1. Isso foi após as calotas glaciais
derreterem pelo efeito estufa...
Copy !req
2. e os oceanos engolirem tantas
cidades litorâneas do mundo.
Copy !req
3. Amsterdã, Veneza, Nova York,
perdidas para sempre.
Copy !req
4. Milhões de pessoas
ficaram desabrigadas.
Copy !req
5. O clima se tornou caótico.
Copy !req
6. Centenas de milhões de pessoas
morreram de fome nos países pobres.
Copy !req
7. Nos outros,
a prosperidade foi mantida...
Copy !req
8. quando os governos do mundo
desenvolvido introduziram...
Copy !req
9. sanções que restringiam
a gravidez.
Copy !req
10. O que explica porque os robôs...
Copy !req
11. que não tinham fome nem consumiam
recursos além dos da fabricação...
Copy !req
12. tornaram-se um elo econômico tão
essencial à estrutura da sociedade.
Copy !req
13. Criar um ser artificial
foi o sonho do homem...
Copy !req
14. desde os primórdios da ciência.
Copy !req
15. Não só no início
da era moderna...
Copy !req
16. quando os nossos ancestrais criaram
as primeiras máquinas pensantes...
Copy !req
17. monstros primitivos
que sabiam jogar xadrez.
Copy !req
18. Vejam onde chegamos!
Copy !req
19. O ser artificial é uma realidade,
um simulacro perfeito...
Copy !req
20. com membros articulados,
fala articulada...
Copy !req
21. e provido de reações humanas.
Copy !req
22. Até mesmo reação à dor.
Copy !req
23. Como você se sentiu?
Irritada? Chocada?
Copy !req
24. - Não entendi.
- O que eu fiz aos seus sentimentos?
Copy !req
25. Você fez à minha mão.
Copy !req
26. Muito bem.
Copy !req
27. Eis o problema.
Copy !req
28. Tire a roupa.
Copy !req
29. Na Cybertronics de New Jersey...
Copy !req
30. o ser artificial atingiu
a sua forma mais elevada.
Copy !req
31. O "Meca" adotado
universalmente...
Copy !req
32. a base de centenas de modelos
a serviço da raça humana...
Copy !req
33. em toda a multiplicidade
da vida diária.
Copy !req
34. Já chega.
Copy !req
35. Mas não temos motivo
para nos congratularmos.
Copy !req
36. Nós, com razão,
temos orgulho dele...
Copy !req
37. mas o que conseguimos?
Copy !req
38. Sheila, abra.
Copy !req
39. Um brinquedo sensorial...
Copy !req
40. com circuitos comportamentais
inteligentes...
Copy !req
41. usando uma tecnologia
de seqüenciamento neuronal...
Copy !req
42. tão velha quanto eu.
Copy !req
43. Eu acredito que o meu mapeamento
do impulso em um único neurônio...
Copy !req
44. nos permitirá construir um Meca
de um nível de qualidade superior.
Copy !req
45. Eu proponho...
Copy !req
46. construirmos um robô...
Copy !req
47. - que consiga amar.
- Amar?
Copy !req
48. Mas nós vendemos milhares
de modelos amantes todo mês.
Copy !req
49. Claro. Você é seu melhor
cliente, Syatyoo-Sama.
Copy !req
50. O controle de qualidade
é muito importante.
Copy !req
51. Diga-me:
Copy !req
52. - o que é o amor?
- O amor é semicerrar os meus olhos...
Copy !req
53. acelerar a minha respiração,
aquecer a minha pele e tocar...
Copy !req
54. E assim por diante.
Exato. Obrigado, Sheila.
Copy !req
55. Mas eu não falei de simuladores
sensuais, usei a palavra "amor".
Copy !req
56. Como o amor de
uma criança pelos pais.
Copy !req
57. Eu proponho construirmos uma
criança-robô que consiga amar...
Copy !req
58. uma criança-robô que ame de
verdade os seus pais programados...
Copy !req
59. - com um amor sem fim.
- Um Meca que substitua os filhos?
Copy !req
60. Mas um Meca racional,
com uma resposta neuronal.
Copy !req
61. O que eu sugiro é que
o amor será a chave...
Copy !req
62. com a qual ele irá adquirir uma
subconsciência jamais alcançada.
Copy !req
63. Um mundo interior de metáfora,
intuição, raciocínio próprio...
Copy !req
64. - de sonho.
- Um robô que sonhe?
Copy !req
65. Como vamos realizar
essa façanha?
