1. La felicidad no siempre divierte.
Copy !req
2. LA ANGUSTIA CORROE EL ALMA
(Todos se llaman Alí)
Copy !req
3. ¿Sí?
Copy !req
4. Perdón,
Copy !req
5. pero está lloviendo fuerte,
Copy !req
6. y yo pensé,
"Emmi,
Copy !req
7. mejor entremos en ese bar."
Copy !req
8. Paso por aquí cada tarde y
escucho música extranjera.
Copy !req
9. ¿En qué idioma están cantando?
Copy !req
10. Árabe.
Copy !req
11. Árabe. Ya veo.
Copy !req
12. Tenemos música alemana también
en el jukebox. Casi la mitad.
Copy !req
13. Pero, desde luego, ellos prefieren
el material de la casa.
Copy !req
14. Claro.
Copy !req
15. ¿Qué quieres beber?
Copy !req
16. ¿Qué...
Copy !req
17. bebe la gente normalmente?
Copy !req
18. Todo tipo de cosas. Lo que le
gusta... cola o cerveza...
Copy !req
19. Eso suena bien, gracias.
Copy !req
20. ¿Qué entonces? ¿Cerveza o cola?
Copy !req
21. Una cola, por favor.
Copy !req
22. Está chiflada.
Conversa consigo misma.
Copy !req
23. Tal vez ella nunca tiene una
posibilidad para hablar, si no..
Copy !req
24. Probablemente.
Copy !req
25. Bueno... ¿Vienes o no?
- No.
Copy !req
26. ¿Y por qué no?
- Estoy sin ganas.
Copy !req
27. ¡Olvídalo entonces!
Copy !req
28. ¿Otra cerveza?
- Claro.
Copy !req
29. Dos cervezas.
Copy !req
30. ¿Cuánto es?
Copy !req
31. ¿Por nueve cerveza?
- Sí, nueve cervezas.
Copy !req
32. 10 marcos con 80.
Copy !req
33. ¡Guarda el cambio!
- Gracias.
Copy !req
34. ¿Por qué no bailas con la vieja?
Copy !req
35. ¿Bailar yo con la vieja?
Copy !req
36. ¿Por qué no? No tienes
las piernas rotas, ¿verdad?
Copy !req
37. ¿Qué pasa?
Copy !req
38. Ella dice que debería bailar
con la vieja.
Copy !req
39. ¿Baila conmigo?
Copy !req
40. ¿Qué? ¿Bailar?
Copy !req
41. Sí. Está sola. Triste.
No es bueno estar sola.
Copy !req
42. ¿Por qué no?
Copy !req
43. Así han sido los últimos 20 años
desde el último baile.
Copy !req
44. Tal vez me canse.
Copy !req
45. ¡No importa! Baile muy lento.
Copy !req
46. ¡Apaguen las luces!
Copy !req
47. ¿De dónde eres?
Copy !req
48. Un pueblo pequeño en Marruecos.
Tismit.
Copy !req
49. ¡Oh, Marruecos!
Copy !req
50. Sí. Muy bonito, pero no hay trabajo.
Copy !req
51. Hablas bien el alemán.
Copy !req
52. ¿Hace mucho que estás?
Copy !req
53. Dos años. Mucho trabajo.
Copy !req
54. Yo también.
Copy !req
55. La mitad de mi vida consiste
en trabajar.
Copy !req
56. ¿No tiene Ud. ningún hombre?
¿Casada?
Copy !req
57. Mi marido murió hace unos años.
Copy !req
58. ¿Qué haces?
Copy !req
59. Trabajo con coches. Todo el día,
Copy !req
60. Todo el tiempo.
Copy !req
61. ¿Y pasa las tardes aquí?
Copy !req
62. Sí.
Copy !req
63. Buena música,
Copy !req
64. amigos árabes...
Copy !req
65. No conozco otros lugares.
Copy !req
66. Los alemanes con los árabes
no son buenos.
Copy !req
67. ¿Por qué?
Copy !req
68. No sé.
Copy !req
69. Los alemanes no son el mismo
tipo de gente que los árabes.
Copy !req
70. Pero en el trabajo seguramente...
Copy !req
71. No, lo mismo.
Copy !req
72. Alemán amo.
Copy !req
73. Árabe perro.
Copy !req
74. pero eso...
- ¿Quién se preocupa?
Copy !req
75. Mejor no pensar demasiado.
Copy !req
76. Pienso mucho, lloro mucho.
Copy !req
77. ¡Toma!
- Gracias.
Copy !req
78. ¿Quieren otra bebida?
Copy !req
79. No, gracias.
Copy !req
80. Tengo que levantarme temprano.
Copy !req
81. Me gustaría pagar la cola.
Copy !req
82. Un marco.
- Yo pago la cola.
Copy !req
83. ¡Toma!
Copy !req
84. Gracias, pero...
Copy !req
85. Tú hablas bien con Alí.
Alí paga cola.
Copy !req
86. ¿Alí es tu nombre?
Copy !req
87. No Alí, pero todos me dicen Alí.
Copy !req
88. Entonces, yo soy Alí.
- ¿Cuál es tu nombre verdadero?
Copy !req
89. El Hedi ben Salem M'Barek
Mohammed Mustapha.
Copy !req
90. Es bastante largo.
- Sí. En Tismit los nombres son largos.
Copy !req
91. Me temo que tengo que irme ahora.
Copy !req
92. ¡Adiós!
- ¡No adiós!
Copy !req
93. La acompaño hasta la puerta.
Copy !req
94. Voy sola...
Copy !req
95. mejor.
Copy !req
96. ¡Si Ud. quiere!
Copy !req
97. ¡Esta horrible lluvia!
Copy !req
98. Aquí estamos.
Copy !req
99. ¿Ésta es su casa?
- Sí.
Copy !req
100. Puede esperar un momento aquí.
Copy !req
101. Tal vez pare la lluvia.
Copy !req
102. Si no, cogerá frío, y será culpa mía.
Copy !req
103. ¿De qué trabaja?
Copy !req
104. Bueno... Yo...
Copy !req
105. ¿Sí?
Copy !req
106. No me gusta decirlo.
Copy !req
107. La gente siempre le da una
mirada graciosa.
Copy !req
108. A mí no me parece gracioso.
Copy !req
109. No, no Ud.
Copy !req
110. Bueno...
Copy !req
111. Yo limpio.
Soy una señora de la limpieza.
Copy !req
112. ¿En una empresa grande?
Copy !req
113. No demasiado, pero hay muchos
cristales
Copy !req
114. Es un trabajo difícil.
Copy !req
115. Somos cuatro que limpiamos
Ocho pisos.
Copy !req
116. Hacemos dos cada una,
Copy !req
117. Unas por la mañana, otras por
la tarde.
Copy !req
118. En el medio tengo libertad para
Hacer otros trabajos.
Copy !req
119. Hoy día siempre se buscan
trabajadores de limpieza.
Copy !req
120. Nunca aprendí un oficio
apropiado.
Copy !req
121. Ud. no creería algunas de las
Cosas que pasan.
Copy !req
122. Un empleador envía por mí en
su Mercedes.
Copy !req
123. ¡Con chofer!
Copy !req
124. ¿Puedo rechazarlo?
Copy !req
125. Él tiene una fábrica o algo así.
Copy !req
126. Debería vestir trajes
de colores suaves, Alí.
Copy !req
127. Lo mirarían mejor.
Copy !req
128. ¿Yo? ¿Trajes claros?
¿Por qué?
Copy !req
129. No es mi problema, pero...
Copy !req
130. la ropa oscura parece tan triste, ¿verdad?
Copy !req
131. No sé.
Copy !req
132. Tal vez.
Copy !req
133. Es bueno hablar con alguien.
Copy !req
134. Estoy sola la mayor parte del tiempo.
Copy !req
135. En verdad, todo el tiempo.
Copy !req
136. Mis hijos tienen su propia vida.
Copy !req
137. ¿Tienes muchos hijos?
Copy !req
138. Tres...
Copy !req
139. Dos varones y una mujer.
Todos están casados.
Copy !req
140. ¿Dónde... otra ciudad?
Copy !req
141. No, aquí.
Copy !req
142. Pero viven su propia vida.
Copy !req
143. Nos reunimos en ocasiones
especiales, pero...
Copy !req
144. Con nosotros en Marruecos,
Copy !req
145. familia siempre juntos.
