1. ¿Y DÓNDE ESTÁ EL PILOTO?
Copy !req
2. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
3. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
4. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
5. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
6. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
7. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
8. La zona blanca es exclusiva
para dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
9. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
10. Hola. Es una flor
de la Iglesia de la Conciencia Religiosa.
Copy !req
11. - ¿Desearía hacer un donativo?
- No, pero gracias de cualquier modo.
Copy !req
12. La zona roja es exclusiva para
dejar y recoger pasajeros.
Copy !req
13. No puede detenerse en la zona blanca.
Copy !req
14. No. La zona blanca es
para dejar y recoger.
Copy !req
15. No puede detenerse en la zona roja.
Copy !req
16. La zona roja siempre ha sido
para dejar y recoger.
Copy !req
17. Nunca ha sido posible
detenerse en la zona blanca.
Copy !req
18. No me digas cuál zona es
para detenerse y cuál para el ascenso.
Copy !req
19. Escúchame, Betty, no comiences
de nuevo con lo de la zona blanca.
Copy !req
20. Hola. Tome esta flor
de la Iglesia de la Conciencia Religiosa.
Copy !req
21. - ¿Desearía hacer un donativo?
- No, gracias. Ya dimos en la oficina.
Copy !req
22. Por favor coloque sus objetos
de metal en este recipiente.
Copy !req
23. De ningún modo puede detenerse
en una zona blanca.
Copy !req
24. En serio, Vernon, ¿para qué fingir?
Copy !req
25. Los dos sabemos
de lo que estás hablando.
Copy !req
26. Quieres que tenga un aborto.
Copy !req
27. Es lo más sensato. Si está bien hecho...
Copy !req
28. de manera terapéutica,
no hay peligro alguno.
Copy !req
29. ¡Taxi!
Copy !req
30. Regreso en un minuto.
Copy !req
31. Hola, señor, tome esta flor de parte
de la Iglesia de la Conciencia Religiosa.
Copy !req
32. Le molestaría...
Copy !req
33. - Larry, ¿dónde está el montacargas?
- ¿El montacargas?
Copy !req
34. Está allí, junto al cargador de equipaje.
Copy !req
35. ¡Cuidado!
Copy !req
36. - Elaine.
- ¡Ted!
Copy !req
37. Llegué temprano a casa
y encontré tu nota.
Copy !req
38. Supongo que esperabas que la leyera
después. Tenemos que hablar.
Copy !req
39. No quiero hablar otra vez de lo mismo.
Copy !req
40. Hace tiempo
que las cosas no están bien...
Copy !req
41. pero ahora será distinto,
como al principio.
Copy !req
42. Sé paciente y solucionaré las cosas.
Copy !req
43. He sido paciente
y he tratado de ayudar...
Copy !req
44. pero ni siquiera eso me dejas hacer.
Copy !req
45. ¿Ya no sientes nada por mí?
Copy !req
46. Se necesitan muchas cosas
para que el amor sea duradero.
Copy !req
47. Es necesario el respeto, sobre todo.
Copy !req
48. ¡No puedo vivir con un hombre
al que no le tengo respeto!
Copy !req
49. Qué lío.
Copy !req
50. FICCIÓN
Copy !req
51. NO-FICCIÓN
Copy !req
52. MATERIAL DE ESTIMULACIÓN
Copy !req
53. ESPERMA MODERNO
Copy !req
54. Capitán Oveur, llamada
en el teléfono de cortesía blanco.
Copy !req
55. Capitán Clarence Oveur, llamada
en el teléfono de cortesía blanco. -
Copy !req
56. ¡No, el teléfono blanco!
Copy !req
57. DE CORTESÍA
Copy !req
58. Habla el capitán Oveur.
Copy !req
59. Espere un momento
a su llamada de la Clínica Mayo.
Copy !req
60. Capitán Oveur, llamada
en el teléfono de cortesía blanco.
Copy !req
61. - ¡Ya lo tengo!
- Gracias.
Copy !req
62. Prosiga con su llamada.
Copy !req
63. Habla el Dr. Brody de la Clínica Mayo.
Copy !req
64. Hay un pasajero en su vuelo
con destino a Chicago...
Copy !req
65. una pequeña llamada Lisa Davis,
en tránsito a Minneapolis.
Copy !req
66. Tiene programado
un transplante de corazón.
Copy !req
67. Dígale a su madre
que hemos encontrado a un donante.
Copy !req
68. Tenemos el corazón listo
para la cirugía.
Copy !req
69. Es necesario que la receptora
llegue dentro de seis horas.
Copy !req
70. Hágase cargo de que viaje reclinada...
Copy !req
71. y que se observe su intravenosa
con regularidad.
Copy !req
72. Es muy importante
que se mantenga con calma...
Copy !req
73. Discúlpeme, habla la operadora.
Copy !req
74. Hay una llamada de emergencia
en la línea cinco, del Sr. Hamm.
Copy !req
75. Póngame a Hamm en la cinco,
aguante a Mayo.
Copy !req
76. Regresarás mañana por la noche.
Cenaremos. Hablaremos de esto.
Copy !req
77. No regresaré.
Pedí cambio para la ruta de Atlanta.
Copy !req
78. Elaine... Te prometo
que puedo cambiar.
Copy !req
79. ¿Por qué no aceptaste el trabajo
que Louie Netz te ofreció en Boeing?
Copy !req
80. No he sido capaz de acercarme
a un avión desde la guerra.
Copy !req
81. Y si lo hiciera, no me contratarían
si conocen mis antecedentes.
Copy !req
82. ¿Antecedentes? Eres el único
que habla de eso.
Copy !req
83. Para los demás,
ya es parte de la historia.
Copy !req
84. - ¿Esperas que te crea?
- Es la verdad.
Copy !req
85. Lo que más te duele
es lo que sucedió después...
Copy !req
86. otras ciudades, trabajos distintos...
Copy !req
87. y ninguna de esas experiencias
demuestra tu responsabilidad.
Copy !req
88. - Elaine, tan solo dame otra...
- Es demasiado tarde, Ted.
Copy !req
89. Cuando vuelva a Chicago...
Copy !req
90. comenzaré mi vida de nuevo.
Lo siento.
Copy !req
91. Discúlpeme, tenga esta flor
de la Iglesia de la Conciencia...
Copy !req
92. - Buenas noches.
- ¡Hola! Buenas noches.
Copy !req
93. Muy bien. Tan solo sígalos.
Copy !req
94. - Gracias.
- Hola.
Copy !req
95. ¿Sabemos algo de la tormenta
en Salt Lake, Clarence?
Copy !req
96. Nada por qué preocuparse, Victor.
Copy !req
97. Revisé el reporte del área
de las 1600 a las 2400 horas.
Copy !req
98. Hay un frente detenido
sobre los Dakotas...
Copy !req
99. muy lejos en Utah.
Copy !req
100. Si decide avanzar hacia los Grandes
Lagos, la cosa puede ensoparse.
Copy !req
101. ¿Qué me dices de esa ruta sureña
alrededor de Tulsa?
Copy !req
102. Corroboré el pronóstico de la terminal...
Copy !req
103. el viento se levantó
y habrá bolsas de aire todo el recorrido.
Copy !req
104. ¿A qué altura?
Copy !req
105. Hay una cubierta ligera a 6.000 metros,
hielo alrededor de los 5.500.
Copy !req
106. - Me parece que Denver es lo mejor.
- Entonces será Denver.
Copy !req
107. Discúlpame, Clarence.
Copy !req
108. El último reporte muestra que todo está
nublado desde Salt Lake hasta Lincoln.
Copy !req
109. Hola, Roger. Un placer tenerte a bordo.
Copy !req
110. Victor, este es Roger Murdock.
Victor Basta.
Copy !req
111. - ¿Cómo estás?
- Gusto en conocerte.
Copy !req
112. Le decía a Victor
que revisé el reporte del área...
Copy !req
113. de las 1600 a las 2400 horas.
Copy !req
114. Hay un frente detenido
sobre los Dakotas.
Copy !req
115. NOTICIAS DE EE. UU.
IMPACTO ELECTORAL
Copy !req
116. Aquí tiene. Gracias.
Copy !req
117. ¿Elaine Dickinson se encuentra
en este vuelo?
Copy !req
118. Toda la tripulación ha abordado.
Déjeme ver.
Copy !req
119. Sí. Está a bordo.
Copy !req
120. Quisiera un boleto a Chicago.
Sin equipaje.
Copy !req
121. - ¿Zona fumadores o no fumadores?
- No me molesta el humo.
