1. ¿Y DÓNDE ESTÁ EL PILOTO?
Copy !req
2. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
3. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
4. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
5. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
6. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
7. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
8. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
9. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
10. Hola. Es una flor de la Iglesia
de la Conciencia Religiosa.
Copy !req
11. - ¿Desearía hacer un donativo?
- No, pero gracias de cualquier modo.
Copy !req
12. La zona roja es exclusiva para
dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
13. No puede detenerse en la zona blanca.
Copy !req
14. No. La zona blanca es
para dejar y recoger.
Copy !req
15. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
16. La zona roja siempre ha sido
para dejar y recoger.
Copy !req
17. Nunca ha sido posible
detenerse en la zona blanca.
Copy !req
18. No me digas cuál zona es
para detenerse y cuál para el ascenso.
Copy !req
19. Escúchame, Betty, no comiences
de nuevo con lo de la zona blanca.
Copy !req
20. Hola. Tome esta flor de la Iglesia
de la Conciencia Religiosa.
Copy !req
21. - ¿Desearía hacer un donativo?
- No, gracias. Ya dimos en la oficina.
Copy !req
22. Por favor coloque sus objetos
de metal en este recipiente.
Copy !req
23. De ningún modo puede detenerse
en una zona blanca.
Copy !req
24. En serio,
Vernon, ¿para qué fingir?
Copy !req
25. Los dos sabemos
de lo que estás hablando.
Copy !req
26. Quieres que tenga un aborto.
Copy !req
27. Es lo más sensato.
Si está bien hecho...
Copy !req
28. de manera terapéutica,
no hay peligro alguno.
Copy !req
29. ¡Taxi!
Copy !req
30. Regreso en un minuto.
Copy !req
31. Hola, señor, tome esta flor de parte de
la Iglesia de la Conciencia Religiosa.
Copy !req
32. Le molestaría...
Copy !req
33. - Larry, ¿dónde está el montacargas?
- ¿El montacargas?
Copy !req
34. Está allí,
junto al cargador de equipaje.
Copy !req
35. ¡Cuidado!
Copy !req
36. - Elaine.
- ¡Ted!
Copy !req
37. Llegué temprano a casa
y encontré tu nota.
Copy !req
38. Supongo que esperabas que la leyera
después. Tenemos que hablar.
Copy !req
39. No quiero hablar otra vez de lo mismo.
Copy !req
40. Hace tiempo
que las cosas no están bien...
Copy !req
41. pero ahora será distinto,
como al principio.
Copy !req
42. Sé paciente y solucionaré las cosas.
Copy !req
43. He sido paciente
y he tratado de ayudar...
Copy !req
44. pero ni siquiera eso me dejas hacer.
Copy !req
45. ¿Ya no sientes nada por mí?
Copy !req
46. Se necesitan muchas cosas
para que el amor sea duradero.
Copy !req
47. Es necesario el respeto, sobre todo.
Copy !req
48. ¡No puedo vivir con un hombre
al que no le tengo respeto!
Copy !req
49. Qué lío.
Copy !req
50. Capitán Oveur, llamada
en el teléfono de cortesía blanco.
Copy !req
51. Capitán Clarence Oveur, llamada
en el teléfono de cortesía blanco.
Copy !req
52. ¡No, el teléfono blanco!
Copy !req
53. Habla el capitán Oveur.
Copy !req
54. Espere un momento
a su llamada de la Clínica Mayo.
Copy !req
55. Capitán Oveur, llamada
en el teléfono de cortesía blanco.
Copy !req
56. - ¡Ya lo tengo!
- Gracias.
Copy !req
57. Prosiga con su llamada.
Copy !req
58. Habla el Dr. Brody de la Clínica Mayo.
Copy !req
59. Hay un pasajero en su vuelo
con destino a Chicago...
Copy !req
60. una pequeña llamada Lisa Davis,
en tránsito a Minneapolis.
Copy !req
61. Tiene programado
un trasplante de corazón.
Copy !req
62. Dígale a su madre
que hemos encontrado a un donante.
Copy !req
63. Tenemos el corazón listo
para la cirugía.
Copy !req
64. Es necesario que la receptora
llegue dentro de seis horas.
Copy !req
65. Hágase cargo de que viaje reclinada...
Copy !req
66. y que se observe su intravenosa
con regularidad.
Copy !req
67. Es muy importante
que se mantenga con calma...
Copy !req
68. Discúlpeme, habla la operadora.
Copy !req
69. Hay una llamada de emergencia
en la línea cinco, del Sr. Hamm.
Copy !req
70. Póngame a Hamm en la cinco,
aguante a Mayo.
Copy !req
71. Regresarás mañana por la noche.
Cenaremos. Hablaremos de esto.
Copy !req
72. No regresaré.
Pedí cambio para la ruta de Atlanta.
Copy !req
73. Elaine... Te prometo
que puedo cambiar.
Copy !req
74. ¿Por qué no aceptaste el trabajo
que Louie Netz te ofreció en Boeing?
Copy !req
75. No he sido capaz de acercarme
a un avión desde la guerra.
Copy !req
76. Y si lo hiciera, no me contratarían
si conocen mis antecedentes.
Copy !req
77. ¿Antecedentes? Eres el único
que habla de eso.
Copy !req
78. Para los demás,
ya es parte de la historia.
Copy !req
79. - ¿Esperas que te crea?
- Es la verdad.
Copy !req
80. Lo que más te duele
es lo que sucedió después...
Copy !req
81. otras ciudades, trabajos distintos...
Copy !req
82. y ninguna de esas experiencias
demuestra tu responsabilidad.
Copy !req
83. - Elaine, tan solo dame otra...
- Es demasiado tarde, Ted.
Copy !req
84. Cuando vuelva a Chicago...
Copy !req
85. comenzaré mi vida de nuevo.
Lo siento.
Copy !req
86. Discúlpeme, tenga esta flor
de la Iglesia de la Conciencia...
Copy !req
87. - Buenas noches.
- ¡Hola! Buenas noches.
Copy !req
88. Muy bien. Tan solo sígalos.
Copy !req
89. - Gracias.
- Hola.
Copy !req
90. ¿Sabemos algo de la tormenta
en Salt Lake, Clarence?
Copy !req
91. Nada por qué preocuparse, Victor.
Copy !req
92. Revisé el reporte del área
de las 1600 a las 2400 horas.
Copy !req
93. Hay un frente detenido
sobre los Dakotas...
Copy !req
94. muy lejos en Utah.
Copy !req
95. Si decide avanzar hacia los Grandes
Lagos, la cosa puede ensoparse.
Copy !req
96. ¿Qué me dices de esa ruta sureña
alrededor de Tulsa?
Copy !req
97. Corroboré el pronóstico
de la terminal...
Copy !req
98. el viento se levantó y habrá bolsas
de aire todo el recorrido.
Copy !req
99. ¿A qué altura?
Copy !req
100. Hay una cubierta ligera a 6.000 metros,
hielo alrededor de los 5.500.
Copy !req
101. - Me parece que Denver es lo mejor.
- Entonces será Denver.
Copy !req
102. Discúlpame, Clarence.
Copy !req
103. El último reporte muestra que todo está
nublado desde Salt Lake hasta Lincoln.
Copy !req
104. Hola, Roger. Un placer tenerte a bordo.
Copy !req
105. Victor, este es Roger Murdock.
Victor Basta.
Copy !req
106. - ¿Cómo estás?
- Gusto en conocerte.
Copy !req
107. Le decía a Victor
que revisé el reporte del área...
Copy !req
108. de las 1600 a las 2400 horas.
Copy !req
109. Hay un frente detenido
sobre los Dakotas.
Copy !req
110. NOTICIAS DE EE:UU.
Copy !req
111. Aquí tiene. Gracias.
Copy !req
112. ¿Elaine Dickinson se encuentra
en este vuelo?
Copy !req
113. Toda la tripulación ha abordado.
Déjeme ver.
Copy !req
114. Sí. Está a bordo.
Copy !req
115. Quisiera un boleto a Chicago.
Sin equipaje.
Copy !req
116. - ¿Zona fumadores o no fumadores?
- No me molesta el humo.
