Copy !req
526. Albert y Bruno, también.
Copy !req
527. Próximo sábado...
Copy !req
528. ¿Por qué?
Copy !req
529. Ninguna razón especial.
Copy !req
530. Tengo algo que quiero discutir
contigo.
Copy !req
531. ¡Llama al taxi!
Copy !req
532. Este es el lugar en donde Hitler
comía siempre,
Copy !req
533. desde 1929 a 1933.
Copy !req
534. Siempre quise venir aquí.
Copy !req
535. Hitler, ¿lo conoces?
- Hitler, sí.
Copy !req
536. Vamos a pedir las cosas
más caras del menú.
Copy !req
537. Las mejores sopas, la mejor entrada.
¿O quieres algo especial?
Copy !req
538. Yo como lo que tu comes.
Copy !req
539. ¡Dios mío! ¡Mira esto!
Copy !req
540. ¡El caviar cuesta 45 marcos!
Copy !req
541. De todos modos, hoy es un día especial.
Copy !req
542. ¿Sabías que hay caviar
de oro también?
Copy !req
543. Lo leí en una revista.
Copy !req
544. ¿Caviar de oro?
- Sí, como el verdadero oro.
Copy !req
545. Pero es solo para
el Shah de Persia.
Copy !req
546. La gente común no puede conseguirlo.
Copy !req
547. El caviar es bueno para el amor, dicen.
Copy !req
548. ¿Bueno para el amor?
Copy !req
549. Sí, eso lo pone de humor.
Copy !req
550. Pero yo no creo en eso.
Copy !req
551. O solo un poco.
Copy !req
552. Entonces, pediré ahora.
Copy !req
553. ¡Camarero!
Copy !req
554. ¿Ha decidido?
- Sí.
Copy !req
555. Lo hemos decidido.
Copy !req
556. Dos langostas con sopa desnatada,
Copy !req
557. Caviar para dos...
Copy !req
558. y Chateaubriand...
Copy !req
559. para dos.
Copy !req
560. ¿Cómo le gustaría el Chateaubriand?
Copy !req
561. ¿Cómo?
Copy !req
562. Asado a la parrilla, pienso.
Copy !req
563. Desde luego, Madame.
Copy !req
564. ¿Jugoso, o cocido?
Copy !req
565. Jugoso, eso parece bueno.
Copy !req
566. Jugoso, entonces.
Casi crudo. Bien.
Copy !req
567. ¿Crudo?
Copy !req
568. En realidad...
Copy !req
569. Si está crudo,
Copy !req
570. Preferiríamos...
¿Cómo era que se llamaba el otro?
Copy !req
571. Cocido.
Copy !req
572. ¿Eso no es crudo?
Copy !req
573. No, es cocido.
Copy !req
574. Eso estará bien.
Copy !req
575. ¿Un aperitivo para comenzar?
Copy !req
576. ¿Un...?
Copy !req
577. ¡Ah, desde luego!
Copy !req
578. ¿Qué clase?
Copy !req
579. Tal vez...
Copy !req
580. ¿Ud. Que recomendaría?
Copy !req
581. Le gustará el aperitivo de la casa.
Copy !req
582. Bueno, si Ud. Lo dice, está bien.
Copy !req
583. ¡Verdaderamente me puso en apuros!
Copy !req
584. ¡Si no estás acostumbrada a
cosas así...!
Copy !req
585. Bien, ¿qué pasa?
¿Por qué nos reunió?
Copy !req
586. Tienen que saberlo tarde o temprano.
Copy !req
587. ¿Estás enferma, mamá?
Copy !req
588. ¿Por qué enferma?
Copy !req
589. Porque esto es todo tan oficial.
Copy !req
590. Yo no estoy mal, Albert.
Copy !req
591. Me he casado.
Copy !req
592. Tú tienes...
Copy !req
593. ¡Mamá!
Copy !req
594. Pero...
Copy !req
595. Quién...
Copy !req
596. ¿Con quién se casó?
Copy !req
597. ¡Puedes entrar!
Copy !req
598. Este es mi marido.
Copy !req
599. El Hedi ben Salem M'Barek
Mohammed Mustapha.
Copy !req
600. Yo lo llamo Alí.
Copy !req
601. ¡Déjalo!
Copy !req
602. No debería haber hecho eso, madre.
Copy !req
603. Es una desgracia.
Copy !req
604. No puede olvidar que tiene hijos.
Copy !req
605. No quiero tener nada con una puta.
Copy !req
606. ¡Vamos, Eugen!
No nos quedaremos en esta pocilga.