Copy !req
122. Aquí tiene. Que tenga un buen viaje.
Copy !req
123. Striker, te habla líder cuatro rojo.
Copy !req
124. Objetivo principal cubierto por niebla.
Copy !req
125. La decisión de continuar es suya.
Copy !req
126. La decisión es suya...
Copy !req
127. es suya... es suya...
Copy !req
128. Caray, ese blanquito
tiene que alejarse de mi esposa...
Copy !req
129. o lo golpearé.
Copy !req
130. Sí, está mal que haga eso.
Copy !req
131. Conocí a un hombre
en un predicamento parecido...
Copy !req
132. y acabó lamentándolo.
Copy !req
133. No seas tan inocente, Arthur.
Copy !req
134. Cada uno de nosotros
enfrenta una opción moral.
Copy !req
135. Conoces el dicho:
El que se acuesta temprano...
Copy !req
136. temprano se levanta
y está sano, rico y sabio.
Copy !req
137. ¡Es cierto!
Copy !req
138. ¡Caray!
Copy !req
139. NO FUMAR
Copy !req
140. ABROCHE SUS CINTURONES
Copy !req
141. ¿Nervioso?
Copy !req
142. Sí.
Copy !req
143. ¿Primera vez?
Copy !req
144. No. He estado nervioso
en muchas ocasiones.
Copy !req
145. Hola. Despegaremos muy pronto,
será bueno que ajuste tu cinturón.
Copy !req
146. Gracias. ¡Mamá, es emocionante!
Copy !req
147. Lo sé, pero recuerda,
tienes que descansar.
Copy !req
148. Buen consejo.
Relájate, y volveré luego del despegue.
Copy !req
149. Gracias.
Copy !req
150. - Te voy a extrañar mucho.
- Yo también te extrañaré.
Copy !req
151. ¿Prometes que me escribirás?
Copy !req
152. Todos los días.
Copy !req
153. ¡Bill!
Copy !req
154. Sería bueno que abordaras, hijo.
Copy !req
155. ¡Todos a bordo!
Copy !req
156. 209 a control de tierra.
Estamos listos para rodar.
Copy !req
157. - ¡Adiós, Bill!
- ¡Adiós, preciosa!
Copy !req
158. ¡Te amo, querida!
Copy !req
159. 209, avance a la pista 19.
Copy !req
160. ¡Adiós, querida!
Copy !req
161. Tómate una foto en cuanto llegues
y mándame una copia.
Copy !req
162. Está bien. Toma, apúrate.
Copy !req
163. Es tu reloj. No deberías.
Vas a necesitarlo.
Copy !req
164. Está bien. No funciona.
Copy !req
165. - ¡Bill!
- ¡Adiós, preciosa!
Copy !req
166. ¡Bill!
Copy !req
167. ¡Bill! ¡Bill!
Lo tendré conmigo todo el tiempo.
Copy !req
168. - Lo juro...
- Adiós, querida, cuídate.
Copy !req
169. - Vuelo 209: listo para despegue.
- De acuerdo.
Copy !req
170. ¿Qué?
Copy !req
171. - Frecuencia 123, despegue a LA.
- De acuerdo.
Copy !req
172. ¿Qué?
Copy !req
173. - Requiero vector. Cambio.
- ¿Qué?
Copy !req
174. Vuelo 209, libre para vector 324.
Copy !req
175. - Tenemos autorización, Clarence.
- De acuerdo, Roger.
Copy !req
176. ¿Cuál es el vector, Victor?
Copy !req
177. - Solicito autorización. Cambio.
- Es Clarence Oveur. Cambio.
Copy !req
178. - De acuerdo.
- ¿Qué?
Copy !req
179. - Roger. Cambio.
- ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
180. ¿Se encuentra bien, señor?
Copy !req
181. No he volado en mucho tiempo.
Copy !req
182. Buenas noches. Habla el capitán Oveur.
Copy !req
183. Aquí tiene.
Copy !req
184. Volaremos a 10.800 metros...
Copy !req
185. VIDA DE NIÑOS
Copy !req
186. Nuestro tiempo de arribo a Chicago
será a las 10:45 p.m.
Copy !req
187. VIDA DE MONJAS
Copy !req
188. Allíla temperatura es de 16 grados
con 20% de probabilidad de lluvia.
Copy !req
189. Relájense y disfruten del vuelo.
Copy !req
190. ¿Gustaría leer algo?
Copy !req
191. ¿Tiene algo ligero?
Copy !req
192. ¿Qué le parece este panfleto,
"Leyendas deportivas judías"?
Copy !req
193. Sí. Gracias.
Copy !req
194. - ¡Ted! ¿Qué haces aquí?
- Tengo que hablar contigo.
Copy !req
195. No deberías haber venido.
Ahora no tengo tiempo.
Copy !req
196. - ¿Azafata?
- Discúlpame.
Copy !req
197. Pero...
Copy !req
198. No me sorprende que estés así.
Es adorable.
Copy !req
199. Y tiene una figura hermosa.
Copy !req
200. Sutil, pechos duros, muslos firmes.
Copy !req
201. Es una pena que ustedes dos
no se lleven bien.
Copy !req
202. Sí, lo sé.
Copy !req
203. Las cosas solían ser distintas.
Copy !req
204. Me acuerdo cuando nos conocimos.
Copy !req
205. Fue durante la guerra.
Copy !req
206. Estaba en la fuerza aérea,
en Drambuie, en la costa de Berberia.
Copy !req
207. Solía ir al Bar Magumba.
Copy !req
208. Era un lugar rudo.
El antro más sucio del puerto...
Copy !req
209. repleto de rufianes y malparidos
de Bombay y Calcutta.
Copy !req
210. Era peor que Detroit.
Copy !req
211. El ambiente del lugar era horrible.
Copy !req
212. No irías allí sin saber usar los puños.
Copy !req
213. Había pelea todas las noches.
Copy !req
214. Esa noche no fui a buscar amor.
Tan solo quería un par de tragos.
Copy !req
215. Y de pronto, ella apareció.
Copy !req
216. Quedé cautivado, en trance.
Me golpeó como un rayo.
Copy !req
217. Pedí que me pellizcaran,
para asegurarme que no soñaba.
Copy !req
218. Tenía miedo de acercarme a ella...
Copy !req
219. pero aquella noche,
el destino estaba de mi lado.
Copy !req
220. Reímos, charlamos, bailamos.
Copy !req
221. No quería que terminara jamás.
Todavía no quiero que termine.
Copy !req
222. No hablemos más de mí.
Espero no haberla aburrido.
Copy !req
223. Cada vez que hablo de Elaine, me dejo
llevar. No siento el pasar del tiempo.
Copy !req
224. ¿Quieren algo de cenar?
Copy !req
225. - Joey quiere filete. Nosotros pescado.
- ¿Cuándo puedo ver la cabina?
Copy !req
226. Los pilotos están muy ocupados
volando el avión.
Copy !req
227. ¡Demonios!
Copy !req
228. Hablaré con el capitán
y veremos si se puede.
Copy !req
229. ¡Estaría padrísimo!
Copy !req
230. ¿Quieren pedir su cena?
Copy !req
231. Quiero el filete por favor.
Copy !req
232. Para mí el pescado.
Copy !req
233. Discúlpeme, pasaba por aquí...
Copy !req
234. y pensé que querría un poco de café.
Copy !req
235. Es muy amable de su parte. Gracias.
Copy !req
236. - ¿No desea sentarse?
- Gracias.
Copy !req
237. - ¿Crema?
- No, lo tomo negro.
Copy !req
238. Como mis hombres.
Copy !req
239. Mire, le diré...
Copy !req
240. Ted, nunca pensé
que sería tan dichosa.
Copy !req
241. Los últimos meses
han sido maravillosos.
Copy !req
242. Por qué no vamos
a esa marisquería mañana y...
Copy !req
243. - ¿Qué te sucede?
- Llegaron mis órdenes.
Copy !req
244. Mi escuadrón se embarca mañana.
Copy !req
245. Bombardearemos las bodegas
de Daiquiri a las 1800 horas.
Copy !req
246. Llegaremos desde el norte,
debajo de su radar.
Copy !req
247. - ¿Cuándo regresarás?
- No puedo decirte. Es un secreto.
Copy !req
248. Ah, Ted, ten cuidado.
Me preocupo mucho por ti.
Copy !req
249. Te amo, Elaine.
Copy !req
250. Te amo.
Copy !req
251. Vuelo 209,
aquí control de vuelo en Denver.
Copy !req
252. Se está acercando a un temporal.
Ascienda hasta 12. 600 metros.