Copy !req
66. Ocorre-me...
Copy !req
67. que, com toda a animosidade
que existe contra os Mecas hoje...
Copy !req
68. não se trata apenas de criar
um robô que consiga amar.
Copy !req
69. A questão seria: será que
um humano conseguiria amá-lo?
Copy !req
70. A nossa será
uma criança perfeita...
Copy !req
71. sempre amável,
nunca doente, imutável.
Copy !req
72. Com todos os casais sem filhos
esperando em vão uma permissão...
Copy !req
73. o nosso pequeno Meca não só
abrirá um mercado novo...
Copy !req
74. como atenderá a uma
necessidade humana.
Copy !req
75. Mas você não respondeu
à minha pergunta.
Copy !req
76. Se um robô ama
verdadeiramente uma pessoa...
Copy !req
77. que responsabilidade essa pessoa
tem em relação a esse Meca?
Copy !req
78. - É uma questão moral, não?
- A mais antiga de todas.
Copy !req
79. Mas Deus não criou Adão
para que ele O amasse?
Copy !req
80. 20 MESES DEPOIS
Copy !req
81. "O bebê nasceu quando as primeiras
folhas de outono caíram.
Copy !req
82. Um menino. E o desejo
de Marion se realizou.
Copy !req
83. O menino tinha cabelos brancos...
Copy !req
84. e foi batizado como Martin,
o nome de seu avô".
Copy !req
85. Dr. Frazier, prazer revê-lo.
Copy !req
86. Eu li um artigo do Random Bach
no "Jornal da Medicina Chinesa"...
Copy !req
87. - Olá, Mônica.
- ... sobre localizadores de vírus.
Copy !req
88. São antivírus microscópicos
sintéticos. Você leu?
Copy !req
89. Eu estou ouvindo.
Copy !req
90. Ela não sabe se deve chorar
a morte do filho ou não.
Copy !req
91. Após cinco anos, os seus
instintos te dizem o mesmo.
Copy !req
92. Mas a medicina nos diz o contrário,
que Martin está apenas latente.
Copy !req
93. Latente?
Copy !req
94. A dor dela não encontra alívio.
Copy !req
95. Henry, o seu filho pode estar
além da nossa medicina...
Copy !req
96. mas a sua esposa
ainda pode ser salva.
Copy !req
97. O processo de classificação
foi muito difícil.
Copy !req
98. Quase tão difícil quanto
construir o protótipo.
Copy !req
99. Dos nossos 2 mil funcionários,
poucos se qualificaram para o teste.
Copy !req
100. Iniciar.
Copy !req
101. Histórico profissional,
qualidade de vida.
Copy !req
102. Restaurar.
Dados internos.
Copy !req
103. Lealdade à empresa.
Copy !req
104. E, no caso deste homem...
Copy !req
105. uma tragédia familiar
que o qualificou.
Copy !req
106. Eu o verei.
Copy !req
107. Henry!
Copy !req
108. - Não me mate.
- Henry, o que está fazendo?
Copy !req
109. Eu te amo, não me mate.
Copy !req
110. A porta está fechada.
Copy !req
111. Gostei do seu piso.
Copy !req
112. Não posso aceitar isso!
Copy !req
113. Não há substituto
para o seu próprio filho!
Copy !req
114. Não precisa aceitar nem tentar,
posso devolvê-lo.
Copy !req
115. O que deu em você?
Copy !req
116. - Farei o que você quiser.
- Acha que posso simplesmente...?
Copy !req
117. - Farei o que você quiser!
- Eu não sei o que fazer.
Copy !req
118. Eu sei. Vou devolver à Cybertronics
amanhã de manhã. Acabou.
Copy !req
119. Ótimo.
Copy !req
120. Henry, você viu o rosto dele?
Copy !req
121. Ele é tão real!
Copy !req
122. - Mas ele não é.
- Não, não é.
Copy !req
123. - Por dentro, é igual aos outros, não?
- Quilômetros de fibras, sim.
Copy !req
124. Mas, por fora,
ele parece tão real...
Copy !req
125. como se fosse uma criança.
Copy !req
126. Um Meca criança.
Copy !req
127. Uma criança.
Copy !req
128. A confiança que a empresa teve
em mim, em nós, foi excepcional.
Copy !req
129. Há procedimentos obrigatórios,
caso você queria ficar com o David.
Copy !req
130. Se decidir ficar com ele,
há um protocolo de programação...
Copy !req
131. que consiste num código
de sete palavras...
Copy !req
132. que precisam ser ditas ao David
na ordem predefinida aqui.