Copy !req
607. ¿Qué le gusta?
- Una Libelle.
Copy !req
608. Libelle.
Copy !req
609. No limonada.
Copy !req
610. Como manteca.
Copy !req
611. Manteca.
Copy !req
612. No, no manteca.
Copy !req
613. Como manteca. Libelle.
Copy !req
614. ¡No, señor, eso no!
Copy !req
615. ¡Decídase!
No tengo todo el día. ¿Estamos?
Copy !req
616. Libelle, como manteca. ¡No limonada!
Copy !req
617. ¡Escuche! ¡Vaya y aprenda primero
el alemán! ¡Después vuelva!
Copy !req
618. No entiendo.
Copy !req
619. Ud. Me entiende bien.
Copy !req
620. Aprenda alemán primero,
luego vuelva.
Copy !req
621. ¡Adiós!
Copy !req
622. ¡No entiendo! Yo dije Libelle,
Copy !req
623. como manteca, no limonada.
Copy !req
624. ¿Por qué no entiende? ¿Por qué?
Copy !req
625. ¿Qué quiere?
Copy !req
626. Libelle.
Copy !req
627. Seguro que es la nueva margarina.
Copy !req
628. ¿Piensa que no lo sé?
Copy !req
629. Él no dar Libelle.
Decir que no entiende.
Copy !req
630. Está claramente escrito en la lista:
"Libelle".
Copy !req
631. Yo digo: "Libelle, como manteca."
Él dar limonada.
Copy !req
632. Él solo no quiere venderte.
Copy !req
633. ¡Le enseñaré!
Copy !req
634. ¿Qué harás?
Copy !req
635. Iré a hablar con él.
Copy !req
636. He sido cliente de ese cerdo
durante 20 años.
Copy !req
637. ¡No pelear! ¡Pelear no bueno!
Copy !req
638. No pelearé, no te preocupes.
Copy !req
639. ¡Hola!
Copy !req
640. ¡Hola, Sra. Kurowski!
¿Qué puedo hacer por Ud.?
Copy !req
641. Dígame, Sr. Angermeyer, ¿por qué
no quiere atender a mi esposo?
Copy !req
642. ¿Qué es lo que le ha hecho?
Copy !req
643. ¿No quiero atender a su marido?
¿Él no me sabe decir qué quiere.
Copy !req
644. Él pidió Libelle. Margarina.
Copy !req
645. Ya ve, no lo entendí.
Copy !req
646. Ud. Lo entendió bien.
Copy !req
647. Pero no lo quería entender.
¿Y sabe por qué?
Copy !req
648. ¡Porque él es extranjero!
Es por eso que Ud. No entendió.
Copy !req
649. No la dejaré que me acuse de
prejuicio contra extranjeros.
Copy !req
650. No tengo nada contra los
extranjeros, ni aún a Ud.
Copy !req
651. ¡Atiéndalo entonces cuando entre!
Copy !req
652. No puedo atender a alguien que
no sabe hablar el alemán.
Copy !req
653. ¡Tonterías!
Copy !req
654. Él sabe hablar el alemán
mejor que Ud.
Copy !req
655. No puedo dejar que me diga...
Copy !req
656. que un negro sabe hablar mejor
el alemán que yo. ¡Ud. No!
Copy !req
657. Y esta es la última vez
que le atiendo, también.
Copy !req
658. No necesito problemas en mi negocio.
Copy !req
659. ¡Salga del negocio inmediatamente
o la echo a la calle! ¡Ud...!
Copy !req
660. ¿Sí?
- ¡Fuera!
Copy !req
661. ¡Sra. Kurowski!
- ¿Sí?
Copy !req
662. Queríamos tener unas palabras con Ud.
Copy !req
663. sobre la limpieza de la escalera.
Copy !req
664. Seriamente...
Copy !req
665. hemos hablado todos los de
la casa y estamos de acuerdo.
Copy !req
666. ¿Sobre qué?
Copy !req
667. Sobre la suciedad en la casa
últimamente.
Copy !req
668. ¿Sucia? Yo no veo nada sucio.
Copy !req
669. Pero todas decimos que lo está...
Copy !req
670. y hemos convenido que Ud. Deberá
limpiar dos veces por mes.
Copy !req
671. ¿Yo? ¿Por qué? Hemos tenido nuestro
sistema durante años.
Copy !req
672. Sí, pero la situación ha cambiado
radicalmente.
Copy !req
673. ¡Radicalmente!
Copy !req
674. Es igual en todas partes.
Copy !req
675. Con gente como esa en la casa,
la mugre es dueña.