Copy !req
253. - De acuerdo, Denver.
- Tenemos un visitante.
Copy !req
254. - Hola.
- Hola.
Copy !req
255. Capitán Oveur, Sr. Murdock
y Sr. Basta, es Joey Hammen.
Copy !req
256. - Hola, Joey.
- Ven aquí.
Copy !req
257. Esto es para visitantes especiales.
¿Lo quieres?
Copy !req
258. - Gracias. Muchas gracias.
- Seguro. ¿Has estado en una cabina?
Copy !req
259. No, es la primera vez
que me subo a un avión.
Copy !req
260. ¿Alguna vez has visto
a un hombre desnudo?
Copy !req
261. - ¿Reviso el clima?
- ¿No, por qué no te encargas tú?
Copy !req
262. Joey, ¿alguna vez vas al gimnasio?
Copy !req
263. - Es mejor que volvamos.
- No, Joey puede quedarse un rato.
Copy !req
264. - ¿Puedo?
- Sí, pero no estorbes.
Copy !req
265. Vuelo 209 a Denver,
ascendiendo a 12.600 metros.
Copy !req
266. Nos reportaremos de nuevo
sobre Lincoln. Cambio y fuera.
Copy !req
267. Espera un minuto, te conozco.
Eres Kareem Abdul-Jabbar.
Copy !req
268. Juegas baloncesto
para los Lakers de Los Ángeles.
Copy !req
269. Lo siento, me has confundido
con alguien más.
Copy !req
270. Me llamo Roger Murdock.
Soy el copiloto.
Copy !req
271. ¡Eres Kareem! Te he visto jugar.
Mi papá tiene boletos de temporada.
Copy !req
272. Ya deberías regresar a tu asiento.
¿Verdad, Clarence?
Copy !req
273. No, no molesta a nadie.
Deja que se quede.
Copy !req
274. Está bien, pero recuerda
que mi nombre es Roger Murdock.
Copy !req
275. Soy piloto de aerolínea.
Copy !req
276. Creo que eres el mejor...
Copy !req
277. pero mi papá dice que no trabajas
demasiado en la defensa.
Copy !req
278. Y dice que muchas veces
no corres a la delantera.
Copy !req
279. Y que no te esfuerzas,
salvo en las eliminatorias.
Copy !req
280. ¡Claro que lo hago!
Copy !req
281. Mira, he escuchado esa basura
desde que estaba en UCLA.
Copy !req
282. Allí estoy todas las noches
quebrándome el lomo.
Copy !req
283. Dile a tu viejo que ande
detrás de Walton y Lanier...
Copy !req
284. de arriba a abajo de la cancha
durante 48 minutos.
Copy !req
285. Joey... ¿Te gustan las películas
de gladiadores?
Copy !req
286. Elaine, escúchame.
Copy !req
287. Las cosas no han ido bien
por algún tiempo, pero será distinto...
Copy !req
288. como al comienzo, ¿recuerdas?
Copy !req
289. Me acuerdo de todo.
Copy !req
290. Sólo poseo recuerdos.
Copy !req
291. Recuerdo las noches
que pasamos juntos, sobre todo.
Copy !req
292. Recuerdo cómo me abrazabas...
Copy !req
293. cómo me sentaba en tu cara
y yo me estremecía, y...
Copy !req
294. después, mirábamos el amanecer.
Copy !req
295. Cuando salía el sol, era como si...
Copy !req
296. cada nuevo día fuera creado
tan solo para nosotros.
Copy !req
297. Siempre quise que fuera así.
Copy !req
298. Pero no lo será.
Copy !req
299. ¡No mientras insistas
en vivir en el pasado!
Copy !req
300. ¡Vuelas bajo, Ted!
Copy !req
301. HOSPITAL PSIQUIÁTRICO
DEL EJÉRCITO DE EE. UU.
Copy !req
302. No debes creer todo lo que ves.
La mente te juega trucos.
Copy !req
303. Se ve feliz hoy, ¿verdad? Gracias.
Copy !req
304. Te ves muy contento hoy.
Copy !req
305. Bien, Robert, bájatelos.
No te dolerá mucho.
Copy !req
306. Hoy te llegó un telegrama de la base.
Copy !req
307. ¿De la base? ¿Qué es?
Copy !req
308. Un edificio grande donde se reúnen
los generales, pero eso no importa.
Copy !req
309. Te liberaron de culpas
por lo sucedido en el bombardeo.
Copy !req
310. - ¿No son buenas nuevas?
- ¿Lo son?
Copy !req
311. Gracias a mi error, seis hombres
no volvieron de ese ataque.
Copy !req
312. Siete. El teniente Zip murió
esta mañana.
Copy !req
313. Pero el Dr. Sandler dice que saldrás
en una semana. ¿No es maravilloso?
Copy !req
314. Me gustaría poder decir lo mismo
de George Zip.
Copy !req
315. Sé paciente, Ted. Nadie espera
que te repongas de inmediato.
Copy !req
316. Oye, Striker, ¿qué tal una pausa?
Me estoy cansando.
Copy !req
317. Sí, de acuerdo. Tómate cinco minutos.
Copy !req
318. Gracias.
Copy !req
319. Encontré un apartamento genial,
tiene una chimenea de ladrillo...
Copy !req
320. y un cuarto hermoso
con espejos en el techo y...
Copy !req
321. ¡Líder rojo, estoy cayendo!
Copy !req
322. El capitán Geline. Cree ser un piloto,
aún luchando en la guerra.
Copy !req
323. ¡Encontré el túnel, Johnson!
¡Es por aquí!
Copy !req
324. ¡Veinticinco dólares por un cigarrillo
es demasiado!
Copy !req
325. - ¿Cuál es su problema?
- Es el teniente Hurwitz.
Copy !req
326. Crisis severa.
Piensa que es Ethel Merman.
Copy !req
327. Estarás bien
Copy !req
328. Fenomenal
Copy !req
329. Tendrás el mundo entero a tus pies
Copy !req
330. Comenzando aquí
Copy !req
331. Comenzando ahora
Copy !req
332. Cariño, todo sucederá y las rosas
Copy !req
333. La guerra es un infierno.
Copy !req
334. Discúlpeme, señor.
¿No desea un café antes de la cena?
Copy !req
335. No. No, gracias.
Copy !req
336. - ¿Desea otra taza?
- Yo sí, pero Jim no.
Copy !req
337. Creo que tomaré otra taza de café.
Copy !req
338. Jim nunca toma
una segunda taza de café en casa.
Copy !req
339. - Discúlpeme, hermana.
- Dígame.
Copy !req
340. - Hay una pequeña a bordo, enferma.
- Ah, sí, la vi. Pobre criatura.
Copy !req
341. ¿Me prestaría su guitarra?
Creo que la alegraré.
Copy !req
342. - Por supuesto.
- Gracias.
Copy !req
343. - Hola.
- Hola.
Copy !req
344. ¿Le molesta si platico con su hija?
Copy !req
345. Estaría muy bien.
Copy !req
346. - Hola, soy Randy.
- Soy Lisa. ¡Tienes una guitarra!
Copy !req
347. Pensé que te gustaría
escuchar una canción.
Copy !req
348. Me encantaría.
Copy !req
349. Bien. Veamos...
Copy !req
350. Es una de mis favoritas.
Copy !req
351. He viajado a las orillas
Del río de Jordania
Copy !req
352. Para ver cómo fluye hacia el mar
Copy !req
353. He visto los ojos de los necesitados
Copy !req
354. Y los he visto mirarme a mí
Copy !req
355. He querido saber si la vida
Tiene un significado
Copy !req
356. Y qué significa todo al final
Copy !req
357. En silencio he escuchado
Voces en mi interior
Copy !req
358. Y me han dicho una y otra vez
Copy !req
359. Que solo hay un río
Copy !req
360. Sólo hay un mar
Copy !req
361. Y fluye a través de ti
Copy !req
362. Y fluye a través de mí
Copy !req
363. Sólo hay una gente
Copy !req
364. Somos uno y el mismo
Copy !req
365. Somos un mismo espíritu
Copy !req
366. Un nombre
Copy !req
367. Somos el padre
Copy !req
368. Somos uno
Copy !req
369. Somos uno
Copy !req
370. Somos uno
Copy !req
371. Llegas tarde. Te esperábamos.
Copy !req
372. - ¿Quién es el primero?
- Adelante, Clarence.
Copy !req
373. ¿Cómo está el tiempo?
Copy !req
374. No muy bien.
Nos aguarda el mal tiempo.