Copy !req
117. Aquí tiene. Que tenga un buen viaje.
Copy !req
118. Striker,
te habla líder cuatro rojo.
Copy !req
119. Objetivo principal cubierto por niebla.
Copy !req
120. La decisión de continuar es suya.
Copy !req
121. La decisión es suya...
Copy !req
122. es suya... es suya...
Copy !req
123. Caray, ese blanquito
tiene que alejarse de mi esposa...
Copy !req
124. o lo golpearé.
Copy !req
125. Sí, está mal que haga eso.
Copy !req
126. Conocí a un hombre
en un predicamento parecido...
Copy !req
127. y acabó lamentándolo.
Copy !req
128. No seas tan inocente, Arthur.
Copy !req
129. Cada uno de nosotros
enfrenta una opción moral.
Copy !req
130. Conoces el dicho:
El que se acuesta temprano...
Copy !req
131. temprano se levanta
y está sano, rico y sabio.
Copy !req
132. ¡Es cierto!
Copy !req
133. ¡Caray!
Copy !req
134. ¿Nervioso?
Copy !req
135. Sí.
Copy !req
136. ¿Primera vez?
Copy !req
137. No. He estado nervioso
en muchas ocasiones.
Copy !req
138. Hola. Despegaremos muy pronto,
será bueno que ajuste tu cinturón.
Copy !req
139. Gracias. ¡Mamá, es emocionante!
Copy !req
140. Lo sé, pero recuerda,
tienes que descansar.
Copy !req
141. Buen consejo.
Relájate, y volveré luego del despegue.
Copy !req
142. Gracias.
Copy !req
143. - Te voy a extrañar mucho.
- Yo también te extrañaré.
Copy !req
144. ¿Prometes que me escribirás?
Copy !req
145. Todos los días.
Copy !req
146. ¡Bill!
Copy !req
147. Sería bueno que abordaras, hijo.
Copy !req
148. ¡Todos a bordo!
Copy !req
149. 209 a control de tierra.
Estamos listos para rodar.
Copy !req
150. - ¡Adiós, Bill!
- ¡Adiós, preciosa!
Copy !req
151. ¡Te amo, querida!
Copy !req
152. 209, avance a la pista 19.
Copy !req
153. ¡Adiós, querida!
Copy !req
154. Tómate una foto en cuanto llegues
y mándame una copia.
Copy !req
155. Está bien. Toma, apúrate.
Copy !req
156. Es tu reloj. No deberías.
Vas a necesitarlo.
Copy !req
157. Está bien. No funciona.
Copy !req
158. - ¡Bill!
- ¡Adiós, preciosa!
Copy !req
159. ¡Bill!
Copy !req
160. ¡Bill! ¡Bill!
Lo tendré conmigo todo el tiempo.
Copy !req
161. - Lo juro...
- Adiós, querida, cuídate.
Copy !req
162. - Vuelo 209: listo para despegue.
- De acuerdo.
Copy !req
163. ¿Qué?
Copy !req
164. - Frecuencia 123, despegue a LA.
- De acuerdo.
Copy !req
165. ¿Qué?
Copy !req
166. - Requiero vector. Cambio.
- ¿Qué?
Copy !req
167. Vuelo 209,
libre para vector 324.
Copy !req
168. - Tenemos autorización, Clarence.
- De acuerdo, Roger.
Copy !req
169. ¿Cuál es el vector, Victor?
Copy !req
170. - Solicito autorización. Cambio.
- Es Clarence Oveur. Cambio.
Copy !req
171. - De acuerdo.
- ¿Qué?
Copy !req
172. - Roger. Cambio.
- ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
173. ¿Se encuentra bien, señor?
Copy !req
174. No he volado en mucho tiempo.
Copy !req
175. Buenas noches. Habla el capitán Oveur.
Copy !req
176. Aquí tiene.
Copy !req
177. Volaremos a 10.800 metros.
Copy !req
178. Nuestro tiempo de arribo a Chicago
será a las 10:45 p. M.
Copy !req
179. Allí la temperatura es de 16 grados
con 20% de probabilidad de lluvia.
Copy !req
180. Relájense y disfruten del vuelo.
Copy !req
181. ¿Gustaría leer algo?
Copy !req
182. ¿Tiene algo ligero?
Copy !req
183. ¿Qué le parece este panfleto,
"Leyendas deportivas judías"?
Copy !req
184. Sí. Gracias.
Copy !req
185. - ¡Ted! ¿Qué haces aquí?
- Tengo que hablar contigo.
Copy !req
186. No deberías haber venido.
Ahora no tengo tiempo.
Copy !req
187. - ¿Azafata?
- Discúlpame.
Copy !req
188. Pero...
Copy !req
189. No me sorprende que estés así.
Es adorable.
Copy !req
190. Y tiene una figura hermosa.
Copy !req
191. Sutil, pechos duros, muslos firmes.
Copy !req
192. Es una pena que ustedes dos
no se lleven bien.
Copy !req
193. Sí, lo sé.
Copy !req
194. Las cosas solían ser distintas.
Copy !req
195. Me acuerdo cuando nos conocimos.
Copy !req
196. Fue durante la guerra.
Copy !req
197. Estaba en la fuerza aérea,
en Drambuie, en la costa de Berberia.
Copy !req
198. Solía ir al Bar Magumba.
Copy !req
199. Era un lugar rudo.
El antro más sucio del puerto...
Copy !req
200. repleto de rufianes y malparidos
de Bombay y Calcutta.
Copy !req
201. Era peor que Detroit.
Copy !req
202. El ambiente del lugar era horrible.
Copy !req
203. No irías allí sin saber usar los puños.
Copy !req
204. Había pelea todas las noches.
Copy !req
205. Esa noche no fui a buscar amor.
Tan solo quería un par de tragos.
Copy !req
206. Y de pronto, ella apareció.
Copy !req
207. Quedé cautivado, en trance.
Me golpeó como un rayo.
Copy !req
208. Pedí que me pellizcaran,
para asegurarme que no soñaba.
Copy !req
209. Tenía miedo de acercarme a ella...
Copy !req
210. pero aquella noche,
el destino estaba de mi lado.
Copy !req
211. Reímos, charlamos, bailamos.
Copy !req
212. No quería que terminara jamás.
Todavía no quiero que termine.
Copy !req
213. No hablemos más de mí.
Espero no haberla aburrido.
Copy !req
214. Cada vez que hablo de Elaine, me dejo
llevar. No siento el pasar del tiempo.
Copy !req
215. ¿Quieren algo de cenar?
Copy !req
216. - Joey quiere filete. Nosotros pescado.
- ¿Cuándo puedo ver la cabina?
Copy !req
217. Los pilotos están muy ocupados
volando el avión.
Copy !req
218. ¡Demonios!
Copy !req
219. Hablaré con el capitán
y veremos si se puede.
Copy !req
220. ¡Estaría padrísimo!
Copy !req
221. ¿Quieren pedir su cena?
Copy !req
222. Quiero el filete por favor.
Copy !req
223. Para mí el pescado.
Copy !req
224. Discúlpeme, pasaba por aquí...
Copy !req
225. y pensé que querría un poco de café.
Copy !req
226. Es muy amable de su parte. Gracias.
Copy !req
227. - ¿No desea sentarse?
- Gracias.
Copy !req
228. - ¿Crema?
- No, lo tomo negro.
Copy !req
229. Como mis hombres.
Copy !req
230. Mire, le diré...
Copy !req
231. Ted, nunca pensé
que sería tan dichosa.
Copy !req
232. Los últimos meses
han sido maravillosos.
Copy !req
233. Por qué no vamos
a esa marisquería mañana y...
Copy !req
234. - ¿Qué te sucede?
- Llegaron mis órdenes.
Copy !req
235. Mi escuadrón se embarca mañana.
Copy !req
236. Bombardearemos las bodegas
de Daiquiri a las 1800 horas.
Copy !req
237. Llegaremos desde el norte,
debajo de su radar.
Copy !req
238. - ¿Cuándo regresarás?
- No puedo decirte. Es un secreto.
Copy !req
239. Ted, ten cuidado.
Me preocupo mucho por ti.
Copy !req
240. Te amo, Elaine.
Copy !req
241. Te amo.
Copy !req
242. Vuelo 209,
aquí control de vuelo en Denver.
