1. Para los tarados que no se quitan
las chaquetas ni a 35 grados.
Copy !req
2. Éste clima hace que los locos
salgan de sus madrigueras.
Copy !req
3. Y como yo soy un imán de problemas
tengo que decirles algo, payasos:
Copy !req
4. Déjenme en paz.
Copy !req
5. Estos son los Hijos Del Trueno, de su
álbum "Huevos Fritos y Pies También".
Copy !req
6. ¡Soy Ian el tiburón, en la estación más
rocanrolera y con mas cabellera...
Copy !req
7. KPPX, radio rebelde!
Copy !req
8. ¡Se tiene que registrar aquí!
Copy !req
9. Manden guardias al 2do piso.
Intruso en el elevador 1.
Copy !req
10. ¡El tipo vestido de mensajero, otra vez!
Copy !req
11. Alóquense todo lo que quieran.
Copy !req
12. Si se quieren orinar, háganlo.
Copy !req
13. La anarquía es buena, a la gente le gusta.
Copy !req
14. - ¿Y qué decimos?
- ¡Nada! ¿Estas bromeando?
Copy !req
15. ¡No metan la pata! ¿Sabes cuánto
me costaron esos estúpidos sombreros?
Copy !req
16. ¡Disculpe!
Copy !req
17. Es él, regresó el loco.
Copy !req
18. Estoy arriba, en "A y R".
Copy !req
19. De aquí no me muevo.
Copy !req
20. - ¿Es usted un ejecutivo de aquí?
- Si.
Copy !req
21. Hola, me llamo Chazz Darby.
Copy !req
22. Estoy en una banda y grabamos
este demo buenísimo.
Copy !req
23. Escúchelo, se le agrandara la sonrisa.
Copy !req
24. Si acepto material no solicitado
los abogados enloquecen.
Copy !req
25. Esto es rock and roll de verdad.
Copy !req
26. No usamos payasadas publicitarias.
Copy !req
27. Me encantaría, pero si no lo solicitamos
no puedo ni tocarlo.
Copy !req
28. ¡Estamos tratando de
que nos lo soliciten!
Copy !req
29. Usen payasadas publicitarias.
La crema siempre sube.
Copy !req
30. ¡Súper-duper! ¡Gracias!
Copy !req
31. - Camarada, gracias
- ¿Tú otra vez?
Copy !req
32. ¿No entiendes, desgraciado?
Copy !req
33. Cuídate.
Copy !req
34. Aquí esta tu cinta.
Copy !req
35. Hola, ¿cómo te fue hoy?
Copy !req
36. Gary es un imbécil de primera.
Copy !req
37. Tenía un montón de facturas y me hizo
acomodarlas por fecha.
Copy !req
38. El muy pesado.
Copy !req
39. Apesta.
Copy !req
40. ¿Mandaste por correo
el pago de la renta?
Copy !req
41. No me dejaste el timbre.
Copy !req
42. ¿No pensaste en comprar uno?
Copy !req
43. ¿Qué demonios les paso a mis cosméticos?
Copy !req
44. Se cayeron al excusado.
Copy !req
45. Te dije que no los dejaras en el tanque.
Copy !req
46. - ¡Me arruinaste mis cosméticos!
- ¿Qué te traes?
Copy !req
47. ¿Sabes el día que tuve yo?
Copy !req
48. Te levantaste tarde y te fuiste
en tu moto a Melrose...
Copy !req
49. a impresionar quinceañeras, ¿no?
Copy !req
50. Fui a Discos Palatine, ahí estuve.
Copy !req
51. ¿De veras?
Copy !req
52. ¿Y qué pasó?
Copy !req
53. Estuve con un ejecutivo importante.
Copy !req
54. ¿Y qué te dijo?
¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
55. Hablamos de solicitaciones.
Copy !req
56. Dijo que nos contrataría si no fuera
por los abogados.
Copy !req
57. - ¿Le gusto la cinta?
- Se la iba a dar...
Copy !req
58. cuando llegó el guardia de seguridad
y arruino todo.
Copy !req
59. - No seas así.
- Por favor.
Copy !req
60. Es verdad, estoy haciendo
buenos contactos.
Copy !req
61. Se van a volver locos con esta canción.
Copy !req
62. Toma tiempo, ¿cuál es el problema?
Copy !req
63. Que mientras yo me jodo, tú vives
la vida del rock and roll.
Copy !req
64. Yo también quiero darme la gran vida.
Copy !req
65. Lo hago por los dos.
Copy !req
66. Nena, un día voy a triunfar y te voy
a mantener, vivirás como una reina.
Copy !req
67. Chazz, ya llevamos meses así.
Copy !req
68. Quizás deberías buscarte un trabajo.
Copy !req
69. Éste es mi trabajo, estoy hablando
con representantes...
Copy !req
70. ejecutivos de disqueras, dueños
de clubes. Es un trabajo duro.
Copy !req
71. Tú te la pasas en una linda
oficina tomando café.
Copy !req
72. ¡No me vengas con cuentos!
Copy !req
73. ¡Mi trompa!
Copy !req
74. ¡Desgraciado! ¡Te odio!
Copy !req
75. No eres nadie y jamás…
…llegarás a ser nadie.
Copy !req
76. ¿Me tratas como un tarugo después
de que te escribí la canción?
Copy !req
77. La escribiste antes de conocerme.
Copy !req
78. ¿Y qué?
Copy !req
79. ¡Qué te largas de aquí!
Copy !req
80. ¡Vete de aquí!
Copy !req
81. ¡Lárgate!
Copy !req
82. - ¡No te detengas!
- ¡Cálmate!
Copy !req
83. Eres puro hablador.
Copy !req
84. ¡Siempre supe que eras un fracasado!
Copy !req
85. ¡Todo el mundo me lo advirtió!
Copy !req
86. ¡Odio tu música! ¡Siempre la he odiado!
Copy !req
87. ¿Te volvió a echar?
Copy !req
88. Que perra.
Copy !req
89. Que perra vida.
Copy !req
90. No paso nada. En 6 meses va a sufrir...
Copy !req
91. cuando salgamos en la portada
de la revista "Rip".
Copy !req
92. Cállate.
Copy !req
93. ¡Rex!
Copy !req
94. Te dije que limpiaras el
salón para empleados.
Copy !req
95. - Ya es muy tarde, me voy.
- Le voy a decir al señor Covington.
Copy !req
96. Cállate.
Copy !req
97. Chazz, ¿qué hay?
Copy !req
98. - Va a vivir con nosotros.
- No me digas. ¡Fantástico!
Copy !req
99. Vamos a tocar y tocar.
Copy !req
100. Nos van a pasar cosas buenas.
Copy !req
101. Digan lo que digan en Discos Palatine.
Copy !req
102. Ese es el problema con ustedes.
A ustedes las cosas "les pasan".
Copy !req
103. Hagan que pasen.
Copy !req
104. ¿Cuántas veces faltaste a un ensayo por
ir a limpiar una piscina?
Copy !req
105. Súbete al camión, bobo.
Copy !req
106. Ya voy.
Copy !req
107. Chazz tiene razón, tenemos que hacer que
se fijen en nosotros.
Copy !req
108. Así es hermano.
Copy !req
109. Tommy Lee no se quedo sentado esperando
el autobús, el se movió.
Copy !req
110. Ahora vive como rey y se tira a
Heather Locklear.
Copy !req
111. Tenemos la pinta, vamos a ser famosos.
Copy !req
112. Nos falta poco.
Copy !req
113. Cuando firmemos con una disquera...
Copy !req
114. unas muñecas con tetas postizas
nos elegirán el vestuario.
Copy !req
115. Tapate la boca, estas disparándome
flema en el trasero.
Copy !req
116. Dime "salud".
Copy !req
117. Yo lo diré por ti.
Copy !req
118. Cariño, ya llegue.
Copy !req
119. Pip, mira esto.
Copy !req
120. Los "Increíble Crash Dummies".
Copy !req
121. Ya vaciaste la tienda.
Copy !req
122. Casi todas las armas están descontinuadas.
Copy !req
123. Esta Uzi de agua es de un juego de combate.
Copy !req
124. La tiraron por que se ve muy real.
Copy !req
125. Tienes todo un arsenal.
Copy !req
126. ¿Qué haces?
Copy !req
127. Salsa picante.
Copy !req
128. capsicrunch.
Copy !req
129. Le disparas esto en la cara
a alguien y quedaran así.
Copy !req
130. Si algún vagabundo de Hollywood se trepa por
la cañería de afuera...
Copy !req
131. - "HIJOS DEL TRUENO - NUEVO DISCO"
- Escuchen, ¡inútiles!
Copy !req
132. ¿Qué demonios hacemos aquí un jueves
en la noche?
Copy !req
133. ¡Eso es! ¡Escuchamos rock and roll!
Copy !req
134. ¡Estamos aquí para divertirnos...
Copy !req
135. con nuestros amiguitos...
Copy !req
136. los Hijos Del Trueno!
Copy !req
137. ¿Los Hijos Del Trueno?
¿No acabamos con ellos hace 6 meses?
Copy !req
138. ¡Quiero que todos ustedes, idiotitas...
Copy !req
139. peguen sus caras a los parlantes...
Copy !req
140. y se vuelen los sesos!
Copy !req
141. ¿Qué porquería les damos primero?
Copy !req
142. ¿Sombreros o cosméticos?
Copy !req
143. ¿Chicas, nos traen unos tragos por favor?
Copy !req
144. Unos parachoques notables.
Copy !req
145. Tienes el entusiasmo de un cadáver.
Copy !req
146. Los Hijos Del Trueno, por el amor de Dios.
Copy !req
147. Sosos. ¿Cómo distingues estas bandas?
Copy !req
148. Leo publicaciones de música.
Copy !req
149. Le quiero dar las gracias a Ian
y a Radio Rebelde...
Copy !req
150. por tocar nuestro single
y lograr que nos contrataran.
Copy !req
151. ¿Está prendido?
Copy !req
152. No me odies...
Copy !req
153. …mira esos pantalones estúpidos.
Copy !req
154. Eso es lo que tenemos que hacer.
Copy !req
155. Parece que tienen una carga en el trasero.
Copy !req
156. La radio toco su canción
y les dieron un disco.