Copy !req
375. Tenemos que subir
encima de la tormenta.
Copy !req
376. Sí, después de la guerra,
quise huir lo más lejos posible...
Copy !req
377. entonces Elaine y yo
nos unimos a los cuerpos de paz.
Copy !req
378. Nos asignaron a una tribu aislada,
los molombos.
Copy !req
379. Nunca habían visto a un americano.
Copy !req
380. Fue todo un reto enseñarles
nuestra cultura occidental.
Copy !req
381. Al principio, no sabían
qué pensar de nosotros.
Copy !req
382. Pero pronto nos ganamos su confianza.
Copy !req
383. Sería bueno que comenzaran
a guardar alimentos...
Copy !req
384. para la época de lluvia,
que ya se acerca.
Copy !req
385. Además, los productos Supperware
son ideales para las sobras...
Copy !req
386. te ayudan con la economía.
Copy !req
387. Este recipiente de dos cuartos...
Copy !req
388. mantiene los panecillos de perritos
calientes frescos durante días.
Copy !req
389. Esta gente se encontraba
completamente aislada.
Copy !req
390. Nadie tenía un régimen de ejercicio
hecho a su medida...
Copy !req
391. y no poseían equipo de atletismo.
Copy !req
392. Comencé con calisténicos,
y luego con una estrategia de juego...
Copy !req
393. y finalmente,
una teoría de competencia avanzada.
Copy !req
394. Fui paciente,
y ellos deseaban aprender.
Copy !req
395. Parecían entretenerse.
Copy !req
396. Debido a las técnicas avanzadas
de aprendizaje americano...
Copy !req
397. sorteamos las generaciones
de aislamiento...
Copy !req
398. y nos comunicamos exitosamente
con los molombos.
Copy !req
399. Entendieron todo.
Pronto les enseñaré béisbol.
Copy !req
400. Ted, no me quiero quedar aquí.
Copy !req
401. Es tiempo de regresar a casa
y proseguir con nuestros planes.
Copy !req
402. Mucha gente hizo planes
antes de la guerra. Como George Zip.
Copy !req
403. Entonces, entendí que Elaine
tenía dudas acerca de nosotros.
Copy !req
404. Eso me causó problemas con la bebida.
Copy !req
405. Regresamos a los Estados Unidos.
Intenté trabajar en muchos sitios.
Copy !req
406. Podría seguir, pero lo aburriría.
Copy !req
407. No podría culpar a Elaine.
Ella quería una carrera.
Copy !req
408. - No puedo soportarlo.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
409. - ¿Sí?
- Es mi estómago.
Copy !req
410. No me sentía así de mal desde
que vimos a Ronald Reagan actuar.
Copy !req
411. Veré si consigo Dramamina.
Copy !req
412. Capitán, una pasajera
se encuentra muy enferma.
Copy !req
413. - ¿Está mareada?
- Creo que sí, está muy mal.
Copy !req
414. Si hay un doctor a bordo, sea discreta.
Copy !req
415. Joey, ¿has estado alguna vez
en una cárcel turca?
Copy !req
416. No debería haberme tomado
esa segunda taza de café.
Copy !req
417. Jim nunca vomita en casa.
Copy !req
418. Disculpe que lo despierte,
busco a un doctor. No es grave.
Copy !req
419. Azafata, creo que el hombre
junto a mí es un doctor.
Copy !req
420. Señor, disculpe que lo despierte.
¿Es usted doctor?
Copy !req
421. - Así es.
- Tenemos varios pasajeros enfermos.
Copy !req
422. - ¿Podría echarles un vistazo?
- Sí, por supuesto.
Copy !req
423. Déjeme ver su lengua.
Copy !req
424. Regresaré en un minuto.
Copy !req
425. Dígale al capitán que aterrice.
Ella debe ir a un hospital.
Copy !req
426. ¡Un hospital! ¿Qué es?
Copy !req
427. Un edificio grande con pacientes,
pero eso no importa.
Copy !req
428. - Debo hablar con el capitán.
- Por supuesto.
Copy !req
429. Victor, estamos entrando en...
Copy !req
430. Roger, ¡toma el control!
Copy !req
431. - ¿Qué tan pronto puede aterrizar?
- No podría decir.
Copy !req
432. - Puede decirme. Soy un doctor.
- No, no estoy seguro.
Copy !req
433. - ¿Puede darme un aproximado?
- No en las próximas dos horas.
Copy !req
434. ¿No puede darme un aproximado
en las próximas dos horas?
Copy !req
435. No, no podemos aterrizar
en las próximas dos horas.
Copy !req
436. La niebla ha cerrado todo
en este lado de las montañas.
Copy !req
437. Tenemos que llegar a Chicago.
Copy !req
438. ¡Sáquenlo de aquí!
Copy !req
439. ALTÓMETRO
Copy !req
440. - ¿Qué es, doctor? ¿Qué sucede?
- No estoy seguro.
Copy !req
441. No he visto nada así
desde el concierto de Anita Bryant.
Copy !req
442. - ¿Qué cenamos?
- Carne o pescado.
Copy !req
443. Sí, lo recuerdo. Cené lasaña.
Copy !req
444. - ¿Qué comió él?
- Cenó pescado.
Copy !req
445. Doctor, hay dos enfermos más. Los
demás pasajeros están preocupados.
Copy !req
446. Me encargaré de los pasajeros.
Copy !req
447. Averigüe qué cenaron los enfermos.
Habla el capitán Oveur.
Copy !req
448. Hay turbulencia,
pero pronto la pasaremos.
Copy !req
449. Ahora volamos sobre la presa Hoover...
Copy !req
450. y luego pasaremos
al sur del Gran Cañón.
Copy !req
451. Por el momento, relájense
y disfruten el vuelo, ¿ de acuerdo?
Copy !req
452. Chicago, aquí el vuelo 209.
Estamos en problemas.
Copy !req
453. Liberen todo el tráfico allá abajo.
Quiero un aterrizaje de prioridad.
Copy !req
454. ¿Sí?
Copy !req
455. Mi esposo está muy enfermo.
¿Puede hacer algo?
Copy !req
456. El doctor estará con usted
en un momento.
Copy !req
457. ¿Recuerda lo que cenó?
Copy !req
458. Los dos comimos pescado. ¿Por qué?
Copy !req
459. No hay nada de qué preocuparse.
Regresaré en un instante.
Copy !req
460. Doctor, el Sr. Hammen
comió pescado...
Copy !req
461. y Randy dijo que hay cinco casos
más, todos comieron pescado.
Copy !req
462. El copiloto comió pescado.
¿Qué comió el navegador?
Copy !req
463. Comió pescado.
Copy !req
464. Muy bien, ya sabemos
a lo que nos enfrentamos.
Copy !req
465. Todos los pasajeros que cenaron
pescado se pondrán muy enfermos.
Copy !req
466. - ¿Qué tan serio es?
- Extremadamente serio.
Copy !req
467. Comienza con una fiebre ligera,
sequedad en la garganta.
Copy !req
468. En cuanto el virus se instala,
la víctima se marea...
Copy !req
469. y comienza a experimentar
un brote de comezón.
Copy !req
470. De ahí, el veneno avanza
hacia el sistema nervioso central...
Copy !req
471. ocasionando espasmos musculares,
seguidos del inevitable babeo.
Copy !req
472. En este momento
el sistema digestivo colapsa...
Copy !req
473. acompañado
de flatulencias incontrolables.
Copy !req
474. Hasta que el pobre
se convierte en gelatina temblorosa.
Copy !req
475. FILAS 11-21
FILAS 13-51
Copy !req
476. Póngalo en... piloto automático.
Copy !req
477. Piloto automático, piloto automático...
¡Aquí está!
Copy !req
478. PILOTO AUTOMÁTICO
Copy !req
479. Regresaré con los pasajeros.
Copy !req
480. Adelante, 209. Aquí Chicago.
Copy !req
481. Vuelo 209, adelante.
Copy !req
482. Habla Elaine Dickinson, la azafata.
Copy !req
483. El capitán Oveur se desmayó.
Y perdimos al copiloto y al navegador.
Copy !req
484. - Estamos en problemas.
- De acuerdo.
Copy !req
485. Habla Steve McCroskey,
control aéreo de Chicago.
Copy !req
486. Estaré con usted en un minuto.
Detengan los despegues.
Copy !req
487. No quiero otro avión en el aire.
Copy !req
488. - Cuando se reporte 508, tráigalo.
- Sí, señor.
Copy !req
489. Suspenda el servicio de alimentos
de todos los vuelos de Los Ángeles.