Copy !req
243. Se está acercando a un temporal.
Ascienda hasta 12.600 metros.
Copy !req
244. - De acuerdo, Denver.
- Tenemos un visitante.
Copy !req
245. - Hola.
- Hola.
Copy !req
246. Capitán Oveur, Sr. Murdock
y Sr. Basta, es Joey Hammen.
Copy !req
247. - Hola, Joey.
- Ven aquí.
Copy !req
248. Esto es para visitantes especiales.
¿Lo quieres?
Copy !req
249. - Gracias. Muchas gracias.
- Seguro. ¿Has estado en una cabina?
Copy !req
250. No, es la primera vez
que me subo a un avión.
Copy !req
251. ¿Alguna vez has visto
a un hombre desnudo?
Copy !req
252. - ¿Reviso el clima?
- ¿No, por qué no te encargas tú?
Copy !req
253. Joey, ¿alguna vez vas al gimnasio?
Copy !req
254. - Es mejor que volvamos.
- No, Joey puede quedarse un rato.
Copy !req
255. - ¿Puedo?
- Sí, pero no estorbes.
Copy !req
256. Vuelo 209 a Denver,
ascendiendo a 12.600 metros.
Copy !req
257. Nos reportaremos de nuevo
sobre Lincoln. Cambio y fuera.
Copy !req
258. Espera un minuto, te conozco.
Eres Kareem Abdul-Jabbar.
Copy !req
259. Juegas baloncesto
para los Lakers de Los Ángeles.
Copy !req
260. Lo siento, me has confundido
con alguien más.
Copy !req
261. Me llamo Roger Murdock.
Soy el copiloto.
Copy !req
262. ¡Eres Kareem! Te he visto jugar.
Mi papá tiene boletos de temporada.
Copy !req
263. Ya deberías regresar a tu asiento.
¿Verdad, Clarence?
Copy !req
264. No, no molesta a nadie.
Deja que se quede.
Copy !req
265. Está bien, pero recuerda
que mi nombre es Roger Murdock.
Copy !req
266. Soy piloto de aerolínea.
Copy !req
267. Creo que eres el mejor...
Copy !req
268. pero mi papá dice que no trabajas
demasiado en la defensa.
Copy !req
269. Y dice que muchas veces
no corres a la delantera.
Copy !req
270. Y que no te esfuerzas,
salvo en las eliminatorias.
Copy !req
271. ¡Claro que lo hago!
Copy !req
272. Mira, he escuchado esa basura
desde que estaba en UCLA:
Copy !req
273. Allí estoy todas las noches
quebrándome el lomo.
Copy !req
274. Dile a tu viejo que ande
detrás de Walton y Lanier...
Copy !req
275. de arriba a abajo de la cancha
durante 48 minutos.
Copy !req
276. Joey... ¿Te gustan las películas
de gladiadores?
Copy !req
277. Elaine, escúchame.
Copy !req
278. Las cosas no han ido bien
por algún tiempo, pero será distinto...
Copy !req
279. como al comienzo, ¿recuerdas?
Copy !req
280. Me acuerdo de todo.
Copy !req
281. Solo poseo recuerdos.
Copy !req
282. Recuerdo las noches
que pasamos juntos, sobre todo.
Copy !req
283. Recuerdo cómo me abrazabas...
Copy !req
284. cómo me sentaba en tu cara
y yo me estremecía, y...
Copy !req
285. después, mirábamos el amanecer.
Copy !req
286. Cuando salía el sol, era como si...
Copy !req
287. cada nuevo día fuera creado
tan solo para nosotros.
Copy !req
288. Siempre quise que fuera así.
Copy !req
289. Pero no lo será.
Copy !req
290. ¡No mientras insistas
en vivir en el pasado!
Copy !req
291. ¡Vuelas bajo, Ted!
Copy !req
292. DEL EJÉRCITO DE EE:UU.
Copy !req
293. No debes creer todo lo que ves.
La mente te juega trucos.
Copy !req
294. Se ve feliz hoy, ¿verdad? Gracias.
Copy !req
295. Te ves muy contento hoy.
Copy !req
296. Bien, Robert, bájatelos.
No te dolerá mucho.
Copy !req
297. Hoy te llegó un telegrama de la base.
Copy !req
298. ¿De la base? ¿Qué es?
Copy !req
299. Un edificio grande donde se reúnen
los generales, pero eso no importa.
Copy !req
300. Te liberaron de culpas
por lo sucedido en el bombardeo.
Copy !req
301. - ¿No son buenas nuevas?
- ¿Lo son?
Copy !req
302. Gracias a mi error, seis hombres
no volvieron de ese ataque.
Copy !req
303. Siete. El teniente Zip murió
esta mañana.
Copy !req
304. Pero el Dr. Sandler dice que saldrás
en una semana. ¿No es maravilloso?
Copy !req
305. Me gustaría poder decir lo mismo
de George Zip.
Copy !req
306. Sé paciente, Ted. Nadie espera
que te repongas de inmediato.
Copy !req
307. Oye, Striker, ¿qué tal una pausa?
Me estoy cansando.
Copy !req
308. Sí, de acuerdo. Tómate cinco minutos.
Copy !req
309. Gracias.
Copy !req
310. Encontré un apartamento genial,
tiene una chimenea de ladrillo...
Copy !req
311. y un cuarto hermoso
con espejos en el techo y...
Copy !req
312. ¡Líder rojo, estoy cayendo!
Copy !req
313. El capitán Geline. Cree ser un piloto,
aun luchando en la guerra.
Copy !req
314. ¡Encontré el túnel, Johnson!
¡Es por aquí!
Copy !req
315. ¡Veinticinco dólares por un cigarrillo
es demasiado!
Copy !req
316. - ¿Cuál es su problema?
- Es el teniente Hurwitz.
Copy !req
317. Crisis severa.
Piensa que es Ethel Merman.
Copy !req
318. La guerra es un infierno.
Copy !req
319. Discúlpeme, señor.
¿No desea un café antes de la cena?
Copy !req
320. No. No, gracias.
Copy !req
321. - ¿Desea otra taza?
- Yo sí, pero Jim no.
Copy !req
322. Creo que tomaré otra taza de café.
Copy !req
323. Jim nunca toma
una segunda taza de café en casa.
Copy !req
324. - Discúlpeme, hermana.
- Dígame.
Copy !req
325. - Hay una pequeña a bordo, enferma.
- Sí, la vi. Pobre criatura.
Copy !req
326. ¿Me prestaría su guitarra?
Creo que la alegraré.
Copy !req
327. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
328. - Hola.
- Hola.
Copy !req
329. ¿Le molesta si platico con su hija?
Copy !req
330. Estaría muy bien.
Copy !req
331. - Hola, soy Randy.
- Soy Lisa. ¡Tienes una guitarra!
Copy !req
332. Pensé que te gustaría
escuchar una canción.
Copy !req
333. Me encantaría.
Copy !req
334. Bien. Veamos...
Copy !req
335. Es una de mis favoritas.
Copy !req
336. Llegas tarde. Te esperábamos.
Copy !req
337. - ¿Quién es el primero?
- Adelante, Clarence.
Copy !req
338. ¿Cómo está el tiempo?
Copy !req
339. No muy bien.
Nos aguarda el mal tiempo.
Copy !req
340. Tenemos que subir
encima de la tormenta.
Copy !req
341. Sí, después de la guerra,
quise huir lo más lejos posible...
Copy !req
342. entonces Elaine y yo
nos unimos a los cuerpos de paz.
Copy !req
343. Nos asignaron a una tribu aislada,
los molombos.
Copy !req
344. Nunca habían visto a un americano.
Copy !req
345. Fue todo un reto enseñarles
nuestra cultura occidental.
Copy !req
346. Al principio, no sabían
qué pensar de nosotros.
Copy !req
347. Pero pronto nos ganamos su confianza.
Copy !req
348. Sería bueno que comenzaran
a guardar alimentos...
Copy !req
349. para la época de lluvia,
que ya se acerca.
Copy !req
350. Además, los productos Supperware
son ideales para las sobras...
Copy !req
351. te ayudan con la economía.
