1. Grupos de trabajadores desempleados, cuyo número
ha aumentado debido a las reformas fiscales...
Copy !req
2. implantadas por el antiguo Primer Ministro,
están protestando por todo el país.
Copy !req
3. Y con la confusión creada en el parlamento
consecuencia de los comentarios...
Copy !req
4. del Ministro de Finanzas Takanashi durante
una reciente reunión del Parlamento...
Copy !req
5. parece que no habrá un acuerdo a corto
plazo entre el gobierno y la oposición.
Copy !req
6. ¿Hey, qué será?
Copy !req
7. Dame tres maníes.
Copy !req
8. Vemos aquí...
Copy !req
9. Hemos llevado a esos payasos
bastardos hasta la ruta 5.
Copy !req
10. ¡Maldita sea, no me asustes así!
¡Abre la maldita puerta con calma!
Copy !req
11. ¡No estarías tan nervioso si
no tuvieras algo que ocultar!
Copy !req
12. ¿Por qué no intentas vender una
bebida normal la próxima vez?
Copy !req
13. ¿Qué les parece si alguna vez compran algo?
¡Esto no es un club!
Copy !req
14. ¿Y beber esa orina de perro que vendes?
Copy !req
15. Rotores gemelos de cerámica en cada rueda...
Copy !req
16. Y estos son... frenos ABS
controlados por computadora...
Copy !req
17. 200 caballos de fuerza a 12 mil rpm...
Copy !req
18. ¿Quieres conducirla, Tetsuo?
Copy !req
19. ¡Muy bien, vamos!
Copy !req
20. Esa motocicleta está hecha a medida para mí.
Es demasiado salvaje. No podrías conducirla.
Copy !req
21. No veo como podrías conducir algo así, hombre.
Copy !req
22. ¡Yo podría!
Copy !req
23. Si tanto te gusta, róbate una.
Copy !req
24. Increíble.
Copy !req
25. Los chicos de hoy en día...
Copy !req
26. ¡Espere! ¡Mesonero!
Copy !req
27. ¡Fueron hacia el callejón!
¡Tras ellos!
Copy !req
28. ¡Esto no es un juego, idiota!
Copy !req
29. ¡Mierda!
Copy !req
30. Es...
Copy !req
31. Este es el auto 375.
Copy !req
32. Tenemos reportes de bandas de motociclistas
luchando entre sí, en la autopista 14 sur.
Copy !req
33. ¡Solicitamos asistencia inmediata!
¡Auto 375 camino a la escena!
Copy !req
34. ¡Son los policías!
¿Qué hacemos?
Copy !req
35. Maldición, y las bobinas de mi motor
apenas se estaban calentando...
Copy !req
36. Bastardos...
Copy !req
37. ¡Vamos, Tetsuo!
Copy !req
38. ¡Bien!
Copy !req
39. ¡Maldición!
Copy !req
40. Se ha producido un enfrentamiento entre
los manifestantes estudiantiles...
Copy !req
41. y la brigada antimotines asignada a la zona.
Parece que han ocurrido algunas bajas.
Copy !req
42. Ademas...
Copy !req
43. ¿Qué...?
Copy !req
44. ¿Qué demonios está pasando?
Copy !req
45. ¡Muévete, pendejo!
¡Estoy apurado!
Copy !req
46. ¿Qué fué eso?
Copy !req
47. ¡Llamen a la policía!
Copy !req
48. ¡Cancelen las reformas fiscales!
Copy !req
49. ¡Esta área está restringida!
¡De la vuelta, es peligroso!
Copy !req
50. Hay algo extraño aquí...
Copy !req
51. ¡Déjenme pasar!
¡Lo siento, déjenme pasar!
Copy !req
52. ¿Qué pasa?
Copy !req
53. ¡Miren! ¡Sangre!
Copy !req
54. ¿Quienes son?
Copy !req
55. ¡Hey, no empujen!
Copy !req
56. Permiso.
Copy !req
57. ¡Hey, cuidado, pendejo!
Copy !req
58. Perdón, lo siento.
Copy !req
59. ¡Ryu!
Copy !req
60. ¡Hey, huyó!
Copy !req
61. ¡Tiene un arma!
Copy !req
62. ¡Fuego!
Copy !req
63. ¡Alto el fuego!
¡Hay un niño con él!
Copy !req
64. Corre...
Copy !req
65. Apúrate...
Copy !req
66. Ve con Ryu...
Copy !req
67. Ryu te ayudará ahora...
Copy !req
68. Rápido... Sal de aquí...
Copy !req
69. ¡Kei!
Copy !req
70. ¿Qué estás haciendo?
¡Apúrate!
Copy !req
71. ¡Desapareció!
Copy !req
72. Está hacia el oeste.
Copy !req
73. ¿El oeste?
Entonces está en la zona vieja.
Copy !req
74. ¡Traga esto!
Copy !req
75. ¡Tetsuo!
Copy !req
76. ¡Ryu! ¿Ryu, donde estás?
Copy !req
77. ¡Kei!
Copy !req
78. ¡No, eso es...!
Copy !req
79. ¿Qué te parece eso?
Copy !req
80. ¿Bien, quien es?
Copy !req
81. ¡No es él!
¡No es Tetsuo!
Copy !req
82. ¡Ok, vamos!
Copy !req
83. Pequeño...
¿Qué me hiciste?
Copy !req
84. ¡Tetsuo! ¡Resiste!
Copy !req
85. ¿Ah, qué dijiste?
Copy !req
86. Ese niño...
Copy !req
87. ¡Está malherido!
Copy !req
88. ¡Hey, espera!
Copy !req
89. ¡Tenemos que llevarlo a un hospital!
Copy !req
90. ¡Necesita una ambulancia!
Copy !req
91. ¡No podemos moverlo!
Copy !req
92. ¿Qué diablos?
Copy !req
93. No hay escapatoria.
Copy !req
94. Venimos por tí.
Copy !req
95. No podemos sobrevivir en el exterior.
Vamos, regresemos a casa.
Copy !req
96. ¡Es el ejército!
¡Esos son helicópteros militares!
Copy !req
97. ¡Muévanse!
Copy !req
98. ¡Al piso, boca abajo!
¡Separen los brazos y piernas!
Copy !req
99. Nosotros solo...
Copy !req
100. ¡Al piso, boca abajo!
¡Separen los brazos y piernas!
Copy !req
101. ¡Maldita sea, eso duele!
Copy !req
102. ¡Kai!
Copy !req
103. ¡Hey!
Copy !req
104. ¿Señor?
Copy !req
105. ¿Quienes son?
Copy !req
106. Parecen ser una pandilla de
motociclistas comunes, señor.
Copy !req
107. Vamos a regresar.
Copy !req
108. ¡Hey, esperen un minuto!
Copy !req
109. ¡Mis brazos no se doblan
para ese lado, maldito!
Copy !req
110. ¡Lleven al herido al helicóptero!
Copy !req
111. ¡Tetsuo!
Copy !req
112. ¡Esperen! ¿A dónde lo están llevando?
Copy !req
113. ¡Kaneda!
Copy !req
114. ¿Qué demonios?
¡Nosotros no hicimos nada!
Copy !req
115. Es pesado...
Copy !req
116. Así que tu y tus amigos salieron anoche en sus
motocicletas para visitar a tu madre moribunda...
Copy !req
117. y un grupo de bandidos llamados
los Payasos los atacaron.
Copy !req
118. Hirieron a su amigo,
ustedes se enojaron mucho...
Copy !req
119. y por eso ahora hay 8 miembros
de los Payasos en el hospital.
Copy !req
120. ¿Cuál es su historia?
Copy !req
121. ¡Es bonita!
Copy !req
122. ¡Hey, no puedes ver esto!
Copy !req
123. ¿Y cómo sigue tu madre?
Copy !req
124. ¿Ah? Oh...
Copy !req
125. Afortunadamente, logró superar lo peor anoche.
Copy !req
126. ¿Y supongo que ahora se marchó en
una motocicleta hacia las montañas?
Copy !req
127. No podrían ser estos idiotas.
Copy !req
128. Se puede notar con solo mirarlos.
Copy !req
129. Esperen en la banca. ¿Entendido?
Copy !req
130. ¿Cuánto mas tendremos que esperar?
Copy !req
131. ¡Bien, los 5 siguientes, vengan acá!
Copy !req
132. ¿Así que ahora el ejército trabaja con la policía...
Copy !req
133. para cazar a los grupos anti-gubernamentales?
Copy !req
134. - ¿Quieres pelear, eh?
- ¡Tiene algo en la mano!
Copy !req
135. ¡Bastardo!
Copy !req
136. ¡Larga vida a la revolución!
Copy !req
137. ¡Tiene una granada!
Copy !req
138. ¡Loco hijo de puta!
Copy !req
139. ¡Muy bien, es suficiente!
¡Llévenselo!
Copy !req
140. Le daremos una verdadera lección después.
Copy !req
141. ¡Bastardo idiota!
¡Si quieres morir solo ahórcate o algo así!
Copy !req
142. Hey, ustedes se pueden ir.
Contactamos a su colegio.
Copy !req
143. ¿Qué? Hijo de la gran...
Copy !req
144. ¡Hey, un momento, viejo!
Copy !req
145. ¿"Viejo"?
Copy !req
146. Hay otro de nuestro grupo.
Copy !req
147. ¿Qué?
Copy !req
148. Perdón.
Copy !req
149. ¿Qué haces...?
Copy !req
150. Es ella.
¿Puede irse con nosotros?
Copy !req
151. ¿A quien le dices "viejo", mocoso?
Copy !req
152. ¡Ow!
Copy !req
153. ¡Mira, chiquillo! ¡Solo tengo 25!
¡Ni siquiera estoy casado!
Copy !req
154. ¡Así que cuida tu boca!
¡Ella puede irse!
Copy !req
155. ¡Llamen un doctor!
Copy !req
156. Así que creo que el ejército estaba persiguiendo
a ese niño extraño que Kaneda vió...
Copy !req
157. Creo que yo también lo ví.
Copy !req
158. ¿Y Tetsuo?
Copy !req
159. ¿Por qué demonios no nos
dijeron en qué hospital está?