Copy !req
157. Eso es lo que tenemos que lograr.
Copy !req
158. Tienes los labios llenos y la cabeza vacía.
Copy !req
159. Esta tarjeta gastada.
Me mandaste el otro día.
Copy !req
160. Hacemos que toquen la cinta y
nos haremos famosos.
Copy !req
161. No va a funcionar.
Copy !req
162. ¿Por qué tan negativo?
Copy !req
163. ¿Se acuerdan de Drogo Greg?
Copy !req
164. Le echaba humo de marihuana en la cara
a su iguana...
Copy !req
165. y la ponía a ver dibujos animados.
Copy !req
166. ¿Y qué? ¡Cállate!
Copy !req
167. Al grano.
Copy !req
168. Ganó un premio en la radio pero
no pudo entrar en la estación.
Copy !req
169. Edificio de seguridad total.
Copy !req
170. Le dieron sus boletos a través
de una pequeña ranura.
Copy !req
171. ¿Qué ese idiota no pudo entrar significa
que nosotros no podemos?
Copy !req
172. Si alguien trata de pasarnos,
le disparo esto en la cara.
Copy !req
173. ¿Te acuerdas del niño ese
de la tele?
Copy !req
174. Un policía le disparo un dardo
eléctrico en las bolas.
Copy !req
175. Lo demandó por que no le salió pelo púbico.
Copy !req
176. Todavía no tiene pelos en las pelotas.
Copy !req
177. Por atrás.
Copy !req
178. Cerrado.
Copy !req
179. Dame tu tarjeta bancaria.
Copy !req
180. Voy a abrir esta puerta.
Copy !req
181. Pan comido. Miren esto.
Copy !req
182. ¿Tu código?
Copy !req
183. ¿Para qué?
Copy !req
184. Dímelo. Para abrir.
Copy !req
185. No te lo puedo decir.
Copy !req
186. ¡Ve allí y dile el código!
Copy !req
187. Márcalo tú.
Copy !req
188. Por favor, no miren.
Copy !req
189. TARJETA CONFISCADA.
Copy !req
190. ¡Esta cosa se quedo con mi tarjeta!
Copy !req
191. Retrocedan.
Copy !req
192. ¿Qué haces, "McGuiver"?
Copy !req
193. Creo un cortocircuito.
Copy !req
194. Casi entramos, que lastima. Vámonos de aquí.
Copy !req
195. Traidor. Cobarde. ¡No puedes
irte ahora!
Copy !req
196. - ¡Está cerrado!
- ¡Tarado!
Copy !req
197. Corres por todo el departamento desnudo.
Copy !req
198. ¡No es verdad!
Copy !req
199. Yo te tengo que decir que te vistas.
Copy !req
200. ¡Mentira!
Copy !req
201. ¿Se quieren callar los dos?
¡Por favor!
Copy !req
202. Son hermanos.
Copy !req
203. No todo esta perdido.
quédate aquí, Pip.
Copy !req
204. ¡Qué bocota tienes!
Copy !req
205. ¡OH, Dios mío!
Copy !req
206. Toma.
Copy !req
207. ¿Estás bien?
Copy !req
208. Perdóname, salí a fumar.
Copy !req
209. Estoy bien.
Copy !req
210. Perdón, nada mas salí y...
Copy !req
211. pum!
Copy !req
212. Suzzi, boletos para el llamador 50.
Copy !req
213. Carajo.
Copy !req
214. Me tengo que ir. Adiós.
Copy !req
215. Si, que dulzura.
Copy !req
216. Ya está.
Copy !req
217. Si te importa tu aspecto, ve
a la "bomba de cabello" en Melrose.
Copy !req
218. Todo esta aquí.
Copy !req
219. Tintes de pelo, permanentes y ondulados.
te verás como una estrella.
Copy !req
220. Maravilloso
Copy !req
221. Trato de ser parte del equipo.
Copy !req
222. Ven mañana. Vamos a deshacernos
de la gente innecesaria.
Copy !req
223. Van a pasar muchas cosas.
Copy !req
224. ¿Algún problema?
Copy !req
225. He estado teniendo un
poco de comezón...
Copy !req
226. en el...
Copy !req
227. …hemorroides.
Copy !req
228. No quiero enterarme.
Copy !req
229. Necesito ver a mi proctólogo
para que me de un tipo de...
Copy !req
230. crema, o algo.
Copy !req
231. Déjame aquí, solo. Que
excelente parte del equipo.
Copy !req
232. Supongo que puedo venir la
mayor parte del sábado.
Copy !req
233. ¿Y el domingo?
Copy !req
234. ¿Cuándo le vas a dar
la noticia a todos?
Copy !req
235. Voy a esperar el momento
más indicado.
Copy !req
236. Esas cosas requieren
cierta... delicadeza.
Copy !req
237. ¡El domingo, carreras
de motociclistas!
Copy !req
238. La USSCA les brinda carreras
en terreno pantanoso.
Copy !req
239. 16000 metros cúbicos de lodo...
Copy !req
240. …somos una banda.
Copy !req
241. La familia Partridge. ¿Quién es Lori?
Copy !req
242. Lárguense.
Copy !req
243. Venimos a darte nuestro demo.
Copy !req
244. ¿Nos podrías ayudar, como ayudaste a
los Hijos del Trueno?
Copy !req
245. ¿Cómo entraron, imbéciles?
Hay candados electrónicos.
Copy !req
246. A la fuerza.
Copy !req
247. Este lugar parece culo de delfín.
Copy !req
248. Es a prueba de agua.
Copy !req
249. ¿Ustedes son una banda sin contrato...
Copy !req
250. y se metieron aquí para que tocáramos
su cinta de demostración?
Copy !req
251. Esa es la verdad, sin adornos.
Copy !req
252. ¿Y qué sonido proyectan...
Copy !req
253. ustedes, mega-estrellas
del futuro?
Copy !req
254. ¿Qué onda musical traen?
Copy !req
255. No es basura ni "grunge" ni "grind".
Copy !req
256. Ni metemos el bajo
golpeado del "funk".
Copy !req
257. Es una maraña pesada.
Copy !req
258. Pero que no nos categoricen.
Copy !req
259. Siempre hay algún "pocosesos"...
Copy !req
260. que te quiere agrupar
con todos los demás peludos.
Copy !req
261. Estamos luchando contra eso.
Copy !req
262. Y, la pura verdad, es difícil.
Copy !req
263. El sabe.
Copy !req
264. Me echaron a patadas
de Discos Palatine.
Copy !req
265. Mi novia me echa constantemente.
Copy !req
266. Disculpa, estoy tratando
de imaginarme...
Copy !req
267. la clase de mujer que saldría contigo.
Copy !req
268. No es como te imaginas.
en realidad es súper.
Copy !req
269. A final de cuentas sentimos algo
el uno por el otro y...
Copy !req
270. yo metí la pata.
Ella siempre me apoyo.
Copy !req
271. Yo le fallé, pero no quiero
que se pierda lo nuestro.
Copy !req
272. OH, creo que nos agarraron.
Copy !req
273. ¿Y ahora qué?
Copy !req
274. Échalos. ¿Seguimos en el aire?
Copy !req
275. Milo, puedo hablar 6 minutos de cada hora.
Copy !req
276. Quita a estos imbéciles del aire.
Copy !req
277. - Te lo advierto.
- Calma, gruñón.
Copy !req
278. - Alguien te ayudo a ti.
- Aunque eres un patán.
Copy !req
279. Vamos a abrir el foro,
a oír a este muchacho.
Copy !req
280. Adelante, explícale a Milo
por que debemos poner tu cinta.
Copy !req
281. No es cuento, toda mi fuerza
vital esta en esta cinta.
Copy !req
282. Cierto, anda, danos una oportunidad.
Copy !req
283. ¿Cómo te puedes negar?
Copy !req
284. Estás en la cuerda floja, no eres
tan intocable como crees.
Copy !req
285. Mentira, sin mi no hay audiencia.
Copy !req
286. Ya lo veremos.
Copy !req
287. ¡Fuera de aquí fracasados!
Copy !req
288. ¡No me toques!
Copy !req
289. Trata de usar las manos conmigo.
Copy !req
290. Escucha, mono afeitado, una llamada...
Copy !req
291. y te pasas años recogiendo
basura en las carreteras.
Copy !req
292. ¿Quieres hacerte el muy listo?
Prueba.
Copy !req
293. Yo no me dejo abusar por ninguna
basura de Hollywood.
Copy !req
294. ¿Yo soy basura?
Copy !req
295. ¿Te crees mejor que yo?
Copy !req
296. ¡Tiene un arma! ¡Tiene un arma!
Copy !req
297. ¡Deja de retorcerte o...
Copy !req
298. te lleno la cara de plomo y
vas a cagar balas una semana!
Copy !req
299. Rex...
Copy !req
300. ¡Cállate!
Copy !req
301. Ian, habla con estos muchachos.
Copy !req
302. ¿Y qué les digo?
Copy !req
303. Tú les caes bien.
Copy !req
304. ¡Cállate, pendejo!
Copy !req
305. ¡Chazz!
Copy !req
306. Yo se que tu nos ibas a ayudar.
Copy !req
307. Pero el se puso pesado.
Copy !req
308. Si ponen la cinta, nos vamos.
Copy !req
309. Creeme que entiendo, cálmense.
Copy !req
310. No empeoren las cosas.
Copy !req
311. No saben lo que hacen.
Copy !req
312. ¡Cállate la boca!
¡Cállate la estúpida boca!
Copy !req
313. ¡Yo se exactamente lo que
estoy haciendo!
Copy !req
314. ¿Tu crees qué por que tienes un
trabajo muy importante sabes algo?
Copy !req
315. ¡Te equivocas! tienes tu
colita muy a la moda.
Copy !req
316. Ni siquiera es de verdad.
Copy !req
317. Nada más cálmense.
Copy !req
318. Todos somos rocanroleros.
Copy !req
319. Tu pareces un "presta culos".
Copy !req
320. ¿Sabes lo que es tener solo
15 minutos de escenario...
Copy !req
321. y que solo haya otras
bandas viéndote?
Copy !req
322. No hables de rock and roll.
¡Yo estoy en los clubes y en las calles!
Copy !req
323. ¡Yo soy el rock and roll!
Copy !req
324. ¡Tú y Jimmie Wing de Palatine
le echan a perder todo...
Copy !req
325. a todos!