Copy !req
146. Madre nunca sola.
Copy !req
147. Madre sola, no bueno.
Copy !req
148. Otros países tienen otras costumbres.
Copy !req
149. Iré a ver si paró la lluvia.
Copy !req
150. Está todavía goteando.
Copy !req
151. Tal vez...
- ¿Sí?
Copy !req
152. ¿Por qué no pasa un ratito?
Tomaremos un café,
Copy !req
153. y tal vez la lluvia pare.
Copy !req
154. Me gustaría, pero...
Copy !req
155. La gente siempre dice "pero".
Copy !req
156. y nada cambia nunca.
Copy !req
157. ¡Vamos arriba!
Copy !req
158. Tengo una botella de coñac.
Copy !req
159. Un regalo de Navidad de mi hijo
mayor.
Copy !req
160. ¿Le gusta el coñac?
- ¿Coñac? Sí.
Copy !req
161. Ahí está.
Copy !req
162. No es divertido beber sola.
Copy !req
163. ¡Buenas noches, Sra. Kurowski!
Copy !req
164. Quiero darle los 3 marcos con 50...
Copy !req
165. Le debo.
Copy !req
166. Allí...
Copy !req
167. y muchas gracias.
Copy !req
168. Gracias. ¡Buenas noches!
Copy !req
169. ¡Buenas noches!
Copy !req
170. ¡Vamos arriba!
Copy !req
171. ¿Sra. Karges?
Copy !req
172. ¡Imagine!
Copy !req
173. La Sra. Kurowski tiene un extranjero
en su casa.
Copy !req
174. ¿Qué?
Copy !req
175. Un hombre negro.
- ¿Un negro de verdad?
Copy !req
176. Bueno, no es negro,
pero si bastante oscuro.
Copy !req
177. Ella misma no es realmente alemana.
Copy !req
178. ¡Con un apellido como Kurowski!
Copy !req
179. Adónde vamos a parar.
Copy !req
180. Me pregunto qué quiere de él.
Copy !req
181. Ni idea.
Tal vez le compre una alfombra.
Copy !req
182. ¿A las 9:30 de la noche?
Copy !req
183. ¿Quién sabe?
Copy !req
184. ¡Buenas noches, Sra. Karges!
- Buenas noches.
Copy !req
185. Muy bueno el café.
Copy !req
186. Mi familia dice que el café de Emmi es
suficiente para despertar a los muertos.
Copy !req
187. ¿Quiere un coñac con él?
Copy !req
188. Por favor.
Copy !req
189. Mi marido era polaco,
Copy !req
190. no alemán.
Copy !req
191. Era un trabajador extranjero
durante la guerra.
Copy !req
192. Él solo se quedó después.
Copy !req
193. Mis padres todavía vivían.
Copy !req
194. Ellos dijeron,
"Emmi,
Copy !req
195. Esto no será bueno."
Copy !req
196. Porque él era extranjero,
Copy !req
197. ¿Entiende?
Copy !req
198. ¡Salud!
- ¡Salud!
Copy !req
199. Mi padre odiaba a los extranjeros.
Copy !req
200. Era miembro del partido.
El partido de Hitler.
Copy !req
201. ¿Sabe quién era Hitler?
- ¿Hitler? Sí.
Copy !req
202. Yo estaba en el partido también.
Todos lo estaban...
Copy !req
203. o casi todos.
Copy !req
204. Pero Frantizek y yo íbamos bien.
Copy !req
205. Ese era el nombre de mi esposo.
Copy !req
206. Pero entonces comenzó a tener
problemas con el hígado.
Copy !req
207. Siempre bebía demasiado.
Pero siempre era muy divertido.
Copy !req
208. Murió en 1955.
Copy !req
209. ¡Oh, bien! ¿Otra copa?
- Sí.
Copy !req
210. ¿Y Ud.? ¿Está casado?
- No casado.
Copy !req
211. ¿Y sus padres?
Copy !req
212. Padres muertos.
- ¿Ambos?
Copy !req
213. Papá muy viejo. Mamá muy enferma.
Copy !req
214. ¿Tiene hermanos o hermanas?
Copy !req
215. No hermanos. Cinco hermanas.
- ¿Cinco?
Copy !req
216. Cinco hermanas. Alí el más chico.
Copy !req
217. Todas hermanas viejas.
Copy !req
218. ¿Y todas ellas están en Marruecos?
Copy !req
219. No solo en Marruecos. Argelia, Túnez.
Copy !req
220. Papa ir caminando con camellos.
Copy !req
221. Papa Bereber.
Bereber camina toda África.
Copy !req
222. Alí debe ir ahora. Muy tarde.
Copy !req
223. ¡Tome otra copa!
Sólo diez minutos más.
Copy !req
224. Último tranvía ahora.
Copy !req
225. Tranvía irse, Alí caminar casa.
Copy !req
226. ¿Dónde vive?
- Muy lejos. Hofmann Strasse.
Copy !req
227. ¿Tiene un cuarto allí?
Copy !req
228. Sí, con cinco amigos del trabajo.
Copy !req
229. Seis en un cuarto pequeño.
Copy !req
230. ¿Seis hombres en un cuarto pequeño?
Copy !req
231. Tres camas aquí, tres camas allá.
Copy !req
232. ¿Qué es kif-kif?
- "Quién se preocupa" en árabe.
Copy !req
233. Eso es gracioso
Copy !req
234. Pero seis hombres en un cuarto,
eso es inhumano.
Copy !req
235. Árabes no humanos en Alemania.
Copy !req
236. Antes diferente.
Copy !req
237. Pero desde catástrofe en Munich,
no bueno.
Copy !req
238. ¿Sabe qué? Tome otra copa,
y le haré sitio para una cama.
Copy !req
239. Puede dormir aquí esta noche.
- ¿Alí dormir aquí?
Copy !req
240. Sí, como está tan lejos,
Copy !req
241. y hay seis en un cuarto
y porque usted es agradable.
Copy !req
242. Ud. agradable. Muy agradable.
- Gracias.
Copy !req
243. ¿A qué hora se levanta para trabajar?
Copy !req
244. Seis y media.
Copy !req
245. Bueno, yo también.
Podremos desayunar juntos.
Copy !req
246. Le tendré su cama lista.
¡Tome otra copa!
Copy !req
247. El baño abajo en el pasillo.
Copy !req
248. Debo tener un cepillo de dientes.
Una vez compré un paquete de diez.
Copy !req
249. Acá tiene.
Copy !req
250. Gracias. Muchas gracias.
Copy !req
251. ¡Buenas noches!
Copy !req
252. ¡Buenas noches!
Copy !req
253. Le dejaré un pijama de mi
esposo para que se ponga.
Copy !req
254. ¡Duerma bien!
- Gracias.
Copy !req
255. ¿Qué pasa?
Copy !req
256. Alí no dormir.
Copy !req
257. Mucho pensamiento en cabeza.
Copy !req
258. Quiero hablar con Ud.
Copy !req
259. Está bien
Copy !req
260. Bien. Siéntese aquí.
Copy !req
261. Alí mucho solo, también.
Siempre trabajando, bebiendo.
Copy !req
262. Nada más.
Copy !req
263. Tal vez razón alemán:
Copy !req
264. Árabe no humano.
Copy !req
265. Tonterías
Copy !req
266. No debe pensar en eso.
Copy !req
267. Ud. mismo lo dijo, el pensar
hace a una persona triste.
Copy !req
268. Aunque esto no sea de verdad
realmente...
Copy !req
269. que el pensamiento lo hace triste.
Copy !req
270. Desde luego que no.
Copy !req
271. Qué podríamos hacer nosotros
con nuestro tiempo
Copy !req
272. Todos los años, todos los meses...
Copy !req
273. y de repente esto ha terminado,
Copy !req
274. y ¿qué es lo que ha quedado?
Copy !req
275. Dios mío, yo...
Copy !req
276. ¡Buenos días!
Copy !req
277. Su café siempre bueno.
Copy !req
278. Yo soy hoy toda una cocinera.
Copy !req
279. Debe venir a cenar algún día.
Copy !req
280. Estoy seguro que le gustará.
- Seguro.
Copy !req
281. Tal vez...
- ¿Sí?
Copy !req
282. Ah, nada.
Copy !req
283. Es solo que...
una mujer vieja como yo...