Copy !req
160. ¿Qué dijiste?
Copy !req
161. Me preguntaba si querías
tomar un té o algo por allá.
Copy !req
162. Pensé que podríamos tener una larga
conversación acerca de eso de la "revolución".
Copy !req
163. Los mujeriegos lo intentan todo en estos días...
Copy !req
164. Ayudarías a cualquiera, mientras
sea una chica, ¿no es cierto?
Copy !req
165. ¡No creas!
¡Tengo altas expectativas!
Copy !req
166. No es su aspecto lo que cuenta.
Copy !req
167. Es su... no sé, su sensibilidad
lo que obliga a hacerlo.
Copy !req
168. Supongo que te debo una.
Muchas gracias, uh...
Copy !req
169. Soy Kaneda.
Es un placer.
Copy !req
170. Hasta luego, Kaneda.
Copy !req
171. ¿Ya te vas?
¡No seas así!
Copy !req
172. ¡Hey, vamos!
¡Te salvé y todo eso!
Copy !req
173. ¡Por lo menos dime tu nombre, perra!
Copy !req
174. Por ahora trataré de hablar
con ellos, pero es arriesgado.
Copy !req
175. Si creen que estás tratando de evadir
tu responsabilidad, te reventará en la cara.
Copy !req
176. No puedo creer que haya un
espía en el consejo ejecutivo.
Copy !req
177. Aunque eso fuese cierto...
Copy !req
178. No es importante.
Copy !req
179. Lo que es importante es la diplomacia y las
maniobras políticas que tanto pareces detestar.
Copy !req
180. Nunca las estudié en la academia.
Copy !req
181. De todas formas, en la próxima
reunión del consejo ejecutivo...
Copy !req
182. será cuestionada la manera en que
manejaste el último incidente.
Copy !req
183. Hay una llamada para el coronel.
Copy !req
184. Deberías organizar tus asuntos.
Copy !req
185. Soy yo.
Copy !req
186. Por aquí, coronel.
Copy !req
187. Lamento mucho hacerlo venir...
Copy !req
188. pero hay algo que debe ver.
Copy !req
189. Por favor observe.
Copy !req
190. Es el patrón correspondiente a ese jóven.
Copy !req
191. No se parece a nada que haya visto hasta ahora...
Copy !req
192. y nunca había visto una velocidad de
desarrollo ni una configuración como esta.
Copy !req
193. Pudo haber comenzado debido al shock del
contacto con el número 26, o posiblemente...
Copy !req
194. ¿Ya terminó de compararlo
con el patrón de Akira?
Copy !req
195. Lo colocaré sobre este.
Copy !req
196. Esta proyección fué contruida con datos
estimados, así que una comparación es difícil...
Copy !req
197. pero creo que el patrón del chico
es la clave para resolver...
Copy !req
198. el enigma del proceso de
crecimiento del patrón de Akira.
Copy !req
199. Muy bien, continúe.
Copy !req
200. Muy bien, señor.
Gracias.
Copy !req
201. Estoy seguro que se convertirá en
una valiosa adición a los Números.
Copy !req
202. Podría ser duro para él...
Copy !req
203. pero pensé que podríamos arrancar
dándole cápsulas de nivel 7.
Copy !req
204. ¿Es seguro?
Copy !req
205. Déjemelo todo a mí.
Copy !req
206. ¡Eso no es lo que quise decir!
Copy !req
207. Estoy diciendo que si resulta ser como usted
dijo y tiene un poder como el de Akira...
Copy !req
208. ¿Será capaz de controlarlo?
Copy !req
209. Bueno, eso es...
Copy !req
210. ¿Puedo dejar todo en sus manos?
Copy !req
211. Bueno, si usamos el nuevo equipo de
pruebas para obtener mas datos...
Copy !req
212. y realizamos un análisis
multifacético, seguramente...
Copy !req
213. Tal vez no deberíamos tocar ese poder.
Copy !req
214. ¿El poder de Dios?
Copy !req
215. A... ki... ra...
Copy !req
216. Pero debemos hacerlo.
Debemos tocarlo y controlarlo.
Copy !req
217. ¡Si parece que será demasiado difícil
de controlar, extermínenlo inmediatamente!
Copy !req
218. ¡No podemos arriesgarnos!
Copy !req
219. Muy bien, coronel.
Copy !req
220. ¡Esta escuela es su última oportunidad!
Copy !req
221. ¡Si basura como ustedes no puede
mantener el nivel académico promedio...
Copy !req
222. y no lleva una vida social decente,
terminarán aquí!
Copy !req
223. Aunque sean menores de edad, si tienen mas de
50 puntos de penalización en su expediente...
Copy !req
224. serán juzgados como adultos!
Copy !req
225. ¡Muérdeme! ¡No te metas con
nosotros, chivo calvo!
Copy !req
226. ¿Nadie está escuchando?
Copy !req
227. ¡Me perdió a mitad de camino!
Copy !req
228. ¡Disciplina!
Copy !req
229. ¡Disciplina!
Copy !req
230. ¡Disciplina!
Copy !req
231. ¡Disciplina!
Copy !req
232. ¡Disciplina!
Copy !req
233. ¡Disciplina!
Copy !req
234. Retírense.
Copy !req
235. ¡Muchas gracias, señor!
Copy !req
236. ¡Bastardo! ¡Algún día nos vamos a enfrentar!
Copy !req
237. ¡Nos vamos a acordar de esto!
Copy !req
238. ¡Espero que muera y se pudra!
Copy !req
239. ¡Bastardo enfermo!
Copy !req
240. Mierda.
Copy !req
241. ¡Yamagata!
Copy !req
242. ¿Qué le pasó a tu mejilla?
Copy !req
243. Cállate la boca.
Copy !req
244. Déjame adivinar.
¿El profesor de educación física?
Copy !req
245. ¡Se dice que se enfrentaron a los Payasos
en una autopista de la ciudad vieja!
Copy !req
246. Gran cosa.
Copy !req
247. ¿Por qué no los eliminan? Ellos son asquerosos.
Copy !req
248. Y anoche...
Copy !req
249. ¡Habían manifestaciones, policías,
incluso el maldito ejército!
Copy !req
250. Y ese idota de Tetsuo tuvo un accidente.
Copy !req
251. ¿Qué le pasó a Tetsuo?
Copy !req
252. Supongo que está en el hospital,
pero no sabemos en cual.
Copy !req
253. El idiota estaba tratando de lucirse.
Copy !req
254. Que idiotez...
Copy !req
255. ¿Quieres decir Tetsuo?
Copy !req
256. ¡Cállate!
¡Ya estoy cansado de tu coqueteo!
Copy !req
257. ¿Qué es lo que te pasa?
Copy !req
258. ¿Tetsuo?
Es hora de tu medicina.
Copy !req
259. ¡Doctor! ¡Tenemos un problema!
Copy !req
260. No puedo. La jefa del dormitorio se
enfurece si salimos después de las 10.
Copy !req
261. Si, la que tiene cara de vaca.
Copy !req
262. Esa vieja es una molestia...
Siempre está sermoneando y sermoneando.
Copy !req
263. ¿Mañana a las 3?
Claro, está bien.
Copy !req
264. ¿Hey, qué le pasó a esa chica?
Copy !req
265. No me gusta mucho.
Su personalidad me destruye los nervios.
Copy !req
266. Kaori...
Copy !req
267. ¡Tetsuo!
Copy !req
268. ¡Todos estaban preocupados por tí!
Pensaban que podrías haber muerto.
Copy !req
269. Cuando me desperté, estaba en
una sala quirúrgica o algo así.
Copy !req
270. Y ese exámen...
Copy !req
271. Es como... si hubiesen estado
haciendo algo con mi cabeza.
Copy !req
272. No puedo regresar ahí.
Copy !req
273. Vamos a escaparnos...
Copy !req
274. ¿A dónde?
Copy !req
275. Algún lugar.
Algún lugar muy lejos.
Copy !req
276. - ¿Cuál es tu problema?
- ¡Eso es mío!
Copy !req
277. ¡Quiero tener sexo!
Copy !req
278. ¡Hey, hoy hay estudio independiente!
Copy !req
279. ¿Qué? ¿Y mi gran deseo de estudiar?
Copy !req
280. ¡Arrastra tu trasero hasta aquí!
Copy !req
281. ¡Kaneda, tu motocicleta!
Copy !req
282. ¿Mi motocicleta?
Copy !req
283. ¡Mira!
Copy !req
284. ¡Tetsuo!
Copy !req
285. ¿Estas seguro de que esto está bien?
Copy !req
286. Cállate.
Solo guarda silencio y agárrate.
Copy !req
287. ¿Huh?
Copy !req
288. ¿Qué sucede?
Copy !req
289. ¡Mierda!
Copy !req
290. Oh, no...
Copy !req
291. Nos detenemos...
Nos detuvimos.
Copy !req
292. Oh, ok. No puedo dejar que el motor baje mas allá
de 5 mil revoluciones cuando haga los cambios.
Copy !req
293. Me duele el trasero.
Copy !req
294. Ok, ya entiendo...
Copy !req
295. ¡Mira, motocicletas!
Copy !req
296. ¿Es Kaneda y...?
Copy !req
297. ¡No son ellos!
Copy !req
298. ¡Kaori!
Copy !req
299. ¿Algún rastro de él?
Copy !req
300. Kuwata y los otros están buscando en Kisarazu.
Copy !req
301. ¡Todo lo que queda es el área industrial!
Copy !req
302. ¡Ok, vamos!
Copy !req
303. ¡Me debes lo de la otra noche!
Copy !req
304. ¡Cállate!
Copy !req
305. ¡Kaori!
¿Qué hicieron, Kaori?
Copy !req
306. ¡No, si tocan esa motocicleta los mataré!
Copy !req
307. ¡Corran!
Copy !req
308. ¡No dejes que escapen!
Copy !req
309. ¡Espera!
Copy !req
310. ¡Tetsuo!
Copy !req
311. ¡Es suficiente, Tetsuo!
¿Estás tratando de matarlo?
Copy !req
312. ¡Si, voy a matarlo!