Copy !req
490. Dígale a todos los despachadores
que permanezcan en su sitio.
Copy !req
491. - ¿Y el café?
- No, gracias.
Copy !req
492. Quiero conocer el estado del tiempo
de todas las pistas de aterrizaje.
Copy !req
493. ¿Me entiende?
Copy !req
494. ¡Busque cualquier lugar disponible
para que aterrice ese avión!
Copy !req
495. Vaya a la torre
y consiga un diagrama de la pista.
Copy !req
496. Revise el campo
y el equipo de emergencia.
Copy !req
497. Jefe, hay niebla en todos los sitios
al Este de las Rocallosas.
Copy !req
498. No tienen dónde aterrizar.
Tendrán que venir hasta Chicago.
Copy !req
499. Parece que he elegido
la peor semana para dejar de fumar.
Copy !req
500. Quiero al mejor hombre disponible.
Copy !req
501. Alguien que conoce ese avión,
y capaz de soportar la presión.
Copy !req
502. ¿Qué me dice del Sr. Rogers?
Copy !req
503. Consígame a Rex Kramer.
Copy !req
504. Junto al acelerador encontrará
el indicador de velocidad.
Copy !req
505. ¿ Qué velocidad registra?
Copy !req
506. 832 kilómetros por hora.
Copy !req
507. Bien. Muy bien. Ahora revise su altitud.
Copy !req
508. Es el disco abajo y a la derecha
del indicador de velocidad.
Copy !req
509. 10.500 metros.
Copy !req
510. No, espere. 10.200 metros.
Copy !req
511. No. ¡Está descendiendo!
¡Está descendiendo muy rápido!
Copy !req
512. ¿Por qué hace eso?
Copy !req
513. ¡Dios mío!
¡El piloto automático se desinfla!
Copy !req
514. Elaine, deje el pánico.
Copy !req
515. Cerca de su cintura encontrará un tubo.
Copy !req
516. Es la boquilla de inflado manual.
Sáquela y sople.
Copy !req
517. ¿Qué sucede allí?
Copy !req
518. - Elaine.
- Dígame, doctor.
Copy !req
519. Usted es miembro de la tripulación.
Copy !req
520. - ¿Puede afrontar algo desagradable?
- No.
Copy !req
521. Si no hospitalizamos
a esa gente rápidamente...
Copy !req
522. no estoy seguro de poder salvarlos.
Copy !req
523. ¿Hay alguien a bordo
capaz de aterrizar este avión?
Copy !req
524. Nadie que conozca.
Copy !req
525. Debe saber nuestras probabilidades.
Nuestras vidas dependen de algo...
Copy !req
526. tenemos que encontrar a alguien
que no solo pueda volar este avión...
Copy !req
527. pero que no haya cenado pescado.
Copy !req
528. Damas y caballeros, habla la azafata.
Copy !req
529. Lamentamos el inconveniente
causado por el movimiento de cabina.
Copy !req
530. Esto se debe
a bolsas de aire periódicas.
Copy !req
531. No hay razones para alarmarse.
Esperamos que disfruten el vuelo.
Copy !req
532. Por cierto, ¿hay alguien a bordo
que sepa volar un avión?
Copy !req
533. Hola. Soy Paul Carey, de la aerolínea.
He venido por el capitán Kramer.
Copy !req
534. Sí. Pase, Paul.
Rex saldrá en un instante.
Copy !req
535. Shep, siéntate. ¡Siéntate!
Copy !req
536. Entiendo que hay una emergencia.
Copy !req
537. Algo parecido.
No tuve tiempo de enterarme...
Copy !req
538. Shep, ¡no!
Copy !req
539. Supongo que estarán sucediendo
cosas emocionantes allá.
Copy !req
540. El negocio de la aviación
tiene grandes momentos.
Copy !req
541. Uno se acostumbra luego de un tiempo.
Copy !req
542. ¡Shep! ¡Aquí!
Copy !req
543. Siempre se excita
cuando nos visita gente nueva.
Copy !req
544. - ¿Usted es piloto?
- No, yo estoy...
Copy !req
545. en un programa de entrenamiento.
Copy !req
546. Es increíble. Verdaderamente increíble.
Copy !req
547. ¿Cuántas veces he insistido
en la inspección de alimentos?
Copy !req
548. Ya deberían haberte hecho caso.
Copy !req
549. La administración aeroportuaria,
la FAA y las aerolíneas...
Copy !req
550. son un engaño y unos mentirosos.
Copy !req
551. Muy bien. Vámonos de aquí.
Copy !req
552. Discúlpeme, busco a alguien
con experiencia de vuelo.
Copy !req
553. Cuando construyeron esas calles,
no pensaron en el desagüe...
Copy !req
554. y tuvimos que llevar un auto especial
hasta la calle principal.
Copy !req
555. Tuvimos suerte de conseguirlo,
ya que el día anterior...
Copy !req
556. el último que teníamos se averió.
Tenía un eje en mal estado...
Copy !req
557. Discúlpeme, señor.
Hay un problema en la cabina.
Copy !req
558. ¿La cabina? ¿Qué es?
Copy !req
559. El cuartito donde se sienta el piloto.
Pero eso no importa.
Copy !req
560. El primer oficial está enfermo.
El capitán solicita ayuda con la radio.
Copy !req
561. ¿Sabe algo de aviones?
Copy !req
562. Volé en la guerra, hace años.
Copy !req
563. - No sabría nada al respecto.
- ¿Iría a la cabina, por favor?
Copy !req
564. La azafata dijo...
Copy !req
565. - ¿Ambos pilotos?
- ¿Puede volar y aterrizar este avión?
Copy !req
566. - Está bromeando, seguro.
- No bromeo y no me llame seguro.
Copy !req
567. Doctor, le he preguntado a todos.
El Sr. Striker es el único.
Copy !req
568. - ¿Qué experiencia de vuelo tiene?
- Volé aviones de un motor.
Copy !req
569. Este avión tiene cuatro. Es una forma
de volar diferente. Todos juntos.
Copy !req
570. Es una forma de volar
totalmente distinta.
Copy !req
571. No he tocado ningún tipo
de avión en seis años.
Copy !req
572. Sr. Striker, no sé nada de volar.
Copy !req
573. Pero sí sé que usted es el único
en este avión capaz de volarlo.
Copy !req
574. Usted es la única oportunidad
que tenemos.
Copy !req
575. Es correcto. Fue lo que dije.
Ya me escuchó.
Copy !req
576. Dígale a Omaha
que acepte y que espere.
Copy !req
577. Todo el equipo de emergencia
que esté a su alcance.
Copy !req
578. Avise a todos los equipos de rescate
de aquí a las Rocallosas.
Copy !req
579. ¡Jefe!
Copy !req
580. - Falta una revisión de aterrizaje libre.
- Su esposa.
Copy !req
581. Pon a los niños en cama a las nueve,
alimenta al perro, cierra la puerta.
Copy !req
582. Déjale una nota al lechero:
"No más queso".
Copy !req
583. ¿En dónde diablos está Kramer?
Copy !req
584. No, no puede hacer eso.
El peligro de explosión es alto.
Copy !req
585. Mantenlo a 7.200... No, metros.
Copy !req
586. Un pasajero aterrizará el avión.
Copy !req
587. - ¿Es posible?
- La posibilidad es de uno en 100.
Copy !req
588. - Conozco a este tipo.
- ¿Sí? ¿Quién es?
Copy !req
589. Ted Striker. Volé con él durante
la guerra. Complicará las cosas.
Copy !req
590. Ted Striker era un líder de vuelo nato,
hasta cierto punto.
Copy !req
591. Se trataba de uno de esos hombres...
que sienten mucho adentro.
Copy !req
592. Quizá conoce el tipo.
Copy !req
593. Se desmoronó en una misión.
Copy !req
594. Esperemos que eso no suceda
esta noche.
Copy !req
595. Veamos... Altitud, 7.200 metros.
Copy !req
596. Vuelo balanceado.
Velocidad, 520 nudos.
Copy !req
597. Ruta Cero Nueve Cero.
Copy !req
598. Separar, mezclar.
Lavar, enjabonar, enjuagar, secar.
Copy !req
599. ¡Ted! ¿Qué haces aquí?
¡No puedes volar este avión!
Copy !req
600. Es lo que intento decirles.
Copy !req
601. Elaine. No tengo tiempo
para ser amable, así que seré directo.
Copy !req
602. Todos estamos
en una situación desesperada.
Copy !req
603. El Sr. Striker es
nuestra única esperanza.
Copy !req
604. Éstos son los alerones.