Copy !req
284. Tú no eres vieja. Tu buena.
Gran corazón.
Copy !req
285. ¿De verdad?
Copy !req
286. ¡Dios mío!
Copy !req
287. No llorar.
Copy !req
288. ¡Por favor!
Copy !req
289. ¿Por qué llorar?
Copy !req
290. Porque estoy tan feliz y
tan llena de miedo, también.
Copy !req
291. No miedo. Miedo no bueno.
Copy !req
292. Miedo come el alma.
Copy !req
293. Miedo come el alma.
Copy !req
294. Eso es agradable.
Copy !req
295. ¿Es eso un dicho árabe?
- Sí.
Copy !req
296. Todos árabes hablan así.
Copy !req
297. Es tarde. Debo ir ahora.
Copy !req
298. Si llego tarde, no bueno.
Copy !req
299. cuando jefe loco con Alí,
verdadero tacaño.
Copy !req
300. Yo también me debo ir. Me vestiré,
Copy !req
301. y bajaremos juntos.
Copy !req
302. Tomaré el metro.
¿Ud. También?
Copy !req
303. No, yo tomo tranvía.
Copy !req
304. Bien, entonces... ¡Adiós!
- ¡Adiós!
Copy !req
305. Hoy un hombre me habló en el metro.
¡A mí! ¡Una vieja!
Copy !req
306. Un trabajador extranjero.
Quiso comprarme un café.
Copy !req
307. No paran ante nada.
- Pero...
Copy !req
308. No, nada es sagrado para ellos,
ni siquiera la vejez.
Copy !req
309. Son unos cerdos asquerosos.
Copy !req
310. ¡El modo en que viven!
Copy !req
311. Familias enteras viven en un cuarto.
Lo único que les importa es el dinero.
Copy !req
312. Tal vez no puedan encontrar
un lugar decente.
Copy !req
313. ¡No! Son miserables.
Copy !req
314. Miserables, sucios cerdos.
Copy !req
315. y tienen una sola cosa en sus
mujeres.
Copy !req
316. Pero hacen su trabajo.
Que es para lo que están aquí.
Copy !req
317. ¡Cerdos sucios! Bazofia
Copy !req
318. Van a la estación y miran alrededor.
¡Una carga de basura!
Copy !req
319. Ninguno de ellos trabaja.
Copy !req
320. Exacto. Viven a nuestras expensas.
Solo tiene que leer los diarios:
Copy !req
321. lleno de violaciones y etcétera.
Copy !req
322. pero algunos de ellos están casados
con mujeres alemanas,
Copy !req
323. ¿No son ellos?
Copy !req
324. Algunas mujeres se inclinan a todo.
Copy !req
325. Yo me moriría de vergüenza.
Copy !req
326. ¡Sólo pensarlo!
Copy !req
327. Yo siempre he dicho que mujeres
así son solo putas asquerosas.
Copy !req
328. Hay una donde yo vivo.
Copy !req
329. que debe tener 50 por lo menos.
Copy !req
330. Anda con uno. Un turco, creo.
Copy !req
331. Es mucho más joven que ella. Pero
nadie ya quiere hablar con ella.
Copy !req
332. ¡Le está bien empleado!
Copy !req
333. Tal vez él hable con ella,
Copy !req
334. y ella no necesite a nadie más.
Copy !req
335. Nadie puede vivir sin los otros.
Copy !req
336. Nadie, Emmi.
Copy !req
337. ¿Y sobre qué puedes hablar
con alguien así?
Copy !req
338. Muchos de ellos no hablan una
palabra de alemán.
Copy !req
339. Todo lo que quieren es sexo.
Copy !req
340. No están interesados en hablar.
Copy !req
341. Algunas mujeres lo quieren así.
Incivilizado.
Copy !req
342. Sexo en el cerebro.
Copy !req
343. Me moriría de vergüenza
si yo fuera como esas.
Copy !req
344. ¡Bueno, mejor que volvamos a trabajar!
Copy !req
345. ¡Tráeme una cerveza!
Copy !req
346. ¡Cógetela tú!
Copy !req
347. Si tengo que levantarme,
vas a tener algo bueno.
Copy !req
348. No tendrías energía.
Copy !req
349. Ya verás.
Copy !req
350. Tengo que volver a trabajar el viernes.
Copy !req
351. ¡Por fin!
Copy !req
352. Es fácil para ti reírte.
Copy !req
353. No me estoy riendo. Sólo quiero
paz durante el día.
Copy !req
354. Porque no la dejo sola.
Copy !req
355. Depende de cómo lo mires.
Copy !req
356. ¿Quién es ese?
Copy !req
357. ¿Puedo saber desde aquí quien está
llamando ahí fuera?
Copy !req
358. Entonces mejor mira.
Copy !req
359. ¡Cerdo perezoso!
Copy !req
360. ¡Mamá!
- ¡Cristo Todopoderoso!
Copy !req
361. Imagina quien está aquí.
- Dime.
Copy !req
362. ¡Sé agradable con ella, Eugen!
Copy !req
363. ¡Entra, mamá!
Copy !req
364. ¡Hola!
Copy !req
365. ¡Hola!
Copy !req
366. Eugen estará ausente por
enfermedad hasta pasado mañana.
Copy !req
367. ¿Estás enfermo?
- Un poco.
Copy !req
368. ¿Te hago un café?
- Sí.
Copy !req
369. Eso sería agradable.
Copy !req
370. ¿Qué se pescó?
Copy !req
371. Fiebre y tos.
Copy !req
372. ¡Mentira! Es solo un perezoso.
Copy !req
373. ¡No lo soy!
Copy !req
374. Tenía tos y fiebre,
Copy !req
375. pero me siento mejor ahora.
Copy !req
376. ¿No trabajas para tu encargado hoy?
Copy !req
377. No, eso mañana.
Copy !req
378. ¿Cómo estás?
- No demasiado mal.
Copy !req
379. ¡Ah, bien!
Su café.
Copy !req
380. ¿Quieres uno, también?
- ¡Déjame en paz!
Copy !req
381. Cuida tus modales cuando mamá está aquí.
Haré lo que me gusta en mi casa.
Copy !req
382. Esta es mi casa también.
Copy !req
383. ¡Cierra tu bocaza y vístete, cochina!
Copy !req
384. ¡Sólo mírate!
Copy !req
385. Esto es así todos los días, mamá.
Copy !req
386. ¿Tienes algún extranjero
donde trabajas?
Copy !req
387. No menciones a los extranjeros.
Lo ponen furioso.
Copy !req
388. ¿Por qué?
- ¡Porque son unos cerdos!
Copy !req
389. Ah, entiendo.
Copy !req
390. ¡Sí, eso son!
Copy !req
391. Hasta han conseguido
un capataz turco.
Copy !req
392. Él solo no puede terminarlo.
- ¿No puedo terminarlo?
Copy !req
393. Lo ignoro completamente.
Copy !req
394. ¿Y cuándo te da órdenes?
- No me da órdenes.
Copy !req
395. Seguro que lo hace.
- Entonces...
Copy !req
396. ¡Tráeme los cigarrillos!
Copy !req
397. Ni lo sueñes.
- ¡Krista!
Copy !req
398. ¿Sí?
Copy !req
399. ¡Deja, mamá! Yo iré.
Copy !req
400. Los traeré yo mismo.
Copy !req
401. Me he enamorado.
Copy !req
402. ¿Qué?
Copy !req
403. Sí, Krista.
Copy !req
404. Estoy enamorada...
Copy !req
405. con un marroquí.
Tiene 20 años menos que yo.
Copy !req
406. Probablemente más.
Copy !req
407. Tienes un extraño sentido
del humor, mamá.
Copy !req
408. Esto no es broma.
Copy !req
409. Esto es verdad.
Copy !req
410. Estoy enamorada...
Copy !req
411. con un marroquí
que es más joven que yo.
Copy !req
412. Mucho más.
Copy !req
413. Sentí que era mi deber decírtelo.
Copy !req
414. No te molestes,
Copy !req
415. conozco el camino.
Copy !req
416. ¡Adiós!
Copy !req
417. ¡Adiós, mamá!
Copy !req
418. ¿Sabes qué?
- No,
Copy !req
419. pero estoy segura que me lo dirás.
Copy !req
420. Tu madre tiene un tornillo flojo.
Copy !req
421. ¡Una cola!
Copy !req
422. ¡Buenas noches!