Copy !req
326. Están hablando de ti en KPPX.
Copy !req
327. Hay un millón de esos Jimmie Wings…
… explotadores de talentos.
Copy !req
328. Están arruinando la industria
del disco.
Copy !req
329. ¡Y no saben nada de rock and roll!
Copy !req
330. ¿Hola, policía?
Copy !req
331. Señor director de programación...
Copy !req
332. pon nuestra cinta ahora.
Copy !req
333. La pones en el aire o mi amigo
te atocina aquí y ahora.
Copy !req
334. Si, carajo.
Copy !req
335. No atocinemos a nadie.
¿Si ponemos la cinta, se van?
Copy !req
336. No necesitamos más.
Copy !req
337. Pon la cosa, haz lo que dice.
Copy !req
338. ¡Ponla! ¿qué esperas?
Copy !req
339. Discúlpanos. Gózala.
Copy !req
340. Me muero de ganas.
Copy !req
341. No podemos ponerla. Solo tenemos
máquinas para cassettes o CDS.
Copy !req
342. Deberíamos haber traído
un cassette.
Copy !req
343. En cassette yo sueno como si me
estuvieran pisando las pelotas.
Copy !req
344. El Sr. perfeccionista.
Copy !req
345. Dejen de mirarme así.
Solo había 1/4 de pulgada.
Copy !req
346. Hay una grabadora de carrete
por aquí. Hállenla.
Copy !req
347. Ahí está.
Copy !req
348. ¿Milo, no te dije que tocaras
antes de entrar a mi oficina?
Copy !req
349. Silencio. Lleva la grabadora
de carrete a la cabina.
Copy !req
350. ¿Ahora me vas a decir que me calle?
Copy !req
351. El negro habla, el blanco
lo tumba de un golpe.
Copy !req
352. ¡Hazlo, Marcus!
Copy !req
353. Carajo.
Copy !req
354. Un blanco armado.
Copy !req
355. 425 y tantos años lleva mi pueblo
de sufrir la misma mierda
Copy !req
356. ¿Te gusta trabajar aquí?
Copy !req
357. Somos negros de corazón.
Hendrix era Dios.
Copy !req
358. Échate para atrás. No te metas
en lo que no te importa.
Copy !req
359. He visto a Anthrax y a Public Enemy.
Eso fue lo máximo.
Copy !req
360. ¿Juntos, sabes?
¿Entendiste, hermano?
Copy !req
361. No me llames "hermano".
Copy !req
362. - ¿Cómo te digo?
- Vamos.
Copy !req
363. Se acabó.
Copy !req
364. Cuando bajes esa arma...
Copy !req
365. tú y yo nos vamos a pegar.
Copy !req
366. A partir la cara. Mano a cerdo.
Copy !req
367. Cierra tu hoyo de pastel y trabaja.
Copy !req
368. ¿"Hoyo de pastel"?
¿Es jerga de drogadictos?
Copy !req
369. Prohibido fumar.
Copy !req
370. ¿Qué estoy haciendo ahora?
Copy !req
371. Apágalo, se daña el equipo.
Copy !req
372. No es cuento.
Copy !req
373. Hazlo.
Copy !req
374. ¿Listo?
Copy !req
375. Casi.
Copy !req
376. Di algo bonito antes.
Copy !req
377. Y no digas que te estamos
amenazando con un arma.
Copy !req
378. ¿Quiénes son?
Copy !req
379. Yo me llamo Pip.
Copy !req
380. La banda.
Copy !req
381. - El nombre de la banda.
- Disculpa.
Copy !req
382. ¿No usa casco, verdad?
Copy !req
383. Está en la caja, léelo.
Copy !req
384. ¿"Los Llaneros Solitarios"?
Copy !req
385. Que original.
Copy !req
386. ¿Cómo pluralizan "llanero solitario"?
Copy !req
387. ¿Por qué no?
Copy !req
388. ¡Por que son 3!
No son "solitarios".
Copy !req
389. ¿No deberían ser "los tres llaneros"?
Copy !req
390. No tengo idea de que hablas.
Copy !req
391. Te perdí el hilo.
Copy !req
392. ¡Olvídalo, pon la cosa y ya!
Copy !req
393. ¡Olvídalo! ¡Pon la canción!
Copy !req
394. Escuchen peces, Ian el tiburón ha
vuelto y les tengo una sorpresa.
Copy !req
395. Francamente, tengo la piel de gallina.
Copy !req
396. ¡Por primera vez estoy
dispuesto a apostar...
Copy !req
397. que esta canción va a pegar!
Copy !req
398. ¡Los Llaneros Solitarios!
Copy !req
399. ¡Nada más apágala!
Copy !req
400. ¿Qué hiciste?
Copy !req
401. ¡Nada! "Tonto" puso mal la cinta.
Copy !req
402. Tu máquina la destruyó.
Copy !req
403. ¡Mi saco!
Copy !req
404. ¡Apáguenla!
Copy !req
405. ¡Por favor!
Copy !req
406. - ¡Esa cinta ya no sirve!
- ¿Qué haremos ahora?
Copy !req
407. ¡Corran!
Copy !req
408. Hijos del incesto.
Copy !req
409. ¿Cómo supieron que estábamos aquí?
Copy !req
410. No se. Quizá solo estén
patrullando esta zona.
Copy !req
411. No hicimos nada, ¿verdad?
Copy !req
412. Sal tú.
Copy !req
413. Par de cobardes.
Copy !req
414. Todo está bien. Todo está bien.
Copy !req
415. ¡Ábranme, ábranme!
Copy !req
416. No me va a gustar la cárcel.
Soy frágil.
Copy !req
417. ¡Estamos rodeados!
Copy !req
418. Tenemos que rendirnos y decir que
estábamos bromeando.
Copy !req
419. Nos arrestarán antes de que
puedas decir "gato con botas".
Copy !req
420. ¿Por qué sacaste el rifle?
Copy !req
421. - ¿Por qué?
- ¡No querían poner la cinta!
Copy !req
422. - ¡No era necesario!
- ¡Cállate la boca!
Copy !req
423. ¡Cállense los dos, pendejos!
Copy !req
424. Afuera nos agarran.
¡Nos quedamos a pensar!
Copy !req
425. Disculpen.
Copy !req
426. ¡Más gente!
Copy !req
427. Júntalos a todos. Nadie sale
hasta que no tengamos un plan.
Copy !req
428. ¿Cómo era en la escala hípica?
Copy !req
429. O sea, ¿cuántos caballos necesitas
para quitártela de la cara?
Copy !req
430. Hasta luego.
Copy !req
431. ¿Es en serio?
Copy !req
432. Nada mas de verlo supe que
era una bomba a punto de estallar.
Copy !req
433. ¡Una bomba que estallaría
en los medios!
Copy !req
434. Van a salir en
todas las noticias.
Copy !req
435. En la revista "time".
Copy !req
436. En "Larry King en vivo".
Copy !req
437. Si la canción es en ingles
es de oro.
Copy !req
438. Vengan, vámonos.
Copy !req
439. Hola de nuevo.
Copy !req
440. ¿Piensan matar a alguien?
Copy !req
441. El es así, despáchense a Milo
primero, es más pesado que el plomo.
Copy !req
442. Todos al piso, ahora mismo.
Copy !req
443. ¿Me puedo sentar en una silla?
No quiero ensuciarme.
Copy !req
444. Gracias
Copy !req
445. ¿Si ella no se sienta en el piso,
por qué yo sí?
Copy !req
446. ¡Échate al piso o te fulmino!
Copy !req
447. ¡Siéntate en el piso, pero ya!
Copy !req
448. Todos se pueden sentar en
sillas, menos tú.
Copy !req
449. ¿Todavía estamos en el aire?
Copy !req
450. ¿Hiciste contacto?
Copy !req
451. Un tipo salió pero se metió.
Copy !req
452. Consigue su número.
Llamémoslos por teléfono.
Copy !req
453. ¿Estas entendiendo?
Copy !req
454. Establecer contacto.
Copy !req
455. Ver que no sea una falsa
alarma. Ese es el procedimiento.
Copy !req
456. ¿Puedo comer algo?
Copy !req
457. ¿Tienes hambre, camarada?
Copy !req
458. ¿Por qué me miran así?
Copy !req
459. Ese tipo tiene hambre.
Copy !req
460. ¿A quién le importa?
¡Estoy pensando!
Copy !req
461. KPPX, donde la acción no para.
Copy !req
462. Hola.
Copy !req
463. Hay aquí 3 músicos psicópatas armados.
¿Cómo se sentiría usted?
Copy !req
464. No tengo idea.
Copy !req
465. ¿El líder?
Copy !req
466. Espere.
Copy !req
467. Es la policía.
Copy !req
468. Quieren hablar contigo.
Copy !req
469. No quiere hablar.
Copy !req
470. ¿Qué quiere que haga, rogarle?
Copy !req
471. ¿Qué están haciendo para
sacarnos de aquí?
Copy !req
472. Está bien. Bueno.
Copy !req
473. Dice que salgas a hablar.
Copy !req
474. ¡Olvídalo! ¿Para qué?
Copy !req
475. Para oír sus demandas para
soltar a los rehenes.
Copy !req
476. Dios mío.
Copy !req
477. ¿Demandas? ¿A qué se refiere con "rehenes"?
Copy !req
478. Para que vuelvas a la realidad:
lo que están haciendo es un delito.
Copy !req
479. Digan que quieren.
Copy !req
480. Yo no quiero nada, nada más
quiero ir afuera.
Copy !req
481. Vengan acá.
Copy !req
482. ¿Qué necesitamos?
Copy !req
483. El necesita un palo de hockey
en la cabeza.
Copy !req
484. ¡Cállate! te lo advierto
no critiques a Chazz.
Copy !req
485. Gracias, Rex.
Copy !req
486. ¿Ahora, qué queremos?
Copy !req
487. Me gusta tu pelo.
Copy !req
488. ¿Que?
Copy !req
489. Yo me llamo Suzzi, con dos zetas.
Copy !req
490. ¿Contestas el teléfono
y esas cosas?
Copy !req
491. Durante seis horas al día.
Copy !req
492. ¡Qué lata!
Copy !req
493. Yo se que quieres transmitir
un mensaje, pero ya se pasaron.
Copy !req
494. Tú entiendes mi situación.
Échame una mano.