Copy !req
352. Este recipiente de dos cuartos...
Copy !req
353. mantiene los panecillos de perritos
calientes frescos durante días.
Copy !req
354. Esta gente se encontraba
completamente aislada.
Copy !req
355. Nadie tenía un régimen de ejercicio
hecho a su medida...
Copy !req
356. y no poseían equipo de atletismo.
Copy !req
357. Comencé con calisténicos,
y luego con una estrategia de juego...
Copy !req
358. y finalmente,
una teoría de competencia avanzada.
Copy !req
359. Fui paciente,
y ellos deseaban aprender.
Copy !req
360. Parecían entretenerse.
Copy !req
361. Debido a las técnicas avanzadas
de aprendizaje americano...
Copy !req
362. sorteamos las generaciones
de aislamiento...
Copy !req
363. y nos comunicamos exitosamente
con los molombos.
Copy !req
364. Entendieron todo.
Pronto les enseñaré béisbol.
Copy !req
365. Ted, no me quiero quedar aquí.
Copy !req
366. Es tiempo de regresar a casa
y proseguir con nuestros planes.
Copy !req
367. Mucha gente hizo planes
antes de la guerra. Como George Zip.
Copy !req
368. Entonces, entendí que Elaine
tenía dudas acerca de nosotros.
Copy !req
369. Eso me causó problemas con la bebida.
Copy !req
370. Regresamos a los Estados Unidos.
Intenté trabajar en muchos sitios.
Copy !req
371. Podría seguir, pero lo aburriría.
Copy !req
372. No podría culpar a Elaine.
Ella quería una carrera.
Copy !req
373. - No puedo soportarlo.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
374. - ¿Sí?
- Es mi estómago.
Copy !req
375. No me sentía así de mal desde
que vimos a Ronald Reagan actuar.
Copy !req
376. Veré si consigo Dramamina.
Copy !req
377. Capitán, una pasajera
se encuentra muy enferma.
Copy !req
378. - ¿Está mareada?
- Creo que sí, está muy mal.
Copy !req
379. Si hay un doctor a bordo, sea discreta.
Copy !req
380. Joey, ¿has estado alguna vez
en una cárcel turca?
Copy !req
381. No debería haberme tomado
esa segunda taza de café.
Copy !req
382. Jim nunca vomita en casa.
Copy !req
383. Disculpe que lo despierte,
busco a un doctor. No es grave.
Copy !req
384. Azafata, creo que el hombre
junto a mí es un doctor.
Copy !req
385. Señor, disculpe que lo despierte.
¿Es usted doctor?
Copy !req
386. - Así es.
- Tenemos varios pasajeros enfermos.
Copy !req
387. - ¿Podría echarles un vistazo?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
388. Déjeme ver su lengua.
Copy !req
389. Regresaré en un minuto.
Copy !req
390. Dígale al capitán que aterrice.
Ella debe ir a un hospital.
Copy !req
391. ¡Un hospital! ¿Qué es?
Copy !req
392. Un edificio grande con pacientes,
pero eso no importa.
Copy !req
393. - Debo hablar con el capitán.
- Por supuesto.
Copy !req
394. Victor, estamos entrando en...
Copy !req
395. Roger, ¡toma el control!
Copy !req
396. - ¿Qué tan pronto puede aterrizar?
- No podría decir.
Copy !req
397. - Puede decirme. Soy un doctor.
- No, no estoy seguro.
Copy !req
398. - ¿Puede darme un aproximado?
- No en las próximas dos horas.
Copy !req
399. ¿No puede darme un aproximado
en las próximas dos horas?
Copy !req
400. No, no podemos aterrizar
en las próximas dos horas.
Copy !req
401. La niebla ha cerrado todo
en este lado de las montañas.
Copy !req
402. Tenemos que llegar a Chicago.
Copy !req
403. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
404. - ¿Qué es, doctor? ¿Qué sucede?
- No estoy seguro.
Copy !req
405. No he visto nada así
desde el concierto de Anita Bryant.
Copy !req
406. - ¿Qué cenamos?
- Carne o pescado.
Copy !req
407. Sí, lo recuerdo. Cené lasaña.
Copy !req
408. - ¿Qué comió él?
- Cenó pescado.
Copy !req
409. Doctor, hay dos enfermos más. Los
demás pasajeros están preocupados.
Copy !req
410. Me encargaré de los pasajeros.
Copy !req
411. Averigüe qué cenaron los enfermos.
Habla el capitán Oveur.
Copy !req
412. Hay turbulencia,
pero pronto la pasaremos.
Copy !req
413. Ahora volamos sobre la presa Hoover...
Copy !req
414. y luego pasaremos
al sur del Gran Cañón.
Copy !req
415. Por el momento, relájense
y disfruten el vuelo, ¿de acuerdo?
Copy !req
416. Chicago, aquí el vuelo 209.
Estamos en problemas.
Copy !req
417. Liberen todo el tráfico allá abajo.
Quiero un aterrizaje de prioridad.
Copy !req
418. ¿Sí?
Copy !req
419. Mi esposo está muy enfermo.
¿Puede hacer algo?
Copy !req
420. El doctor estará con usted
en un momento.
Copy !req
421. ¿Recuerda lo que cenó?
Copy !req
422. Los dos comimos pescado. ¿Por qué?
Copy !req
423. No hay nada de qué preocuparse.
Regresaré en un instante.
Copy !req
424. Doctor, el Sr. Hammen
comió pescado...
Copy !req
425. y Randy dijo que hay cinco casos
más, todos comieron pescado.
Copy !req
426. El copiloto comió pescado.
¿Qué comió el navegador?
Copy !req
427. Comió pescado.
Copy !req
428. Muy bien, ya sabemos
a lo que nos enfrentamos.
Copy !req
429. Todos los pasajeros que cenaron
pescado se pondrán muy enfermos.
Copy !req
430. - ¿Qué tan serio es?
- Extremadamente serio.
Copy !req
431. Comienza con una fiebre ligera,
sequedad en la garganta.
Copy !req
432. En cuanto el virus se instala,
la víctima se marea...
Copy !req
433. y comienza a experimentar
un brote de comezón.
Copy !req
434. De ahí, el veneno avanza
hacia el sistema nervioso central...
Copy !req
435. ocasionando espasmos musculares,
seguidos del inevitable babeo.
Copy !req
436. En este momento
el sistema digestivo colapsa...
Copy !req
437. acompañado
de flatulencias incontrolables.
Copy !req
438. Hasta que el pobre
se convierte en gelatina temblorosa.
Copy !req
439. FILAS 11-21
FILAS 13-51
Copy !req
440. Póngalo en... piloto automático.
Copy !req
441. Piloto automático, piloto automático...
¡Aquí está!
Copy !req
442. Regresaré con los pasajeros.
Copy !req
443. Adelante, 209. Aquí Chicago.
Copy !req
444. Vuelo 209, adelante.
Copy !req
445. Habla Elaine Dickinson, la azafata.
Copy !req
446. El capitán Oveur se desmayó.
Y perdimos al copiloto y al navegador.
Copy !req
447. - Estamos en problemas.
- De acuerdo.
Copy !req
448. Habla Steve McCroskey,
control aéreo de Chicago.
Copy !req
449. Estaré con usted en un minuto.
Detengan los despegues.
Copy !req
450. No quiero otro avión en el aire.
Copy !req
451. - Cuando se reporte 508, tráigalo.
- Sí, señor.
Copy !req
452. Suspenda el servicio de alimentos
de todos los vuelos de Los Ángeles.
Copy !req
453. Dígale a todos los despachadores
que permanezcan en su sitio.
Copy !req
454. - ¿Y el café?
- No, gracias.
Copy !req
455. Quiero conocer el estado del tiempo
de todas las pistas de aterrizaje.
Copy !req
456. ¿Me entiende?
Copy !req
457. ¡Busque cualquier lugar disponible
para que aterrice ese avión!
Copy !req
458. Vaya a la torre
y consiga un diagrama de la pista.
Copy !req
459. Revise el campo
y el equipo de emergencia.
Copy !req
460. Jefe, hay niebla en todos los sitios
al Este de las Rocallosas.