Copy !req
423. Extraño,
hasta no llueve hoy.
Copy !req
424. No, no está lloviendo.
Copy !req
425. Realmente está muy agradable.
Copy !req
426. Le pagaré ahora.
- Un marco.
Copy !req
427. Tenga.
Copy !req
428. A propósito, este es mi bar.
Copy !req
429. Sí, muy bien.
Copy !req
430. ¿Y...?
Copy !req
431. ¡Buenas noches!
Copy !req
432. ¡Buenas noches!
Copy !req
433. ¿Sí?
Copy !req
434. Sí.
Copy !req
435. Bien entonces...
Copy !req
436. ¿Te gusta?
Copy !req
437. Sabe bien.
Copy !req
438. Termínala, es abundante.
Copy !req
439. Gracias, no demasiado.
Copy !req
440. ¿Quieres un café después?
- Sí, café.
Copy !req
441. Alí trae dinero.
Copy !req
442. ¡No!
Copy !req
443. ¿Por qué no?
Copy !req
444. Alí comer y beber.
Copy !req
445. Siempre pagas. No hay derecho.
Copy !req
446. Pero yo no quiero. Gano suficiente.
Copy !req
447. Y el dinero pierde la amistad.
Copy !req
448. No perder amistad.
Copy !req
449. ¡Toma el dinero! ¡Todo bien!
Copy !req
450. Lo guardaré para ti en el cajón.
Copy !req
451. Cuando lo necesites, solo lo tomas.
Copy !req
452. Ese dinero no para Alí. Para Emmi.
Copy !req
453. Yo no lo quiero. Es tu dinero.
Copy !req
454. No quiero un centavo de ti.
Copy !req
455. Tú me haces muy feliz.
Copy !req
456. ¡Buenas noches, Sr. Gruber!
Copy !req
457. ¡Buenas noches, Sra. Kurowski!
Copy !req
458. ¡Buenas noches!
- ¡Buenas noches!
Copy !req
459. Ese es el Sr. Gruber,
el hijo del propietario.
Copy !req
460. Por favor tome asiento.
Copy !req
461. Gracias.
Copy !req
462. ¿Gusta un coñac?
- Sí, por favor.
Copy !req
463. Pero, tengo que hablar
algo serio con Ud.
Copy !req
464. Bien, entonces...
Copy !req
465. Solo quiero pensar...
Copy !req
466. que Ud. no ha leído el contrato
de alquiler correctamente.
Copy !req
467. Por supuesto que lo he leído.
Copy !req
468. Entonces debe saber que no
se le permite subalquilar...
Copy !req
469. Sección 5, cláusula 2.
Copy !req
470. ¿Lo dice debido a Alí?
Copy !req
471. Sí, Sra. Kurowski. Yo...
Copy !req
472. ¡Salud!
- ¡Salud!
Copy !req
473. Está bien...
Copy !req
474. Todo lo que puedo decir es...
Copy !req
475. su huésped debe mudarse...
Copy !req
476. y mañana, Sra. Kurowski.
Copy !req
477. Pero Alí no es un huésped.
Copy !req
478. Vamos a casarnos.
Copy !req
479. Bien, eso es diferente.
Copy !req
480. Me voy entonces.
Copy !req
481. Ud. es suficientemente vieja para
saber lo que está haciendo.
Copy !req
482. ¡Buenas noches!
Copy !req
483. ¡Buenas noches!
Copy !req
484. ¡Dios mío! ¿Qué he hecho?
Copy !req
485. ¿Qué dijo él?
Copy !req
486. Dijo que no puedes quedarte aquí.
Copy !req
487. No hombre bueno.
Copy !req
488. Es como todos los demás;
ni mejor, ni peor.
Copy !req
489. Le dije que nosotros íbamos
a casarnos.
Copy !req
490. ¿Casarnos?
Copy !req
491. ¿Ud. Y yo? Muy bien.
Copy !req
492. ¡Buena idea!
Copy !req
493. Pero yo no lo decía en serio.
Solo lo dije porque...
Copy !req
494. Ud. y yo casados...
Copy !req
495. Muy bien.
Copy !req
496. ¡Ahora bebamos!
Copy !req
497. ¡Salud!
Copy !req
498. Por todo lo bueno.
Copy !req
499. Sí, Alí. Por todo lo bueno.
Copy !req
500. Ahora vamos contar amigos
árabes.
Copy !req
501. y ellos eran tan grandes,
con grandes mangas y el pantalón,
Copy !req
502. y este pequeño hombre llegó
y desapareció en el traje.
Copy !req
503. nos reímos mucho.
Copy !req
504. ¡Salud!
Copy !req
505. ¡Esa vieja puta asquerosa!
Copy !req
506. Solo la envidias.
Copy !req
507. ¿Envidia? ¿De ella?
Copy !req
508. Ahora tocarán nuestra canción.
Copy !req
509. ¡Ven, vamos a bailar!
Copy !req
510. Nunca lo podrán calcular.
Copy !req
511. Esto es poco natural,
Copy !req
512. totalmente poco natural.
Copy !req
513. Desde luego, si no funciona.
¿Y qué?
Copy !req
514. Registro Civil II, Munich
Copy !req
515. ¿Sabes cuál es mi nombre ahora?
Copy !req
516. Nombre largo.
Copy !req
517. Un verdadero nombre largo.
Copy !req
518. Emanuela ben Salem M'Barek
Mohammed Mustapha.
Copy !req
519. Suena fabuloso, ¿verdad?
- Muy agradable.
Copy !req
520. ¿Agradable? No sé...
Copy !req
521. Sí, agradable.
Copy !req
522. Si tu lo dices así...
Copy !req
523. ¡Vamos!
Copy !req
524. ¡Hola, Krista!
Copy !req
525. Soy mamá.
Copy !req
526. Me gustaría invitarte.
Copy !req
527. Albert y Bruno, también.
Copy !req
528. Próximo sábado...
Copy !req
529. ¿Por qué?
Copy !req
530. Ninguna razón especial.
Copy !req
531. Tengo algo que quiero discutir
contigo.
Copy !req
532. ¡Llama al taxi!
Copy !req
533. Este es el lugar en donde Hitler
comía siempre,
Copy !req
534. desde 1929 a 1933.
Copy !req
535. Siempre quise venir aquí.
Copy !req
536. Hitler, ¿lo conoces?
- Hitler, sí.
Copy !req
537. Vamos a pedir las cosas
más caras del menú.
Copy !req
538. Las mejores sopas, la mejor entrada.
¿O quieres algo especial?
Copy !req
539. Yo como lo que tu comes.
Copy !req
540. ¡Dios mío! ¡Mira esto!
Copy !req
541. ¡El caviar cuesta 45 marcos!
Copy !req
542. De todos modos, hoy es un día especial.
Copy !req
543. ¿Sabías que hay caviar
de oro también?
Copy !req
544. Lo leí en una revista.
Copy !req
545. ¿Caviar de oro?
- Sí, como el verdadero oro.
Copy !req
546. Pero es solo para
el Shah de Persia.
Copy !req
547. La gente común no puede conseguirlo.
Copy !req
548. El caviar es bueno para el amor, dicen.
Copy !req
549. ¿Bueno para el amor?
Copy !req
550. Sí, eso lo pone de humor.
Copy !req
551. Pero yo no creo en eso.
Copy !req
552. O solo un poco.
Copy !req
553. Entonces, pediré ahora.
Copy !req
554. ¡Camarero!
Copy !req
555. ¿Ha decidido?
- Sí.
Copy !req
556. Lo hemos decidido.
Copy !req
557. Dos langostas con sopa desnatada,
Copy !req
558. Caviar para dos...
Copy !req
559. y Chateaubriand...
Copy !req
560. para dos.
Copy !req
561. ¿Cómo le gustaría el Chateaubriand?
Copy !req
562. ¿Cómo?
Copy !req
563. Asado a la parrilla, pienso.
Copy !req
564. Desde luego, Madame.
Copy !req
565. ¿Jugoso, o cocido?
Copy !req
566. Jugoso, eso parece bueno.
Copy !req
567. Jugoso, entonces.
Casi crudo. Bien.
Copy !req
568. ¿Crudo?
Copy !req
569. En realidad...
Copy !req
570. Si está crudo,
Copy !req
571. Preferiríamos...
¿Cómo era que se llamaba el otro?