Copy !req
133. Mônica, para a nossa proteção,
essa programação é irreversível.
Copy !req
134. O amor dele será gravado na memória
e ficará com ele para sempre.
Copy !req
135. Por causa disso, após a programação,
esse Meca não pode ser revendido.
Copy !req
136. Se os pais adotivos decidirem
não ficar com a criança...
Copy !req
137. ela será devolvida à Cybertronics
para ser destruída.
Copy !req
138. Tive de assinar um contrato
para poder trazer o David.
Copy !req
139. Você também precisa assinar, aqui.
Copy !req
140. Mônica, não programe
até ter certeza absoluta.
Copy !req
141. Seu tolo. É claro que
não tenho certeza.
Copy !req
142. Quer que eu durma agora?
Copy !req
143. Boa idéia.
Boa idéia. Mônica?
Copy !req
144. Bem, já é tarde.
Já passa das 9.
Copy !req
145. - Até que horas você fica acordado?
- Eu nunca durmo.
Copy !req
146. Mas posso ficar deitado
sem dar um "piu".
Copy !req
147. Bem, esse pijama te serve,
a gente vem aqui de manhã.
Copy !req
148. Você me veste?
Copy !req
149. Eu vou sair, e vocês...
coisas de homens!
Copy !req
150. Levante os braços.
Copy !req
151. - É uma brincadeira?
- É.
Copy !req
152. Esconde-esconde.
Copy !req
153. Eu te achei.
Copy !req
154. O seu quarto é aqui.
Vá brincar.
Copy !req
155. - Eu te achei.
- Fora! Saia daqui!
Copy !req
156. E feche a porta!
Copy !req
157. - É uma brincadeira?
- Não, eu vou ler algumas palavras.
Copy !req
158. Elas não fazem sentido, mas quero
que você ouça assim mesmo.
Copy !req
159. E olhe para mim o tempo todo.
Copy !req
160. Pode fazer isso?
Copy !req
161. Posso, Mônica.
Copy !req
162. Sente a minha mão na sua nuca?
Copy !req
163. Sinto.
Copy !req
164. - Isso dói?
- Não.
Copy !req
165. Agora, olhe para mim.
Copy !req
166. Pronto?
Copy !req
167. Cirro.
Copy !req
168. Sócrates.
Copy !req
169. Partícula.
Copy !req
170. Decibel.
Copy !req
171. Furacão.
Copy !req
172. Golfinho.
Copy !req
173. Tulipa.
Copy !req
174. Mônica.
Copy !req
175. David.
Copy !req
176. Mônica.
Copy !req
177. Muito bem.
Copy !req
178. Será que eu fiz certo?
Copy !req
179. Para que essas palavras, mamãe?
Copy !req
180. Do que você me chamou?
Copy !req
181. Mamãe.
Copy !req
182. Quem eu sou, David?
Copy !req
183. Você é a minha mãe.
Copy !req
184. Que perfume bom.
Copy !req
185. - Adoro quando você usa isso.
- Ainda vai me amar quando acabar?
Copy !req
186. - Não.
- Pare!
Copy !req
187. Mas podemos nos casar de novo e
usar um perfume mais fácil de achar.
Copy !req
188. Precisamos ir,
estamos atrasados.
Copy !req
189. - Oi, David.
- Oi, Henry.
Copy !req
190. Nos acompanhe
até a porta, querido.
Copy !req
191. A minha sandália!
Copy !req
192. - Henry, a sua gravata!
- Eu sei, sou desajeitado!
Copy !req
193. - Você é mesmo!
- Ele fez a nossa cama.
Copy !req
194. Ele está se esforçando.
Ele faz de tudo para me agradar.
Copy !req
195. Ele prepara o meu café!
Copy !req
196. E me dá medo. Você nunca
o ouve chegar...
Copy !req
197. - ele aparece de repente.
- Ele é só uma criança.
Copy !req
198. Ele é um brinquedo.
Copy !req
199. Ele é um presente... de você.
Copy !req
200. David, quando sairmos,
as janelas e portas se trancam...
Copy !req
201. não poderá sair do quarto,
mas, se quiser...
Copy !req
202. - Eu passei demais.
- Meu perfume está bom?
Copy !req
203. Não!
Copy !req
204. Mamãe?
Copy !req
205. Você vai morrer?
Copy !req
206. Bem, um dia, eu morrerei.
Copy !req
207. Eu vou ficar sozinho.
Copy !req
208. Não se preocupe.
Copy !req
209. Quanto tempo você vai viver?
Copy !req
210. Décadas.
Copy !req
211. 50 anos.