Copy !req
461. No tienen dónde aterrizar.
Tendrán que venir hasta Chicago.
Copy !req
462. Parece que he elegido
la peor semana para dejar de fumar.
Copy !req
463. Quiero al mejor hombre disponible.
Copy !req
464. Alguien que conoce ese avión,
y capaz de soportar la presión.
Copy !req
465. ¿Qué me dice del Sr. Rogers?
Copy !req
466. Consígame a Rex Kramer.
Copy !req
467. Junto al acelerador encontrará
el indicador de velocidad.
Copy !req
468. ¿Qué velocidad registra?
Copy !req
469. 832 kilómetros por hora.
Copy !req
470. Bien. Muy bien. Ahora revise su altitud.
Copy !req
471. Es el disco abajo y a la derecha
del indicador de velocidad.
Copy !req
472. 10.500 metros.
Copy !req
473. No, espere. 10.200 metros.
Copy !req
474. No. ¡Está descendiendo!
¡Está descendiendo muy rápido!
Copy !req
475. ¿Por qué hace eso?
Copy !req
476. ¡Dios mío!
¡El piloto automático se desinfla!
Copy !req
477. Elaine, deje el pánico.
Copy !req
478. Cerca de su cintura encontrará un tubo.
Copy !req
479. Es la boquilla de inflado manual.
Sáquela y sople.
Copy !req
480. ¿Qué sucede allí?
Copy !req
481. - Elaine.
- Dígame, doctor.
Copy !req
482. Usted es miembro de la tripulación.
Copy !req
483. - ¿Puede afrontar algo desagradable?
- No.
Copy !req
484. Si no hospitalizamos
a esa gente rápidamente...
Copy !req
485. no estoy seguro de poder salvarlos.
Copy !req
486. ¿Hay alguien a bordo
capaz de aterrizar este avión?
Copy !req
487. Nadie que conozca.
Copy !req
488. Debe saber nuestras probabilidades.
Nuestras vidas dependen de algo...
Copy !req
489. tenemos que encontrar a alguien
que no solo pueda volar este avión...
Copy !req
490. pero que no haya cenado pescado.
Copy !req
491. Damas y caballeros, habla la azafata.
Copy !req
492. Lamentamos el inconveniente
causado por el movimiento de cabina.
Copy !req
493. Esto se debe
a bolsas de aire periódicas.
Copy !req
494. No hay razones para alarmarse.
Esperamos que disfruten el vuelo.
Copy !req
495. Por cierto, ¿hay alguien a bordo
que sepa volar un avión?
Copy !req
496. Hola. Soy Paul Carey, de la aerolínea.
He venido por el capitán Kramer.
Copy !req
497. Sí. Pase, Paul.
Rex saldrá en un instante.
Copy !req
498. Shep, siéntate. ¡Siéntate!
Copy !req
499. Entiendo que hay una emergencia.
Copy !req
500. Algo parecido.
No tuve tiempo de enterarme...
Copy !req
501. Shep, ¡no!
Copy !req
502. Supongo que estarán sucediendo
cosas emocionantes allá.
Copy !req
503. El negocio de la aviación
tiene grandes momentos.
Copy !req
504. Uno se acostumbra luego de un tiempo.
Copy !req
505. ¡Shep! ¡Aquí!
Copy !req
506. Siempre se excita
cuando nos visita gente nueva.
Copy !req
507. - ¿Usted es piloto?
- No, yo estoy...
Copy !req
508. en un programa de entrenamiento.
Copy !req
509. Es increíble. Verdaderamente increíble.
Copy !req
510. ¿Cuántas veces he insistido
en la inspección de alimentos?
Copy !req
511. Ya deberían haberte hecho caso.
Copy !req
512. La administración aeroportuaria,
la FAA y las aerolíneas...
Copy !req
513. son un engaño y unos mentirosos.
Copy !req
514. Muy bien. Vámonos de aquí.
Copy !req
515. Discúlpeme, busco a alguien
con experiencia de vuelo.
Copy !req
516. Cuando construyeron esas calles,
no pensaron en el desagüe...
Copy !req
517. y tuvimos que llevar un auto especial
hasta la calle principal.
Copy !req
518. Tuvimos suerte de conseguirlo,
ya que el día anterior...
Copy !req
519. el último que teníamos se averió.
Tenía un eje en mal estado...
Copy !req
520. Discúlpeme, señor.
Hay un problema en la cabina.
Copy !req
521. ¿La cabina? ¿Qué es?
Copy !req
522. El cuartito donde se sienta el piloto.
Pero eso no importa.
Copy !req
523. El primer oficial está enfermo.
El capitán solicita ayuda con la radio.
Copy !req
524. ¿Sabe algo de aviones?
Copy !req
525. Volé en la guerra, hace años.
Copy !req
526. - No sabría nada al respecto.
- ¿Iría a la cabina, por favor?
Copy !req
527. La azafata dijo...
Copy !req
528. - ¿Ambos pilotos?
- ¿Puede volar y aterrizar este avión?
Copy !req
529. - Está bromeando, seguro.
- No bromeo y no me llame seguro.
Copy !req
530. Doctor, le he preguntado a todos.
El Sr. Striker es el único.
Copy !req
531. - ¿Qué experiencia de vuelo tiene?
- Volé aviones de un motor.
Copy !req
532. Este avión tiene cuatro. Es una forma
de volar diferente. Todos juntos.
Copy !req
533. Es una forma de volar
totalmente distinta.
Copy !req
534. No he tocado ningún tipo
de avión en seis años.
Copy !req
535. Sr. Striker, no sé nada de volar.
Copy !req
536. Pero sí sé que usted es el único
en este avión capaz de volarlo.
Copy !req
537. Usted es la única oportunidad
que tenemos.
Copy !req
538. Es correcto. Fue lo que dije.
Ya me escuchó.
Copy !req
539. Dígale a Omaha
que acepte y que espere.
Copy !req
540. Todo el equipo de emergencia
que esté a su alcance.
Copy !req
541. Avise a todos los equipos de rescate
de aquí a las Rocallosas.
Copy !req
542. ¡Jefe!
Copy !req
543. Falta una revisión de aterrizaje libre.
Copy !req
544. Su esposa.
Copy !req
545. Pon a los niños en cama a las nueve,
alimenta al perro, cierra la puerta.
Copy !req
546. Déjale una nota al lechero:
"No más queso".
Copy !req
547. ¿En dónde diablos está Kramer?
Copy !req
548. No, no puede hacer eso.
El peligro de explosión es alto.
Copy !req
549. Mantenlo a 7.200... No, metros.
Copy !req
550. Un pasajero aterrizará el avión.
Copy !req
551. - ¿Es posible?
- La posibilidad es de uno en 100.
Copy !req
552. - Conozco a este tipo.
- ¿Sí? ¿Quién es?
Copy !req
553. Ted Striker. Volé con él durante
la guerra. Complicará las cosas.
Copy !req
554. Ted Striker era un líder de vuelo nato,
hasta cierto punto.
Copy !req
555. Se trataba de uno de esos hombres...
que sienten mucho adentro.
Copy !req
556. Quizá conoce el tipo.
Copy !req
557. Se desmoronó en una misión.
Copy !req
558. Esperemos que eso no suceda
esta noche.
Copy !req
559. Veamos... Altitud, 7.200 metros.
Copy !req
560. Vuelo balanceado.
Velocidad, 520 nudos.
Copy !req
561. Ruta Cero Nueve Cero.
Copy !req
562. Separar, mezclar.
Lavar, enjabonar, enjuagar, secar.
Copy !req
563. ¡Ted! ¿Qué haces aquí?
¡No puedes volar este avión!
Copy !req
564. Es lo que intento decirles.
Copy !req
565. Elaine. No tengo tiempo
para ser amable, así que seré directo.
Copy !req
566. Todos estamos
en una situación desesperada.
Copy !req
567. El Sr. Striker es
nuestra única esperanza.
Copy !req
568. Éstos son los alerones.
Éste es el embrague.
Copy !req
569. Esto debe encender
las luces de aterrizaje.
Copy !req
570. - ¡Emergencia! ¡Emergencia!
- ¿Emergencia? ¿Qué demonios dice?