Copy !req
572. Cocido.
Copy !req
573. ¿Eso no es crudo?
Copy !req
574. No, es cocido.
Copy !req
575. Eso estará bien.
Copy !req
576. ¿Un aperitivo para comenzar?
Copy !req
577. ¿Un...?
Copy !req
578. ¡Ah, desde luego!
Copy !req
579. ¿Qué clase?
Copy !req
580. Tal vez...
Copy !req
581. ¿Ud. Que recomendaría?
Copy !req
582. Le gustará el aperitivo de la casa.
Copy !req
583. Bueno, si Ud. lo dice, está bien.
Copy !req
584. ¡Verdaderamente me puso en apuros!
Copy !req
585. ¡Si no estás acostumbrada a
cosas así...!
Copy !req
586. Bien, ¿qué pasa?
¿Por qué nos reunió?
Copy !req
587. Tienen que saberlo tarde o temprano.
Copy !req
588. ¿Estás enferma, mamá?
Copy !req
589. ¿Por qué enferma?
Copy !req
590. Porque esto es todo tan oficial.
Copy !req
591. Yo no estoy mal, Albert.
Copy !req
592. Me he casado.
Copy !req
593. Tú tienes...
Copy !req
594. ¡Mamá!
Copy !req
595. Pero...
Copy !req
596. Quién...
Copy !req
597. ¿Con quién se casó?
Copy !req
598. ¡Puedes entrar!
Copy !req
599. Este es mi marido.
Copy !req
600. El Hedi ben Salem M'Barek
Mohammed Mustapha.
Copy !req
601. Yo lo llamo Alí.
Copy !req
602. ¡Déjalo!
Copy !req
603. No debería haber hecho eso, madre.
Copy !req
604. Es una desgracia.
Copy !req
605. No puede olvidar que tiene hijos.
Copy !req
606. No quiero tener nada con una puta.
Copy !req
607. ¡Vamos, Eugen!
No nos quedaremos en esta pocilga.
Copy !req
608. ¿Qué le gusta?
- Una Libelle.
Copy !req
609. Libelle.
Copy !req
610. No limonada.
Copy !req
611. Como manteca.
Copy !req
612. Manteca.
Copy !req
613. No, no manteca.
Copy !req
614. Como manteca. Libelle.
Copy !req
615. ¡No, señor, eso no!
Copy !req
616. ¡Decídase!
No tengo todo el día. ¿Estamos?
Copy !req
617. Libelle, como manteca. ¡No limonada!
Copy !req
618. ¡Escuche! ¡Vaya y aprenda primero
el alemán! ¡Después vuelva!
Copy !req
619. No entiendo.
Copy !req
620. Ud. me entiende bien.
Copy !req
621. Aprenda alemán primero,
luego vuelva.
Copy !req
622. ¡Adiós!
Copy !req
623. ¡No entiendo! Yo dije Libelle,
Copy !req
624. como manteca, no limonada.
Copy !req
625. ¿Por qué no entiende? ¿Por qué?
Copy !req
626. ¿Qué quiere?
Copy !req
627. Libelle.
Copy !req
628. Seguro que es la nueva margarina.
Copy !req
629. ¿Piensa que no lo sé?
Copy !req
630. Él no dar Libelle.
Decir que no entiende.
Copy !req
631. Está claramente escrito en la lista:
"Libelle".
Copy !req
632. Yo digo: "Libelle, como manteca."
Él dar limonada.
Copy !req
633. Él solo no quiere venderte.
Copy !req
634. ¡Le enseñaré!
Copy !req
635. ¿Qué harás?
Copy !req
636. Iré a hablar con él.
Copy !req
637. He sido cliente de ese cerdo
durante 20 años.
Copy !req
638. ¡No pelear! ¡Pelear no bueno!
Copy !req
639. No pelearé, no te preocupes.
Copy !req
640. ¡Hola!
Copy !req
641. ¡Hola, Sra. Kurowski!
¿Qué puedo hacer por Ud.?
Copy !req
642. Dígame, Sr. Angermeyer, ¿por qué
no quiere atender a mi esposo?
Copy !req
643. ¿Qué es lo que le ha hecho?
Copy !req
644. ¿No quiero atender a su marido?
¿Él no me sabe decir qué quiere.
Copy !req
645. Él pidió Libelle. Margarina.
Copy !req
646. Ya ve, no lo entendí.
Copy !req
647. Ud. lo entendió bien.
Copy !req
648. Pero no lo quería entender.
¿Y sabe por qué?
Copy !req
649. ¡Porque él es extranjero!
Es por eso que Ud. no entendió.
Copy !req
650. No la dejaré que me acuse de
prejuicio contra extranjeros.
Copy !req
651. No tengo nada contra los
extranjeros, ni aún a Ud.
Copy !req
652. ¡Atiéndalo entonces cuando entre!
Copy !req
653. No puedo atender a alguien que
no sabe hablar el alemán.
Copy !req
654. ¡Tonterías!
Copy !req
655. Él sabe hablar el alemán
mejor que Ud.
Copy !req
656. No puedo dejar que me diga...
Copy !req
657. que un negro sabe hablar mejor
el alemán que yo. ¡Ud. No!
Copy !req
658. Y esta es la última vez
que le atiendo, también.
Copy !req
659. No necesito problemas en mi negocio.
Copy !req
660. ¡Salga del negocio inmediatamente
o la echo a la calle! ¡Ud...!
Copy !req
661. ¿Sí?
- ¡Fuera!
Copy !req
662. ¡Sra. Kurowski!
- ¿Sí?
Copy !req
663. Queríamos tener unas palabras con Ud.
Copy !req
664. sobre la limpieza de la escalera.
Copy !req
665. Seriamente...
Copy !req
666. hemos hablado todos los de
la casa y estamos de acuerdo.
Copy !req
667. ¿Sobre qué?
Copy !req
668. Sobre la suciedad en la casa
últimamente.
Copy !req
669. ¿Sucia? Yo no veo nada sucio.
Copy !req
670. Pero todas decimos que lo está...
Copy !req
671. y hemos convenido que Ud. deberá
limpiar dos veces por mes.
Copy !req
672. ¿Yo? ¿Por qué? Hemos tenido nuestro
sistema durante años.
Copy !req
673. Sí, pero la situación ha cambiado
radicalmente.
Copy !req
674. ¡Radicalmente!
Copy !req
675. Es igual en todas partes.
Copy !req
676. Con gente como esa en la casa,
la mugre es dueña.
Copy !req
677. ¿Sabe lo que digo?
Copy !req
678. Ponga su propia casa en orden,
y yo me ocuparé de la mía.
Copy !req
679. Yo no me meto en sus asuntos.
Copy !req
680. No tenemos nada para reprocharnos.
Copy !req
681. Si Ud. me lo pregunta,
es Ud. una envidiosa, Sra. Karges,
Copy !req
682. Ud. es solo una envidiosa.
¡Buenos días!
Copy !req
683. ¿Nerviosa?
Copy !req
684. ¿Yo? ¿Envidiosa?
Copy !req
685. ¿Qué quiso decir ella?
Copy !req
686. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
687. ¡Toma!
- Gracias.
Copy !req
688. Estos son 236 marcos con 50.
Copy !req
689. Cinco horas extras.
Una cada día.
Copy !req
690. Y yo pensaba que estabas
mamándote en algún lugar.
Copy !req
691. No entender "mamando".
Copy !req
692. Bebiendo. Cerveza o licor.
Copy !req
693. Alí no beber sin Ud..
Copy !req
694. Perfecto.
Copy !req
695. Yo gané 210 marcos esta semana,
Copy !req
696. y Ud. 236.50...
Copy !req
697. Eso hace 446 marcos con 50 en total.
Copy !req
698. Seremos ricos, Alí...
Copy !req
699. Y nos compraremos un pedacito de cielo.
Copy !req
700. ¿Por qué cielo?
Copy !req
701. Oh, solo mi imaginación.
Copy !req
702. Tomaré una ducha.
Copy !req
703. ¿Quieres un café?
- ¿Café? Sí.
Copy !req
704. Eres muy hermoso, Alí.
Copy !req
705. El café está listo.
Copy !req
706. ¡Toma!
- Gracias.
Copy !req
707. ¡Paula! ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
708. Mi hermana murió hoy.
Copy !req
709. Estuvo enferma mucho tiempo.
Copy !req
710. El funeral es el lunes por la mañana.
Copy !req
711. Quería preguntarte si
me podías reemplazar.