Copy !req
495. Bien pero, ¿podemos
acelerar esto?
Copy !req
496. ¿Para qué viniste?
Copy !req
497. Vine por 3:31 condenados minutos
de tiempo en el aire, eso es todo.
Copy !req
498. Muy bien. Ahora, hay policías
armados afuera...
Copy !req
499. y tu tienes rehenes
aquí dentro, ¿no?
Copy !req
500. Además, tu cinta acabo destruida.
Copy !req
501. ¡Así que, solo puedes
hacer una cosa...
Copy !req
502. conseguir la otra copia
de la cinta!
Copy !req
503. "DEMO LOS LLANEROS SOLITARIOS"
Copy !req
504. ¡Desgraciado!
Copy !req
505. Nos llamaste pero
no nos encontraste.
Copy !req
506. - Déjale un recado a Kayla
- Déjale un recado a Chazz.
Copy !req
507. Te llamaremos pronto
así que no te alteres.
Copy !req
508. No se acerquen.
Copy !req
509. Controla a la multitud, cualquier
problema, espósalos y al auto.
Copy !req
510. Técnicamente no puedo
hacer eso, sargento.
Copy !req
511. - El comité civil de revisión...
- Se lo que dicen.
Copy !req
512. Para ellos no tienen que
controlar a la gente.
Copy !req
513. En una situación peligrosa,
haces lo que sea para cumplir con tu deber.
Copy !req
514. No rompes la ley, pero a
veces la doblas.
Copy !req
515. Improvisas.
Copy !req
516. Si, señor.
Copy !req
517. cúbreme.
Copy !req
518. ¡Arriba las manos!
¡Acuéstese en el pavimento!
Copy !req
519. ¡Abajo!
Copy !req
520. ¡Sargento!
Copy !req
521. ¡Déjenlo en paz!
Copy !req
522. ¡Retrocedan! ¡Bajen esas armas!
Copy !req
523. No hay problema, te puedes parar.
Copy !req
524. ¡Atrás!
Copy !req
525. ¿Qué es esto? ¡Ustedes me
invitaron a salir!
Copy !req
526. Nos agarraste por sorpresa.
Yo soy el sargento O'Malley, ¿y tú?
Copy !req
527. ¡Mi banda nos esta observando!
Copy !req
528. No te haremos daño.
Copy !req
529. - ¿Todos bien, adentro?
- Si, yo soy Chazz.
Copy !req
530. Fantástico. Gusto en
conocerte Chazz.
Copy !req
531. ¿Cómo podemos poner fin a esto?
Copy !req
532. - Tienen que hallar mi cinta.
- Seguro.
Copy !req
533. ¿Qué clase de cinta?
Copy !req
534. Un demo para tocar en el aire.
Copy !req
535. ¿Quieres que toquen la cinta
en el radio y después salen?
Copy !req
536. La maquina se comió la original.
Mi novia tiene la otra copia.
Copy !req
537. ¡Cuál es su teléfono?
Copy !req
538. Nopis, amigo. Ya trate. Salió.
Van a tener que encontrarla.
Copy !req
539. ¿Dónde?
Copy !req
540. En la calle Sunset.
Quizás en el Whiskey.
Copy !req
541. Está bien encabronada conmigo.
Copy !req
542. ¿Ella es?
Copy !req
543. Es todo un bombón.
Copy !req
544. ¿Por qué los negros me rechazan?
Copy !req
545. ¿Cómo dices?
Copy !req
546. Oigo mucha música rap y se
lo enojados que están los negros.
Copy !req
547. Me siento mal por todo lo que
tienen que sufrir ustedes.
Copy !req
548. Que buena persona eres.
Copy !req
549. Cuando entran a una tienda y...
Copy !req
550. los empleados los tratan
como si fueran ladrones...
Copy !req
551. y ustedes solo quieren comprar algo.
Copy !req
552. Nunca me ha pasado a mí.
¿Te ha pasado a ti?
Copy !req
553. No, pero estoy diciendo...
Copy !req
554. que seria malo si te pasara.
Copy !req
555. Mira a Chazz en acción.
Copy !req
556. Mira, Chazz, esto va a llevar un poco
de tiempo, ¿entiendes?
Copy !req
557. Mándanos un rehén como seña de
buena voluntad. Son mis reglas.
Copy !req
558. Ya tienes tus órdenes. Muévete.
Copy !req
559. Es como una maraña pesada.
Copy !req
560. Los policías van a buscar a Kayla.
Hay que mandar a alguien afuera.
Copy !req
561. Yo me voy.
Copy !req
562. - Un rehén, tonto.
- Perdón.
Copy !req
563. ¡Yo no!
Esto esta de primera.
Copy !req
564. Que Yvonne salga. Es muy dulce.
Copy !req
565. Un momento.
Copy !req
566. ¿Por qué escogen una mujer de inmediato?
Copy !req
567. No hay que ser machista.
Copy !req
568. Podríamos sacar pajitas.
Copy !req
569. Está bien.
Copy !req
570. Yvonne, ve tú. vas a llegar
a ver Los Simpsons.
Copy !req
571. Sigue fuerte, hermana.
Copy !req
572. Felicidades.
Copy !req
573. ¡Oye, bola de manteca!
Copy !req
574. Estás excediendo el límite
de peso de ese cinturón.
Copy !req
575. ¡Wilson! ¡Ven acá!
Copy !req
576. Vamos a buscar la novia
en la calle Sunset.
Copy !req
577. Quiero que tú supervises
la búsqueda.
Copy !req
578. Mira, tenemos admiradores.
Copy !req
579. ¿Cómo sabe toda esa gente
quienes somos?
Copy !req
580. Detén esto.
Copy !req
581. Voy a extrañar a Yvonne.
Copy !req
582. No charles con esa gente.
Son rehenes, no camaradas.
Copy !req
583. Estaba siendo amable.
Copy !req
584. Cada vez que le digas a alguien que
se eche al piso o se calle...
Copy !req
585. va a decir "¿yo también?
Pero si somos grandes amigos".
Copy !req
586. Tienes que asustar a la gente.
Practica. Trata.
Copy !req
587. Me siento rato tratando de ser
un carbón con una pistola de agua.
Copy !req
588. Ellos no saben, piensan que es real.
Copy !req
589. Enséñame esa fuerza. Vamos.
Copy !req
590. Párense por allá,
por favor. Gracias.
Copy !req
591. - ¿Eres hijo de una adicta? Dame.
- Ya se.
Copy !req
592. Te voy a enseñar.
Copy !req
593. Cállate la boca...
Copy !req
594. o te saco los ojos a cuchilladas
y me orino en tu cerebro!
Copy !req
595. ¡Esto va a ser un matadero,
van a volar cadáveres...
Copy !req
596. como muñecas de trapo ardiendo!
Copy !req
597. ¡Dios mío!
Copy !req
598. Prueba tú.
Copy !req
599. Gracias.
Copy !req
600. Bueno, contra la pared.
Copy !req
601. ¡Feroz, feroz!
Copy !req
602. ¡En serio, muévanse!
Copy !req
603. ¡No me asustas!
Copy !req
604. ¡Les voy a cortar la cabeza!
Copy !req
605. ¿Con qué?
Copy !req
606. ¡Con mi pito!
Copy !req
607. ¡Les va a salir sangre
de la cabeza!
Copy !req
608. ¡Y no lo pueden evitar,
por que soy un loco!
Copy !req
609. Está bien.
Copy !req
610. Me dolió la garganta.
Copy !req
611. ¡Carajo! ahí viene la caballería.
Copy !req
612. Y ella me bota de mi propia casa.
Estoy viviendo en un motel barato.
Copy !req
613. 12 años de matrimonio
y devoción al basurero.
Copy !req
614. hola, O'Malley.
Copy !req
615. Llegaron muy temprano, Mace.
todo va bien.
Copy !req
616. El perímetro interno es mío. Tu y
tus muchachos pueden retroceder.
Copy !req
617. ¿No me oíste? No existe
una situación aquí.
Copy !req
618. ¿Y cómo le llamas a una
oficina llena de rehenes?
Copy !req
619. Estoy en planes de negociación.
Me lleva.
Copy !req
620. Y hasta que yo decida que no hay
otra opción, tu no usas la fuerza.
Copy !req
621. Está bien. O'Malley.
Copy !req
622. Tú mandas.
Copy !req
623. ¿En qué le puedo servir?
Copy !req
624. - ¿Habla la policía?
- ¿Qué desea?
Copy !req
625. ¿Me comunica con un policía
afuera de KPPX?
Copy !req
626. Parece que tiene mucho que hacer,
señor negociador de rehenes.
Copy !req
627. ¡Vamos! ¡Quiero a los
periodistas atrás!
Copy !req
628. La estación nos manda otra
llamada de adentro.
Copy !req
629. Fantástico.
Copy !req
630. Mira, enfermo pedazo de mierda,
si le haces daño a un solo...
Copy !req
631. No tengo mucho tiempo.
Copy !req
632. - ¿Quién habla?
- Doug Beech. Trabajo en KPPX.
Copy !req
633. Habla más fuerte.
¿Te están molestando?
Copy !req
634. Estoy oculto en la ventilación.
Copy !req
635. Ellos no lo saben.
Copy !req
636. Quiero que me hagas un favor, Beech.
Será algo arriesgado.
Copy !req
637. - ¿Tienes entrenamiento?
- Marina mercante.
Copy !req
638. ¿Marina?
Copy !req
639. Aléjalos de la camioneta.
Copy !req
640. Era contador.
Copy !req
641. No vas a contarle a nadie.
Copy !req
642. Quiero que seas mi hombre adentro.
Copy !req
643. Esto es lo que quiero que hagas:
Copy !req
644. comunícate conmigo periódicamente.
Copy !req
645. Habla conmigo directamente.
y solo conmigo. Te daré un número.
Copy !req
646. Échale un ojo a esto. Entra
Copy !req
647. Voy a apañarme unos CDS.
Copy !req
648. Los tenemos agarrados de los
rizos cortos. Hay que pedirles cosas.
Copy !req
649. Hay montañas de música genial.
Toca la pista 2.
Copy !req
650. Ya que estamos aquí,
oigamos música decente.
Copy !req
651. Esta es la radio rebelde de verdad.
La voz que resiste, habla Chazz.
Copy !req
652. ¡Carajo, diviértanse todos!