Éste es el embrague.
Copy !req
605. Esto debe encender
las luces de aterrizaje.
Copy !req
606. REGRESE A SU ASIENTO
Copy !req
607. - ¡Emergencia! ¡Emergencia!
- ¿Emergencia? ¿Qué demonios dice?
Copy !req
608. Es el Año Nuevo ruso.
Tendremos una gran marcha y...
Copy !req
609. No puedo soportarlo más.
Copy !req
610. ¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
611. - ¡Tranquilícese! ¡Contrólese!
- Déjeme arreglar esto.
Copy !req
612. Tengo que...
Copy !req
613. Tranquilícese. Regrese a su asiento.
Yo me encargo de esto.
Copy !req
614. Tranquilícese. Contrólese.
Copy !req
615. Doctor, lo llaman por teléfono.
Copy !req
616. - Todo va a estar bien.
- Hermana, yo me encargo de esto.
Copy !req
617. ¡Tengo que salir de aquí!
¡Tengo que salir de aquí!
Copy !req
618. Discúlpeme, nos gustaría
darle esta flor.
Copy !req
619. Discúlpeme, señor, usted no...
Copy !req
620. ¿Donativos para el reverendo Moon?
Copy !req
621. ¿Judíos por Jesús?
Copy !req
622. ¿Ha leído acerca
de los Testigos de Jehová?
Copy !req
623. ¿Qué me dice del budismo?
Copy !req
624. ¿Ayuda para los chicos de Jerry?
Copy !req
625. - ¿Dianética?
- ¿En pro del poder nuclear?
Copy !req
626. RECLAMO DE EQUIPAJE
AUTO SERVICIO
Copy !req
627. Su atención, por favor.
Llegada de pasajeros baratos.
Copy !req
628. Por favor tenga sus comprobantes
de equipaje listos para su revisión...
Copy !req
629. a la salida de la terminal.
Copy !req
630. Este tipo no tiene experiencia
con aerolíneas.
Copy !req
631. Es una amenaza para todo lo que vuela.
Sí, pájaros también.
Copy !req
632. De acuerdo, es un gran riesgo,
¿pero qué alternativa nos queda?
Copy !req
633. Tal es la historia, Rex.
Todo lo que sabemos.
Copy !req
634. Enfrentemos algunos hechos.
Volé con Striker durante la guerra.
Copy !req
635. No puede darse el lujo de recordar
los días... en los que nada iba bien.
Copy !req
636. - Ahora las cosas no van muy bien.
- Déjame decirte algo.
Copy !req
637. Striker era un gran líder
de escuadrón hace tiempo.
Copy !req
638. Ponte en la radio y aterriza a este tipo.
Copy !req
639. Haz que sienta el control del avión...
Copy !req
640. y entonces haz que aterrice.
Copy !req
641. - Muy bien. Pon a Striker en el altavoz.
- Usa mi radio.
Copy !req
642. Elegí la semana equivocada
para dejar de beber.
Copy !req
643. Puede hablarles directamente
desde aquí, capitán.
Copy !req
644. ¿Striker? Striker,
habla el capitán Rex Kramer.
Copy !req
645. Sí, capitán Kramer.
Lo escucho claramente.
Copy !req
646. De acuerdo. Es obvio que me recuerda.
Copy !req
647. ¿Qué opina si nos olvidamos de todo
y nos concentramos en esto?
Copy !req
648. No nos engañemos, Kramer.
Copy !req
649. Sabe que nunca he volado un traste
de estos. Necesito toda la suerte.
Copy !req
650. Espere, Striker.
Copy !req
651. Nuestra esperanza es animarlo.
Tengo que darle confianza.
Copy !req
652. - ¿Ha volado un avión de aerolínea?
- No, nunca.
Copy !req
653. ¡Diablos! Es un soberano
desperdicio de tiempo.
Copy !req
654. ¡No podrá aterrizarlo!
¡Tiene que traerlo a tierra!
Copy !req
655. Llévelo hacia el lago Michigan.
Evite que muera gente inocente.
Copy !req
656. Usted es nuestra única oportunidad.
Copy !req
657. De acuerdo.
Copy !req
658. Striker, escúcheme, y escúcheme bien.
Copy !req
659. Volar un avión es
como andar en bicicleta.
Copy !req
660. No hay nada más fácil. Sienta el avión.
Copy !req
661. Ya luego revisaremos
los procedimientos de aterrizaje.
Copy !req
662. De acuerdo.
Desconecte el piloto automático.
Copy !req
663. No haga movimientos violentos
como con los aviones de guerra.
Copy !req
664. De acuerdo.
Desconectaré el piloto automático.
Copy !req
665. Sentirá los controles muy pesados
comparados con los de un caza.
Copy !req
666. No se preocupe. Es de lo más normal.
Copy !req
667. Ahora, hay una cosa más.
Copy !req
668. ¿Alguien puede hacerse cargo
del radio y dejarlo volar tranquilo?
Copy !req
669. La azafata se encuentra aquí.
Copy !req
670. Dígale que se siente junto a usted.
Copy !req
671. Elaine, quiere que te sientes
en el lugar del copiloto.
Copy !req
672. ¿Qué sucede?
Tenemos derecho a saber la verdad.
Copy !req
673. De acuerdo, seré sincero con ustedes.
Copy !req
674. Lo más importante es
que mantengan la calma.
Copy !req
675. No hay ninguna razón
para entrar en pánico.
Copy !req
676. Es cierto que un miembro
de la tripulación se encuentra enfermo.
Copy !req
677. Ligeramente enfermo.
Copy !req
678. Los otros dos pilotos están bien.
Copy !req
679. Vuelan el avión, libres de seguir
una vida de plenitud espiritual.
Copy !req
680. El radio es tuyo ahora. Mantén el ojo
en el indicador del motor número tres.
Copy !req
681. Está un poco caliente.
Copy !req
682. UN POCO CALIENTE
Copy !req
683. Striker, primero me gustaría
decirle una cosa.
Copy !req
684. Sé que las cosas
deben estar muy difíciles allá arriba.
Copy !req
685. Si hace lo que le diga,
cuando se lo diga...
Copy !req
686. entonces no habrá motivo
para que pierda la confianza...
Copy !req
687. en sus probabilidades de aterrizar
y llegar en una pieza de esto.
Copy !req
688. ¿Cuál es el estado del tiempo?
Copy !req
689. - Lluvia.
- Un poco de hielo.
Copy !req
690. Y un poco de hielo.
Copy !req
691. - ¿Cómo se comporta?
- Manso. Como esponja mojada.
Copy !req
692. Manso. Como esponja mojada.
Copy !req
693. De acuerdo, Striker.
Lo está haciendo bien.
Copy !req
694. Es muy bueno
que no sepa que lo detesto.
Copy !req
695. Es muy bueno
que no sepa que lo detesta.
Copy !req
696. ¿Le puedo ofrecer algo?
Copy !req
697. Lo siento. No comprendo.
Copy !req
698. - Azafata. Hablo en onda.
- Bien.
Copy !req
699. Dice que tiene mucho dolor,
quiere saber si puede auxiliarlo.
Copy !req
700. Dígale que se relaje.
Regresaré con un medicamento.
Copy !req
701. Tranqui, hermano. Te traerá medicina.
Copy !req
702. Mi mamá no crió babosos, eso es obvio.
Copy !req
703. No me molestes, Orestes.
Copy !req
704. El tipo no quiere ayuda,
el tipo no recibe ayuda.
Copy !req
705. Ese tipo no tiene cerebro,
de cualquier forma.
Copy !req
706. Informe a la esposa del capitán Oveur
de la situación.
Copy !req
707. Acabamos de recibir
este boletín sobre el tiempo.
Copy !req
708. - Haz algo con esto.
- ¿Esto?
Copy !req
709. Parece un sombrero,
un prendedor o un terodáctilo...
Copy !req
710. - ¿Hola?
- ¿ Sra. Oveur?
Copy !req
711. Sí, habla la Sra. Oveur.
Copy !req
712. Aquí Ed Macias del aeropuerto.
Hay un problema con el vuelo...
Copy !req
713. de su marido.
No sabemos qué tan serio es...
Copy !req
714. pero Steve McCroskey pensó
que a usted le gustaría venir.
Copy !req
715. Sí. Llegaré en un momento.
Copy !req
716. Tengo que ir al aeropuerto.
Puedes salir por la puerta trasera.
Copy !req
717. Hay jugo en el refrigerador.
Copy !req
718. El doctor dice que los enfermos
empeoran. Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
719. Tengo que concentrarme.
Copy !req
720. Tengo que concentrarme.
Copy !req
721. ¿Hola?