Copy !req
712. ¡Entra, por favor!
Copy !req
713. Esta es la Sra. Borchert.
Trabaja conmigo.
Copy !req
714. Alí, mi esposo.
Copy !req
715. ¿Tu...?
Copy !req
716. Sí, Paula. Nos casamos hace
tres meses.
Copy !req
717. ¡Oh, Dios mío!
Copy !req
718. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
719. Bueno, mejor me voy.
Copy !req
720. ¡Tome un café con nosotros!
- No, gracias.
Copy !req
721. Le preguntaré a Hedwig acerca del lunes.
¡Quién se lo hubiera imaginado!
Copy !req
722. ¡Pero Paula!
Copy !req
723. Esa mujer no buena.
Copy !req
724. ¡Tonterías! Ella es buena.
Copy !req
725. Solo está sorprendida.
Copy !req
726. Esa mujer tiene la muerte en sus ojos.
Copy !req
727. No me asombra.
Su hermana ha muerto.
Copy !req
728. No. Otra muerte en sus ojos.
Copy !req
729. Estás imaginando cosas.
Copy !req
730. ¡Vamos, vístete!
Copy !req
731. Voy a ver los amigos.
Alemanes no buenos.
Copy !req
732. No tengo ganas de salir hoy.
Copy !req
733. ¿Por qué no traes a tus amigos aquí...
Copy !req
734. para tomar una copa?
Copy !req
735. Es mucho más agradable, ¿verdad?
Copy !req
736. ¿Amigos venir aquí?
Copy !req
737. ¡Sí! ¡Vístete y tráelos aquí!
Copy !req
738. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
739. Nadie vino todavía.
Quizás estén haciendo extras.
Copy !req
740. ¿Un cerveza?
- Chica.
Copy !req
741. ¿Cómo estás?
Copy !req
742. Bien.
Copy !req
743. ¿Feliz?
Copy !req
744. No lo sé.
Copy !req
745. Ven por acá de nuevo
Copy !req
746. Tal vez.
Copy !req
747. Te haremos algunos cuscús.
- Sus cuscús buenos.
Copy !req
748. Bien, ¿entonces?
Copy !req
749. No lo sé.
Copy !req
750. ¿O le temes a tu esposa?
Copy !req
751. Alí no temer.
Copy !req
752. ¡Bien, ven entonces!
Copy !req
753. Puede ser.
Copy !req
754. ¡Hola!
- ¡Hola, Alí!
Copy !req
755. ¿Vienen a casa? Fiesta pequeña.
- Muy bien.
Copy !req
756. ¡Yo no ir a esa casa
de la puta vieja!
Copy !req
757. ¡Ella no puta vieja!
Copy !req
758. Está bien. ¡Déjame ir!
Copy !req
759. ¡Vamos!
Copy !req
760. ¿Vamos a mi casa? Fiesta pequeña.
Copy !req
761. ¡Cabrones!
Copy !req
762. Es en el piso de arriba.
Copy !req
763. No puedo pegar un ojo.
Copy !req
764. Tiene a cuatro extranjeros en su
departamento.
Copy !req
765. ¡Cuatro de ellos!
Copy !req
766. Ya no se está a salvo.
Copy !req
767. Bueno, bueno. ¡No vamos a exagerar!
Copy !req
768. Yo no oficial.
Son todos árabes.
Copy !req
769. Ud. sabe lo que son:
Copy !req
770. bombas y todo eso.
Copy !req
771. No todos son así, señora.
Venga, Hans, echaremos un vistazo.
Copy !req
772. ¿Vio eso?
Copy !req
773. Policías con pelo largo.
Copy !req
774. Las cosas seguras han cambiado.
Copy !req
775. ¡Cinco!
Copy !req
776. ¡Uno, dos, tres, cuatro, cinco!
Copy !req
777. ¡Otra vez nada!
Copy !req
778. ¡Por fin!
Copy !req
779. Es tu turno.
Copy !req
780. ¡Salud!
Copy !req
781. ¡Buenas noches!
Copy !req
782. Lo siento, pero sus vecinos dicen
que la música está molestando.
Copy !req
783. Si pudieran bajarla, por favor...
- Pero...
Copy !req
784. Lo siento, pero si esto los molesta...
Copy !req
785. Está bien, la bajaré.
Copy !req
786. ¡Buenas noches!
- ¡Buenas noches!
Copy !req
787. Seis.
Copy !req
788. ¡Baja la música un poco!
Copy !req
789. ¿Por qué?
Copy !req
790. Se han quejado a la policía.
Copy !req
791. ¿Podrías darme un cuchillo?
Copy !req
792. Las tarifas del metro van a subir.
Estaba en el diario de hoy.
Copy !req
793. ¡Otra vez!
Copy !req
794. Yo lo leí, también.
Copy !req
795. ¿Quieren un pedazo?
Copy !req
796. ¡Para de ser tan peculiar!
Dame un cuchillo, ¿quieres?
Copy !req
797. Y decía que
Copy !req
798. las mujeres podrían tener un examen
cada seis meses por el cáncer.
Copy !req
799. ¿Cada seis meses?
- Sí, cada una.
Copy !req
800. No, eso es muy bueno.
Mi cuñada, por ejemplo...
Copy !req
801. ¡Vamos a sentarnos allí!
Copy !req
802. De todos modos, yo haré una
cita para la semana próxima.
Copy !req
803. Haz una para nosotras, también.
¿Si vas, tú no vas, Frieda?
Copy !req
804. Sí, si tú vas.
Sola estaré asustada.
Copy !req
805. ¡Hola!
Copy !req
806. ¡Hola, Sra. Kurowski!
Copy !req
807. ¡Esa chusma!
Copy !req
808. ¿No podemos hacer nada al respecto,
Sr. Gruber?
Copy !req
809. ¿Por qué? Parecen muy felices juntos.
Copy !req
810. ¿Qué es la felicidad?
Copy !req
811. Todavía hay una cosa
llamada decencia.
Copy !req
812. Yo no logro ver nada indecente,
Copy !req
813. Forzado podría intentarlo. ¡Adiós!
Copy !req
814. ¿Puede creerlo?
Copy !req
815. No.
Copy !req
816. Todo el mundo está mirando.
Copy !req
817. ¡No deje que lo molesten!
Sólo son envidiosos.
Copy !req
818. No entender "envidiosos".
Copy !req
819. Envidioso es...
Copy !req
820. cuando alguien no le gusta otra
persona que tiene algo.
Copy !req
821. Entiendo.
Copy !req
822. Son solo envidiosos.
Copy !req
823. Todos ellos.
Copy !req
824. ¿Por qué llora?
Copy !req
825. Porque soy tan feliz por un lado
Copy !req
826. y por el otro,
no puedo soportarlo más.
Copy !req
827. ¡Todo ese odio!
Copy !req
828. ¡De todos!
Copy !req
829. A veces deseo estar sola contigo
en el mundo...
Copy !req
830. con nadie alrededor nuestro.
Copy !req
831. Siempre finges no preocuparte,
Copy !req
832. pero lo haces. ¡Me preocupa!
Copy !req
833. Me están matando.
Copy !req
834. Nadie me mira más a la cara
Copy !req
835. Todos tienen una horrible
sonrisa burlona.
Copy !req
836. ¡Son todos unos cerdos!
Copy !req
837. ¡Sucios cerdos, todos ellos!
Copy !req
838. ¡Deja de mirar, estúpido cerdo!
Copy !req
839. Este es mi marido, mi marido.
Copy !req
840. Yo te amo, también.
Copy !req
841. Yo más.
Copy !req
842. ¿Cuánto?
Copy !req
843. Mucho, mucho.
Copy !req
844. Y yo, de aquí...
Copy !req
845. ¡a Marruecos!
Copy !req
846. ¿Sabes qué?
Vamos a marcharnos a algún lugar.
Copy !req
847. Algún lugar donde estemos
nosotros solos,
Copy !req
848. donde nadie nos conozca y
nadie nos mire fijamente.
Copy !req
849. Cuando regresemos,
esto será diferente.
Copy !req
850. Todos serán agradables con nosotros
Copy !req
851. Ellos lo serán.
Copy !req
852. Ahí vuelven otra vez.
Copy !req
853. ¿Quiénes?