¡Le partiré la maldita cabeza!
Copy !req
313. ¡Es suficiente!
Copy !req
314. Esto pasó porque te llevaste
mi motocicleta para pasear.
Copy !req
315. ¡Ya es suficiente!
Copy !req
316. ¡Silencio! ¡No me des órdenes!
Copy !req
317. Estábamos preocupados por tí.
Copy !req
318. ¿Por qué siempre tienes que venir a salvarme?
Copy !req
319. ¡Pude haberlo hecho yo mismo!
¡Admito que esta vez me vencieron...
Copy !req
320. pero no siempre estaré recibiendo golpes!
Copy !req
321. ¿Entendiste?
Copy !req
322. Tetsuo...
Copy !req
323. ¡Cállate! ¡Aléjate de mí!
Copy !req
324. ¡Hey, espera!
¿A dónde vas?
Copy !req
325. ¡Déjame en paz!
Copy !req
326. ¡Akira!
Copy !req
327. ¡Tetsuo!
Copy !req
328. ¿Qué pasa?
Copy !req
329. ¡Akira!
Copy !req
330. ¡Yo no sé quién es él!
Copy !req
331. ¿Tetsuo, estás...?
Copy !req
332. ¡Hey!
Copy !req
333. Esto es extraño.
Copy !req
334. ¡Tengo un patrón azul en la pantalla 3!
Copy !req
335. ¡Oh, no! ¡Capturen al sujeto! ¡Rápido!
Copy !req
336. ¿Qué le hacen a mi amigo?
Copy !req
337. ¿Qué te pasa?
¿Acabas de venir de un funeral?
Copy !req
338. ¡Tetsuo!
Copy !req
339. ¡Kaneda!
Copy !req
340. Mierda...
Copy !req
341. ¡Espera!
Copy !req
342. Hey, Kaneda...
Copy !req
343. Veo que hay jóvenes haciendo lo mismo de siempre
a pesar del incremento en la seguridad policial.
Copy !req
344. Eso significa que son estúpidos, ¿no es cierto?
Copy !req
345. Esto es aburrido.
Hey, vamos a casa.
Copy !req
346. ¡Pero todavía es temprano!
Copy !req
347. Si, pero sin sus motocicletas solo son
unos mujeriegos fuera del agua.
Copy !req
348. ¡Querrás decir "peces"!
Copy !req
349. Vamos, marchémonos.
¡Devolvamos esos peces!
Copy !req
350. ¿Kaneda, qué vamos a hacer?
Copy !req
351. ¿Qué..?
Copy !req
352. ¡Miren!
Copy !req
353. Es...
Copy !req
354. Aquí vamos de nuevo... Vamos a salir de aquí
antes de que nos veamos involucrados otra vez.
Copy !req
355. ¿Huh?
Copy !req
356. ¿Kaneda?
Copy !req
357. ¡Hey!
Copy !req
358. Esta área está siendo acordonada
debido al atentado terrorista.
Copy !req
359. Los que deseen pasar, por favor formen una fila...
Copy !req
360. presenten su identificación en el punto de control.
Copy !req
361. Entra.
Copy !req
362. ¿Qué pasa? Apúrate.
Iré después de tí.
Copy !req
363. Conoces el punto de encuentro, ¿cierto?
Copy !req
364. Ten cuidado.
Copy !req
365. Tu también, Ryu.
Copy !req
366. ¡Alto! ¡Alto, maldita sea!
Copy !req
367. ¡Tiene un arma!
Copy !req
368. ¡Ok, suficiente!
Copy !req
369. ¡Suelta el arma!
Copy !req
370. ¡Suéltala ahora!
Copy !req
371. ¡Alto!
Copy !req
372. ¡Creo que vino de allá!
Copy !req
373. - ¡Fueron dos disparos!
- ¡No, tres!
Copy !req
374. ¡Es adelante!
Copy !req
375. Hey, salgamos de aquí.
Copy !req
376. ¡Vamos!
Copy !req
377. ¡Kaneda!
Copy !req
378. ¿Entonces, qué sucede?
Intenta hablarme acerca de eso.
Copy !req
379. Tuve un sueño.
Copy !req
380. ¿Un sueño?
Copy !req
381. La ciudad fué cubierta por una oscura
sombra, y comenzó a derrumbarse.
Copy !req
382. Mucha gente murió...
Copy !req
383. y volvimos a ver a Akira.
Copy !req
384. ¿Akira?
Copy !req
385. La ciudad se derrumbará,
y tanta gente morirá...
Copy !req
386. ¿Cuándo?
¿Cuándo pasará eso, Kiyoko?
Copy !req
387. No dejes que ese chico se vaya.
Copy !req
388. Su poder es...
Copy !req
389. ¿Qué quiso decir?
Copy !req
390. Bueno, ella no tiene ningún problema físico.
Copy !req
391. Su medicación está normal.
Copy !req
392. Tampoco hay signos de anormalidades
en su ECG o su EEG.
Copy !req
393. Creo que lo que la número 25 dijo fué
producto de su poder de precognición.
Copy !req
394. Esto debe ser presentado ante el consejo
ejecutivo para su evaluación, pero...
Copy !req
395. ¿Le crees?
Copy !req
396. No tengo dudas acerca de las
habilidades de la Número 25.
Copy !req
397. Tenemos mucha información que
demuestra su efectividad.
Copy !req
398. ¿Y usted, coronel?
Copy !req
399. Mi trabajo no es creer o no creer.
Es actuar o no actuar.
Copy !req
400. Aquí, señor.
Copy !req
401. Equipo para el frío, coronel.
Por favor, úselo. Usted también, doctor.
Copy !req
402. El otro día, un joven científico me preguntó algo.
Copy !req
403. Se preguntaba si sus poderes eran la forma que
tomaría la siguiente etapa de la evolución humana.
Copy !req
404. Y que tal vez algún día seríamos
capaces de controlarlos.
Copy !req
405. Los científicos son demasiado soñadores.
Copy !req
406. Los soldados siempre
consideran primero los riesgos.
Copy !req
407. Han pasado unos 30 años.
Copy !req
408. Hemos recuperado tanto de las ruinas.
Copy !req
409. Simplemente no podemos escoger.
Copy !req
410. Siempre pensé que odiaba esta ciudad, coronel.
Copy !req
411. La pasión de construir se desvaneció
y el placer de reconstruir se olvidó...
Copy !req
412. y ahora solo es un basurero
lleno de tontos hedonistas.
Copy !req
413. Así que intenta salvar a la ciudad.
Copy !req
414. Así piensa un soldado.
Un científico no lo entendería.
Copy !req
415. Coronel, ya llegamos.
Copy !req
416. Por acá, señor.
Copy !req
417. Sala 10, 148 grados Kelvin.
Copy !req
418. Fluctuación del rango de tolerancia, revisado.
Copy !req
419. Sala 9, 118 grados Kelvin.
Fluctuación del rango de tolerancia, revisado.
Copy !req
420. Generador de emergencia, revisado.
Copy !req
421. Ã
Copy !req
422. Si, señor.
Copy !req
423. Uh...
Copy !req
424. ¡A la sala de control!
Copy !req
425. ¡Si, señor!
Copy !req
426. La sala 1 está a 0,0005 grados Kelvin.
Está dentro de la tolerancia.
Copy !req
427. No se detectan anormalidades
en ninguno de los...
Copy !req
428. muros Dewar o en el sistema de defensa.
Copy !req
429. No hay registro de reacciones o
concetraciones atmosféricas anormales
Copy !req
430. ¿Entonces todo está normal?
Copy !req
431. Miren lo que abandonaron debido
a su pánico. ¡Tenían miedo!
Copy !req
432. Tenían tanto miedo que tuvieron
que ocultárselo al público.
Copy !req
433. Se olvidaron de la vergüenza y el honor...
Copy !req
434. y repudiaron la civilización y
la ciencia que habíamos creado...
Copy !req
435. y cerraron la tapa de la Caja de Pandora.
La que ellos mismos habían abierto.
Copy !req
436. ¡Ryu!
Copy !req
437. Hey, somos jóvenes.
Copy !req
438. Creo que podemos volver a empezar.
Copy !req
439. Ire contigo a la policía.
Copy !req
440. ¡Ryu!
Copy !req
441. ¡Vamos, entrégate!
Copy !req
442. Esa fué la primera vez que
mataste a alguien, ¿cierto?
Copy !req
443. ¡Ryu!
Copy !req
444. Bueno, una vez que hayas
purificado tu cuerpo y alma...
Copy !req
445. podríamos ir a tomar algo.
Copy !req
446. No te alteres por eso, ¿ok?
Copy !req
447. Lo hecho, hecho está.
El tipo está muerto.
Copy !req
448. ¿Quién eres?
Copy !req
449. ¡Ryu! ¡Estás bien!
Copy !req
450. ¿Kei, eres tú?
Copy !req
451. ¡Ryu!
Copy !req
452. ¿Quién es este?
Copy !req
453. ¿Quien, yo?
Copy !req
454. Supongo que decir que soy el novio
de Kei-chan sería exagerar un poco.
Copy !req
455. Pero no hemos entrado al
plano físico todavía, ¿entienden?
Copy !req
456. ¿Eres un espía?
Copy !req
457. ¡No!
Copy !req
458. ¡Mentiroso!
Copy !req
459. ¿Seguro que es de fiar?
Copy !req
460. Todo lo que se es que no es un espía.
Copy !req
461. Ow...
Copy !req
462. ¿Infiltrarse en el laboratorio?
Copy !req
463. ¿Hablan en serio? ¿No recuerdan lo
que pasó con aquel niño?
Copy !req
464. Órdenes de último minuto.
Ademas, el plan ya está en marcha.
Copy !req
465. Los pases que el laboratorio
cambia semanalmente...
Copy !req
466. ¿Vienen del Sr. Nezu?
Copy !req
467. ¿Cuál es el objetivo?
Copy !req
468. Información detallada del nuevo espécimen.
Copy !req
469. ¿Nuevo espécimen?
Copy !req
470. Si. La semana pasada, cuando intentamos
llevarnos al espécimen llamado Número 26...