Copy !req
722. ¡Eco!
Copy !req
723. Llamando a Pedro Bourbone
de sustituto...
Copy !req
724. Manny Mota.
Copy !req
725. - ¿Cómo estás, querida?
- Jack, estoy ardiendo.
Copy !req
726. Pondré el aire.
Copy !req
727. - ¿Qué sucede?
- ¡Cierra la ventana!
Copy !req
728. Chicago, los pasajeros están nerviosos.
¿Cuándo descendemos?
Copy !req
729. Aún no. Aparecerán en el radar
en cualquier instante.
Copy !req
730. Deberían estar a nuestro alcance
hace 10 minutos.
Copy !req
731. Gunderson, revise el radar.
¿Tenemos algo?
Copy !req
732. Faltan dos minutos, jefe.
Copy !req
733. - Pueden estar fuera de ruta.
- ¡Imposible! Están en instrumentos.
Copy !req
734. Esto va a ser muy rudo.
Copy !req
735. Gunderson, avíseme
en cuanto aparezca algo.
Copy !req
736. - ¿Tiene un cigarrillo, Nels?
- No podré soportar esto.
Copy !req
737. Parece que elegí la peor semana
para dejar las anfetaminas.
Copy !req
738. - ¿Más café?
- No, gracias.
Copy !req
739. Estos reporteros
quieren una declaración.
Copy !req
740. - ¿Cuánto tiempo podrán soportar?
- 30, 45 minutos.
Copy !req
741. - ¿Quién pilotea el avión?
- Un pasajero.
Copy !req
742. Es un piloto de la fuerza aérea.
Nada de qué alarmarse.
Copy !req
743. - ¿Qué tipo de avión es?
- Es grande, bonito y blanco...
Copy !req
744. con líneas rojas, cortinas y ruedas.
Parece una gran pastilla de Tylenol.
Copy !req
745. De acuerdo, muchachos.
Tomemos algunas fotos.
Copy !req
746. DESASTRE ESPERA
A PASAJEROS DE AEROLÍNEA
Copy !req
747. CHICAGO SE PREPARA
PARA ATERRIZAJE FORZOSO
Copy !req
748. NIÑO ATRAPADO EN HELADERA
SE COME SU PIE
Copy !req
749. Acabo de recibir este boletín.
Una aeronave se acerca a Chicago.
Copy !req
750. Shana, ellos compraron sus boletos.
Copy !req
751. Sabían en lo que se estaban metiendo.
Copy !req
752. Yo digo, ¡dejemos que se estrellen!
Copy !req
753. - ¿Quiere whisky, señora?
- ¡Ciertamente no!
Copy !req
754. ¿Cómo se encuentran los pasajeros?
Copy !req
755. No le mentiré, Sr. Striker.
Se nos acaba el tiempo.
Copy !req
756. - Seguro podrá hacer algo, seguro.
- Hago todo lo que puedo...
Copy !req
757. y deja de llamarme seguro.
Copy !req
758. R-E-S-P-E-T-O
Averigua lo que significa para mí
Copy !req
759. R-E-S-P-E-T-O
Quítale T-S-P
Copy !req
760. Dámelo, dámelo
Copy !req
761. Un poco de respeto, un poquitín
Copy !req
762. Un poquitín
Copy !req
763. Randy, ¿estás bien?
Copy !req
764. Dr. Rumack.
Copy !req
765. Tengo miedo.
Nunca había tenido tanto miedo.
Copy !req
766. Además, tengo 26 y no me he casado.
Copy !req
767. Lo lograremos. Tienes que creerlo.
Copy !req
768. ¿Sabe cuándo aterrizaremos,
Dr. Rumack?
Copy !req
769. Muy pronto. ¿Cómo va todo?
Copy !req
770. Para serle sincera,
nunca había tenido tanto miedo...
Copy !req
771. pero por lo menos tengo marido.
Copy !req
772. Permanezcan en formación.
El objetivo está aquí adelante.
Copy !req
773. El objetivo puede verse
si vuelan suficientemente bajo.
Copy !req
774. Tienes que decidir. Tienes que decidir.
Copy !req
775. Tienes que decidir.
Copy !req
776. Permanezcan en formación.
El objetivo está aquí adelante.
Copy !req
777. El objetivo puede verse
si vuelan suficientemente bajo.
Copy !req
778. Tienes que decidir. Tienes que decidir.
Copy !req
779. Tienes que decidir.
Copy !req
780. ¡Caramba! Perdí el número cuatro.
Copy !req
781. ¿Qué pasó? ¿Qué salió mal?
Copy !req
782. Olvidé revisar la presión del aceite.
Copy !req
783. Cuando Kramer lo escuche,
la cosa va a apestar.
Copy !req
784. Le dije que estuviera pendiente
de la temperatura. ¿Qué hace?
Copy !req
785. Striker, el avión no puede
aterrizarse solo.
Copy !req
786. Se necesita un piloto
que soporte la presión.
Copy !req
787. Tranquilo. No ha volado en años.
No es su culpa.
Copy !req
788. Puede pasarle a cualquier piloto.
Copy !req
789. Le sucedió a Barbara Stanwyck.
Copy !req
790. No lo presiones tanto.
Podría desmoronarse.
Copy !req
791. Recuerda con quién estás tratando.
Copy !req
792. Nick, Pete, Jerry, la cosa está que arde.
Copy !req
793. Tiene razón. No puedo con la presión.
Copy !req
794. Fui muy loco al pensar
que podría aterrizar este avión.
Copy !req
795. - Pero Ted, eres el único...
- No importa. Me falta valor.
Copy !req
796. Estarían en mejores manos
con alguien que nunca ha volado.
Copy !req
797. Malas noticias. La niebla se espesa.
Copy !req
798. Y Leon se hace más grande.
Copy !req
799. Sé lo que va a decirme,
mejor ahórrese las palabras.
Copy !req
800. Bueno, no tengo nada que decir.
Copy !req
801. Lo has hecho lo mejor que podías.
Copy !req
802. En serio. Lo mejor que podías.
Copy !req
803. No podemos ganarlo todo.
Copy !req
804. Quiero decirte algo
que me he guardado todos estos años.
Copy !req
805. Estuve en la guerra.
En el cuerpo médico.
Copy !req
806. Una noche, trajeron a un piloto
malherido luego de un ataque.
Copy !req
807. Apenas podía hablar.
Copy !req
808. Me miró y me dijo:
Copy !req
809. "Todo estaba en mi contra,
pero nada me detuvo".
Copy !req
810. "Estoy contento.
El capitán tomó la decisión correcta".
Copy !req
811. El nombre del piloto era George Zip.
Copy !req
812. ¿George Zip dijo eso?
Copy !req
813. Lo último que me dijo fue:
"Doc, algunas veces...
Copy !req
814. el equipo está en contra.
Copy !req
815. Cuando los muchachos
se sienten vencidos...
Copy !req
816. dígales que den
todo lo que puedan dar...
Copy !req
817. y que ganen esta
en nombre del Zipper.
Copy !req
818. No sé dónde estaré entonces", dijo...
Copy !req
819. "pero no oleré bien, es un hecho".
Copy !req
820. Discúlpeme, Doc.
Copy !req
821. Tengo un avión que aterrizar.
Copy !req
822. Aguanten arriba un momento más,
hasta que se disperse la niebla.
Copy !req
823. Yo me encargo, Elaine.
Copy !req
824. Escuche, el Dr. Rumack dice
que los enfermos están al borde.
Copy !req
825. Cada minuto cuenta.
Tengo que aterrizar ahora.
Copy !req
826. No sea tonto. Usted sabe
lo que significa un aterrizaje así.
Copy !req
827. ¡Le ordeno que permanezca allá arriba!
Copy !req
828. Imposible, Chicago.
Copy !req
829. Ahora yo doy las órdenes,
y nos dirigimos hacia allá.
Copy !req
830. Supongo que el control
ha cambiado de pies.
Copy !req
831. Nunca logrará hacerlo en este relajo.
Copy !req
832. Lo sé. Lo sé.
Pero es su nave ahora. Está a cargo.
Copy !req
833. Es el jefe, el mero mero...
Copy !req
834. - ... el líder, el jefazo...
- ¡Capitán, mire esto!
Copy !req
835. "Los pasajeros morirán".
Copy !req
836. "Negligencia de la aerolínea".
Copy !req
837. ¡Hay una rebaja en Penny!
Copy !req
838. Necesito a tres hombres en la torre.
Tú, Neubauer, tú, Macias.