Copy !req
571. Es el Año Nuevo ruso.
Tendremos una gran marcha y...
Copy !req
572. No puedo soportarlo más.
Copy !req
573. ¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
574. - ¡Tranquilícese! ¡Contrólese!
- Déjeme arreglar esto.
Copy !req
575. Tengo que...
Copy !req
576. Tranquilícese. Regrese a su asiento.
Yo me encargo de esto.
Copy !req
577. Tranquilícese. Contrólese.
Copy !req
578. Doctor, lo llaman por teléfono.
Copy !req
579. - Todo va a estar bien.
- Hermana, yo me encargo de esto.
Copy !req
580. ¡Tengo que salir de aquí!
¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
581. Discúlpeme, nos gustaría
darle esta flor.
Copy !req
582. Discúlpeme, señor, usted no...
Copy !req
583. ¿Donativos para el reverendo Moon?
Copy !req
584. ¿Judíos por Jesús?
Copy !req
585. ¿Ha leído acerca
de los Testigos de Jehová?
Copy !req
586. ¿Qué me dice del budismo?
Copy !req
587. ¿Ayuda para los chicos de Jerry?
Copy !req
588. - ¿Dianética?
- ¿En pro del poder nuclear?
Copy !req
589. Su atención, por favor.
Llegada de pasajeros baratos.
Copy !req
590. Por favor tenga sus comprobantes
de equipaje listos para su revisión...
Copy !req
591. a la salida de la terminal.
Copy !req
592. Este tipo no tiene experiencia
con aerolíneas.
Copy !req
593. Es una amenaza para todo lo que vuela.
Sí, pájaros también.
Copy !req
594. De acuerdo, es un gran riesgo,
¿pero qué alternativa nos queda?
Copy !req
595. Tal es la historia, Rex.
Todo lo que sabemos.
Copy !req
596. Enfrentemos algunos hechos.
Volé con Striker durante la guerra.
Copy !req
597. No puede darse el lujo de recordar
los días... en los que nada iba bien.
Copy !req
598. - Ahora las cosas no van muy bien.
- Déjame decirte algo.
Copy !req
599. Striker era un gran líder
de escuadrón hace tiempo.
Copy !req
600. Ponte en la radio
y aterriza a este tipo.
Copy !req
601. Haz que sienta el control del avión...
Copy !req
602. y entonces haz que aterrice.
Copy !req
603. - Muy bien. Pon a Striker en el altavoz.
- Usa mi radio.
Copy !req
604. Elegí la semana equivocada
para dejar de beber.
Copy !req
605. Puede hablarles directamente
desde aquí, capitán.
Copy !req
606. ¿Striker? Striker,
habla el capitán Rex Kramer.
Copy !req
607. Sí, capitán Kramer.
Lo escucho claramente.
Copy !req
608. De acuerdo. Es obvio que me recuerda.
Copy !req
609. ¿Qué opina si nos olvidamos de todo
y nos concentramos en esto?
Copy !req
610. No nos engañemos, Kramer.
Copy !req
611. Sabe que nunca he volado un traste
de estos. Necesito toda la suerte.
Copy !req
612. Espere, Striker.
Copy !req
613. Nuestra esperanza es animarlo.
Tengo que darle confianza.
Copy !req
614. - ¿Ha volado un avión de aerolínea?
- No, nunca.
Copy !req
615. ¡Diablos! Es un soberano
desperdicio de tiempo.
Copy !req
616. ¡No podrá aterrizarlo!
¡Tiene que traerlo a tierra!
Copy !req
617. Llévelo hacia el lago Michigan.
Evite que muera gente inocente.
Copy !req
618. Usted es nuestra única oportunidad.
Copy !req
619. De acuerdo.
Copy !req
620. Striker, escúcheme, y escúcheme bien.
Copy !req
621. Volar un avión es
como andar en bicicleta.
Copy !req
622. No hay nada más fácil.
Sienta el avión.
Copy !req
623. Ya luego revisaremos
los procedimientos de aterrizaje.
Copy !req
624. De acuerdo.
Desconecte el piloto automático.
Copy !req
625. No haga movimientos violentos
como con los aviones de guerra.
Copy !req
626. De acuerdo.
Desconectaré el piloto automático.
Copy !req
627. Sentirá los controles muy pesados
comparados con los de un caza.
Copy !req
628. No se preocupe.
Es de lo más normal.
Copy !req
629. Ahora, hay una cosa más.
Copy !req
630. ¿Alguien puede hacerse cargo
del radio y dejarlo volar tranquilo?
Copy !req
631. La azafata se encuentra aquí.
Copy !req
632. Dígale que se siente junto a usted.
Copy !req
633. Elaine, quiere que te sientes
en el lugar del copiloto.
Copy !req
634. ¿Qué sucede?
Tenemos derecho a saber la verdad.
Copy !req
635. De acuerdo, seré sincero con ustedes.
Copy !req
636. Lo más importante es
que mantengan la calma.
Copy !req
637. No hay ninguna razón
para entrar en pánico.
Copy !req
638. Es cierto que un miembro
de la tripulación se encuentra enfermo.
Copy !req
639. Ligeramente enfermo.
Copy !req
640. Los otros dos pilotos están bien.
Copy !req
641. Vuelan el avión, libres de seguir
una vida de plenitud espiritual.
Copy !req
642. El radio es tuyo ahora. Mantén el ojo
en el indicador del motor número tres.
Copy !req
643. Está un poco caliente.
Copy !req
644. Striker, primero me gustaría
decirle una cosa.
Copy !req
645. Sé que las cosas
deben estar muy difíciles allá arriba.
Copy !req
646. Si hace lo que le diga,
cuando se lo diga...
Copy !req
647. entonces no habrá motivo
para que pierda la confianza...
Copy !req
648. en sus probabilidades de aterrizar
y llegar en una pieza de esto.
Copy !req
649. ¿Cuál es el estado del tiempo?
Copy !req
650. - Lluvia.
- Un poco de hielo.
Copy !req
651. Y un poco de hielo.
Copy !req
652. - ¿Cómo se comporta?
- Manso. Como esponja mojada.
Copy !req
653. Manso. Como esponja mojada.
Copy !req
654. De acuerdo, Striker.
Lo está haciendo bien.
Copy !req
655. Es muy bueno
que no sepa que lo detesto.
Copy !req
656. Es muy bueno
que no sepa que lo detesta.
Copy !req
657. ¿Le puedo ofrecer algo?
Copy !req
658. Lo siento. No comprendo.
Copy !req
659. - Azafata. Hablo en onda.
- Bien.
Copy !req
660. Dice que tiene mucho dolor,
quiere saber si puede auxiliarlo.
Copy !req
661. Dígale que se relaje.
Regresaré con un medicamento.
Copy !req
662. Tranqui, hermano. Te traerá medicina.
Copy !req
663. Mi mamá no crio babosos, eso es obvio.
Copy !req
664. No me molestes, Orestes.
Copy !req
665. El tipo no quiere ayuda,
el tipo no recibe ayuda.
Copy !req
666. Ese tipo no tiene cerebro,
de cualquier forma.
Copy !req
667. Informe a la esposa del capitán Oveur
de la situación.
Copy !req
668. Acabamos de recibir
este boletín sobre el tiempo.
Copy !req
669. - Haz algo con esto.
- ¿Esto?
Copy !req
670. Parece un sombrero,
un prendedor o un terodáctilo...
Copy !req
671. - ¿Hola?
- ¿Sra. Oveur?
Copy !req
672. Sí, habla la Sra. Oveur.
Copy !req
673. Aquí Ed Macias del aeropuerto.
Hay un problema con el vuelo...
Copy !req
674. de su marido.
No sabemos qué tan serio es...
Copy !req
675. pero Steve McCroskey pensó
que a usted le gustaría venir.
Copy !req
676. Sí. Llegaré en un momento.
Copy !req
677. Tengo que ir al aeropuerto.
Puedes salir por la puerta trasera.
Copy !req
678. Hay jugo en el refrigerador.
Copy !req
679. El doctor dice que los enfermos
empeoran. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
680. Tengo que concentrarme.
Copy !req
681. Tengo que concentrarme.
Copy !req
682. ¿Hola?
Copy !req
683. ¡Eco!