Copy !req
471. un chico resultó herido en la autopista vieja
y fué llevado hasta el laboratorio.
Copy !req
472. Parece que es un estudiante de una
escuela de formación vocacional.
Copy !req
473. Pero ahora es su nuevo
sujeto para experimentación.
Copy !req
474. ¡Ow!
Copy !req
475. ¿Qué es lo que les pasa?
Copy !req
476. ¡Tú!
Copy !req
477. ¡Nos escuchó! ¡Vamos a matarlo!
Copy !req
478. ¡Ryu!
Copy !req
479. ¡Esperen un minuto! ¡Escúchenme!
¡Escuchen lo que tengo que decir!
Copy !req
480. ¡El me salvó!
Copy !req
481. ¡Dos veces!
Copy !req
482. Tal vez fué para acercarse a nosotros.
Copy !req
483. ¡El tipo que estuvo en el accidente de
la autopista vieja es un amigo mío!
Copy !req
484. ¡Se que es difícil de creer,
pero es la verdad!
Copy !req
485. ¡Yo estaba ahí cuando ocurrió!
Copy !req
486. ¿No dicen que las únicas preguntas
tontas son las que no se hacen?
Copy !req
487. ¿No lo hacen?
Copy !req
488. Es una historia intrigante.
Copy !req
489. ¿Se llevarán al chico con ustedes?
Copy !req
490. Conoce al objetivo, y creo que podríamos
usarlo como distracción si es necesario.
Copy !req
491. Neo Tokio está cambiando.
Copy !req
492. La ciudad está saturada en todos los aspectos.
Es similar a una fruta demasiado madura.
Copy !req
493. Y dentro de ella hay una nueva semilla.
Copy !req
494. Solo necesitamos esperar
que el viento la haga caer.
Copy !req
495. ¡El viento llamado Akira!
Copy !req
496. ¡Ryu, mira!
Copy !req
497. ¿Qué es eso?
Copy !req
498. Nosotros no somos los
que haremos el cambio...
Copy !req
499. sino los ciudadanos que
esperan el regreso de Akira.
Copy !req
500. ¡Lo que llaman ciencia es una
perversión ante la providencia!
Copy !req
501. ¡Lo que llaman progreso
promueve la extravagancia!
Copy !req
502. ¡Lo que llaman civilización
destruye el espíritu del hombre!
Copy !req
503. ¡El tiempo de la penitencia se acerca!
Copy !req
504. ¡La hora de su despertar está cerca!
Copy !req
505. ¡El despertar del Señor Akira está muy cerca!
Copy !req
506. ¿Sus corazones están preparados?
Copy !req
507. ¡Terminen con esta reunión ilegal!
Copy !req
508. ¡Está prohibido reunirse aquí!
Copy !req
509. ¡Terminen con esta reunión ilegal!
Copy !req
510. Las actividades terroristas perpetradas por...
Copy !req
511. elementos antigubernamentales se
han amplificado durante este mes.
Copy !req
512. El ejército, la policía antimotines, e incluso la
policía de tránsito están totalmente movilizados.
Copy !req
513. Los costos de sobretiempo ya han sobrepasado
el presupuesto de seguridad pública.
Copy !req
514. ¡Y está el secuestro del Número 26!
Copy !req
515. ¿Su existencia no es uno de los mas
grandes secretos de estado?
Copy !req
516. ¿Entonces nadie ha oído hablar de
"Paz y Orden" aquí en Neo Tokio?
Copy !req
517. Y luego esta petición suya...
Copy !req
518. solicitando mas fondos debido a la
predicción del sujeto Número 25.
Copy !req
519. ¡Debe estar bromeando!
Copy !req
520. Nosotros; los miembros del Parlamento;
le hemos rogado al público que esperen...
Copy !req
521. mientras arreglamos las terribles reformas
fiscales del anterior Primer Ministro...
Copy !req
522. ¿Así que de donde exactamente
sacaremos esta cantidad de dinero?
Copy !req
523. ¡Ha gastado una fortuna y todo lo que
obtuvimos fué ese kindergarden grotesco!
Copy !req
524. Las Olimpiadas son el año que viene.
Acabó el periodo de la postguerra.
Copy !req
525. ¿Por cuánto tiempo seguiremos
gastando dinero en un fantasma?
Copy !req
526. ¡Siempre dije que debíamos usar ese dinero
para el programa de seguridad social!
Copy !req
527. ¡Cállate, viejo!
Copy !req
528. ¿Qué?
Copy !req
529. Ese poder está comenzando
a moverse mientras hablamos.
Copy !req
530. ¡Si no lo controlamos ahora, lo perderemos todo!
Copy !req
531. ¿Con quién cree que está hablando, jóven?
Copy !req
532. ¡En primer lugar, fué su falta de visión
lo que ocasionó este desastre!
Copy !req
533. ¡No hay pruebas de que la última Guerra
Mundial fuese causada por Akira!
Copy !req
534. ¿Acaso no piensan intentar hacer algo...
Copy !req
535. a menos que ocurra un incidente como el de Akira?
Copy !req
536. ¿Acaso alguien ha visto a este tal "Akira"?
Copy !req
537. ¿Akira no era el Número 25?
Copy !req
538. No, creo que fué el Número 21...
Copy !req
539. El coronel ha perdido de
vista su deber como soldado.
Copy !req
540. ¡Tenemos reportes de que los elementos
antigubernamentales están usando...
Copy !req
541. esta locura de "Akira" como una excusa
para causar desórdenes públicos!
Copy !req
542. ¡No, eso no es cierto!
Copy !req
543. ¿Y entonces qué me dice del Movimiento
de Renovación Mundial de Akira?
Copy !req
544. ¿No podríamos decir que se filtra información?
Copy !req
545. ¿Movimiento de Renovación Mundial?
¡Mas bien parece una secta apocalíptica!
Copy !req
546. ¿Acaso no está usando a Akira como una
distracción para cubrir su mal desempeño?
Copy !req
547. ¿A dónde quiere llegar?
Copy !req
548. Coronel, ya no podemos dejar la paz...
Copy !req
549. .de Neo Tokio únicamente en sus manos.
Copy !req
550. ¡Bien!
Copy !req
551. Se le citará ante un comité investigativo.
Copy !req
552. ¡Estoy de acuerdo!
Copy !req
553. ¡Disculpen!
Copy !req
554. ¡Coronel
¿Coronel, a donde...?
Copy !req
555. ¡Espere!
¡La discusión no ha terminado!
Copy !req
556. ¡Explíquese!
Copy !req
557. ¿Está tratando de insultar al consejo ejecutivo?
Copy !req
558. ¡Coronel!
Copy !req
559. ¡Espere, coronel!
Copy !req
560. Agua...
Copy !req
561. Hey, espera un minuto...
Copy !req
562. ¿El reemplazo del cableado no está
programado para la otra semana?
Copy !req
563. El pedido llegó antes de tiempo.
Copy !req
564. Ademas, me iré de vacaciones
a finales de esta semana.
Copy !req
565. Traje otros trabajadores conmigo.
Copy !req
566. Podría llevarme todo esto, pero trabajo
tendrá que hacerse tarde o temprano.
Copy !req
567. Ok, vamos.
Copy !req
568. ¿Qué...?
Copy !req
569. ¿Leche?
Copy !req
570. ¡Aléjate!
Copy !req
571. ¡Sangre!
Copy !req
572. ¡Tengo miedo!
Copy !req
573. ¡Idiota!
Copy !req
574. ¿Quienes diablos son ellos?
Copy !req
575. Habitación 887, Shima Tetsuo...
Copy !req
576. ¿Un problema con la cerradura automática?
Copy !req
577. ¡Hey, no puedes salr de tu habitación!
Copy !req
578. Vamos, regresemos.
Copy !req
579. ¿Qué demonios pasó?
¡Qué desastre!
Copy !req
580. Hay 58 bloques con circuitos que
la computadora no muestra.
Copy !req
581. De estos, casi 40 están concentrados
en los niveles subterráneos 7 y 8.
Copy !req
582. Probablemente ese sea el lugar.
Copy !req
583. El eje central del cableado debe estar adelante.
Copy !req
584. Podemos usarlo para ir directamente
hasta los niveles inferiores.
Copy !req
585. Tengan cuidado, es mas profundo en el centro.
Copy !req
586. ¡Qué olor!
Copy !req
587. ¡Silencio!
Copy !req
588. ¿Qué?
¡Dije que apestaba por el olor!
Copy !req
589. ¿No hueles?
Copy !req
590. ¡Apúrense y cállense!
Copy !req
591. ¡Maldición, escóndanse!
Copy !req
592. ¿Ah, donde?
Copy !req
593. ¿Qué estás haciendo, idiota?
Copy !req
594. ¿Se fueron?
Copy !req
595. Parece que aumentaron la seguridad.
Copy !req
596. Debe ser la alarma que escuchamos.
Copy !req
597. ¿Qué debemos hacer?
¿Investigar un poco más?
Copy !req
598. No.
Copy !req
599. Sigamos.
Copy !req
600. ¿Estás bien?
Copy !req
601. Por lo menos quiero revisar su seguridad.
Copy !req
602. Muy bien.
Copy !req
603. ¡Nos descubrieron! ¡Corran!
Copy !req
604. ¡Mierda!
Copy !req
605. ¡No, no disparen!
Copy !req
606. ¡Shimazaki! ¡Mierda!
Copy !req
607. ¡Olvídate de él! ¡Corre!
Copy !req
608. ¿Qué diablos es eso?
Copy !req
609. ¡Aquí viene!
Copy !req
610. ¡Olvídalo! ¡No servirá de nada!
Copy !req
611. ¡Muere!
Copy !req
612. ¡Esta es la unidad 304, en el túnel H!
Copy !req
613. ¡Encontré intrusos y estoy bajo fuego!
¡Solicito refuerzos!
Copy !req
614. ¡Aquí viene!
Copy !req
615. ¡Kei!
Copy !req
616. ¿Dónde está el arma?
Copy !req
617. ¡Maldita sea!
Copy !req
618. ¡Kaneda!
Copy !req
619. ¡Kei, por acá!
Copy !req
620. ¡Apúrate!