Copy !req
839. Yo John. Gran árbol.
Copy !req
840. Striker, vamos a la torre. Buena suerte.
Copy !req
841. - Vamos a la torre.
- ¡La torre! ¡La torre!
Copy !req
842. ¡Rapunzel! ¡Rapunzel!
Copy !req
843. Azafata, ¿cuánto falta
para que aterricemos?
Copy !req
844. Ya pronto. No se preocupe.
Copy !req
845. Listos, señor. Capitán McCroskey,
es el capitán Roberts.
Copy !req
846. Capitán Kramer, capitán Colosimo.
Capitán Hinshaw, capitán Gantz.
Copy !req
847. Capitán Kramer, capitán Gantz.
Capitán Hinshaw, capitán Roberts.
Copy !req
848. Colosimo, encárgate de la transmisión.
Copy !req
849. Roberts, revisa el tráfico aéreo.
Copy !req
850. Sácate el dedo de la oreja.
No sabes en dónde ha estado.
Copy !req
851. - ¡Steve!
- ¿Tiene un cigarrillo, Nels?
Copy !req
852. Linda, su esposo y los otros
están vivos pero inconscientes.
Copy !req
853. Como Gerald Ford.
Copy !req
854. Existe la posibilidad de salvarlos
si Striker aterriza el avión a tiempo.
Copy !req
855. - Es una posibilidad pequeña, ¿verdad?
- No lo sé.
Copy !req
856. Hacemos todo lo que podemos.
Ahora discúlpeme.
Copy !req
857. ¿De dónde sacó el vestido?
¡Es horrendo!
Copy !req
858. ¡Y los zapatos y el abrigo! ¡Guácala!
Copy !req
859. 13 kilómetros. Gire a la derecha
al encabezado 044.
Copy !req
860. Estamos a 600 metros
iniciando nuestro descenso.
Copy !req
861. - Echen todas las luces allá afuera.
- En eso estamos.
Copy !req
862. Torre a todos los autos de emergencia,
la pista es la nueve.
Copy !req
863. Vehículos de aeropuerto,
a posiciones uno y dos.
Copy !req
864. Equipo civil, número tres.
Copy !req
865. Fuerza aérea,
posiciones cuatro y cinco.
Copy !req
866. Todas las ambulancias a número tres.
Copy !req
867. Air Israel, por favor salga de la pista.
Copy !req
868. En un momento, les pediremos
que adopten la posición de choque.
Copy !req
869. Los salvavidas se encuentran
debajo de sus asientos.
Copy !req
870. Colóquenlo sobre su cabeza.
A la orden, jalen el cordón.
Copy !req
871. ¿No es chulísimo?
Copy !req
872. Sus asientos se encuentran
equipados con un flotador.
Copy !req
873. WZAZ en Chicago,
en donde la disco vive para siempre.
Copy !req
874. Su altitud es demasiado irregular.
Copy !req
875. No pueden venir directo hacia aquí.
Tienen combustible para dos horas.
Copy !req
876. Lo haré, Elaine. Escúcheme, Kramer.
Copy !req
877. Hay gente aquí arriba
que morirá en menos de una hora.
Copy !req
878. Quizá quiebre su avión,
pero voy a bajarlo.
Copy !req
879. Estoy sacando el tren de aterrizaje.
Copy !req
880. - Los pasajeros están listos.
- Gracias, Randy.
Copy !req
881. Mejor sal de aquí, preciosa.
Puedes lastimarte.
Copy !req
882. - Ted...
- ¿Sí?
Copy !req
883. Quería que supieras... ahora...
Copy !req
884. Estoy muy orgullosa.
Copy !req
885. Diles que el tren de aterrizaje
está abajo y que estamos listos.
Copy !req
886. El tren de aterrizaje está abajo
y estamos listos para aterrizar.
Copy !req
887. Bien. Está a punto. Apaguen
todas las luces menos las de la nueve.
Copy !req
888. Capitán, quizá deberíamos
encender las luces de búsqueda.
Copy !req
889. No.
Copy !req
890. Es justo lo que esperan que hagamos.
Copy !req
891. Quiero desearles buena suerte.
Contamos con ustedes.
Copy !req
892. Escucha con atención.
Verás la pista a 100 metros.
Copy !req
893. Intenta tocarla en su tercera parte.
Hay un viento cruzado, prepárate.
Copy !req
894. Si aterrizas rápido, usa tus frenos
de emergencia: la manija roja derecha.
Copy !req
895. Si eso no te detiene...
Copy !req
896. Si eso no te detiene,
apaga los cuatro interruptores de poder.
Copy !req
897. ¿Nos puedes ver?
Tendrías que ver el campo.
Copy !req
898. - Está muy quieto allá afuera.
- Sí, muy quieto.
Copy !req
899. Elegí la peor semana
para dejar de inhalar cemento.
Copy !req
900. Allí está.
Copy !req
901. ¡Allí está!
Copy !req
902. - Vienes demasiado rápido.
- ¡Lo sé, lo sé!
Copy !req
903. ¡Lo sabe, lo sabe!
Copy !req
904. Debajo de 700 ahora.
Aún descendiendo.
Copy !req
905. 675, 650, 625, se mantiene.
No, baja, baja.
Copy !req
906. Haga sonar la alarma ahora.
Copy !req
907. Muy bien, todos,
pónganse en posición de choque.
Copy !req
908. Baja 30 grados de alerón.
Copy !req
909. Escúchame. Recuerda los frenos
e interruptores. ¡Prepárate!
Copy !req
910. Está en todas partes.
De 300 a 450 metros. Qué imbécil.
Copy !req
911. Más timón izquierdo.
Baja más el alerón.
Copy !req
912. ¡Sólo bromeaba!
Copy !req
913. Striker, sube la nariz.
Endereza tus alas.
Copy !req
914. Vienes muy rápido. Vigila tu velocidad.
Copy !req
915. ¡Viene directo hacia nosotros!
Copy !req
916. Viene muy caliente.
Tranquilo con el embrague.
Copy !req
917. Cuidado con el viento cruzado.
Nivélalo. Apunta hacia los números.
Copy !req
918. Inclina el ala izquierda.
Copy !req
919. Te desvías.
Mantén los ojos al final de la pista.
Copy !req
920. ¡Vienes muy bajo!
Copy !req
921. Cuidado con tu velocidad.
Copy !req
922. ¡Cuidado!
Copy !req
923. Llévala abajo. ¡Abajo!
Copy !req
924. ¡El freno! ¡Jala la manija roja!
Copy !req
925. Quiero desearles buena suerte.
Contamos con ustedes.
Copy !req
926. Vuelo 209 llegando a la puerta ocho.
Copy !req
927. Puerta nueve.
Copy !req
928. Puerta diez.
Copy !req
929. ¡Sácalo de allí! ¡Oprime el botón!
Copy !req
930. Puerta 13... Puerta 14.
Copy !req
931. Puerta 15...
Copy !req
932. ¡Tía Em, tío Henry, Toto!
¡Es un tornado!
Copy !req
933. Puerta 23, 24, 25...
Copy !req
934. Quiero desearles buena suerte.
Contamos con ustedes.
Copy !req
935. ¿ Striker?
Copy !req
936. - ¿ Striker, estás bien?
- Sí. Estamos bien.
Copy !req
937. Ha sido quizá el peor aterrizaje
en la historia del aeropuerto.
Copy !req
938. Pero algunos de nosotros,
en lo particular yo...
Copy !req
939. quisiéramos invitarte un trago
y estrechar tu mano.
Copy !req
940. Y, Ted, cuando la cosa se pone dura...
Copy !req
941. Que tenga un buen día. Bien.
Copy !req
942. Que tenga un buen día
y gracias por volar con TransAmerican.
Copy !req
943. La soledad, es el fondo del asunto.
No fui feliz de niño.
Copy !req
944. Navidad, ¿qué significa para ti?
La mía fue un infierno en vida.
Copy !req
945. ¿Sabes lo que es caerte
y que te golpee en la cabeza...
Copy !req
946. una bota de hierro?
Copy !req
947. Claro que no. Nunca sucede.
Perdón. Mala pregunta. Olvídalo.
Copy !req
948. Apúrate, apúrate.
Copy !req
949. Muy bien. Que tenga un buen día.
Copy !req
950. Bonos municipales, Ted.
Te hablo de un nivel de doble "A".
Copy !req
951. La mejor inversión en EE. UU.
Copy !req
952. Fin
Copy !req
953. Bueno, le daré otros veinte minutos,
pero eso es todo.
Copy !req