Copy !req
684. Llamando a Pedro Bourbone
de sustituto...
Copy !req
685. Manny Mota.
Copy !req
686. - ¿Cómo estás, querida?
- Jack, estoy ardiendo.
Copy !req
687. Pondré el aire.
Copy !req
688. - ¿Qué sucede?
- ¡Cierra la ventana!
Copy !req
689. Chicago, los pasajeros están nerviosos.
¿Cuándo descendemos?
Copy !req
690. Aún no. Aparecerán en el radar
en cualquier instante.
Copy !req
691. Deberían estar a nuestro alcance
hace 10 minutos.
Copy !req
692. Gunderson, revise el radar.
¿Tenemos algo?
Copy !req
693. Faltan dos minutos, jefe.
Copy !req
694. - Pueden estar fuera de ruta.
- ¡Imposible! Están en instrumentos.
Copy !req
695. Esto va a ser muy rudo.
Copy !req
696. Gunderson, avíseme
en cuanto aparezca algo.
Copy !req
697. - ¿Tiene un cigarrillo, Nels?
- No podré soportar esto.
Copy !req
698. Parece que elegí la peor semana
para dejar las anfetaminas.
Copy !req
699. - ¿Más café?
- No, gracias.
Copy !req
700. Estos reporteros
quieren una declaración.
Copy !req
701. - ¿Cuánto tiempo podrán soportar?
- 30, 45 minutos.
Copy !req
702. - ¿Quién pilotea el avión?
- Un pasajero.
Copy !req
703. Es un piloto de la fuerza aérea.
Nada de qué alarmarse.
Copy !req
704. - ¿Qué tipo de avión es?
- Es grande, bonito y blanco...
Copy !req
705. con líneas rojas, cortinas y ruedas.
Parece una gran pastilla de Tylenol.
Copy !req
706. De acuerdo, muchachos.
Tomemos algunas fotos.
Copy !req
707. Acabo de recibir este boletín.
Una aeronave se acerca a Chicago.
Copy !req
708. Shana, ellos compraron sus boletos.
Copy !req
709. Sabían en lo que se estaban metiendo.
Copy !req
710. Yo digo, ¡dejemos que se estrellen!
Copy !req
711. - ¿Quiere whisky, señora?
- ¡Ciertamente no!
Copy !req
712. ¿Cómo se encuentran los pasajeros?
Copy !req
713. No le mentiré, Sr. Striker.
Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
714. - Seguro podrá hacer algo, seguro.
- Hago todo lo que puedo...
Copy !req
715. y deja de llamarme seguro.
Copy !req
716. Randy, ¿estás bien?
Copy !req
717. Dr. Rumack.
Copy !req
718. Tengo miedo.
Nunca había tenido tanto miedo.
Copy !req
719. Además, tengo 26 y no me he casado.
Copy !req
720. Lo lograremos. Tienes que creerlo.
Copy !req
721. ¿Sabe cuándo aterrizaremos,
Dr. Rumack?
Copy !req
722. Muy pronto. ¿Cómo va todo?
Copy !req
723. Para serle sincera,
nunca había tenido tanto miedo...
Copy !req
724. pero por lo menos tengo marido.
Copy !req
725. Permanezcan en formación.
El objetivo está aquí adelante.
Copy !req
726. El objetivo puede verse
si vuelan suficientemente bajo.
Copy !req
727. Tienes que decidir.
Tienes que decidir.
Copy !req
728. Tienes que decidir.
Copy !req
729. Permanezcan en formación.
El objetivo está aquí adelante.
Copy !req
730. El objetivo puede verse
si vuelan suficientemente bajo.
Copy !req
731. Tienes que decidir.
Tienes que decidir.
Copy !req
732. Tienes que decidir.
Copy !req
733. ¡Caramba! Perdí el número cuatro.
Copy !req
734. ¿Qué pasó? ¿Qué salió mal?
Copy !req
735. Olvidé revisar la presión del aceite.
Copy !req
736. Cuando Kramer lo escuche,
la cosa va a apestar.
Copy !req
737. Le dije que estuviera pendiente
de la temperatura. ¿Qué hace?
Copy !req
738. Striker, el avión no puede
aterrizarse solo.
Copy !req
739. Se necesita un piloto
que soporte la presión.
Copy !req
740. Tranquilo. No ha volado en años.
No es su culpa.
Copy !req
741. Puede pasarle a cualquier piloto.
Copy !req
742. Le sucedió a Barbara Stanwyck.
Copy !req
743. No lo presiones tanto.
Podría desmoronarse.
Copy !req
744. Recuerda con quién estás tratando.
Copy !req
745. Nick, Pete, Jerry,
la cosa está que arde.
Copy !req
746. Tiene razón. No puedo con la presión.
Copy !req
747. Fui muy loco al pensar
que podría aterrizar este avión.
Copy !req
748. - Pero Ted, eres el único...
- No importa. Me falta valor.
Copy !req
749. Estarían en mejores manos
con alguien que nunca ha volado.
Copy !req
750. Malas noticias. La niebla se espesa.
Copy !req
751. Y Leon se hace más grande.
Copy !req
752. Sé lo que va a decirme,
mejor ahórrese las palabras.
Copy !req
753. Bueno, no tengo nada que decir.
Copy !req
754. Lo has hecho lo mejor que podías.
Copy !req
755. En serio. Lo mejor que podías.
Copy !req
756. No podemos ganarlo todo.
Copy !req
757. Quiero decirte algo
que me he guardado todos estos años.
Copy !req
758. Estuve en la guerra.
En el cuerpo médico.
Copy !req
759. Una noche, trajeron a un piloto
malherido luego de un ataque.
Copy !req
760. Apenas podía hablar.
Copy !req
761. Me miró y me dijo:
Copy !req
762. "Todo estaba en mi contra,
pero nada me detuvo".
Copy !req
763. "Estoy contento.
El capitán tomó la decisión correcta".
Copy !req
764. El nombre del piloto era George Zip.
Copy !req
765. ¿George Zip dijo eso?
Copy !req
766. Lo último que me dijo fue:
"Doc, algunas veces...
Copy !req
767. el equipo está en contra.
Copy !req
768. Cuando los muchachos
se sienten vencidos...
Copy !req
769. dígales que den
todo lo que puedan dar...
Copy !req
770. y que ganen esta
en nombre del Zipper.
Copy !req
771. No sé dónde estaré entonces", dijo...
Copy !req
772. "pero no oleré bien, es un hecho".
Copy !req
773. Discúlpeme, Doc.
Copy !req
774. Tengo un avión que aterrizar.
Copy !req
775. Aguanten arriba un momento más,
hasta que se disperse la niebla.
Copy !req
776. Yo me encargo, Elaine.
Copy !req
777. Escuche, el Dr. Rumack dice
que los enfermos están al borde.
Copy !req
778. Cada minuto cuenta.
Tengo que aterrizar ahora.
Copy !req
779. No sea tonto. Usted sabe
lo que significa un aterrizaje así.
Copy !req
780. ¡Le ordeno que permanezca allá arriba!
Copy !req
781. Imposible, Chicago.
Copy !req
782. Ahora yo doy las órdenes,
y nos dirigimos hacia allá.
Copy !req
783. Supongo que el control
ha cambiado de pies.
Copy !req
784. Nunca logrará hacerlo en este relajo.
Copy !req
785. Lo sé. Lo sé.
Pero es su nave ahora. Está a cargo.
Copy !req
786. Es el jefe, el mero mero...
Copy !req
787. - ... el líder, el jefazo...
- ¡Capitán, mire esto!
Copy !req
788. "Los pasajeros morirán".
Copy !req
789. "Negligencia de la aerolínea".
Copy !req
790. ¡Hay una rebaja en Penny!
Copy !req
791. Necesito a tres hombres en la torre.
Tú, Neubauer, tú, Macias.
Copy !req
792. Yo John. Gran árbol.
Copy !req
793. Striker, vamos a la torre. Buena suerte.
Copy !req
794. - Vamos a la torre.
- ¡La torre! ¡La torre!
Copy !req
795. ¡Rapunzel! ¡Rapunzel!
Copy !req
796. Azafata, ¿cuánto falta
para que aterricemos?