Copy !req
621. ¡Kaneda, apúrate!
Copy !req
622. ¡Kaneda!
Copy !req
623. ¡Los frenos!
¿Dónde están los frenos?
Copy !req
624. ¿No es esto?
Copy !req
625. ¡Es el eje central del cableado!
Copy !req
626. ¡Debe ser este entonces!
Copy !req
627. ¡Ok, estoy entendiendo esto!
Copy !req
628. ¡Contacten al coronel,
soliciten permiso para disparar!
Copy !req
629. ¡Sube eso!
Copy !req
630. Debe ser un error.
Copy !req
631. Ese chico se parece al paciente
que trajeron al laboratorio.
Copy !req
632. El chico, de nombre Shima Tetsuo,
escapó de su habitación.
Copy !req
633. Creo que se dirije a la Habitación de Bebés.
Copy !req
634. ¿Tetsuo?
Copy !req
635. ¡Considérenlo extremadamente peligroso!
¡No lo dejen pasar!
Copy !req
636. ¡Repito, no lo dejen pasar!
Copy !req
637. ¿Qué diablos...?
Copy !req
638. De nada sirve esconderse.
Copy !req
639. Entonces no tenemos opción.
¡Usen sus armas!
Copy !req
640. ¡No podemos dejarlo continuar,
no importa lo que cueste!
Copy !req
641. ¡Fuego!
Copy !req
642. Así que aquí están...
Copy !req
643. ¡Deténte!
Copy !req
644. ¿Por cuánto tiempo van a seguir jugando?
Copy !req
645. ¿A dónde se fué el otro?
Copy !req
646. Tú...
Copy !req
647. ¡Muere!
Copy !req
648. ¡Takashi!
Copy !req
649. ¿Qué demonios está pasando?
¿Estoy soñando o algo así?
Copy !req
650. ¡Nunca supe que tenía poderes como estos!
Copy !req
651. Maldición.
¿Por dónde debo ir?
Copy !req
652. Hacia adelante.
Copy !req
653. ¿Ah?
Copy !req
654. Hay un ascensor de carga.
Copy !req
655. Podemos usarlo para llegar al nivel 8.
Copy !req
656. Bien, están todos juntos.
Copy !req
657. ¿Creían que podían matarme?
Copy !req
658. Quisieron meterse conmgio...
¡Voy a matarlos!
Copy !req
659. Eras tú...
Copy !req
660. ¡Takashi!
Copy !req
661. ¡Vamos a atacarlo juntos!
Copy !req
662. Ok.
Copy !req
663. ¡Pequeños insectos!
Copy !req
664. ¡Es suficiente!
¡Todos ustedes!
Copy !req
665. ¿Quién diablos eres tú?
Copy !req
666. ¿Qué sucede?
¿Te duele la cabeza, Shima Tetsuo?
Copy !req
667. Tu poder no ha madurado lo suficiente.
Copy !req
668. Si te esfuerzas demasiado, podrías
causarte daños irreparables.
Copy !req
669. Solo debía decírte eso.
Copy !req
670. ¿Qué demonios le hicieron a mi cabeza?
Copy !req
671. ¡Cálmate, Shima Tetsuo!
Copy !req
672. No puede controlarse.
Copy !req
673. ¿Qué?
Copy !req
674. Ella dijo que la gente grande como tú nunca
debería usar el poder de esa manera.
Copy !req
675. Ella dice que algo horrible pasará.
Copy !req
676. Eso es asunto mío.
Copy !req
677. ¿Qué?
¿Mas poderoso que yo?
Copy !req
678. ¡Es él!
¡Ha estado apareciendo en mi cabeza!
Copy !req
679. ¿Dónde está? \¿Dónde está este "Akira"?
Copy !req
680. ¿Qué?
Copy !req
681. Kiyoko dijo que despertarías a Akira.
Copy !req
682. Si eso sucede, nadie podra detenerlo.
Copy !req
683. Pero antes de que eso pase,
tendremos que detenerte.
Copy !req
684. ¡Imposible! ¡Akira ya...!
Copy !req
685. ¿Dónde está?
Copy !req
686. ¡Alto!
Copy !req
687. ¡Silencio!
Copy !req
688. El daño a la integridad estructural
ha superado el nivel 7.
Copy !req
689. Protocolos de emergencia activados.
Copy !req
690. El daño a la integridad estructural
ha superado el nivel 7.
Copy !req
691. Protocolos de emergencia activados.
Copy !req
692. ¿Qué...?
Copy !req
693. ¡Arriba las manos!
Copy !req
694. ¿Dónde diablos está la Habitación de Bebés?
Copy !req
695. ¡Oh, no! ¡Corran!
Copy !req
696. ¡Pasando! ¡Pasando!
Copy !req
697. ¡Maldita sea, muévanse!
Copy !req
698. Kiyoko...
Copy !req
699. Maldición, eso dolió...
Copy !req
700. ¿Kaneda?
¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
701. ¿Tetsuo, estás bien?
¡Vine a rescatarte!
Copy !req
702. ¡Apúrate, pendejo! Si no salimos de aquí
ahora, esos tipos de afuera van a...
Copy !req
703. ¡Ahí está! ¡Atrápenlo!
Copy !req
704. ¡Aléjense de mí!
Copy !req
705. ¡Kaneda!
Copy !req
706. Oh, cierto.
Olvidé que estabas ahí.
Copy !req
707. Está bien, Kaneda.
Copy !req
708. Ya no necesitaré que me salves nunca mas.
Copy !req
709. De ahora en adelante, yo te salvaré.
Copy !req
710. Solo tienes que pedirlo, señorita Kane.
Copy !req
711. ¿Qué? ¿Con quién diablos
crees que estás hablando?
Copy !req
712. ¿No te gusta como te hablo?
Copy !req
713. ¿Te hace enfurecer?
Copy !req
714. ¿Bueno, y que piensas hacer al respecto?
Copy !req
715. ¿Ah, Kaneda?
¿Qué vas a hacer al respecto?
Copy !req
716. ¡Es suficiente!
¡No hieras a nadie mas!
Copy !req
717. ¿Dónde está ese tal "Akira"?
Copy !req
718. El...
Copy !req
719. ¿El estadio olímpico?
¿En una instalación subterránea?
Copy !req
720. ¡No, estás equivocado!
Akira está...
Copy !req
721. ¡Espera!
Copy !req
722. ¿Qué demonios?
¿Tambien puedo hacer esto?
Copy !req
723. ¿Kiyoko, estás bien?
Copy !req
724. No parece estar herida.
Copy !req
725. ¿Y tú, Masaru? Estás sangrando.
Copy !req
726. ¿Qué le pasó?
Copy !req
727. Salió volando.
Copy !req
728. ¿Cómo puede tener tanto poder?
Copy !req
729. ¿Cómo pudo pasar esto?
¿Hay alguien aquí?
Copy !req
730. Ha desarrollado tanto
poder en tan poco tiempo...
Copy !req
731. ¡Encuéntrenlo! ¡Encuentren a Tetsuo!
Copy !req
732. ¡Encuéntrenlo! ¡Persíganlo!
Copy !req
733. ¡Kaneda! ¡Resiste, Kaneda!
Copy !req
734. ¡Apúrense! ¡Muevan esos escombros!
Copy !req
735. Fué hacia donde está Akira.
Copy !req
736. ¿Qué?
¡Ustedes están a salvo!
Copy !req
737. Se dirige a la instalación que está
debajo del estadio olímpico.
Copy !req
738. ¿Cómo logró descubrir eso Tetsuo?
Copy !req
739. ¿Quieren decir que está afuera?
Copy !req
740. ¡Maldita sea, lo seguiremos!
¡Prepárense para la persecusión!
Copy !req
741. - ¡Si, señor!
- ¡Se dirige al oeste!
Copy !req
742. ¡Se dirige hacia el estadio olímpico!
Copy !req
743. ¡Díganles que aumenten la seguridad!
Copy !req
744. Preparen barricadas en...
Copy !req
745. ¡Tú!
Copy !req
746. De acuerdo al equipo de defensa,
encontraron intrusos en el eje del cableado.
Copy !req
747. Dos se resistieron y fueron eliminados, el resto escapó.
Copy !req
748. Debemos detenerlo antes que maduren sus poderes...
Copy !req
749. Su objetivo es el jóven Shima Tetsuo.
Copy !req
750. Si no podemos capturarlo, deberán
llevarlo hasta la ciudad vieja y atacarlo.
Copy !req
751. Soliciten la asistencia del batallón del distrito este.
Copy !req
752. ¡Si, señor!
Copy !req
753. ¡Díganles que no podemos perder tiempo!
Copy !req
754. Hemos estado esperándolo, coronel.
Copy !req
755. ¿Quién diablos es usted?
Copy !req
756. Estoy aquí para informarle la
desición del consejo ejecutivo.
Copy !req
757. Hoy, a las 2400 horas, el coronel ha sido
despojado de su rango y de su comisión...
Copy !req
758. y debe ser puesto bajo arresto.
Copy !req
759. ¿Qué?
Copy !req
760. Por favor venga con nosotros.
Copy !req
761. ¿Esperan que le entregue Neo Tokio a esos
tontos en un momento como este?
Copy !req
762. Dispárenle.
Copy !req
763. ¡Si, señor!
Copy !req
764. ¿Qué?
Copy !req
765. ¡Esperen!
Copy !req
766. ¡Suficiente!
¡Abran los ojos y miren alrededor!
Copy !req
767. ¡No podemos seguirle el juego
a esos políticos corruptos!
Copy !req
768. ¿No lo entienden?
¡Ya no tiene sentido enfrentarnos!
Copy !req
769. ¡Anuncien un estado de emergencia, arresten
a todos los miembros del consejo ejecutivo...
Copy !req
770. y remuévanlos de la cadena de mando!
Copy !req
771. ¡Vamos tras Tetsuo!
Copy !req
772. ¡Mensaje urgente para todos
los comandantes de distrito!
Copy !req
773. ¿Hey, qué pasa?
¿Viniste solo?
Copy !req
774. ¿No tuviste un accidente o algo así?
Copy !req
775. Todos estaban preocupados.
¿Te estás sintiendo mejor?