Copy !req
854. La Sra. Kurowski y su extranjero.
Copy !req
855. Sabes,
Copy !req
856. siempre pensé que ella era agradable.
Copy !req
857. Ella lo es. ¡Pero ese extranjero!
Copy !req
858. Las cosas así no duran.
Copy !req
859. ¿Le parece?
Copy !req
860. Desde luego.
Copy !req
861. ¡Escucha! La próxima vez que ella pase
Copy !req
862. sal afuera y dile ¡Hola!
Copy !req
863. ¿A ella? ¡No!
Copy !req
864. Anton,
Copy !req
865. no olvide que era una buena clienta.
Copy !req
866. Tú estás bien ahí.
Copy !req
867. Solo sale afuera, dile hola,
Copy !req
868. y las cosas volverán
a ser como antes.
Copy !req
869. y ella hará sus compras aquí otra vez.
Copy !req
870. Sí, todos van al super en vez
de venir aquí.
Copy !req
871. Tienes razón, Adela.
Copy !req
872. En los negocios, tiene
que ocultar lo que no te gusta.
Copy !req
873. Sra. Kurowski.
¡La persona indicada...!
Copy !req
874. ¡Hola, Sra. Ellis!
- ¡Hola!
Copy !req
875. ¡Imagínese! Han enviado a mi hijo
durante todo un año a Noruega.
Copy !req
876. Está bien, sube arriba.
Copy !req
877. Así que me pidió que guardara sus
cosas aquí.
Copy !req
878. Pero yo tengo solo un sótano pequeño
Copy !req
879. y pienso, ya que tengo todas
esas cosas ahí abajo,
Copy !req
880. tal vez Ud...
Copy !req
881. Por supuesto, Sra. Ellis.
Copy !req
882. Yo no necesito todo ese espacio.
Copy !req
883. ¿Cuándo lo necesitará?
Copy !req
884. Hoy, si es posible.
Copy !req
885. sus cosas estarán allí
ahora por diez días.
Copy !req
886. Sería bueno si...
Copy !req
887. Está bien. Le diré a mi esposo
que le dé una mano.
Copy !req
888. Estoy segura que son pesadas.
Copy !req
889. Es bueno tener un hombre fuerte
en la casa
Copy !req
890. Estará allí en 10 minutos. ¡Adiós!
Copy !req
891. ¡Adiós, Sra. Kurowski!
Copy !req
892. y mil gracias.
Copy !req
893. Ni lo mencione.
Copy !req
894. Qué agradable mujer. ¡Y tan práctica!
Copy !req
895. Sí, siempre lo fue.
Copy !req
896. Aquí están las llaves del sótano.
Copy !req
897. Ayuda a la mujer a mover sus cosas.
Sé agradable con ella,
Copy !req
898. y ella lo será con nosotros.
Copy !req
899. Voy a ir de compras.
¿Entiendes?
Copy !req
900. Entiendo.
- Y pon alguna cosa más.
Copy !req
901. ¡Anton, aquí viene ella!
¡Sal afuera!
Copy !req
902. ¡Hola, Sra. Kurowski!
Copy !req
903. ¿De vuelta de las vacaciones?
Copy !req
904. ¿Cómo estuvo el tiempo?
- Muy agradable.
Copy !req
905. En temporada alta tomamos
vacaciones. ¿Dónde fue?
Copy !req
906. No muy lejos. A Steinsee.
Copy !req
907. Lo sabía. Lindo lugar.
Copy !req
908. Venga y cuéntenos todo
sobre ello.
Copy !req
909. ¡Hola, Sr. Kurowski!
Copy !req
910. Su madre volvió.
Acaba de salir de compras.
Copy !req
911. Volverá en un minuto.
Copy !req
912. Gracias, Sra. Karges. La esperaré.
Copy !req
913. Su marido está abajo en el sótano...
Copy !req
914. ayudando a la Sra. Ellis a
reorganizar unas cosas.
Copy !req
915. Su hijo ha sido transferido
repentinamente a Noruega.
Copy !req
916. y su madre tiene un gran
sótano aquí.
Copy !req
917. ¡Ah, Sra. Kurowski!
Copy !req
918. Su hijo Bruno está aquí.
Copy !req
919. ¿Ya recibió el cheque?
- Sí, recién.
Copy !req
920. La carta estaba en el buzón
cuando volví. Con el cheque.
Copy !req
921. Es para el televisor.
Copy !req
922. Lo siento,
Copy !req
923. pero estaba tan sorprendido
solo perdí la cabeza.
Copy !req
924. Si no, no hubiera reaccionado así.
Copy !req
925. Siempre fuiste un exaltado.
¿Recuerdas al gato?
Copy !req
926. ¡Dios mío, mamá! No puedes tener eso
contra mí toda mi vida.
Copy !req
927. No,
Copy !req
928. Realmente había olvidado todo
sobre ello.
Copy !req
929. Todo estará bien ahora.
He hablado con Krista.
Copy !req
930. Albert todavía no se ha
sobrepuesto, pero vendrá.
Copy !req
931. Seguro.
El tiempo cura las heridas.
Copy !req
932. En realidad,
quiero pedirle un favor.
Copy !req
933. ¡Dime de qué se trata!
Copy !req
934. No necesitas dar vueltas
con tu vieja madre.
Copy !req
935. No, tienes razón.
Copy !req
936. ¿Coñac?
- No, gracias.
Copy !req
937. Hildegard quiere volver a tener
un trabajo de jornada reducida.
Copy !req
938. Y como todo está cada vez más caro...
Copy !req
939. Hemos buscado un jardín, pero es
desesperante.
Copy !req
940. Todos son exclusivos.
Copy !req
941. Así que pensamos que Ud. podría
tener a Beate de la una a las cinco.
Copy !req
942. Yo la recogería después.
Copy !req
943. Sería una gran ayuda.
Copy !req
944. ¡Hola!
Copy !req
945. ¡Hola!
Copy !req
946. Voy a ducharme.
Copy !req
947. ¿Piensas que puedes manejarlo?
Copy !req
948. Hildegard comenzará a trabajar en
Pschorr el primero.
Copy !req
949. Desde luego.
Siempre he estado para Uds.
Copy !req
950. Muchas gracias, mamá.
Copy !req
951. Entonces, me voy.
Me están esperando.
Copy !req
952. Podría venir el Domingo,
con Hildegard.
Copy !req
953. Adiós, mamá.
- Adiós.
Copy !req
954. ¿Terminado lo del sótano?
Copy !req
955. Terminado.
Copy !req
956. ¿Ud. No hace cuscús?
Copy !req
957. No sé hacer cuscús, ya lo sabes.
Copy !req
958. Debería acostumbrarse al modo en
que se hacen las cosas en Alemania.
Copy !req
959. La gente en Alemania no come cuscús.
Copy !req
960. Cuscús bueno a veces.
Copy !req
961. No me gustan el cuscús tampoco.
Copy !req
962. ¿Dónde vas?
Copy !req
963. Alí ir con amigos árabes.
Tal vez comer cuscús.
Copy !req
964. ¿No me llevas contigo?
Copy !req
965. No. Quiero estar solo.
Copy !req
966. Hoy cerrado
Copy !req
967. Hola.
Copy !req
968. ¿De vuelta otra vez?
Copy !req
969. ¡Entra!
Copy !req
970. ¿Tuviste una agradable vacación?
- Muy agradable.
Copy !req
971. ¿Quieres algo de beber o de comer?
- Cuscús.
Copy !req
972. Muy bien.
Copy !req
973. Pondré la cazuela.
Copy !req
974. Hay coñac de higos en el armario.
Copy !req
975. ¡Saca tú mismo la copa!
Copy !req
976. Esta es Yolanda.
- Hola.
Copy !req
977. Ella es de Yugoslavia.
- Herzegovina.
Copy !req
978. ¡Interesante! ¿Dónde está Frieda?
Copy !req
979. ¿No te has enterado?
Fue despedida sin aviso.
Copy !req
980. ¿Despedida sin aviso?
Copy !req
981. Por robo.
Copy !req
982. ¡No!
Copy !req
983. Es verdad. Dicen que lo había
estado haciendo por años.
Copy !req
984. La atraparon con su máquina
de sumar.
Copy !req
985. Al otro día, ella no apareció,
Copy !req
986. y llegó Yolanda.
Copy !req
987. ¡Bueno, yo nunca!