Copy !req
212. Eu te amo, mamãe.
Copy !req
213. Tomara que você nunca morra.
Copy !req
214. Nunca.
Copy !req
215. Querida!
Copy !req
216. Já estamos deselegantemente
atrasados!
Copy !req
217. Isto era do Martin, meu filho.
Copy !req
218. O nome dele é Teddy.
Copy !req
219. Teddy, este é David.
Copy !req
220. - Olá, Teddy.
- Olá, David.
Copy !req
221. David, Teddy é um superbrinquedo,
sei que vocês cuidarão um do outro.
Copy !req
222. Eu não sou um brinquedo.
Copy !req
223. Henry!
Copy !req
224. - Desculpe.
- O que estava fazendo?
Copy !req
225. Eu te falo no carro, vamos.
Copy !req
226. 50 anos é muito tempo?
Copy !req
227. Acho que não.
Copy !req
228. David, eu atendo!
Copy !req
229. - Querido, me dê.
- Veja o que sei fazer.
Copy !req
230. Alô.
Copy !req
231. Sim, eu espero.
David, preciso usar o telefone.
Copy !req
232. Mônica, está me ouvindo?
Copy !req
233. - Deixe o telefone.
- Está ouvindo? Atenda o telefone!
Copy !req
234. - Vá brincar com o Teddy.
- Atenda! Minha nossa...
Copy !req
235. Henry, o que foi?
Copy !req
236. Como?
Copy !req
237. Quando?
Copy !req
238. Meu Deus.
Copy !req
239. David...
Copy !req
240. a coisa mais maravilhosa
do mundo aconteceu.
Copy !req
241. Este é o Martin.
Copy !req
242. O meu filho.
Copy !req
243. Martin, não!
Copy !req
244. Vamos testar para ver
para quem ele vai.
Copy !req
245. Vem cá, Teddy.
Vem cá, garoto.
Copy !req
246. Teddy! Vem cá.
Copy !req
247. Chame você também.
Copy !req
248. - Vem cá, Teddy.
- Vem!
Copy !req
249. - Vem, garoto.
- Teddy! Teddy! Vem cá.
Copy !req
250. - Vem, Teddy! Vem cá.
- Vem cá, Teddy.
Copy !req
251. Vem cá, Teddy.
Teddy, vem! Vem cá.
Copy !req
252. - Vem cá, Teddy.
- Vem, Teddy! Vem.
Copy !req
253. Mamãe! Mamãe!
Copy !req
254. Eles estão te maltratando, Teddy?
Copy !req
255. Ele era um superbrinquedo,
mas agora está velho e idiota.
Copy !req
256. Você o quer?
Copy !req
257. - Sim, por favor.
- Agora você é o superbrinquedo.
Copy !req
258. O que você sabe fazer?
Sabe fazer coisas incríveis...
Copy !req
259. como andar no teto ou na parede?
Copy !req
260. Antigravidade,
tipo flutuar ou voar?
Copy !req
261. - Você sabe?
- Não, porque eu sou real.
Copy !req
262. - Você consegue quebrar?
- Melhor não.
Copy !req
263. Estas coisas ficam mais legais
em pedaços. Sério.
Copy !req
264. Eu não posso.
Copy !req
265. Fique de pé.
Copy !req
266. Olha, eles te fizeram
maior do que eu!
Copy !req
267. - Quem fez?
- Eles, os fabricantes...
Copy !req
268. te fizeram mais alto.
Copy !req
269. Por que você não parece?
Copy !req
270. Pareço?
Copy !req
271. Não é legal como um boneco.
Você parece uma criança comum.
Copy !req
272. - Quando é o seu aniversário?
- Eu nunca fiz aniversário.
Copy !req
273. Bem, quando foi fabricado?
Sua data de fabricação.
Copy !req
274. Eu não lembro.
Copy !req
275. Tudo bem, qual é
a primeira coisa que lembra?
Copy !req
276. - Um pássaro.
- Que tipo de pássaro?
Copy !req
277. Um pássaro com asas grandes...
Copy !req
278. cheias de penas embaixo.
Copy !req
279. Você consegue desenhá-lo?
Copy !req
280. Consigo.
Copy !req
281. Parece um pavão.
Copy !req
282. - Sabe falar "pavão"?
- Pavão.
Copy !req
283. - Sabe falar "pi"?
- Pi.
Copy !req
284. Agora diga duas vezes, rápido.
Copy !req
285. Muito bem.
Copy !req
286. - Agora coloque as verdes...