Copy !req
653. Nada de groserías en el aire.
Copy !req
654. Mira todas las cosas nuevas.
Copy !req
655. - $5000 en pases para camerinos.
- Sacaste la lotería.
Copy !req
656. ¿Puedo agarrar una?
Copy !req
657. Tenemos CDS, tenemos camisetas...
Copy !req
658. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
659. Suena a boletos para conciertos.
Copy !req
660. ¿Por qué no tomamos unas llamadas?
Copy !req
661. Habla Ian, estas en el aire.
Copy !req
662. Bájale al radio, imbécil.
Copy !req
663. Perdón.
Copy !req
664. Déjame hablar con el armado.
Copy !req
665. Dije que estas en el aire
cabeza hueca, habla.
Copy !req
666. Quiero boletos para el show en
Orange County de Sudario Carmesí.
Copy !req
667. ¿De veras escuchas esas
mierdas de Seatle?
Copy !req
668. El Sudario es lo máximo.
Copy !req
669. No hay problema.
Copy !req
670. Ven por ellos a la estación
tenemos boletos gratis...
Copy !req
671. pero estamos rodeados de policías.
necesitamos su apoyo.
Copy !req
672. Estás en el aire.
Copy !req
673. - ¿Estoy en el aire?
- Dame el teléfono, Butt-Head
Copy !req
674. ¿Estoy hablando ingles?
¿Qué dije?
Copy !req
675. - Vamos, Butt-Head. Olvídalo
- Cállate, Beavis.
Copy !req
676. ¿Qué quieren?
Copy !req
677. Ustedes son Los Llaneros
Solitarios, ¿no?
Copy !req
678. Los vimos en el Pozo del Piñón.
Ustedes apestan.
Copy !req
679. Ven acá y dime eso, Tarado.
Copy !req
680. Bésame el culo.
Copy !req
681. ¿Por qué no haces que todas las
chicas se desnuden?
Copy !req
682. Los retrasados mentales de siempre.
Copy !req
683. ¡Oigan! ¡Están el la tele!
Copy !req
684. Una banda de músicos fracasados...
Copy !req
685. atacando a la sociedad
que no los escucha. ¿Su objetivo?
Copy !req
686. El único edificio capitalista
que sus mentes llenas de MTV reconocen.
Copy !req
687. Una estación de rock and roll.
Copy !req
688. - Que idioteces.
- El jefe de policía dijo...
Copy !req
689. "es difícil
que un hombre blanco haga llorar...
Copy !req
690. a una ciudad llena de
gente con problemas de verdad".
Copy !req
691. E; alcalde esta de vacaciones en Tijuana...
Copy !req
692. Quisiera matar a esa perra.
Copy !req
693. ¡Mace! tenemos contacto con
el hombre de adentro.
Copy !req
694. ¿Beech?
Copy !req
695. La cosa está peor de lo que
pensé. 6 rehenes.
Copy !req
696. Tres locos con Uzis.
Copy !req
697. Fantástico, Beech. Mantente
alerta y no dejes que te vean.
Copy !req
698. ¿Tienes personal en casa al
que quieres que llame? ¿Una esposa?
Copy !req
699. Ni siquiera tengo casa.
Tengo un condominio.
Copy !req
700. Supongo que estoy esperando
a la mujer indicada.
Copy !req
701. Yo debería haber esperado
un poco más.
Copy !req
702. Me case con una arpía.
Copy !req
703. Llegaba cansado a casa todos los días,
a veces a las 5:00, 6:00 AM.
Copy !req
704. Dejo mis calzones en el
piso una vez.
Copy !req
705. Tenían una rayita castaña.
Copy !req
706. Eso parecía la 9na guerra mundial.
Copy !req
707. - Ya esté.
- Gracias.
Copy !req
708. Tienes unos brazos
sensacionales. Muéstralos.
Copy !req
709. ¿Cómo lo hace?
Copy !req
710. Pip toca más parachoques
que un mecánico.
Copy !req
711. Con ese número de "¿soy tan
idiota que debo ser adorable"?
Copy !req
712. Su atractivo discreto.
Copy !req
713. Las chicas se le echan encima.
Copy !req
714. Tienes unos CDS muy buenos,
pero nunca los oigo.
Copy !req
715. - ¿Por qué no los ponen?
- ¿Por qué no, Milo?
Copy !req
716. ¿Si son tan buenos, por que no
van subiendo en los charts?
Copy !req
717. Por que nunca los ponen.
Copy !req
718. - Eres un idiota.
- ¿Tú qué piensas?
Copy !req
719. Personalmente, me gusta el rock clásico.
Copy !req
720. El rock ha ido decayendo
desde que murió Lennon.
Copy !req
721. Toda la vida me han metido
el "rock clásico" hasta las narices.
Copy !req
722. Los Beatles me importan un carajo.
Copy !req
723. No te ofendas pero la música
actual tiene muy poco que decir.
Copy !req
724. ¿Entonces quieres decir que
"Purple Haze" dice algo?
Copy !req
725. Espera a que oigas lo nuestro.
Nosotros pateamos traseros.
Copy !req
726. Fantástico. Me muero de ganas
de oír su brillante canción.
Copy !req
727. Es mejor que la música de
maricas que oyes tú, machote.
Copy !req
728. Tiene una caja de CDS de Kenny G.
Copy !req
729. - Eso es basura.
- ¿Una caja de CDS?
Copy !req
730. Tiene un montón de CDS mierda
de música "calmada" en su oficina.
Copy !req
731. ¿Tú no oyes música, para qué
tienes una caja de CDS?
Copy !req
732. Son muestras gratuitas, Ian.
Para regalos de Navidad.
Copy !req
733. ¡Estamos en julio!
Copy !req
734. Aloha allá, en la tierra del radio.
Copy !req
735. Habla el "Edificio Rex"
de WKPPRX...
Copy !req
736. su encantador locutor terrorista.
Copy !req
737. Estas bandas son las que
mandan. Música nueva.
Copy !req
738. Aquí está, una caja llena de mierda.
Copy !req
739. Relájese con el sonido de la lluvia
KKPX MUSICA SUAVE.
Copy !req
740. Rubia, con ropa ajustada y negra.
Copy !req
741. Genial. Fantástico.
Copy !req
742. Fabuloso.
Copy !req
743. ¿Ya, vamos a calmarnos, si?
Copy !req
744. ¿Qué diablos es esto?
Copy !req
745. Es un pantalón corto, Ian.
Copy !req
746. Unos pantalones cortitos.
Copy !req
747. ¿Y esto?
Copy !req
748. No tengo porque darte explicaciones.
Copy !req
749. Ven acá.
Copy !req
750. ¿Qué?
Copy !req
751. Habla.
Copy !req
752. ¿Qué va a pasar?
Copy !req
753. Vamos a cambiar de formato.
Copy !req
754. El domingo a medianoche
cambiamos a rock suave.
Copy !req
755. ¿Radio rebelde tocando rock suave?
Copy !req
756. La estación se va a llamar
ahora "la lluvia".
Copy !req
757. "Relájese con el dulce sonido
de la lluvia en KPPX".
Copy !req
758. Eso, y vamos a tener que
cambiar el personal.
Copy !req
759. - Carbón.
- Tantas chupadas para nada.
Copy !req
760. ¿Me vas a despedir?
Copy !req
761. Maldita víbora en la hierba.
Copy !req
762. ¿De dónde sacas las pelotas
para despedirme?
Copy !req
763. ¡La orden vino de arriba!
Yo me opuse a patadas y gritos.
Copy !req
764. ¡Ahora si vas a gritar y a patear,
imbécil! ¡Te voy a matar!
Copy !req
765. ¡Una pelea!
Copy !req
766. ¡Mi espina!
Copy !req
767. ¡Kayla!
Copy !req
768. Necesito hablar
contigo de Chazz.
Copy !req
769. ¡Si Chazz necesita dinero
para una fianza, que lo olvide!
Copy !req
770. Hay una situación en radio rebelde.
Copy !req
771. Necesito llevarte conmigo.
Copy !req
772. Chazz dice que tú tienes una cinta.
Copy !req
773. ¡Por favor!
Copy !req
774. Miren al gordo con la flaca.
Copy !req
775. Te metiste en una buena gordinflón.
Copy !req
776. No quiero tener que
arrestarlos por un 148.
Copy !req
777. Obstrucción.
Copy !req
778. ¿Y qué vas a hacer ahora?
Copy !req
779. Improvisar.
Copy !req
780. Y entonces ella me dice:
Copy !req
781. "el solo estaba limpiando
el filtro de la piscina"
Copy !req
782. Pienso. Son las 7:00 PM
el trae un "overol".
Copy !req
783. Su equipo esta seco. Que
filtro de la piscina ni que nada.
Copy !req
784. Me podía haber dejado por
un cirujano plástico.
Copy !req
785. ¿Pero por un limpiador
de piscinas?
Copy !req
786. Kayla, si me estas oyendo,
necesito la cinta de demostración.
Copy !req
787. Necesitas llevarla a la
estación. Aquí hablamos.
Copy !req
788. ¡Perro, vete!
Copy !req
789. Quédate.
Copy !req
790. 67 copias de "Moby Dick".
Copy !req
791. ¿El libro o la película?
Copy !req
792. - ¿La convirtieron en libro?
- Creo que si.
Copy !req
793. El libro.
Copy !req
794. ¿Qué hay?
Copy !req
795. Me gusto la idea de hacer demandas.
Copy !req
796. Una lista impresionante.
Copy !req
797. Pedimos tiempo de aire
y lo que queramos.
Copy !req
798. Pedimos cosas raras y luego
alegamos demencia.
Copy !req
799. ¿Idea de quién?
Copy !req
800. De Pip.
Copy !req
801. Te luciste.
Copy !req
802. Están bien locos, caray.
Copy !req
803. Están completamente
zafados y mas..
Copy !req
804. ¿Qué otra cosa?
Copy !req
805. No. 1: tiempo de aire.
subrayado dos veces.
Copy !req
806. No. 2: un casco lleno de
queso cottage.
Copy !req
807. No. 3: un bajo Zon con
cuello de granito.
Copy !req
808. - ¿Qué tal algo para mí?
- Lo que quieras, la policía paga.
Copy !req
809. Quiero una guitarra PRS con
un dragón incrustado.