Copy !req
988. ¿Quién lo habría pensado de Frieda?
Copy !req
989. Desde luego, ella nunca miraba
directamente a los ojos.
Copy !req
990. ¿De verdad?
- Debes acordarte. Siempre disimulando.
Copy !req
991. Probablemente tengas razón.
Copy !req
992. y luego...
Copy !req
993. Vamos ahí.
Copy !req
994. Estaba el asunto de nuestro aumento.
Copy !req
995. Esto es, 20 peniques, ¿bien?
Copy !req
996. Puedes olvidarlo.
Copy !req
997. Probablemente se han olvidado.
Copy !req
998. ¿Olvidado? No puedo imaginarme eso.
Copy !req
999. No hay otra explicación.
Copy !req
1000. ¡Acércate! ¡Escucha!
Copy !req
1001. Yolanda consigue 3.40 la hora,
Copy !req
1002. 50 peniques menos que nosotros.
Copy !req
1003. ¡No!
- Sí.
Copy !req
1004. Ellos conocen todos los trucos.
Copy !req
1005. Debemos pensar en algo para
conseguir ese aumento.
Copy !req
1006. Vengan por casa, y lo discutiremos,
¿está bien?
Copy !req
1007. ¿Qué haremos?
- Veremos...
Copy !req
1008. ¿En cuanto a ella?
Copy !req
1009. No hay razón. Ella tiene un escalafón
de pago diferente.
Copy !req
1010. ¿Seis en punto, entonces?
- Está bien.
Copy !req
1011. Este es Alí.
Copy !req
1012. ¡Di hola!
Copy !req
1013. ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
1014. ¡Es guapo, Emmi!
Copy !req
1015. ¡Y tan limpio!
Copy !req
1016. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1017. Lo siento,
Copy !req
1018. pero siempre pienso que ellos
no se lavan.
Copy !req
1019. ¡Él lo hace!
Copy !req
1020. Se ducha todos los días.
Copy !req
1021. ¡Y mira esos músculos!
Copy !req
1022. De verdad es fuerte.
Copy !req
1023. ¡Vengan aquí!
Copy !req
1024. ¡Adelante, sientan sus músculos!
Copy !req
1025. ¡Fabuloso!
Copy !req
1026. ¡Y qué piel tan suave y agradable!
Copy !req
1027. Es tan joven.
Copy !req
1028. Pero es un buen hombre, realmente.
Copy !req
1029. ¿Qué está comiendo?
Copy !req
1030. Tiene sus caprichos.
Su mentalidad extranjera.
Copy !req
1031. ¿Quieres algo de beber?
- Sí. Café, por favor.
Copy !req
1032. ¿Tú también, Paula?
- Sí, pero no muy fuerte.
Copy !req
1033. Enseguida vuelvo.
Copy !req
1034. ¡Oh, eres tú!
Entra. Pero yo iba a salir.
Copy !req
1035. Hay un poco de cuscús en la cocina.
Copy !req
1036. Puedes calentarlo y mirar la TV.
Copy !req
1037. ¿O quieres venir?
Copy !req
1038. No. Me quedo aquí.
Copy !req
1039. ¿Estarás aquí cuando vuelva?
Copy !req
1040. Te veo después.
Copy !req
1041. Lo siento, yo pensé...
Copy !req
1042. Está bien, Sra. Kurowski.
Copy !req
1043. ¡Buenas noches!
Copy !req
1044. ¿Te vas?
- No lo sé.
Copy !req
1045. ¡Quédate aquí! Odio dormir sola.
Copy !req
1046. Solo me lavaré rápidamente.
Copy !req
1047. Trabajar de noche en verdad
me molesta.
Copy !req
1048. Allí esta ese tipo en las películas.
Copy !req
1049. ¡De repente hay un olor horrible!
Copy !req
1050. Le pregunta al tipo delante de él,
Copy !req
1051. "¿Ud. Se cagó los pantalones?"
Copy !req
1052. y el tipo contesta,
"Sí, ¿por qué?"
Copy !req
1053. Un ratón y un elefante se encuentran.
Copy !req
1054. El ratón le dice al elefante,
"¡Mira, tú no eres tan grande!"
Copy !req
1055. y el elefante le dice al ratón,
Copy !req
1056. "¡Mira, tú no eres tan pequeño!"
Copy !req
1057. y el ratón le contesta:
"Sí, he estado enfermo 6 semanas."
Copy !req
1058. Allá está.
- Sí, gracias.
Copy !req
1059. ¿Dónde estuviste toda la noche?
Me preocupa que estés enfermo.
Copy !req
1060. No deberías hacerme esto, Alí.
Copy !req
1061. No tienes nada que decirme.
¡Sólo vuelve!
Copy !req
1062. Te necesito, Alí.
Copy !req
1063. ¡Te necesito tanto!
Copy !req
1064. ¿Quién es esa, Alí?
Copy !req
1065. ¿Tu abuela de Marruecos?
¿Qué quiere?
Copy !req
1066. ¡Su abuela de Marruecos!
Copy !req
1067. Diez marcos.
Copy !req
1068. Otros diez.
Copy !req
1069. Quince.
Copy !req
1070. Veinte.
Copy !req
1071. ¡Ve a mi casa y consígueme
100 marcos! ¡Rápido!
Copy !req
1072. Él consigue dinero,
Copy !req
1073. entonces, yo juego más.
Copy !req
1074. Tres whiskys.
Copy !req
1075. ¡No dejes que te esquilmen! Estás
perdiendo el salario de una semana.
Copy !req
1076. ¿Quién se preocupa? ¡Kif-kif!
¿Entiendes?
Copy !req
1077. ¡Uno!
Copy !req
1078. ¡Dos!
Copy !req
1079. ¡Diez!
Copy !req
1080. ¡Quince!
Copy !req
1081. ¡Veinte!
Copy !req
1082. ¡Veinticinco!
Copy !req
1083. ¡Una cola, señorita!
Copy !req
1084. ¡Mierda!
Copy !req
1085. Gracias, y...
Copy !req
1086. ¿Sí?
Copy !req
1087. Podría ponerme el disco gitano, ¿por favor?
Copy !req
1088. ¿El Gitano Negro?
- Sí, está ahí.
Copy !req
1089. Gracias.
Copy !req
1090. ¿Baila conmigo?
Copy !req
1091. Yo dormir con otra mujer.
Copy !req
1092. Eso no es importante, Alí,
Copy !req
1093. No es importante en absoluto.
Copy !req
1094. Yo no quería,
pero siempre tan nervioso.
Copy !req
1095. Ud. es un hombre libre.
Copy !req
1096. Puede hacer lo que le guste.
Copy !req
1097. Yo sé cuantos años tengo.
Copy !req
1098. Me veo en el espejo cada día.
Copy !req
1099. No puedo impedirle hacer cosas.
Copy !req
1100. Pero cuando estamos juntos,
debemos ser agradables el uno al otro.
Copy !req
1101. Si no la vida no merece ser vivida.
Copy !req
1102. No quiero otra mujer.
Copy !req
1103. Te amo solo a ti.
Copy !req
1104. Yo también te amo.
Copy !req
1105. Juntos seremos fuertes.
Copy !req
1106. ¡Llama una ambulancia! ¡Rápido!
Copy !req
1107. Envíe una ambulancia al
Bar Asphalt,
Copy !req
1108. Calle Cornelius 17.
Copy !req
1109. Alguien ha tenido un colapso.
Gime lastimeramente.
Copy !req
1110. Gracias.
Copy !req
1111. Tiene una úlcera
de estómago perforada.
Copy !req
1112. Pasa mucho con los trabajadores
extranjeros.
Copy !req
1113. Es la tensión.
Copy !req
1114. Y no hay mucho que podamos hacer.
Copy !req
1115. No nos permiten enviarlos para
internarlos. Solamente podemos operar.
Copy !req
1116. Y seis meses más tarde tienen
otra úlcera.
Copy !req
1117. ¿Y él?
- Oh, se recupera,
Copy !req
1118. pero volverá aquí otra vez
en seis meses.
Copy !req
1119. No, no volverá.
Copy !req
1120. Haré todo lo que pueda...
- Pues,
Copy !req
1121. la mejor de las suertes,
de todos modos.
Copy !req
1122. ¡Y no se queden demasiado!
Copy !req
1123. ¡Adiós!
Copy !req