Copy !req
676. ¿Sabe lo que digo?
Copy !req
677. Ponga su propia casa en orden,
y yo me ocuparé de la mía.
Copy !req
678. Yo no me meto en sus asuntos.
Copy !req
679. No tenemos nada para reprocharnos.
Copy !req
680. Si Ud. Me lo pregunta,
es Ud. Una envidiosa, Sra. Karges,
Copy !req
681. Ud. Es solo una envidiosa.
¡Buenos días!
Copy !req
682. ¿Nerviosa?
Copy !req
683. ¿Yo? ¿Envidiosa?
Copy !req
684. ¿Qué quiso decir ella?
Copy !req
685. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
686. ¡Toma!
- Gracias.
Copy !req
687. Estos son 236 marcos con 50.
Copy !req
688. Cinco horas extras.
Una cada día.
Copy !req
689. Y yo pensaba que estabas
mamándote en algún lugar.
Copy !req
690. No entender "mamando".
Copy !req
691. Bebiendo. Cerveza o licor.
Copy !req
692. Alí no beber sin Ud..
Copy !req
693. Perfecto.
Copy !req
694. Yo gané 210 marcos esta semana,
Copy !req
695. y Ud. 236.50...
Copy !req
696. Eso hace 446 marcos con 50 en total.
Copy !req
697. Seremos ricos, Alí...
Copy !req
698. Y nos compraremos un pedacito de cielo.
Copy !req
699. ¿Por qué cielo?
Copy !req
700. Oh, solo mi imaginación.
Copy !req
701. Tomaré una ducha.
Copy !req
702. ¿Quieres un café?
- ¿Café? Sí.
Copy !req
703. Eres muy hermoso, Alí.
Copy !req
704. El café está listo.
Copy !req
705. ¡Toma!
- Gracias.
Copy !req
706. ¡Paula! ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
707. Mi hermana murió hoy.
Copy !req
708. Estuvo enferma mucho tiempo.
Copy !req
709. El funeral es el lunes por la mañana.
Copy !req
710. Quería preguntarte si
me podías reemplazar.
Copy !req
711. ¡Entra, por favor!
Copy !req
712. Esta es la Sra. Borchert.
Trabaja conmigo.
Copy !req
713. Alí, mi esposo.
Copy !req
714. ¿Tu...?
Copy !req
715. Sí, Paula. Nos casamos hace
tres meses.
Copy !req
716. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
717. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
718. Bueno, mejor me voy.
Copy !req
719. ¡Tome un café con nosotros!
- No, gracias.
Copy !req
720. Le preguntaré a Hedwig acerca del lunes.
¡Quién se lo hubiera imaginado!
Copy !req
721. ¡Pero Paula!
Copy !req
722. Esa mujer no buena.
Copy !req
723. ¡Tonterías! Ella es buena.
Copy !req
724. Solo está sorprendida.
Copy !req
725. Esa mujer tiene la muerte en sus ojos.
Copy !req
726. No me asombra.
Su hermana ha muerto.
Copy !req
727. No. Otra muerte en sus ojos.
Copy !req
728. Estás imaginando cosas.
Copy !req
729. ¡Vamos, vístete!
Copy !req
730. Voy a ver los amigos.
Alemanes no buenos.
Copy !req
731. No tengo ganas de salir hoy.
Copy !req
732. ¿Por qué no traes a tus amigos aquí...
Copy !req
733. para tomar una copa?
Copy !req
734. Es mucho más agradable, ¿verdad?
Copy !req
735. ¿Amigos venir aquí?
Copy !req
736. ¡Sí! ¡Vístete y tráelos aquí!
Copy !req
737. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
738. Nadie vino todavía.
Quizás estén haciendo extras.
Copy !req
739. ¿Un cerveza?
- Chica.
Copy !req
740. ¿Cómo estás?
Copy !req
741. Bien.
Copy !req
742. ¿Feliz?
Copy !req
743. No lo sé.
Copy !req
744. Ven por acá de nuevo
Copy !req
745. Tal vez.
Copy !req
746. Te haremos algunos cuscús.
- Sus cuscús buenos.
Copy !req
747. Bien, ¿entonces?
Copy !req
748. No lo sé.
Copy !req
749. ¿O le temes a tu esposa?
Copy !req
750. Alí no temer.
Copy !req
751. ¡Bien, ven entonces!
Copy !req
752. Puede ser.
Copy !req
753. ¡Hola!
- ¡Hola, Alí!
Copy !req
754. ¿Vienen a casa? Fiesta pequeña.