Copy !req
810. Ya voy, desgraciado.
Copy !req
811. No. 13: fotos de
Bea Arthur desnuda.
Copy !req
812. ¿Cómo dices?
Copy !req
813. - De la tele.
- Ya sé quién es.
Copy !req
814. Yo soy un policía de la calle.
¿De dónde quieren que saque todo eso?
Copy !req
815. ¿"Un biberón gigante"? Por favor.
Copy !req
816. Pues ingéniatelas o le
bajamos el telón a todos.
Copy !req
817. Y un contrato de discos.
Copy !req
818. Mándanos a un ejecutivo pronto.
Copy !req
819. ¿Por qué pedir un
contrato de discos?
Copy !req
820. Lo queremos.
Copy !req
821. ¡No lo puedes exigir!
Tiene que ser "no solicitado"
Copy !req
822. ¿Por qué?
Copy !req
823. Olvídalo.
Copy !req
824. ¿Qué hice? Le estoy tomando
el pelo al tipo.
Copy !req
825. Podemos hacer idioteces pero tenemos
un objetivo serio, ¿de acuerdo?
Copy !req
826. Si.
Copy !req
827. Bueno.
Copy !req
828. Que malgeniudo.
Copy !req
829. ¿En qué piensas?
Copy !req
830. En piscinas.
Copy !req
831. ¿En piscinas?
Copy !req
832. Quisiera estar en una en este momento.
Copy !req
833. Con el agua transparente y fresca.
Copy !req
834. Te das vuelta ahí dentro
Como un huevo.
Copy !req
835. ¿Tienes novia?
Copy !req
836. ¿No?
Copy !req
837. Es raro que nos hayamos
conocido así, ¿no?
Copy !req
838. No se.
Copy !req
839. Ya están los antecedentes.
Copy !req
840. Déjame ver esto.
Copy !req
841. "Chazz Darby" nació:
pueblucho, Iowa.
Copy !req
842. "Nombre verdadero:
Chester Ogilvie".
Copy !req
843. Según esto, ocupación: "maestro
de ceremonias". ¿Arrestos?
Copy !req
844. Multas por no llevar casco.
Copy !req
845. Otro idiota de pueblito que
vino para ser una estrella.
Copy !req
846. - ¿Algo más?
- Recibimos esta foto de Iowa.
Copy !req
847. Son los mismos precios
de los demás.
Copy !req
848. Piensa cuanta gente
va a estar escuchando.
Copy !req
849. Es una publicidad sensacional.
Copy !req
850. Desdichado. ¿Qué haces?
¿Vendiendo anuncios en nuestro tiempo?
Copy !req
851. Un segundo, Brad.
Copy !req
852. ¿Me permites? tengo que
hacer un trabajo.
Copy !req
853. Ya regrese. Si la
policía los mata...
Copy !req
854. antes del anuncio, no pagas nada.
Copy !req
855. Le colgaste a un hombre muy importante.
Copy !req
856. Auxilio.
Copy !req
857. ¿Encontraste algo en la
camioneta? ¿Drogas?
Copy !req
858. No. solo unos juguetes y
equipo para limpiar piscinas.
Copy !req
859. ¿Equipo para limpiar piscinas?
Copy !req
860. Dame el maldito teléfono.
Copy !req
861. ¿Qué? ¿Un arma de fuego?
Copy !req
862. Afirmativo.
Copy !req
863. Esos vaqueros son muy peligrosos.
Copy !req
864. Ingéniatelas para llegar al techo.
Copy !req
865. - Mi hombre te vera ahí arriba.
- ¿Un arma?
Copy !req
866. Mace, fuera
Copy !req
867. Dime una cosa.
Copy !req
868. ¿Por qué tienen tantos tatuajes?
Copy !req
869. Echa ojo. Aquí tengo alambre de púas.
Copy !req
870. Lagartija.
Copy !req
871. Este me encanta. Es...
Copy !req
872. la Parca.
Copy !req
873. Cuando tenga dinero le voy
a poner color y unas chaparreras.
Copy !req
874. Entiendo un tatuaje de "Mamá"...
Copy !req
875. o "Yo, corazón, Wanda", pero
¿por qué la Parca?
Copy !req
876. Es que siento que la muerte
me esta acosando...
Copy !req
877. y diciéndome que
haga famosa a la banda.
Copy !req
878. Esto es importante.
tengo que hacer un disco.
Copy !req
879. Estoy lo suficientemente jodido
para escribir una canción inmortal.
Copy !req
880. Después de eso, ya no importa.
Copy !req
881. Niñitos...
Copy !req
882. esta es la última noche de
Ian el tiburón en KPPX.
Copy !req
883. Anuncio especial no programado:
Copy !req
884. a partir del lunes esta estación...
Copy !req
885. va a ser de música suave.
Copy !req
886. ¡La fiesta de despedida es hoy,
en el estacionamiento! ¡Vengan!
Copy !req
887. Y como último suspiro, un
segmento especial:
Copy !req
888. "conociendo a tu atacante armado".
Copy !req
889. Aquí tenemos a Chazz Darby.
Copy !req
890. Tú dices que nada mas quieres
que te escuchen.
Copy !req
891. Te estamos escuchando.
¿Qué tienes que decir?
Copy !req
892. Pues lo único que tengo que decir
es que queremos que nos escuchen.
Copy !req
893. Ya establecimos eso. ¿Qué más?
Copy !req
894. No me abochornes así.
Copy !req
895. No puede dar un discurso.
No es Sting.
Copy !req
896. Llenaron completamente el forum.
Copy !req
897. Están enfrente de 25.000
admiradores que están gritando.
Copy !req
898. ¿Qué les van a decir?
Copy !req
899. Voy a decir:
Copy !req
900. "Rock and Roll".
Copy !req
901. A velocidad warp,
¿señor Zulu?
Copy !req
902. ¿Eso es todo?
Copy !req
903. ¿Vas a gritar "rock and roll"?
Copy !req
904. Hay un refrán: "si esta
muy fuerte, estas muy viejo".
Copy !req
905. - ¿A dónde vas?
- ¿Te molesta si orino?
Copy !req
906. Buena suerte.
Copy !req
907. No olvides sacudírtelo.
Copy !req
908. ¿Qué estas haciendo, idiotita?
Copy !req
909. - Abre la puerta, Milo.
- Cállense.
Copy !req
910. Abre la puerta, Milo.
Copy !req
911. - ¿Qué fue eso?
- No se.
Copy !req
912. No me grites, Milo.
Copy !req
913. Están jodiendo en mí
sofá de $1.400!
Copy !req
914. ¡Qué maleducado eres!
¡No se entra así, sin tocar!
Copy !req
915. - Si hay una sola mancha, yo...
- ¿Tú qué?
Copy !req
916. ¿Me vas a despedir?
¿Sabes qué?
Copy !req
917. ¡Renuncio!
Copy !req
918. No quiero que pierdas
tu trabajo por esto.
Copy !req
919. Esto fue culpa mía.
Copy !req
920. Se oían los gritos hasta...
Copy !req
921. baja tus sucios zapatos del sofá.
Copy !req
922. Suzzi, vete ahora mismo.
Copy !req
923. No, no puedo, por que estoy
de rehén y Pip es mí...
Copy !req
924. hombre del arma.
Copy !req
925. Dice que puedo quedarme.
Copy !req
926. - ¿Verdad, Pip?
- Lo siento.
Copy !req
927. Pip, guarda al monstruo.
Copy !req
928. ¿Y ahora, que?
Copy !req
929. ¡Todos a la cabina!
Copy !req
930. No, por favor. No voy a aguantar.
Copy !req
931. ¡Mi tía murió enterrada viva!
Copy !req
932. - Cálmate ya.
- ¡En el armario, no!
Copy !req
933. - ¿Qué hacen?
- Es un ataque psicológico.
Copy !req
934. ¡Déjenme entrar!
Copy !req
935. Vigílalo, Pip.
Copy !req
936. Déjame entrar, Chazz.
Copy !req
937. ¿Quién eres?
Copy !req
938. - Chris Moore. Discos Capitol.
- Las cosas nos están saliendo bien.
Copy !req
939. ¡Aléjate de la puerta!
Copy !req
940. Tírame una identificación.
Copy !req
941. ¿Cómo nos encontraste?
Copy !req
942. La policía dice que
quieren un contrato.
Copy !req
943. Esta pasando algo, un evento
mediático, hablemos.
Copy !req
944. - ¿Qué?
- ¿Qué?
Copy !req
945. Ustedes son una sensación, como
Marky Mark And The Funky Bunch.
Copy !req
946. Marky Mark, ese tipo apesta.
Copy !req
947. Olviden a Marky Mark,
hay un ambiente mágico.
Copy !req
948. vamos a hablar del contrato.
Copy !req
949. Un día estaremos en los camerinos
del forum, riéndonos de esto.
Copy !req
950. ¿De qué lado estabas cuando David
Lee Roth y Van Halen se separaron?
Copy !req
951. - ¿A qué te refieres?
- ¿Qué clase de pregunta es esa?
Copy !req
952. ¿Del lado de Halen o de Roth?
Copy !req
953. De Van Halen.
Copy !req
954. Es policía.
Copy !req
955. Hasta luego, cerdito.
Copy !req
956. Es cuestión de opinión. Vendieron
muchos discos ya sin David.
Copy !req
957. Una pregunta más. Por favor.
Copy !req
958. ¿Quién ganaría luchando,
Lemmy o Dios?
Copy !req
959. Lemmy.
Copy !req
960. - ¡no!
- Dios.
Copy !req
961. No, pregunta capciosa.
Lemmy es Dios.
Copy !req
962. ¡Vete de aquí!
Copy !req
963. - ¡Largo!
- Relájate.
Copy !req
964. ¿Qué demonios es esto?
¿Me mandaste un policía?
Copy !req
965. ¿Me quieres matar?
¡De aquí no me voy a ir, amigo!
Copy !req
966. ¡Vuelve a conectar la luz!
Copy !req
967. ¡Tus gritos agitan a la gente!
Copy !req
968. ¡Aquí tengo boletos para conciertos!
Copy !req
969. Para ti y para ti y para ti.
Copy !req
970. ¿Qué demonios esta pasando aquí?
Copy !req
971. ¡Sácalos de aquí!
Copy !req
972. ¡Me encantan los desfiles!