Copy !req
776. Dame unas... cápsulas.
Copy !req
777. ¿Hey, estás seguro de eso?
No te ves muy bien.
Copy !req
778. ¡Solo dámelas!
Copy !req
779. Muy bien, si tu lo dices.
Copy !req
780. Pero con todas esas manifestaciones y actos
terroristas, las cosas se han puesto difíciles.
Copy !req
781. Son difíciles de obtener,
así que son bastante caras.
Copy !req
782. Tetsuó huyó, Kaneda desapareció...
Supongo que se acabó la banda.
Copy !req
783. Y las alcabalas son tan estrictas que hasta
los Payasos se están escondiendo.
Copy !req
784. ¿Qué pasa?
Copy !req
785. ¡Está muerto!
Copy !req
786. ¿Qué?
Copy !req
787. ¿Qué diablos...?
Copy !req
788. ¿Tetsuo?
Copy !req
789. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
790. ¿Tambien quieres un poco?
Copy !req
791. ¿De qué estás hablando, maldición?
¿Qué demonios pasó aquí?
Copy !req
792. ¡El barman está muerto!
Copy !req
793. ¿Un pez sin agua muere, eh?
Copy !req
794. ¿Eres Tetsuo, o no?
Copy !req
795. Kaneda envía sus saludos.
Copy !req
796. ¿Viste a Kaneda?
Copy !req
797. Probablemente ya esté muerto...
Copy !req
798. ¿Tu hiciste esto, Tetsuo?
Copy !req
799. ¿Dónde está la motocicleta de Kaneda?
Copy !req
800. ¡Tetsuo!
Copy !req
801. Ya no necesito una basura como esa...
Copy !req
802. Hijo de...
Copy !req
803. ¡Yamagata!
Copy !req
804. Mierda...
Copy !req
805. ¿Fué donde está Akira?
Copy !req
806. Eso fué lo que dijo la niña.
Copy !req
807. El ejército, tú, y Ryu están
buscando a ese tal "Akira".
Copy !req
808. Así que es por eso que buscaban a Tetsuo.
Copy !req
809. ¿Tiene algo que ver con el poder de Tetsuo?
Copy !req
810. ¿Qué es ese "Akira" del que tanto hablan?
Copy !req
811. Ryu me lo dijo una vez.
Dijo que Akira es la energía absoluta.
Copy !req
812. ¿Energía absoluta?
Copy !req
813. Los humanos hacen muchas
cosas durante sus vidas, ¿cierto?
Copy !req
814. Descubren cosas, construyen cosas...
Copy !req
815. Cosas como casas, motocicletas,
puentes, ciudades, cohetes...
Copy !req
816. Todo ese conocimiento y esa energía...
¿De dónde crees que provienen?
Copy !req
817. Alguna vez los humanos
fueron como los simios, ¿cierto?
Copy !req
818. Y antes de eso, como los reptiles y los peces.
Copy !req
819. Y antes de eso, plancton y amibas.
Copy !req
820. Incluso criaturas como esas tienen una
gran cantidad de energía dentro de ellas.
Copy !req
821. Debido a los genes, supongo.
Copy !req
822. Y mucho antes que eso, tal vez
también estaba en el agua y el aire.
Copy !req
823. Podría apostar que incluso en el polvo espacial.
Copy !req
824. ¿Si eso es cierto, qué recuerdos
estarán ocultos dentro?
Copy !req
825. Tal vez el comienzo del universo.
O incluso antes que eso.
Copy !req
826. ¿Qué sucede?
¿Estás bien?
Copy !req
827. ¿Te diste un golpe en la cabeza?
Copy !req
828. Tal vez todos tengan esas memorias.
Copy !req
829. ¿Y si ocurre un error y
la progresión sale mal...
Copy !req
830. y algo como una amiga recibe el poder
correspondiente a un humano?
Copy !req
831. ¿Eso es Akira?
Copy !req
832. Las amibas no construyen casas o puentes.
Copy !req
833. Solo devoran todo el alimento a su alrededor.
Copy !req
834. ¿Eso es lo que está haciendo Tetsuo?
¿Estás diciendo que tiene esa clase de poder?
Copy !req
835. Hace mucho tiempo, un grupo de
personas intentó controlar ese poder.
Copy !req
836. A petición del gobierno, por supuesto.
Copy !req
837. Fallaron y eso causó la caída de Tokio.
Copy !req
838. Ese poder es demasiado para...
Copy !req
839. ¿Qué?
Copy !req
840. La puerta está abierta.
Copy !req
841. ¿Ah?
Copy !req
842. Esto debe ser una trampa.
Copy !req
843. Entonces regresa.
Copy !req
844. No, debemos descubrir que
tanto de esto es una trampa...
Copy !req
845. ¿Por cierto, qué hay entre tú y ese tipo Ryu?
Copy !req
846. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
847. Siempre andan juntos.
Copy !req
848. ¡Eso no es asunto tuyo!
Copy !req
849. Lo que quiero decir es...
¿El no sabe sobre nosotros, o sí?
Copy !req
850. ¿"Nosotros"?
Copy !req
851. ¡Hey, espera un minuto!
¿Qué se supone que significa eso?
Copy !req
852. ¿Crees que esto funcionará?
Copy !req
853. No podemos evitarlo.
Ahora nuestra única opción es utilizarla a ella.
Copy !req
854. El hecho de que apareció en el
momento justo nos debería decir algo.
Copy !req
855. Supongo...
Copy !req
856. Llegamos al sector 13,
intersección de Ginza este. Cambio.
Copy !req
857. El batallón del distrito norte no ha
respondido a la solicitud de movilización.
Copy !req
858. ¡Equipo especial de búsqueda a la base!
¡Equipo especial de búsqueda a la base!
Copy !req
859. Estamos en el bar Haruki-ya cerca del
distribuidor de la autopista, en el sector 8.
Copy !req
860. No parece haber sido causado por
explosivos, creemos que fué el blanco.
Copy !req
861. Seguramente es obra del especímen
que escapó del laboratorio.
Copy !req
862. ¡Si, señor! ¡Si, señor!
¡Entendido!
Copy !req
863. ¡Kaneda!
Copy !req
864. ¿Qué? ¿Yamagata está muerto?
Copy !req
865. Algo me pareció extraño desde el
primer momento en que lo ví.
Copy !req
866. Tenía puesto algo que
parecía una bata de hospital.
Copy !req
867. Era como una persona diferente.
Copy !req
868. Yamagata le preguntó si en realidad era Tetsuo.
Copy !req
869. Y luego... Yamagata, el...
Copy !req
870. Siempre hemos estado juntos.
Copy !req
871. Lo sabía todo sobre él.
Desde que estuvimos en el orfanato.
Copy !req
872. Era un torpe, y todos lo hacían llorar.
Copy !req
873. Oh, cierto... Quería saber
donde estaba tu motocicleta.
Copy !req
874. ¿Mi motocicleta?
Copy !req
875. ¿Qué piensas hacer?
Copy !req
876. Voy a enviarle su motocicleta a Yamagata.
Copy !req
877. ¡Tonto bastardo!
Copy !req
878. ¡Kaneda!
Copy !req
879. ¡Kei!
Copy !req
880. ¿Qué pasa?
Copy !req
881. ¡Tú! Estabas ahí esa noche...
Copy !req
882. ¡Espera!
Copy !req
883. ¡Kei!
Copy !req
884. ¡Desaparecieron!
Copy !req
885. Ustedes fueron los que transformaron
a Tetsuo, ¿no es cierto?
Copy !req
886. Los poderes de Akira existen dentro de todos.
Copy !req
887. ¿Quién está ahí?
Copy !req
888. Pero cuando ese poder despierta,
debes decidir como utilizarlo...
Copy !req
889. incluso si no estabas preparado para él.
Copy !req
890. Y el ya tomó su desición.
Copy !req
891. Tetsuo es nuestro nuevo compañero.
Copy !req
892. Somos en parte responsables por sus acciones.
Copy !req
893. ¿Entonces por qué te llevaste a Kei?
Copy !req
894. Queremos que ella nos ayude.
Copy !req
895. ¡No pueden usar a la gente de esa forma!
¡Devúelvan a Kei!
Copy !req
896. ¡Tetsuo es nuestro amigo! ¡Si alguien va
a matarlo, deberíamos ser nosotros!
Copy !req
897. ¡Hey!
Copy !req
898. ¡Maldita sea!
Copy !req
899. ¿EL Sr. Omi y los demas dirigentes han
sido arrestados por los golpistas...?
Copy !req
900. Si, está bien.
Copy !req
901. Los guardaespaldas se están enfrentando a ellos.
Copy !req
902. Si.
Copy !req
903. Quisiere que ese helicóptero
esperara en el oeste de Haneda.
Copy !req
904. Si.
Copy !req
905. Ese maldito coronel...
No puedo creer que se haya rebelado.
Copy !req
906. Lo subestimé.
Copy !req
907. ¡Deténganlos! ¡Maldición!
Copy !req
908. Sr. Nezu...
Copy !req
909. ¿Eres tú, Ryu?
Copy !req
910. Lo siento, señor...
Copy !req
911. La misión fué un fracaso.
Copy !req
912. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
913. ¡Te dije que no pueden verte aquí!
Copy !req
914. Todos mis hombres...
Copy !req
915. Todos están muertos.
Copy !req
916. ¿Me vendiste, no es cierto, bastardo?
Copy !req
917. ¿Qué? No puede creer...
Copy !req
918. Kei...
Copy !req
919. ¡Llevo pescado fresco, amigo!
¿Me van a compensar, cierto?
Copy !req
920. Por favor, debo tomar un vuelo al mediodía.
Copy !req
921. ¿Qué?
Copy !req
922. ¡La avenida 7 está adelante!
Copy !req
923. Se cruza con esta calle a 100 metros de aquí.
Copy !req
924. ¡Prepárense para la batalla!
Copy !req
925. Hemos localizado al sujeto.
Copy !req
926. ¿Qué? ¿Atacar?
Copy !req
927. Pero solo es...
¿Vamos a matar a un chico?
Copy !req
928. ¡Miren, ahí está!