- Muy bien.
Copy !req
755. ¡Yo no ir a esa casa
de la puta vieja!
Copy !req
756. ¡Ella no puta vieja!
Copy !req
757. Está bien. ¡Déjame ir!
Copy !req
758. ¡Vamos!
Copy !req
759. ¿Vamos a mi casa? Fiesta pequeña.
Copy !req
760. ¡Cabrones!
Copy !req
761. Es en el piso de arriba.
Copy !req
762. No puedo pegar un ojo.
Copy !req
763. Tiene a cuatro extranjeros en su
departamento.
Copy !req
764. ¡Cuatro de ellos!
Copy !req
765. Ya no se está a salvo.
Copy !req
766. Bueno, bueno. ¡No vamos a exagerar!
Copy !req
767. Yo no oficial.
Son todos árabes.
Copy !req
768. Ud. Sabe lo que son:
Copy !req
769. bombas y todo eso.
Copy !req
770. No todos son así, señora.
Venga, Hans, echaremos un vistazo.
Copy !req
771. ¿Vio eso?
Copy !req
772. Policías con pelo largo.
Copy !req
773. Las cosas seguras han cambiado.
Copy !req
774. ¡Cinco!
Copy !req
775. ¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco!
Copy !req
776. ¡Otra vez nada!
Copy !req
777. ¡Por fin!
Copy !req
778. Es tu turno.
Copy !req
779. ¡Salud!
Copy !req
780. ¡Buenas noches!
Copy !req
781. Lo siento, pero sus vecinos dicen
que la música está molestando.
Copy !req
782. Si pudieran bajarla, por favor...
- Pero...
Copy !req
783. Lo siento, pero si esto los molesta...
Copy !req
784. Está bien, la bajaré.
Copy !req
785. ¡Buenas noches!
- ¡Buenas noches!
Copy !req
786. Seis.
Copy !req
787. ¡Baja la música un poco!
Copy !req
788. ¿Por qué?
Copy !req
789. Se han quejado a la policía.
Copy !req
790. ¿Podrías darme un cuchillo?
Copy !req
791. Las tarifas del metro van a subir.
Estaba en el diario de hoy.
Copy !req
792. ¡Otra vez!
Copy !req
793. Yo lo leí, también.
Copy !req
794. ¿Quieren un pedazo?
Copy !req
795. ¡Para de ser tan peculiar!
Dame un cuchillo, ¿quieres?
Copy !req
796. Y decía que
Copy !req
797. las mujeres podrían tener un examen
cada seis meses por el cáncer.
Copy !req
798. ¿Cada seis meses?
- Sí, cada una.
Copy !req
799. No, eso es muy bueno.
Mi cuñada, por ejemplo...
Copy !req
800. ¡Vamos a sentarnos allí!
Copy !req
801. De todos modos, yo haré una
cita para la semana próxima.
Copy !req
802. Haz una para nosotras, también.
¿Si vas, tú no vas, Frieda?
Copy !req
803. Sí, si tú vas.
Sola estaré asustada.
Copy !req
804. ¡Hola!
Copy !req
805. ¡Hola, Sra. Kurowski!
Copy !req
806. ¡Esa chusma!
Copy !req
807. ¿No podemos hacer nada al respecto,
Sr. Gruber?
Copy !req
808. ¿Por qué? Parecen muy felices juntos.
Copy !req
809. ¿Qué es la felicidad?
Copy !req
810. Todavía hay una cosa
llamada decencia.
Copy !req
811. Yo no logro ver nada indecente,
Copy !req
812. Forzado podría intentarlo. ¡Adiós!
Copy !req
813. ¿Puede creerlo?
Copy !req
814. No.
Copy !req
815. Todo el mundo está mirando.
Copy !req
816. ¡No deje que lo molesten!
Sólo son envidiosos.
Copy !req
817. No entender "envidiosos".
Copy !req
818. Envidioso es...
Copy !req
819. cuando alguien no le gusta otra
persona que tiene algo.
Copy !req
820. Entiendo.
Copy !req
821. Son solo envidiosos.
Copy !req
822. Todos ellos.
Copy !req
823. ¿Por qué llora?
Copy !req
824. Porque soy tan feliz por un lado
Copy !req
825. y por el otro,
no puedo soportarlo más.
Copy !req
826. ¡Todo ese odio!
Copy !req
827. ¡De todos!
Copy !req
828. A veces deseo estar sola contigo
en el mundo...
Copy !req
829. con nadie alrededor nuestro.