Copy !req
973. Mira cuantas hembras, viejo.
Copy !req
974. ¡Podemos sacar de aquí
para una orgía!
Copy !req
975. Les encantamos.
Copy !req
976. ¡Conecta la electricidad!
Copy !req
977. No. ¡Se acabaron las concesiones!
Copy !req
978. ¿Se están divirtiendo todos?
Copy !req
979. ¡Si!
Copy !req
980. - ¿Pueden clausurarnos la fiesta?
- ¡No!
Copy !req
981. ¡Ellos tienen las armas,
nosotros somos más!
Copy !req
982. ¡Rodney King!
¡Rodney King!
Copy !req
983. ¡Santa cachucha!
Copy !req
984. "¿Rodney King"? ¿Qué significa eso?
Copy !req
985. Es el tipo ese.
Copy !req
986. ¡Está bien!
Copy !req
987. ¡Conecten la electricidad!
Copy !req
988. ¡Kayla! ¡Trate de llamarte!
¡Toda la culpa es mía!
Copy !req
989. ¡No, yo me porte como una perra!
Copy !req
990. ¡Ríndete, Chester.
pueden hablar después!
Copy !req
991. ¡No la toques!
Copy !req
992. ¿Por qué te llamo así?
Copy !req
993. Chester no te dijo muchas cosas.
¿Verdad, Chester?
Copy !req
994. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
995. Mierda.
Copy !req
996. - Tengo que confesar algo...
- ¿Qué?
Copy !req
997. Yo era un niño aplicadito.
Copy !req
998. Tenía el pelo corto.
Copy !req
999. Jugaba "calabozos y dragones".
Copy !req
1000. Coleccionaba insectos.
Copy !req
1001. Me comía los mocos.
Copy !req
1002. Mi nombre no es Chazz.
Copy !req
1003. Es Chester.
Copy !req
1004. Entiendo si ya no me quieres.
Copy !req
1005. Yo también jugaba "C y D".
Copy !req
1006. ¡Yo era editor de la
revista de la escuela!
Copy !req
1007. ¡Yo usaba pantalones de pana!
Copy !req
1008. Yo me masturbaba.
¡Constantemente!
Copy !req
1009. ¡Estamos contigo!
Copy !req
1010. ¡Quiero tu cuerpo!
Copy !req
1011. ¡Chazz!
¡Chazz!
Copy !req
1012. Esta es Kayla. Trajo la cinta
Copy !req
1013. - Ya era hora.
- ¿Qué sucede?
Copy !req
1014. Vamos a salir al aire.
Es nuestra recompensa.
Copy !req
1015. ¿Qué le paso a esto?
Copy !req
1016. Se cayó de la mesa de noche.
Copy !req
1017. ¿Qué hiciste?
¿Podemos poner esto?
Copy !req
1018. Quizás limpiándolo y
cambiándolo de cassette.
Copy !req
1019. Te traje la maldita
cinta hasta acá.
Copy !req
1020. Y la cuidaste muy bien, "Yoko".
Copy !req
1021. ¡Silencio!
Copy !req
1022. ¡He estado contigo...
Copy !req
1023. casi el mismo tiempo que
estos imbéciles! ¡ya es hora de que...
Copy !req
1024. me traten con un
poco de respeto!
Copy !req
1025. Esta cosa huele a orín.
Copy !req
1026. ¿Viniste a quejarte de
Rex o a ayudarnos?
Copy !req
1027. ¡Por qué estas siendo una...
Copy !req
1028. no lo puedo creer, después
de todo lo que he hecho por ti!
Copy !req
1029. ¡Me regañas enfrente de todos!
Copy !req
1030. ¡No seas retrograda!
Copy !req
1031. ¿Y tú, qué? ¡Vienes y haces
este número ridículo!
Copy !req
1032. Si tan solo pensaras un segundo…
…en vez de buscar siempre la gloria!
Copy !req
1033. - ¿Ah, si?
- Si, así es, Chester.
Copy !req
1034. Te me vas.
Copy !req
1035. ¡Largo!
Copy !req
1036. ¡Tengo muchas cosas en la cabeza!
Copy !req
1037. ¡No necesito tus idioteces!
Copy !req
1038. Yo soy parte de esto.
¡Escribiste esa canción para mí!
Copy !req
1039. La escribí antes de conocerte.
Copy !req
1040. Continúen.
Copy !req
1041. Sigan haciendo lo suyo.
Copy !req
1042. ¡Dejen de mirarme!
Copy !req
1043. ¿Dios mío, qué haces?
Copy !req
1044. ¡Ni siquiera te importo!
Copy !req
1045. ¡Ni siquiera te importa
lo que me pase!
Copy !req
1046. Tengo mi guitarra,
mi motocicleta y mi mujer.
Copy !req
1047. ¡Eso es todo y tú me echas
y me echas! ¡Me vuelves loco!
Copy !req
1048. Si me dan un contrato,
te lo compensaré.
Copy !req
1049. ¡Esto es por ti!
Copy !req
1050. ¿Ahora me vas a decir que
me quieres, no?
Copy !req
1051. ¡Aquí estoy, amenazando a un
tipo con un arma...
Copy !req
1052. para que todo el mundo escuche
tu canción! ¿Eso no es amor?
Copy !req
1053. Dímelo.
Copy !req
1054. ¿Qué?
Copy !req
1055. Dímelo.
Copy !req
1056. Está bien.
Copy !req
1057. Te quiero.
Copy !req
1058. Dios mío.
Copy !req
1059. ¿Qué más puedo decir?
Copy !req
1060. Se quemó casi todo
el tablero.
Copy !req
1061. ¡Carajo!
Copy !req
1062. Me lleva.
Copy !req
1063. Traigan las cosas.
Copy !req
1064. Es increíble que hayan
encontrado todo.
Copy !req
1065. Quizás las demandas deberían
haber sido mas extrañas.
Copy !req
1066. Esta es mi gente.
Copy !req
1067. ¡Estamos haciendo una fiesta!
Copy !req
1068. ¡Hay de todas las cervezas!
Copy !req
1069. ¿Esto es rock o qué?
Copy !req
1070. ¡No sirven!
Copy !req
1071. ¡Es una metralleta de juguete!
¡De juguete!
Copy !req
1072. ¡Yo no!
Copy !req
1073. ¡Tienen un arma de plástico!
Copy !req
1074. ¡Es una metralleta de plástico!
Copy !req
1075. ¡Un arma de plástico! ¿Oyeron eso?
Copy !req
1076. De plástico. Vamos a entrar.
Copy !req
1077. ¡Todos de regreso a la cabina!
Copy !req
1078. ¡Alto!
Copy !req
1079. ¡Qué nadie se mueva!
Copy !req
1080. ¡Todos contra la pared!
¡Manos arriba de la cabeza!
Copy !req
1081. ¡Es una metralleta de verdad!
Copy !req
1082. ¡Retrocedan!
¡Detrás de las barreras!
Copy !req
1083. ¡Qué Dios nos ayude!
Copy !req
1084. Chazz, no pierdas la calma.
¡Estamos retrocediendo!
Copy !req
1085. ¡Todos de regreso a la cabina!
Copy !req
1086. ¡Apúrense!
Copy !req
1087. ¡Muévanse!
Copy !req
1088. ¡Cucaracha!
Copy !req
1089. ¡Comunícame con el cerdo!
Copy !req
1090. ¿Todos están bien?
Copy !req
1091. ¿Qué carajos fue esa idiotez?
¡Te juro que voy a matar a alguien!
Copy !req
1092. ¡No hagas locuras!
Copy !req
1093. ¿Para qué dispararon?
Copy !req
1094. ¡Me cae gente del techo!
Copy !req
1095. Calma. Te juro que nadie
esta tratando de entrar.
Copy !req
1096. Soy incapaz de hacerte eso.
Copy !req
1097. ¡Si vuelve a pasar,
empiezo a disparar!
Copy !req
1098. Te lo prometo.
Copy !req
1099. ¿Cuánto falta para
poner tu cinta?
Copy !req
1100. ¿Cuánto falta?
Copy !req
1101. Estamos trabajando en eso.
Falta poco.
Copy !req
1102. Ya va allegar un
ejecutivo de discos.
Copy !req
1103. Ya conoces mis reglas.
Mándame...
Copy !req
1104. otro rehén como seña de...
Copy !req
1105. el tipo del techo, ¿qué fue?
Copy !req
1106. El no sabe nada.
Copy !req
1107. Allá, en el pasillo, te luciste.
Copy !req
1108. Rock and Roll.
Copy !req
1109. ¿Quién tiene una menta?
Copy !req
1110. Hola, muchachos.
Copy !req
1111. Hola, Chazz. Jimmie Wing.
¿Te acuerdas de mí?
Copy !req
1112. Quise llamarte, pero...
Copy !req
1113. no dejaste tu número de teléfono.
Copy !req
1114. Me imagine que ibas a recapacitar.
Copy !req
1115. ¿Este es el gorila de Palatine?
Metimos otro gol.
Copy !req
1116. Hola. Soy Jimmie Wing.
Copy !req
1117. Hola.
Copy !req
1118. Bea Arthur.
Copy !req
1119. ¡Fantástico!
Copy !req
1120. ¿Lo pueden creer? ¡Un ejecutivo
de discos vino acá a verlos!
Copy !req
1121. Ten cuidado.
Copy !req
1122. Estos ejecutivos viven de
joderse a la gente.
Copy !req
1123. - Les tengo una propuesta.
- Carajo.
Copy !req
1124. Ya se que ustedes creen que soy un
patán sesos podridos o que se yo.
Copy !req
1125. Pero necesitan un negociador.
Yo les ayudo por el %10...
Copy !req
1126. del bruto. Es lo normal.
Copy !req
1127. Olvídalo. No vale la pena.
Copy !req
1128. Piénsenlo. Estas cosas pueden
ser muy complicadas.
Copy !req
1129. Tiene razón.
Copy !req
1130. Mi ex-novio, Parker, era modelo y
una vez le robaron sus zapatos.
Copy !req
1131. No ha oído el demo.
Copy !req
1132. Si le gusta, me gustaría ayudar.
Copy !req
1133. ¿Qué dices?
Copy !req
1134. No, tiene razón.
Copy !req
1135. Pero que sea el %5,
sabandija come-mierda.