Copy !req
797. Ya pronto. No se preocupe.
Copy !req
798. Listos, señor. Capitán McCroskey,
es el capitán Roberts.
Copy !req
799. Capitán Kramer, capitán Colosimo.
Capitán Hinshaw, capitán Gantz.
Copy !req
800. Capitán Kramer, capitán Gantz.
Capitán Hinshaw, capitán Roberts.
Copy !req
801. Colosimo, encárgate de la transmisión.
Copy !req
802. Roberts, revisa el tráfico aéreo.
Copy !req
803. Sácate el dedo de la oreja.
No sabes en dónde ha estado.
Copy !req
804. - ¡Steve!
- ¿Tiene un cigarrillo, Nels?
Copy !req
805. Linda, su esposo y los otros
están vivos pero inconscientes.
Copy !req
806. Como Gerald Ford.
Copy !req
807. Existe la posibilidad de salvarlos
si Striker aterriza el avión a tiempo.
Copy !req
808. - Es una posibilidad pequeña, ¿verdad?
- No lo sé.
Copy !req
809. Hacemos todo lo que podemos.
Ahora discúlpeme.
Copy !req
810. ¿De dónde sacó el vestido?
¡Es horrendo!
Copy !req
811. ¡Y los zapatos y el abrigo! ¡Guácala!
Copy !req
812. 13 kilómetros. Gire a la derecha
al encabezado 044.
Copy !req
813. Estamos a 600 metros
iniciando nuestro descenso.
Copy !req
814. - Echen todas las luces allá afuera.
- En eso estamos.
Copy !req
815. Torre a todos los autos de emergencia,
la pista es la nueve.
Copy !req
816. Vehículos de aeropuerto,
a posiciones uno y dos.
Copy !req
817. Equipo civil, número tres.
Copy !req
818. Fuerza aérea,
posiciones cuatro y cinco.
Copy !req
819. Todas las ambulancias a número tres.
Copy !req
820. Air Israel,
por favor salga de la pista.
Copy !req
821. En un momento, les pediremos
que adopten la posición de choque.
Copy !req
822. Los salvavidas se encuentran
debajo de sus asientos.
Copy !req
823. Colóquenlo sobre su cabeza.
A la orden, jalen el cordón.
Copy !req
824. ¿No es chulísimo?
Copy !req
825. Sus asientos se encuentran
equipados con un flotador.
Copy !req
826. WZAZ en Chicago,
en donde la disco vive para siempre.
Copy !req
827. Su altitud es demasiado irregular.
Copy !req
828. No pueden venir directo hacia aquí.
Tienen combustible para dos horas.
Copy !req
829. Lo haré, Elaine. Escúcheme, Kramer.
Copy !req
830. Hay gente aquí arriba
que morirá en menos de una hora.
Copy !req
831. Quizá quiebre su avión,
pero voy a bajarlo.
Copy !req
832. Estoy sacando el tren de aterrizaje.
Copy !req
833. - Los pasajeros están listos.
- Gracias, Randy.
Copy !req
834. Mejor sal de aquí, preciosa.
Puedes lastimarte.
Copy !req
835. - Ted...
- ¿Sí?
Copy !req
836. Quería que supieras... ahora...
Copy !req
837. Estoy muy orgullosa.
Copy !req
838. Diles que el tren de aterrizaje
está abajo y que estamos listos.
Copy !req
839. El tren de aterrizaje está abajo
y estamos listos para aterrizar.
Copy !req
840. Bien. Está a punto. Apaguen
todas las luces menos las de la nueve.
Copy !req
841. Capitán, quizá deberíamos
encender las luces de búsqueda.
Copy !req
842. No.
Copy !req
843. Es justo lo que esperan que hagamos.
Copy !req
844. Quiero desearles buena suerte.
Contamos con ustedes.
Copy !req
845. Escucha con atención.
Verás la pista a 100 metros.
Copy !req
846. Intenta tocarla en su tercera parte.
Hay un viento cruzado, prepárate.
Copy !req
847. Si aterrizas rápido, usa tus frenos
de emergencia: la manija roja derecha.
Copy !req
848. Si eso no te detiene...
Copy !req
849. Si eso no te detiene,
apaga los cuatro interruptores de poder.
Copy !req
850. ¿Nos puedes ver?
Tendrías que ver el campo.
Copy !req
851. - Está muy quieto allá afuera.
- Sí, muy quieto.
Copy !req
852. Elegí la peor semana
para dejar de inhalar cemento.
Copy !req
853. Allí está.
Copy !req
854. ¡Allí está!
Copy !req
855. - Vienes demasiado rápido.
- ¡Lo sé, lo sé!
Copy !req
856. ¡Lo sabe, lo sabe!
Copy !req
857. Debajo de 700 ahora.
Aun descendiendo.
Copy !req
858. 675, 650, 625, se mantiene.
No, baja, baja.
Copy !req
859. Haga sonar la alarma ahora.
Copy !req
860. Muy bien, todos,
pónganse en posición de choque.
Copy !req
861. Baja 30 grados de alerón.
Copy !req
862. Escúchame. Recuerda los frenos
e interruptores. ¡Prepárate!
Copy !req
863. Está en todas partes.
De 300 a 450 metros. Qué imbécil.
Copy !req
864. Más timón izquierdo.
Baja más el alerón.
Copy !req
865. ¡Solo bromeaba!
Copy !req
866. Striker, sube la nariz.
Endereza tus alas.
Copy !req
867. Vienes muy rápido. Vigila tu velocidad.
Copy !req
868. ¡Viene directo hacia nosotros!
Copy !req
869. Viene muy caliente.
Tranquilo con el embrague.
Copy !req
870. Cuidado con el viento cruzado.
Nivélalo. Apunta hacia los números.
Copy !req
871. Inclina el ala izquierda.
Copy !req
872. Te desvías.
Mantén los ojos al final de la pista.
Copy !req
873. ¡Vienes muy bajo!
Copy !req
874. Cuidado con tu velocidad.
Copy !req
875. ¡Cuidado!
Copy !req
876. Llévala abajo. ¡Abajo!
Copy !req
877. ¡El freno!
¡Jala la manija roja!
Copy !req
878. Quiero desearles buena suerte.
Contamos con ustedes.
Copy !req
879. Vuelo 209 llegando a la puerta ocho.
Copy !req
880. Puerta nueve.
Copy !req
881. Puerta diez.
Copy !req
882. ¡Sácalo de allí!
¡Oprime el botón!
Copy !req
883. Puerta 13... Puerta 14.
Copy !req
884. Puerta 15...
Copy !req
885. ¡Tía Em, tío Henry, Toto!
¡Es un tornado!
Copy !req
886. Puerta 23, 24, 25...
Copy !req
887. Quiero desearles buena suerte.
Contamos con ustedes.
Copy !req
888. ¿Striker?
Copy !req
889. - ¿Striker, estás bien?
- Sí. Estamos bien.
Copy !req
890. Ha sido quizá el peor aterrizaje
en la historia del aeropuerto.
Copy !req
891. Pero algunos de nosotros,
en lo particular yo...
Copy !req
892. quisiéramos invitarte un trago
y estrechar tu mano.
Copy !req
893. Y, Ted, cuando la cosa se pone dura...
Copy !req
894. Que tenga un buen día. Bien.
Copy !req
895. Que tenga un buen día
y gracias por volar con TransAmerican.
Copy !req
896. La soledad, es el fondo del asunto.
No fui feliz de niño.
Copy !req
897. Navidad, ¿qué significa para ti?
La mía fue un infierno en vida.
Copy !req
898. ¿Sabes lo que es caerte
y que te golpee en la cabeza...
Copy !req
899. una bota de hierro?
Copy !req
900. Claro que no. Nunca sucede.
Perdón. Mala pregunta. Olvídalo.
Copy !req
901. Apúrate, apúrate.
Copy !req
902. Muy bien. Que tenga un buen día.
Copy !req
903. Bonos municipales, Ted.
Te hablo de un nivel de doble "A".
Copy !req
904. La mejor inversión en EE. UU.
Copy !req
905. Fin
Copy !req
906. Bueno, le daré otros veinte minutos,
pero eso es todo.
Copy !req