Copy !req
830. Siempre finges no preocuparte,
Copy !req
831. pero lo haces. ¡Me preocupa!
Copy !req
832. Me están matando.
Copy !req
833. Nadie me mira más a la cara
Copy !req
834. Todos tienen una horrible
sonrisa burlona.
Copy !req
835. ¡Son todos unos cerdos!
Copy !req
836. ¡Sucios cerdos, todos ellos!
Copy !req
837. ¡Deja de mirar, estúpido cerdo!
Copy !req
838. Este es mi marido, mi marido.
Copy !req
839. Yo te amo, también.
Copy !req
840. Yo más.
Copy !req
841. ¿Cuánto?
Copy !req
842. Mucho, mucho.
Copy !req
843. Y yo, de aquí...
Copy !req
844. ¡a Marruecos!
Copy !req
845. ¿Sabes qué?
Vamos a marcharnos a algún lugar.
Copy !req
846. Algún lugar donde estemos
nosotros solos,
Copy !req
847. donde nadie nos conozca y
nadie nos mire fijamente.
Copy !req
848. Cuando regresemos,
esto será diferente.
Copy !req
849. Todos serán agradables con nosotros
Copy !req
850. Ellos lo serán.
Copy !req
851. Ahí vuelven otra vez.
Copy !req
852. ¿Quiénes?
Copy !req
853. La Sra. Kurowski y su extranjero.
Copy !req
854. Sabes,
Copy !req
855. siempre pensé que ella era agradable.
Copy !req
856. Ella lo es. ¡Pero ese extranjero!
Copy !req
857. Las cosas así no duran.
Copy !req
858. ¿Le parece?
Copy !req
859. Desde luego.
Copy !req
860. ¡Escucha! La próxima vez que ella pase
Copy !req
861. sal afuera y dile ¡Hola!
Copy !req
862. ¿A ella? ¡No!
Copy !req
863. Anton,
Copy !req
864. no olvide que era una buena clienta.
Copy !req
865. Tú estás bien ahí.
Copy !req
866. Solo sale afuera, dile hola,
Copy !req
867. y las cosas volverán
a ser como antes.
Copy !req
868. y ella hará sus compras aquí otra vez.
Copy !req
869. Sí, todos van al super en vez
de venir aquí.
Copy !req
870. Tienes razón, Adela.
Copy !req
871. En los negocios, tiene
que ocultar lo que no te gusta.
Copy !req
872. Sra. Kurowski.
¡La persona indicada...!
Copy !req
873. ¡Hola, Sra. Ellis!
- ¡Hola!
Copy !req
874. ¡Imagínese! Han enviado a mi hijo
durante todo un año a Noruega.
Copy !req
875. Está bien, sube arriba.
Copy !req
876. Así que me pidió que guardara sus
cosas aquí.
Copy !req
877. Pero yo tengo solo un sótano pequeño
Copy !req
878. y pienso, ya que tengo todas
esas cosas ahí abajo,
Copy !req
879. tal vez Ud...
Copy !req
880. Por supuesto, Sra. Ellis.
Copy !req
881. Yo no necesito todo ese espacio.
Copy !req
882. ¿Cuándo lo necesitará?
Copy !req
883. Hoy, si es posible.
Copy !req
884. sus cosas estarán allí
ahora por diez días.
Copy !req
885. Sería bueno si...
Copy !req
886. Está bien. Le diré a mi esposo
que le dé una mano.
Copy !req
887. Estoy segura que son pesadas.
Copy !req
888. Es bueno tener un hombre fuerte
en la casa
Copy !req
889. Estará allí en 10 minutos. ¡Adiós!
Copy !req
890. ¡Adiós, Sra. Kurowski!
Copy !req
891. y mil gracias.
Copy !req
892. Ni lo mencione.
Copy !req
893. Qué agradable mujer. ¡Y tan práctica!
Copy !req
894. Sí, siempre lo fue.
Copy !req
895. Aquí están las llaves del sótano.
Copy !req
896. Ayuda a la mujer a mover sus cosas.
Sé agradable con ella,
Copy !req
897. y ella lo será con nosotros.
Copy !req
898. Voy a ir de compras.
¿Entiendes?
Copy !req
899. Entiendo.
- Y pon alguna cosa más.
Copy !req
900. ¡Anton, aquí viene ella!
¡Sal afuera!
Copy !req
901. ¡Hola, Sra. Kurowski!
Copy !req
902. ¿De vuelta de las vacaciones?
Copy !req
903. ¿Cómo estuvo el tiempo?
- Muy agradable.
Copy !req
904. En temporada alta tomamos
vacaciones. ¿Dónde fue?