Copy !req
929. ¡Imposible!
Copy !req
930. ¿Esto es real?
Copy !req
931. Disparo preparado.
Copy !req
932. ¡Maldita sea! ¡Fuego!
Copy !req
933. - ¡Akira!
- ¡Es el Señor Akira!
Copy !req
934. ¡Es la venida del Señor Akira!
Copy !req
935. ¡Ese no es él!
¡No se dejen engañar!
Copy !req
936. ¡Ese no es el Señor Akira!
Copy !req
937. ¡Cállate!
Copy !req
938. ¡Que viva el Señor Akira!
Copy !req
939. ¡Fuego!
Copy !req
940. ¿Huh?
Copy !req
941. ¿Qué pasa?
Copy !req
942. ¡Neo Tokio Broadcasting está cubriendo las noticias...
Copy !req
943. a pesar de la ley marcial, todo en
nombre de la libertad de prensa!
Copy !req
944. ¿Qué rayos está pasando aquí en Neo Tokio?
Copy !req
945. Lo que ven aquí parecen ser incendios
causados por disparos de tanques.
Copy !req
946. ¿Pero quien es ese jóven?
Copy !req
947. ¿Está luchando por su cuenta contra el ejército?
Copy !req
948. ¡Televidentes, el ejército nos ha ordenado
ilegalmente que aterricemos!
Copy !req
949. ¡La libertad de prensa está en peligro!
Copy !req
950. ¿Qué sucedió?
¿Los cortaron?
Copy !req
951. ¡El puente!
¡Se dirige al puente!
Copy !req
952. ¡Vamos a ver!
Copy !req
953. ¿En serio vas a ir solo?
Copy !req
954. ¿Quiere esto, no es cierto?
Copy !req
955. Debemos llamar a toda la pandilla.
Copy !req
956. ¡Hey!
Copy !req
957. No quisiera hacerlo esperar.
Copy !req
958. ¡Hey, Kaneda! ¡Espera!
Copy !req
959. La mitad parecen ser
manifestantes antigubernamentales.
Copy !req
960. El resto... parecen mas algún tipo de
culto que simples espectadores.
Copy !req
961. Están siguiendo al individuo,
y mas y mas siguen llegando.
Copy !req
962. Oh, llamas de la pureza.
Copy !req
963. ¡Arrasen con esta ciudad corrompida!
Copy !req
964. ¡Consume nuestros sucios corazones!
Copy !req
965. ¡No teman!
Copy !req
966. ¡Sus cuerpos serán purificados por las llamas!
Copy !req
967. ¡Listos!
Copy !req
968. ¡Fuego!
Copy !req
969. ¡Ajústenlos para una duración de 3 segundos
y apunten todos al mismo lugar!
Copy !req
970. ¡Apunten!
Copy !req
971. ¡Fuego!
Copy !req
972. ¡Miren esto!
Copy !req
973. ¡Cuidado! ¡Salgamos de aquí!
Copy !req
974. ¡Ayúdenme!
Copy !req
975. ¡Fuerzas de tierra!
¡Fuerzas de tierra, adelante!
Copy !req
976. ¡Repórtense!
¿Cuál es el estado del sujeto?
Copy !req
977. ¡Fuerzas de tierra!
Copy !req
978. Llamen al doctor.
Copy !req
979. Tenemos confirmación de sus movimientos
recientes y estamos persiguiendo.
Copy !req
980. Si localización actual es... veamos...
Copy !req
981. Las coordenadas son 99871, 4332.
Copy !req
982. Eso es a unos 2 km al sur del estadio
olímpico, en la ciudad vieja.
Copy !req
983. ¿Qué?
Copy !req
984. ¿Qué fué eso?
Copy !req
985. ¡Miren!
Copy !req
986. Eso es cerca de la posición
resguardada por el 2do pelotón.
Copy !req
987. ¿Qué?
Copy !req
988. ¿Huh?
Copy !req
989. ¡Por favor, den la vuelta!
¡Esta es un área restringida!
Copy !req
990. ¿Qué? ¡Ese es el especímen!
Copy !req
991. ¡Deténgase!
Copy !req
992. ¡Alto, maldita sea!
Copy !req
993. Que bonito lugar tienen.
Copy !req
994. Espera, tu estabas con Kaneda.
Copy !req
995. No deberías usar tu poder de esta forma.
Copy !req
996. ¿Qué?
Copy !req
997. Al final, no serás capaz de controlarlo.
Copy !req
998. Los niños...
Copy !req
999. ¿Son esos niños, no es cierto?
Copy !req
1000. ¡Muy bien!
Copy !req
1001. ¿Qué...?
Copy !req
1002. ¡No es seguro, coronel!
Copy !req
1003. ¿Bueno, qué vas a hacer?
Copy !req
1004. ¡Ã
Copy !req
1005. ¿Qué diablos?
Copy !req
1006. ¡Ese es Akira, Tetsuo!
Copy !req
1007. ¡Es el "Akira" que tanto deseabas conocer!
Copy !req
1008. ¡Ahí está su mesías!
Copy !req
1009. Despues de su despertar transcendental...
Copy !req
1010. su cuerpo fué sometido a todas las
pruebas conocidas por la ciencia.
Copy !req
1011. Y eso fué lo que quedó de él.
Copy !req
1012. En ese entonces, los científicos no
pudieron resolver el misterio...
Copy !req
1013. así que decidieron archivar la
información y conservar las muestras...
Copy !req
1014. dentro de un depósito refrigerado,
para las generaciones futuras.
Copy !req
1015. SOL... Usaremos el SOL.
Copy !req
1016. ¿Señor?
Copy !req
1017. ¡Akira ya está muerto!
Copy !req
1018. ¿Bueno, ya estás satisfecho, Tetsuo?
Copy !req
1019. ¡Regresa con nosotros!
Copy !req
1020. ¡Ni muerto!
Copy !req
1021. Contacten al Comando Central de Defensa...
Copy !req
1022. y díganles que nos transfieran el control del SOL.
Copy !req
1023. ¡Si, señor!
Copy !req
1024. ¡Hey, cuidado!
Copy !req
1025. ¡Maldita sea, muévanse!
¡Fuera del camino!
Copy !req
1026. ¿Qué es esto, la clase de ciencias?
Copy !req
1027. ¿Qué sucede?
¿Tienes problemas?
Copy !req
1028. Si, pero ya me encargué de todo.
Copy !req
1029. Si hubieses llegado antes,
habrías visto el show.
Copy !req
1030. Me tenías preocupado otra vez.
Copy !req
1031. Creí que estarías aquí llorando como un bebé.
Copy !req
1032. Kaneda, siempre has sido una gran molestia.
Copy !req
1033. Desde que éramos niños has
estado diciéndome que hacer.
Copy !req
1034. Siempre me tratas como a un niño.
Copy !req
1035. ¡Siempre apareces para darme órdenes!
Copy !req
1036. Y ahora tu también eres jefe...
Copy !req
1037. de esta pila de basura.
Copy !req
1038. ¡Kaneda!
Copy !req
1039. ¡Para tí es señor Kaneda, mocoso!
Copy !req
1040. ¡Muere!
Copy !req
1041. ¡Tetsuo!
Copy !req
1042. Hijo de...
Copy !req
1043. ¡Kei!
Copy !req
1044. ¡Oh, diablos!
Copy !req
1045. ¡Hagámoslo!
Copy !req
1046. ¡Lo tengo!
Copy !req
1047. ¿Ah?
Copy !req
1048. ¿La batería?
Copy !req
1049. ¿Qué pasa, Kaneda?
Copy !req
1050. ¡Maldita sea!
¡Esto no es justo, Tetsuo!
Copy !req
1051. ¡Pelea con tus propias manos!
Copy !req
1052. Esto si es gracioso...
Copy !req
1053. ¿Te sientes frustrado, Kaneda?
Copy !req
1054. ¿Ahora entiendes lo que se siente?
Copy !req
1055. ¿Qué es esta luz?
Copy !req
1056. ¿Bueno, le dieron?
Copy !req
1057. Estamos demasiado cerca del punto de impacto.
Hay demasiada interferencia.
Copy !req
1058. ¡Preparen un segundo disparo!
Copy !req
1059. ¡Hey, Kaneda!
Copy !req
1060. ¡Tetsuo!
Copy !req
1061. Mierda...
Copy !req
1062. ¿Huh?
Copy !req
1063. ¿Qué...?
Copy !req
1064. Corrigiendo error del sistema de rastreo.
Copy !req
1065. T-menos 20 para descarga de energía.
Copy !req
1066. ¡Extintores!
Copy !req
1067. ¿Están bien?
Copy !req
1068. ¡Apúrense! ¡Apúrense!
Copy !req
1069. ¿Qué sucedió?
¿Qué está pasando?
Copy !req
1070. ¡Kaneda!
Copy !req
1071. ¡Kai! ¡Kei!
Copy !req
1072. ¡Kaneda!
Copy !req
1073. ¡Kaneda!
Copy !req
1074. ¡Sube!
Copy !req
1075. ¿Subir, donde?
Copy !req
1076. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1077. ¿Qué es eso?
Copy !req
1078. Dicen que era el SOL.
Copy !req
1079. Magnífico...
Copy !req
1080. ¿Cuándo el poder de Tetsuo llegue al máximo?
Copy !req
1081. Entonces lo haremos.
Copy !req
1082. ¿Pero funcionará?
Copy !req
1083. El futuro no tiene un solo desenlace.
Copy !req
1084. Tebe haber un futuro que podamos escoger.
Copy !req
1085. ¿Cuál es el estado de Tetsuo?
Copy !req
1086. Ah, coronel...
Copy !req
1087. Colocamos una cámara en el estadio.
Copy !req
1088. Lo tenemos bajo observación.
Copy !req
1089. ¡Coronel, debe ver estos datos!
Copy !req
1090. Aún estamos analizando la energía
que produce el especímen, pero...
Copy !req
1091. Es magnífico.
Absolutamente magnífico.
Copy !req
1092. Claramente es un colapso de los protones.
Copy !req
1093. Tambien estamos detectando lo que parecen ser
un gran número de partículas desconocidas.