- Pode ler para nós?
Copy !req
287. Deixe-me ver.
Copy !req
288. David vai adorar.
Copy !req
289. "Assim que o show terminou,
ele correu para a cozinha...
Copy !req
290. onde o carneiro que ele havia
preparado para o jantar...
Copy !req
291. assava no espeto
giratório do forno.
Copy !req
292. Quando ele viu que não havia
madeira suficiente para queimar...
Copy !req
293. ele chamou o arlequim
e o polichinelo e disse:
Copy !req
294. "Tragam-me o Pinóquio.
Ele está pendurado num prego.
Copy !req
295. Ele é feito de uma
madeira boa e seca...
Copy !req
296. e ele fará um bom fogo
para o meu assado".
Copy !req
297. "Pinóquio trabalhou
até a meia-noite.
Copy !req
298. E, em vez de fazer 8 cestas,
ele fez 16.
Copy !req
299. Então ele foi para a cama
e adormeceu.
Copy !req
300. Ao adormecer, ele sonhou ver
uma fada, gentil e sorridente...
Copy !req
301. que o beijou, dizendo:
"Bravo Pinóquio...
Copy !req
302. por causa do seu bom coração,
eu perdôo as suas más ações.
Copy !req
303. Seja bom no futuro,
e você será feliz".
Copy !req
304. Então o sonho acabou, e Pinóquio
acordou, cheio de espanto.
Copy !req
305. Imagine o quanto ele ficou surpreso
ao ver que não era mais um boneco...
Copy !req
306. mas um menino de verdade,
como os outros meninos".
Copy !req
307. Josephine, claro,
pediu licença do trabalho.
Copy !req
308. Meu Deus.
Eu sabia que aconteceria.
Copy !req
309. Como sabia?
Eles se davam muito bem.
Copy !req
310. - Ela estava péssima!
- Ele nunca disse isso.
Copy !req
311. Mas foi porque...
Foi por causa dos cortes?
Copy !req
312. Não faço idéia.
Eles não me dizem nada.
Copy !req
313. - Eles têm problema de gordura?
- Eu também tenho.
Copy !req
314. - Não tem, não!
- Então olha.
Copy !req
315. - Isso é ridículo.
- Não sei.
Copy !req
316. Mas resta a beleza interior.
Copy !req
317. Você vai quebrar.
Copy !req
318. - Isso é ridículo!
- Exato.
Copy !req
319. - O trabalho está tão idiota.
- Nem me fale.
Copy !req
320. Ele come?
Copy !req
321. - Não tenho certeza.
- Você não pode fazer isso.
Copy !req
322. - O que está fazendo? David!
- Está no manual?
Copy !req
323. Martin, solte o garfo!
Copy !req
324. - Pare, David.
- David, pára com isso!
Copy !req
325. Martin, você o está
provocando. Pare.
Copy !req
326. - Pare com isso, David!
- Vocês dois, chega! Parem, agora!
Copy !req
327. Pare!
Copy !req
328. David, pare!
Copy !req
329. - Tem saliva nos chips de código.
- Cheira a alho.
Copy !req
330. Devíamos inserir uma menta.
Copy !req
331. - Já localizou o serviço?
- Não toque na mercadoria.
Copy !req
332. - Está inundado aqui.
- Você estragou o seu corpo.
Copy !req
333. Espinafre é para coelhos,
pessoas e o Popeye.
Copy !req
334. Não para um menino-robô.
Copy !req
335. Tente inserir.
Copy !req
336. Não aí, nas bandejas inferiores.
Copy !req
337. Tudo bem, mamãe.
Não dói.
Copy !req
338. Desative. Está tudo desligado
no lado esquerdo.
Copy !req
339. - Mônica.
- Não, eu preciso...
Copy !req
340. Ainda tem, ainda tem.
Copy !req
341. Se você fizer uma coisa
realmente importante pra mim...
Copy !req
342. uma missão especial...
Copy !req
343. então eu vou dizer à mamãe
que eu te amo.
Copy !req
344. E aí ela vai te amar também.
Copy !req
345. O que eu preciso fazer?
Copy !req
346. Você precisa jurar,
depois eu conto.
Copy !req
347. Você precisa me contar,
depois eu juro.
Copy !req
348. Eu quero um tufo
do cabelo da mamãe.
Copy !req
349. Eu divido com você.
E, se você guardá-lo com você...
Copy !req
350. ela pode te amar ainda mais.
Copy !req
351. Como a princesa
no filme que vimos.