Copy !req
905. No muy lejos. A Steinsee.
Copy !req
906. Lo sabía. Lindo lugar.
Copy !req
907. Venga y cuéntenos todo
sobre ello.
Copy !req
908. ¡Hola, Sr. Kurowski!
Copy !req
909. Su madre volvió.
Acaba de salir de compras.
Copy !req
910. Volverá en un minuto.
Copy !req
911. Gracias, Sra. Karges. La esperaré.
Copy !req
912. Su marido está abajo en el sótano...
Copy !req
913. ayudando a la Sra. Ellis a
reorganizar unas cosas.
Copy !req
914. Su hijo ha sido transferido
repentinamente a Noruega.
Copy !req
915. y su madre tiene un gran
sótano aquí.
Copy !req
916. ¡Ah, Sra. Kurowski!
Copy !req
917. Su hijo Bruno está aquí.
Copy !req
918. ¿Ya recibió el cheque?
- Sí, recién.
Copy !req
919. La carta estaba en el buzón
cuando volví. Con el cheque.
Copy !req
920. Es para el televisor.
Copy !req
921. Lo siento,
Copy !req
922. pero estaba tan sorprendido
solo perdí la cabeza.
Copy !req
923. Si no, no hubiera reaccionado así.
Copy !req
924. Siempre fuiste un exaltado.
¿Recuerdas al gato?
Copy !req
925. ¡Dios mío, mamá! No puedes tener eso
contra mí toda mi vida.
Copy !req
926. No,
Copy !req
927. Realmente había olvidado todo
sobre ello.
Copy !req
928. Todo estará bien ahora.
He hablado con Krista.
Copy !req
929. Albert todavía no se ha
sobrepuesto, pero vendrá.
Copy !req
930. Seguro.
El tiempo cura las heridas.
Copy !req
931. En realidad,
quiero pedirle un favor.
Copy !req
932. ¡Dime de qué se trata!
Copy !req
933. No necesitas dar vueltas
con tu vieja madre.
Copy !req
934. No, tienes razón.
Copy !req
935. ¿Coñac?
- No, gracias.
Copy !req
936. Hildegard quiere volver a tener
un trabajo de jornada reducida.
Copy !req
937. Y como todo está cada vez más caro...
Copy !req
938. Hemos buscado un jardín, pero es
desesperante.
Copy !req
939. Todos son exclusivos.
Copy !req
940. Así que pensamos que Ud. Podría
tener a Beate de la una a las cinco.
Copy !req
941. Yo la recogería después.
Copy !req
942. Sería una gran ayuda.
Copy !req
943. ¡Hola!
Copy !req
944. ¡Hola!
Copy !req
945. Voy a ducharme.
Copy !req
946. ¿Piensas que puedes manejarlo?
Copy !req
947. Hildegard comenzará a trabajar en
Pschorr el primero.
Copy !req
948. Desde luego.
Siempre he estado para Uds.
Copy !req
949. Muchas gracias, mamá.
Copy !req
950. Entonces, me voy.
Me están esperando.
Copy !req
951. Podría venir el Domingo,
con Hildegard.
Copy !req
952. Adiós, mamá.
- Adiós.
Copy !req
953. ¿Terminado lo del sótano?
Copy !req
954. Terminado.
Copy !req
955. ¿Ud. No hace cuscús?
Copy !req
956. No sé hacer cuscús, ya lo sabes.
Copy !req
957. Debería acostumbrarse al modo en
que se hacen las cosas en Alemania.
Copy !req
958. La gente en Alemania no come cuscús.
Copy !req
959. Cuscús bueno a veces.
Copy !req
960. No me gustan el cuscús tampoco.
Copy !req
961. ¿Dónde vas?
Copy !req
962. Alí ir con amigos árabes.
Tal vez comer cuscús.
Copy !req
963. ¿No me llevas contigo?
Copy !req
964. No. Quiero estar solo.
Copy !req
965. Hoy cerrado
Copy !req
966. Hola.
Copy !req
967. ¿De vuelta otra vez?
Copy !req
968. ¡Entra!
Copy !req
969. ¿Tuviste una agradable vacación?
- Muy agradable.
Copy !req
970. ¿Quieres algo de beber o de comer?
- Cuscús.
Copy !req
971. Muy bien.
Copy !req
972. Pondré la cazuela.
Copy !req
973. Hay coñac de higos en el armario.
Copy !req
974. ¡Saca tú mismo la copa!
Copy !req
975. Esta es Yolanda.
- Hola.