Copy !req
1094. Si podemos ajustar esto a
un marco teórico, la física...
Copy !req
1095. no, la ciencia...
Copy !req
1096. ¡La humanidad tendría a su alcance las
verdades fundamentales del universo!
Copy !req
1097. Oh, Eso...
Copy !req
1098. No hemos terminado de realizar los ajustes.
Copy !req
1099. ¡Coronel!
Copy !req
1100. ¡Eso es...!
Copy !req
1101. ¡Bastardo!
¿Qué fué lo que dije?
Copy !req
1102. ¡Pero coronel!
Copy !req
1103. ¡No podía deshacerme de un
especímen tan magnífico!
Copy !req
1104. ¡Cállese!
Copy !req
1105. Mierda, se incendió.
Copy !req
1106. ¡La batería! ¡La batería!
Copy !req
1107. ¡Mi motocicleta!
¡Se está quemando!
Copy !req
1108. ¿Qué importa una motocicleta?
Copy !req
1109. ¿Qué? ¿Entonces no hay
problema si usamos la tuya, eh?
Copy !req
1110. ¿Escuchaste eso?
Copy !req
1111. ¡Si, lo hice!
Copy !req
1112. Hey, tu motocicleta sigue quemándose.
Copy !req
1113. ¿Tetsuo?
Copy !req
1114. ¿Tetsuo, por qué todos te llaman "Akira"?
Copy !req
1115. El nunca existió en primer lugar.
Copy !req
1116. No les importó quien era.
Copy !req
1117. Solo les importó que destruía cosas.
Copy !req
1118. ¡Tu brazo!
Copy !req
1119. No se ve bien, pero es bastante funcional.
Copy !req
1120. ¿Qué te pasa? ¿Estás bien?
Copy !req
1121. ¡No es nada!
Copy !req
1122. Tetsuo...
Copy !req
1123. ¡Cállate! ¡Solo vete!
Copy !req
1124. Medicina...
Copy !req
1125. ¿Qué pasa, Tetsuo?
¿Tienes mucho dolor?
Copy !req
1126. ¡Vaya al laboratorio y tráigame
un poco de esa medicina!
Copy !req
1127. ¿Lo escuchó, doctor?
Copy !req
1128. Si, coronel.
Copy !req
1129. ¿Bien, puede ver algún rastro?
Copy !req
1130. No estoy totalmente seguro...
Copy !req
1131. pero parece que el poder que estaba siendo
controlado por las drogas se está despertando.
Copy !req
1132. Tal vez no pueda controlar algo que se
ha manifestado tan repentinamente.
Copy !req
1133. ¡De todas formas, está en una
condición extremadamente peligrosa!
Copy !req
1134. Si no regresas de inmediato al laboratorio
para recibir tratamiento podrías morir.
Copy !req
1135. ¿Quiere que me inscriba en el kinder
y viva feliz para siempre?
Copy !req
1136. ¿Qué tome mis medicinas todos los días
y me arrugue como esos niños?
Copy !req
1137. Kaori...
Copy !req
1138. Kaori...
Copy !req
1139. Por favor...
Necesito esa medicina...
Copy !req
1140. ¡No...!
Copy !req
1141. ¡Tetsuo!
Copy !req
1142. ¡Tetsuo!
Copy !req
1143. Tetsu...
Copy !req
1144. ¿Kaneda?
Copy !req
1145. ¿Huh?
Copy !req
1146. Hijo de...
Copy !req
1147. ¿Ustedes que están haciendo aquí?
Copy !req
1148. ¿Nunca aprenderás, cierto?
Copy !req
1149. ¡Tetsuo!
Copy !req
1150. Takashi...
Copy !req
1151. Akira...
Copy !req
1152. ¿Kaneda? ¡Ayúdame!
Copy !req
1153. Kaori...
Copy !req
1154. ¡Ayúdame!
Copy !req
1155. ¡Ayúdenme!
Copy !req
1156. ¡Detente!
Copy !req
1157. ¿Kaori?
Copy !req
1158. ¡Kaori!
Copy !req
1159. ¡Kaori!
Copy !req
1160. ¿Tetsuo?
¿Eres tú, Tetsuo?
Copy !req
1161. ¡Kaori! ¡Kaori va a morir!
Copy !req
1162. ¿Qué? ¿Qué dijiste?
Copy !req
1163. ¡Mi cuerpo no hace lo que le pido!
Copy !req
1164. ¡Mi poder está actuando solo!
Copy !req
1165. ¡Kaori!
Copy !req
1166. ¡Kaori está muriedo!
Copy !req
1167. ¡Kaneda, ayúdame!
Copy !req
1168. ¡Detente, Tetsuo!
Copy !req
1169. ¡Detente!
Copy !req
1170. ¡El dolor de Kaori está viniendo a mí!
Copy !req
1171. ¡Tetsuo!
Copy !req
1172. ¡Kaneda! ¡Huye!
Copy !req
1173. ¡Tetsuo!
Copy !req
1174. ¡Kiyoko! ¡Takashi! ¡Masaru!
¡Aléjense de ahí!
Copy !req
1175. ¡Vamos!
Copy !req
1176. No puedo creerlo.
Es como si...
Copy !req
1177. ¡Kiyoko! Taka...
Copy !req
1178. Hola, Akira.
Copy !req
1179. Esto es...
Copy !req
1180. Pero es... ¡Oh, no!
Copy !req
1181. ¿Dónde estoy?
Copy !req
1182. ¡Rápido, al túnel!
Copy !req
1183. Ahí estará a salvo.
Copy !req
1184. ¡Kiyoko! ¿Dónde estás?
Copy !req
1185. ¡Tetsuo!
Copy !req
1186. ¡Kaneda!
Copy !req
1187. ¡Resiste!
Copy !req
1188. Si no te vas de aquí ahora mismo, te...
Copy !req
1189. ¡Fuera de mi camino!
Copy !req
1190. ¡Tetsuo!
Copy !req
1191. ¡No vayas!
Copy !req
1192. ¡No, Takashi!
Copy !req
1193. Si entras ahora, también estarás atrapado.
Copy !req
1194. ¡Pero nada de esto es su culpa!
Copy !req
1195. ¡Takashi!
Copy !req
1196. ¡Takashi!
Copy !req
1197. Sie entramos, no tendremos la
fuerza suficiente para regresar.
Copy !req
1198. Pero si los tres unimos fuerzas,
tal vez podríamos salvar a ese chico.
Copy !req
1199. Tienes razón.
Copy !req
1200. Nosotros tres juntos...
Copy !req
1201. ¡Hombre!
Copy !req
1202. ¡Hey, debemos irnos de aquí!
Copy !req
1203. Kaneda...
Copy !req
1204. Mira, no estás acelerando el motor lo suficiente.
Copy !req
1205. Cuando cruces en una esquina, inclínate
como si quiseras acostarte. ¡Mira!
Copy !req
1206. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
1207. Cruzando, hombre.
Copy !req
1208. ¿Lo entiendes, Tetsuo?
Copy !req
1209. ¡Mire, otro mas!
Copy !req
1210. ¿Otro transferido?
Copy !req
1211. Fué abandonado.
Copy !req
1212. Se le nota en el rostro.
Copy !req
1213. ¿Estos son tus sueños, Tetsuo?
Copy !req
1214. ¡Espera!
Copy !req
1215. ¿Este es Akira?
Copy !req
1216. Si, nosotros lo llamamos.
Copy !req
1217. Para que se llevara a Tetsuo.
Copy !req
1218. ¿Llevárselo? ¿A dónde?
Copy !req
1219. Es demasiado para Tetsuo.
Copy !req
1220. Y para nosotros. Y para Akira.
Copy !req
1221. Es demasiado para todos nosotros por ahora.
Copy !req
1222. Pero algún día lo lograremos...
Copy !req
1223. Porque ya ha comenzado.
Copy !req
1224. Tu amiga, ella...
Copy !req
1225. ¿Mi amiga?
Copy !req
1226. ¡Kei! ¿Quieren decir Kei, cierto?
Copy !req
1227. Tetsuo...
Copy !req
1228. ¿Esto es tuyo, cierto?
Copy !req
1229. Siempre le hacen lo mismo
a los nuevos. ¿Llegaste hoy?
Copy !req
1230. A mí también me golpearon.
Copy !req
1231. Pero la verdad es que esos
tipos son unos debiluchos.
Copy !req
1232. Soy Tetsuo.
Shima Tetsuo.
Copy !req
1233. Para ser sincero, yo también acabo de llegar.
Copy !req
1234. Soy...
Copy !req
1235. Kaneda...
Copy !req
1236. ¿Kaneda?
Copy !req
1237. ¡Kaneda!
Copy !req
1238. ¿Kei?
Copy !req
1239. ¿Qué está pasando?
¿Qué está sucediendo?
Copy !req
1240. Pero esto no es...
Copy !req
1241. Si esto es correcto, es como si...
si esto fuese el nacimiento de un universo.
Copy !req
1242. ¡Kei!
Copy !req
1243. ¿Qué pasó?
Copy !req
1244. ¡Desapareció!
¡Desapareció!
Copy !req
1245. ¡Kaneda!
Copy !req
1246. Tetsuo...
Copy !req
1247. Kaneda...
Copy !req
1248. Gracias.
Copy !req
1249. ¿Me llamaste?
Te escuché.
Copy !req
1250. Kaneda, no me digas que estás...
Copy !req
1251. ¿Y Tetsuo?
Copy !req
1252. Se fué.
Copy !req
1253. Tambien esos niños.
Copy !req
1254. Y Akira.
Copy !req
1255. Kaneda, tu...
Copy !req
1256. ¡Kaneda! ¿Estás vivo?
Copy !req
1257. ¡Creí que estábas ahí dentro!
Copy !req
1258. Tetsuo...
Copy !req
1259. ¿Qué le pasó a Tetsuo?
Copy !req
1260. ¿Está muerto?
Copy !req
1261. No estoy seguro.
Pero probablemente...
Copy !req
1262. Tal vez algún día podremos...
Copy !req
1263. Porque ya ha comenzado.
Copy !req
1264. Yo soy... Tetsuo.
Copy !req