Copy !req
352. Quando ela guardou o cabelo
do príncipe naquele colar...
Copy !req
353. ele a amou.
Copy !req
354. - Podemos pedir a ela.
- Não, tem de ser uma missão secreta.
Copy !req
355. Vá até a cama da mamãe à noite...
Copy !req
356. e corte uma mecha.
Copy !req
357. Eu não posso, Martin.
Não tenho permissão.
Copy !req
358. Você jurou. Você disse:
"Me conte, depois eu juro".
Copy !req
359. Não disse?
Copy !req
360. David!
Copy !req
361. Por que fez isso?
Copy !req
362. - Por que fez isso?
- Você vai machucá-lo!
Copy !req
363. - Por que fez isso?
- Vai machucá-lo!
Copy !req
364. Está machucando-o!
Você vai quebrá-lo!
Copy !req
365. Henry, eu queria que a mamãe
me amasse... mais.
Copy !req
366. - Meu Deus.
- O que foi?
Copy !req
367. Acho que cortei o olho.
Acho que está sangrando.
Copy !req
368. Vem cá, mostre.
Copy !req
369. É normal as crianças
terem ciúme e competirem.
Copy !req
370. Martin está em casa
há apenas um mês e...
Copy !req
371. é normal irmãos se desafiarem.
Copy !req
372. Ele fez uma brincadeira,
cometeu um erro...
Copy !req
373. ele é praticamente humano.
Copy !req
374. - Não pareceu, com a faca.
- Tesoura.
Copy !req
375. Era uma arma.
Copy !req
376. Por que fica imaginando
que ele queria me machucar?
Copy !req
377. E, como não sabemos a resposta...
Copy !req
378. ele vale o risco a você,
ao Martin, a nós como família?
Copy !req
379. Não te deixarei devolvê-lo,
sei o que aconteceria.
Copy !req
380. Pense nisso:
Copy !req
381. se ele foi criado para amar,
é provável que saiba odiar.
Copy !req
382. E, se levado a extremos,
do que ele é capaz?
Copy !req
383. Ponto!
Copy !req
384. Joga!
Copy !req
385. Vai!
Copy !req
386. Feliz aniversário, Martin.
Copy !req
387. Eu fiz isto para você.
Copy !req
388. - É ele? É o seu irmão?
- Tecnicamente, não.
Copy !req
389. - Ele é um Meca.
- O que é Meca?
Copy !req
390. Nós somos orgânicos,
você é mecânico.
Copy !req
391. Orga, Meca.
Copy !req
392. - Orga, Meca.
- Todd.
Copy !req
393. - Orga, Meca.
- Todd, chega!
Copy !req
394. - Nem sabia que eles faziam crianças.
- Você faz xixi?
Copy !req
395. - Não faço.
- Então mostre a coisa inútil.
Copy !req
396. Pessoal, chega!
Copy !req
397. Passe a mão.
Copy !req
398. - Parece de verdade!
- Que estranho!
Copy !req
399. - Parece real.
- Real demais.
Copy !req
400. Real como Meca.
Copy !req
401. Ele tem DAS?
Copy !req
402. - DAS o quê?
- "Das ist gut!"
Copy !req
403. Sistema de Amparo a Danos.
DAS.
Copy !req
404. É um sistema de alerta à dor.
O nosso empregado tem.
Copy !req
405. É para eles não enfiarem
as mãos no fogo.
Copy !req
406. Olhem. Fiquem olhando.
Copy !req
407. Não vou te cortar.
Não vai machucar.
Copy !req
408. Não vou cortar a sua pele.
Fale quando sentir.
Copy !req
409. - Me proteja, Martin. Me proteja.
- Me solte!
Copy !req
410. Me proteja.
Copy !req
411. Me solte! Mãe!
Copy !req
412. Mãe!
Copy !req
413. Mãe!
Copy !req
414. Me proteja. Me proteja.
Copy !req
415. Me proteja.
Copy !req
416. Henry!
Copy !req
417. Meu Deus!
Copy !req
418. - Ele não está respirando!
- Está sem pulso!
Copy !req
419. - Meu Deus!
- Vamos, respire!
Copy !req
420. - Vamos!
- Respire, respire!
Copy !req
421. - Põe pra fora! Muito bem!
- Graças a Deus!
Copy !req
422. - Ligue para o Frazier!
- Vamos levantá-lo.
Copy !req
423. David?
Copy !req
424. - Mamãe!
- Preciso conversar com você, certo?