Copy !req
976. Ella es de Yugoslavia.
- Herzegovina.
Copy !req
977. ¡Interesante! ¿Dónde está Frieda?
Copy !req
978. ¿No te has enterado?
Fue despedida sin aviso.
Copy !req
979. ¿Despedida sin aviso?
Copy !req
980. Por robo.
Copy !req
981. ¡No!
Copy !req
982. Es verdad. Dicen que lo había
estado haciendo por años.
Copy !req
983. La atraparon con su máquina
de sumar.
Copy !req
984. Al otro día, ella no apareció,
Copy !req
985. y llegó Yolanda.
Copy !req
986. ¡Bueno, yo nunca!
Copy !req
987. ¿Quién lo habría pensado de Frieda?
Copy !req
988. Desde luego, ella nunca miraba
directamente a los ojos.
Copy !req
989. ¿De verdad?
- Debes acordarte. Siempre disimulando.
Copy !req
990. Probablemente tengas razón.
Copy !req
991. y luego...
Copy !req
992. Vamos ahí.
Copy !req
993. Estaba el asunto de nuestro aumento.
Copy !req
994. Esto es, 20 peniques, ¿bien?
Copy !req
995. Puedes olvidarlo.
Copy !req
996. Probablemente se han olvidado.
Copy !req
997. ¿Olvidado? No puedo imaginarme eso.
Copy !req
998. No hay otra explicación.
Copy !req
999. ¡Acércate! ¡Escucha!
Copy !req
1000. Yolanda consigue 3.40 la hora,
Copy !req
1001. 50 peniques menos que nosotros.
Copy !req
1002. ¡No!
- Sí.
Copy !req
1003. Ellos conocen todos los trucos.
Copy !req
1004. Debemos pensar en algo para
conseguir ese aumento.
Copy !req
1005. Vengan por casa, y lo discutiremos,
¿está bien?
Copy !req
1006. ¿Qué haremos?
- Veremos...
Copy !req
1007. ¿En cuanto a ella?
Copy !req
1008. No hay razón. Ella tiene un escalafón
de pago diferente.
Copy !req
1009. ¿Seis en punto, entonces?
- Está bien.
Copy !req
1010. Este es Alí.
Copy !req
1011. ¡Di hola!
Copy !req
1012. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
1013. ¡Es guapo, Emmi!
Copy !req
1014. ¡Y tan limpio!
Copy !req
1015. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1016. Lo siento,
Copy !req
1017. pero siempre pienso que ellos
no se lavan.
Copy !req
1018. ¡Él lo hace!
Copy !req
1019. Se ducha todos los días.
Copy !req
1020. ¡Y mira esos músculos!
Copy !req
1021. De verdad es fuerte.
Copy !req
1022. ¡Vengan aquí!
Copy !req
1023. ¡Adelante, sientan sus músculos!
Copy !req
1024. ¡Fabuloso!
Copy !req
1025. ¡Y qué piel tan suave y agradable!
Copy !req
1026. Es tan joven.
Copy !req
1027. Pero es un buen hombre, realmente.
Copy !req
1028. ¿Qué está comiendo?
Copy !req
1029. Tiene sus caprichos.
Su mentalidad extranjera.
Copy !req
1030. ¿Quieres algo de beber?
- Sí. Café, por favor.
Copy !req
1031. ¿Tú también, Paula?
- Sí, pero no muy fuerte.
Copy !req
1032. Enseguida vuelvo.
Copy !req
1033. ¡Oh, eres tú!
Entra. Pero yo iba a salir.
Copy !req
1034. Hay un poco de cuscús en la cocina.
Copy !req
1035. Puedes calentarlo y mirar la TV.
Copy !req
1036. ¿O quieres venir?
Copy !req
1037. No. Me quedo aquí.
Copy !req
1038. ¿Estarás aquí cuando vuelva?
Copy !req
1039. Te veo después.
Copy !req
1040. Lo siento, yo pensé...
Copy !req
1041. Está bien, Sra. Kurowski.
Copy !req
1042. ¡Buenas noches!
Copy !req
1043. ¿Te vas?
- No lo sé.
Copy !req
1044. ¡Quédate aquí! Odio dormir sola.
Copy !req
1045. Solo me lavaré rápidamente.
Copy !req
1046. Trabajar de noche en verdad
me molesta.
Copy !req
1047. Allí esta ese tipo en las películas.
Copy !req
1048. ¡De repente hay un olor horrible!
Copy !req
1049. Le pregunta al tipo delante de él,
Copy !req
1050. "¿Ud. Se cagó los pantalones?"