Copy !req
1136. Está bien, hecho.
Copy !req
1137. Desátenme.
Copy !req
1138. Estás llevando todo tan bien.
Copy !req
1139. ¿Y ahora qué?
Copy !req
1140. ¡Rex, soy yo!
Copy !req
1141. El surfeador quiere…
…volver a entrar.
Copy !req
1142. ¿Qué? Dile que se vaya al carajo.
Copy !req
1143. No se puede. Vete de aquí.
Copy !req
1144. Hermano, déjame entrar.
No voy a tratar de hacer nada.
Copy !req
1145. Tú te escapaste.
Copy !req
1146. ¡Por favor, la estaba
pasando genial!
Copy !req
1147. ¡Vamos, viejo! ¡Rex!
Copy !req
1148. Yo quiero una batería sumergible.
Copy !req
1149. En nuestro show, me meten en
un tanque y hago mi solo.
Copy !req
1150. Súper.
Copy !req
1151. Comprare un mono de cuero
con la bragueta cortada.
Copy !req
1152. Prepara todo para que Jimmie Wing
oiga la cinta en la sala de juntas.
Copy !req
1153. - Yo tengo que...
- Adelante.
Copy !req
1154. Rex, viejo, ¿nos van a
mandar a la cárcel?
Copy !req
1155. Pequeño precio por ser una leyenda.
Copy !req
1156. Ozzy se meo en el Alamo y no
pudo tocar en San Antonio en 10 años.
Copy !req
1157. Cumplió su castigo,
regreso y causo furor.
Copy !req
1158. Sección "G" de medidas de fuerza.
Copy !req
1159. Fuego, disturbios, guerras
y conflictos con armas.
Copy !req
1160. - ¿Qué tiene?
- Excluye esta crisis con rehenes.
Copy !req
1161. Podría ser "un acto
de enemigo público".
Copy !req
1162. - Hecho.
- ¿Dónde está el tocacintas?
Copy !req
1163. ¿También necesitamos eso?
Copy !req
1164. - Enséñame tu brazo.
- ¿Para qué?
Copy !req
1165. Ve por él, retrasado.
Copy !req
1166. El tablero ya no sirve.
Copy !req
1167. No, Ian. Me tienes que ayudar.
Copy !req
1168. Yo ya no puedo hacer nada.
Copy !req
1169. Llego el momento, muñeco.
Copy !req
1170. ¡Todo listo, Chazz!
Copy !req
1171. - Éste es el comienzo, viejo.
- Qué emocionante.
Copy !req
1172. Dios mío.
Copy !req
1173. Aquí esta.
Copy !req
1174. ¿Contrato de grabación?
Copy !req
1175. Es un contrato de grabación.
Copy !req
1176. Firma en la última pagina
y es un trato hecho.
Copy !req
1177. ¡Tenemos un contrato!
Copy !req
1178. Lo logramos, nena
Copy !req
1179. Ya basta.
Copy !req
1180. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
1181. ¡Firmamos un contrato!
Copy !req
1182. ¿De veras?
Copy !req
1183. ¿Le tocaste la canción?
Copy !req
1184. No, todavía no conectamos esto.
Copy !req
1185. ¿No la han oído?
Copy !req
1186. La oí hace poco, en el radio.
Copy !req
1187. Oíste 5 segundos y luego
la maquina se rompió.
Copy !req
1188. Chazz, camarada, no
es solo la música.
Copy !req
1189. Es tu manera de hablar
sobre ella. Tienes mucha pasión.
Copy !req
1190. ¿Qué estoy oyendo?
Copy !req
1191. ¿Qué tienes, viejo?
Copy !req
1192. No hay trato.
Copy !req
1193. ¿De qué estas hablando?
Copy !req
1194. ¡No hay trato! ¡Ayer me echa
de Discos Palatine...
Copy !req
1195. y hoy me da un contrato!
Copy !req
1196. ¡Ni siquiera ha oído
mi cinta! ¡No hay trato!
Copy !req
1197. ¡Esto es lo que querías!
Copy !req
1198. ¿Saben qué pienso
de su contrato?
Copy !req
1199. Les voy a hacer una demostración.
Copy !req
1200. ¡Se limpia el culo con
su contrato de discos!
Copy !req
1201. ¡Me encanta este tipo!
Copy !req
1202. ¿Nuestro trato sigue en pie?
Copy !req
1203. Quiero ser una estrella
de rock a mi manera.
Copy !req
1204. Te tengo una noticia, jefe.
Copy !req
1205. Ya eres una estrella.
Copy !req
1206. Esta clase de publicidad
no la compras.
Copy !req
1207. Tenemos una mina de oro
en las manos.
Copy !req
1208. Te ofrezco un contrato
para llevar tu música...
Copy !req
1209. a millones de escuchas.
Y mucho más.
Copy !req
1210. ¿Mucho más, como qué?
Copy !req
1211. Desde que firmaste, estás bajo
la protección de Discos Palatine.
Copy !req
1212. un ejército de abogados defiende
todas nuestras inversiones.
Copy !req
1213. Las estrellas de rock no van a la cárcel.
Copy !req
1214. Vince Neil solo estuvo 30 días
y mató a alguien.
Copy !req
1215. ¿Juras que nos puedes salvar?
Copy !req
1216. Se lo juro. Si ustedes cooperan...
Copy !req
1217. yo estoy aquí.
Copy !req
1218. Tú pon la cinta al aire.
Nos van a llover contratos.
Copy !req
1219. No puedo, la consola no sirve.
Copy !req
1220. Es esto o nada.
Copy !req
1221. Súper-duper. Vamos a grabar discos.
Copy !req
1222. Como vamos a tocar la...
Copy !req
1223. Ya te adelante.
Copy !req
1224. ¿Oficial O'Malley?
Copy !req
1225. Jimmie Wing.
Copy !req
1226. ¡Me metió con unos animales!
Copy !req
1227. ¡Están fuera de control.
Copy !req
1228. Tienen varias demandas más.
Copy !req
1229. Pronto veremos la culminación
de este drama de rock and roll.
Copy !req
1230. Una aparición en vivo de
Los Llaneros Solitarios.
Copy !req
1231. Corte. Eso no puede estar bien.
Copy !req
1232. ¿Llanero solitario en plural?
Copy !req
1233. - Hizo el video de Guns N' Roses.
- Habla con John Landis.
Copy !req
1234. - ¡Eso es increíble!
- ¡Es sensacional!
Copy !req
1235. ¡Todo un acontecimiento!
¡Hay luces, hay gente!
Copy !req
1236. ¡Qué Lollapalooza ni que nada!
Copy !req
1237. ¡Dije que no!
Copy !req
1238. ¡Miren las botas que me dieron!
Copy !req
1239. ¿Cómo se ve esto?
Me siento ridículo.
Copy !req
1240. Pareces un idiota.
Copy !req
1241. Esto solo funciona con rehenes.
Copy !req
1242. ¡Levanten las armas!
Copy !req
1243. ¿Oigan, y yo, qué?
Copy !req
1244. ¡Esto es un sueño mojado
hecho realidad!
Copy !req
1245. ¡Esto es rock and roll!
Copy !req
1246. Que nos oigan.
Copy !req
1247. ¡No está prendido!
Copy !req
1248. No hay electricidad.
Copy !req
1249. Todo es utilería para el video.
Copy !req
1250. Vamos a tocar su cinta.
Hagan pantomima!
Copy !req
1251. ¿Qué?
¿Estás bromeando?
Copy !req
1252. Si no lo hacen así, no lo
podemos sincronizar luego.
Copy !req
1253. Levanta la metralleta
para que la vean.
Copy !req
1254. Yo no hago fono-mímica.
Copy !req
1255. ¡Es un video! la gente siempre
hace fono mímica en los videos.
Copy !req
1256. Vamos, esto es una idiotez.
Copy !req
1257. ¿Somos un número de
circo para ustedes?
Copy !req
1258. El disco podría ser Pip
pedorreándose en un tambor.
Copy !req
1259. ¡Muchachos!
Copy !req
1260. Yo no me pedorreo
en un tambor.
Copy !req
1261. Si no lo hacen,
olvídense del trato.
Copy !req
1262. ¡Yo y los abogados de
Discos Palatine nos vamos!
Copy !req
1263. ¿Entienden?
Copy !req
1264. No podemos. ¡No nos vuelvan
unos maniquíes!
Copy !req
1265. ¡Rueden la cinta!
Copy !req
1266. ¡Queremos a Chazz!
Copy !req
1267. Mira, cabeza hueca,
cállate y obedece.
Copy !req
1268. ¿Qué estas haciendo?
¡Estamos filmando!
Copy !req
1269. ¡Toca, gusano inservible!
Copy !req
1270. ¡Jimmie, no arruines mi toma!
Copy !req
1271. ¡Mira, tu eres de mi propiedad!
Copy !req
1272. ¡Desde allá no se ve nada,
patanes trogloditas!
Copy !req
1273. ¡Vengan acá y dense vuelo!
Copy !req
1274. ¡Santa cachucha!
Copy !req
1275. ¡Atrás!
Copy !req
1276. ¡Deja que pasen!
Copy !req
1277. ¡Es la anarquía total!
Copy !req
1278. ¡Miren, les gusta
nuestra canción!
Copy !req
1279. Los Llaneros Solitarios
EN VIVO Y EN PRISION.
Copy !req
1280. ¿Qué hace Johnny un
martes por la noche?
Copy !req
1281. No sabe leer.
No sabe escribir.
Copy !req
1282. No alcanza a entender.
Copy !req
1283. El mundo le importa un bledo.
Copy !req
1284. Mientras el pueda
Hacer lo suyo.
Copy !req
1285. Y demostrar que es malo.
Copy !req
1286. Degenerado.
Degenerado.
Copy !req
1287. Y nuestras mentes son
de vegetal ahumado.
Copy !req
1288. Degenerado.
Degenerado.
Copy !req
1289. ¿Qué haces?
Copy !req
1290. ¡Nos vamos de gira en 6 meses!
Copy !req
1291. En 3 meses, si se portan bien.
Copy !req
1292. Los Llaneros Solitarios
estuvieron 3 meses
Copy !req
1293. en prisión por secuestro, robo
y asalto con salsa picante.
Copy !req
1294. Su álbum "En Vivo En La Cárcel"
fue triple platino.
Copy !req