Copy !req
425. Certo.
Copy !req
426. COMO VOCÉ ESTÁ?
VOCÉ AINDA ME AMA?
Copy !req
427. Ficaram lindas.
Copy !req
428. Obrigada.
Copy !req
429. David, a gente podia passear
de carro amanhã, no campo.
Copy !req
430. Você e eu.
O que acha?
Copy !req
431. - E o Teddy?
- Sim, e o Teddy.
Copy !req
432. Obrigado, mamãe!
Copy !req
433. Muito obrigado.
Copy !req
434. Amanhã será só para nós dois,
está bem?
Copy !req
435. Aonde estamos indo?
Copy !req
436. Um lugar bonito?
Copy !req
437. São lágrimas de felicidade?
Copy !req
438. O que teremos no jantar?
Copy !req
439. - Você sabe que não come.
- Sei.
Copy !req
440. Mas gosto de me sentar à mesa.
Copy !req
441. David, eu queria...
Copy !req
442. Escute. Preste atenção!
Copy !req
443. David, escute.
Copy !req
444. Você não entenderá as razões,
mas preciso te deixar aqui.
Copy !req
445. É uma brincadeira?
Copy !req
446. Quando voltará pra me pegar?
Copy !req
447. Não voltarei, você terá
de ficar aqui sozinho.
Copy !req
448. Sozinho?
Copy !req
449. Com o Teddy.
Copy !req
450. Mamãe, por favor.
Copy !req
451. - Por favor, não!
- Eles vão te destruir, David.
Copy !req
452. - Vão te destruir!
- Desculpe eu me quebrar...
Copy !req
453. cortar o seu cabelo,
machucar você e o Martin...
Copy !req
454. Eu preciso ir!
Eu preciso ir!
Copy !req
455. - Pare!
- Desculpe.
Copy !req
456. Pare!
Copy !req
457. - Eu preciso ir agora.
- Mamãe, não...
Copy !req
458. Se eu virar um menino de verdade,
como Pinóquio, posso ir pra casa?
Copy !req
459. - Isso é só uma história.
- Mas ela conta a verdade!
Copy !req
460. Histórias não são reais!
Você não é real!
Copy !req
461. Escute...
Copy !req
462. Fique com isso, fique.
Não mostre a ninguém quanto tem.
Copy !req
463. Olhe, não vá para lá.
Copy !req
464. Olhe para mim! Não vá para lá,
senão eles te pegam!
Copy !req
465. Não deixe que eles te peguem!
Copy !req
466. Escute, fique longe dos mercados
de pele, longe de multidões.
Copy !req
467. Longe de qualquer pessoa. Só fale
com outros Mecas como você.
Copy !req
468. - Preciso ir.
- Por que quer me deixar?
Copy !req
469. Por que quer me deixar?
Me desculpe por não ser real.
Copy !req
470. Eu posso ser real para você!
Copy !req
471. Solte, David.
Copy !req
472. Solte!
Copy !req
473. Me desculpe por não ter
te contado sobre o mundo.
Copy !req
474. Eu estou com medo.
Copy !req
475. - De mim?
- É.
Copy !req
476. Que eu te machuque?
Copy !req
477. Eu acho... que você
tem medo de relaxar.
Copy !req
478. Acho que tem medo da felicidade.
Copy !req
479. E isso está começando
a me excitar.
Copy !req
480. Você está com medo
de ver as estrelas...
Copy !req
481. Patrícia?
Copy !req
482. Posso te ensinar a alcançá-las.
Copy !req
483. Tenho medo do que
você tem aí embaixo.
Copy !req
484. Posso ver como é primeiro?
Copy !req
485. É a sua primeira vez
com algo como eu?
Copy !req
486. - Eu nunca fiz com um Meca.
- Eu também não.
Copy !req
487. Tenho medo que doa.
Copy !req
488. Patrícia...
Copy !req
489. depois que você tem
um robô amante...
Copy !req
490. você jamais vai querer
um homem de verdade de novo.
Copy !req
491. São as marcas da paixão?
Copy !req
492. Está ouvindo essa música?
Copy !req
493. Você...
Copy !req
494. é uma deusa...
Copy !req
495. Patrícia.
Copy !req
496. Você mexe comigo por dentro.
Copy !req
497. Mas você merece muito mais
na sua vida.
Copy !req
498. Você merece...
Copy !req
499. a mim.
Copy !req
500. - Joe, e aí?
- Jane, o que manda?
Copy !req
501. - Joe, e aí?
- Olá, Sr. Williamson.