Copy !req
1051. y el tipo contesta,
"Sí, ¿por qué?"
Copy !req
1052. Un ratón y un elefante se encuentran.
Copy !req
1053. El ratón le dice al elefante,
"¡Mira, tú no eres tan grande!"
Copy !req
1054. y el elefante le dice al ratón,
Copy !req
1055. "¡Mira, tú no eres tan pequeño!"
Copy !req
1056. y el ratón le contesta:
"Sí, he estado enfermo 6 semanas."
Copy !req
1057. Allá está.
- Sí, gracias.
Copy !req
1058. ¿Dónde estuviste toda la noche?
Me preocupa que estés enfermo.
Copy !req
1059. No deberías hacerme esto, Alí.
Copy !req
1060. No tienes nada que decirme.
¡Sólo vuelve!
Copy !req
1061. Te necesito, Alí.
Copy !req
1062. ¡Te necesito tanto!
Copy !req
1063. ¿Quién es esa, Alí?
Copy !req
1064. ¿Tu abuela de Marruecos?
¿Qué quiere?
Copy !req
1065. ¡Su abuela de Marruecos!
Copy !req
1066. Diez marcos.
Copy !req
1067. Otros diez.
Copy !req
1068. Quince.
Copy !req
1069. Veinte.
Copy !req
1070. ¡Ve a mi casa y consígueme
100 marcos! ¡Rápido!
Copy !req
1071. Él consigue dinero,
Copy !req
1072. entonces, yo juego más.
Copy !req
1073. Tres whiskys.
Copy !req
1074. ¡No dejes que te esquilmen! Estás
perdiendo el salario de una semana.
Copy !req
1075. ¿Quién se preocupa? ¡Kif-kif!
¿Entiendes?
Copy !req
1076. ¡Uno!
Copy !req
1077. ¡Dos!
Copy !req
1078. ¡Diez!
Copy !req
1079. ¡Quince!
Copy !req
1080. ¡Veinte!
Copy !req
1081. ¡Veinticinco!
Copy !req
1082. ¡Una cola, señorita!
Copy !req
1083. ¡Mierda!
Copy !req
1084. Gracias, y...
Copy !req
1085. ¿Sí?
Copy !req
1086. Podría ponerme el disco gitano, ¿por favor?
Copy !req
1087. ¿El Gitano Negro?
- Sí, está ahí.
Copy !req
1088. Gracias.
Copy !req
1089. ¿Baila conmigo?
Copy !req
1090. Yo dormir con otra mujer.
Copy !req
1091. Eso no es importante, Alí,
Copy !req
1092. No es importante en absoluto.
Copy !req
1093. Yo no quería,
pero siempre tan nervioso.
Copy !req
1094. Ud. Es un hombre libre.
Copy !req
1095. Puede hacer lo que le guste.
Copy !req
1096. Yo sé cuantos años tengo.
Copy !req
1097. Me veo en el espejo cada día.
Copy !req
1098. No puedo impedirle hacer cosas.
Copy !req
1099. Pero cuando estamos juntos,
debemos ser agradables el uno al otro.
Copy !req
1100. Si no la vida no merece ser vivida.
Copy !req
1101. No quiero otra mujer.
Copy !req
1102. Te amo solo a ti.
Copy !req
1103. Yo también te amo.
Copy !req
1104. Juntos seremos fuertes.
Copy !req
1105. ¡Llama una ambulancia! ¡Rápido!
Copy !req
1106. Envíe una ambulancia al
Bar Asphalt,
Copy !req
1107. Calle Cornelius 17.
Copy !req
1108. Alguien ha tenido un colapso.
Gime lastimeramente.
Copy !req
1109. Gracias.
Copy !req
1110. Tiene una úlcera
de estómago perforada.
Copy !req
1111. Pasa mucho con los trabajadores
extranjeros.
Copy !req
1112. Es la tensión.
Copy !req
1113. Y no hay mucho que podamos hacer.
Copy !req
1114. No nos permiten enviarlos para
internarlos. Solamente podemos operar.
Copy !req
1115. Y seis meses más tarde tienen
otra úlcera.
Copy !req
1116. ¿Y él?
- Oh, se recupera,
Copy !req
1117. pero volverá aquí otra vez
en seis meses.
Copy !req
1118. No, no volverá.
Copy !req
1119. Haré todo lo que pueda...
- Pues,
Copy !req
1120. la mejor de las suertes,
de todos modos.
Copy !req
1121. ¡Y no se queden demasiado!
Copy !req
1122. ¡Adiós!
Copy !req