Copy !req
502. Coloque um "Não Incomode"
no 102, por favor.
Copy !req
503. Pode deixar.
Copy !req
504. Prontinho. Tome.
Copy !req
505. Joe?
Copy !req
506. Quando sair, abra o colarinho,
mostre a sua licença.
Copy !req
507. O mercado de pele
está na Barn Creek...
Copy !req
508. e os cães estão
caçando os ilegais.
Copy !req
509. Que bom que eu te vi.
Obrigado, Sr. Williamson.
Copy !req
510. - De nada.
- Não posso deixar a dama esperando.
Copy !req
511. Srta. Bevins.
Copy !req
512. É o Joe.
Copy !req
513. A seu serviço.
Copy !req
514. Estou contando os segundos
desde que nos vimos.
Copy !req
515. Você andou chorando, Samantha?
Copy !req
516. Achei uma lágrima.
Copy !req
517. Joe, e aí?
Copy !req
518. Quantos segundos se passaram
desde que vocês estiveram juntos?
Copy !req
519. 255.133.
Copy !req
520. Adeus, Sam.
Copy !req
521. E jamais esqueça:
você me matou antes.
Copy !req
522. Eu estou encrencado.
Copy !req
523. Se eu virar um menino de verdade,
então poderei voltar.
Copy !req
524. E ela vai me amar.
Copy !req
525. Como?
Copy !req
526. A fada azul transformou Pinóquio
num menino de verdade.
Copy !req
527. Ela pode me transformar também.
Copy !req
528. Eu preciso encontrá-la,
preciso me tornar real.
Copy !req
529. Deve haver alguém no mundo
que saiba onde ela mora.
Copy !req
530. A lua está subindo!
Copy !req
531. É o mercado de peles.
Eles nos destroem no palco.
Copy !req
532. Já passei por isso.
Copy !req
533. O que fazemos?
Copy !req
534. Nós corremos.
Copy !req
535. Ferro-velho!
Copy !req
536. Ferro-velho!
Copy !req
537. Ferro-velho!
Copy !req
538. Ferro-velho!
Copy !req
539. Livre-se dos Mecas!
Purifique-se da artificialidade!
Copy !req
540. Vamos, deixe os Mecas correrem!
Algum ferro-velho sem licença aí?
Copy !req
541. Está vendo?
Copy !req
542. Pode ser um humano.
Copy !req
543. Não, ele não emite calor.
Copy !req
544. Sem data de validade,
sem identificação.
Copy !req
545. O que um modelo novo
faz sem registro?
Copy !req
546. Senhor, é um Meca amante
de última geração.
Copy !req
547. É um alívio desses robôs antigos.
Tem certeza de que não é um homem?
Copy !req
548. Não quero repetir
o incidente em Trenton.
Copy !req
549. Ele é um Meca desgarrado,
superaquecido.
Copy !req
550. Vamos pegá-lo, rapazes!
Soltem os cães nos outros.
Copy !req
551. Vasculhem esse ferro-velho!
Copy !req
552. Qual o seu nome?
Copy !req
553. O meu nome é David.
Copy !req
554. Oi, David. Qual a sua idade?
Copy !req
555. Eu não sei.
Copy !req
556. Precisa que alguém cuide de você?
Copy !req
557. Gostaria de uma babá?
Eu tenho boas referências.
Copy !req
558. Você sabe onde mora a fada azul?
Copy !req
559. Solte a linha.
Estabilize.
Copy !req
560. Abra a gaiola inferior.
Copy !req
561. Não tenha medo, David.
Copy !req
562. Eu vou quebrar, David.
Copy !req
563. Olá!
Copy !req
564. Alguém perdeu isto aqui?
Copy !req
565. Olá!
Copy !req
566. Este cachorro é seu?
Copy !req
567. Leve para o Achados e Perdidos.
Copy !req
568. Alan! Achados e Perdidos!
Copy !req
569. - Você conhece o David?
- Onde desliga?
Copy !req
570. Onde está o David?
Copy !req
571. Pode me ajudar a achar o David?
Copy !req
572. Preciso achar o David.
Copy !req
573. Está me levando até o David?
Copy !req
574. Poderiam me jogar
por cima da hélice?
Copy !req
575. Não quero passar por dentro.
Eu queria, mas mudei de idéia!
Copy !req
576. Senhores, liguem seus motores!
Copy !req
577. Dez! Nove! Oito!
Copy !req
578. Sete! Seis! Cinco!
Copy !req
579. Quatro! Três! Dois!
Copy !req
580. Um!
Copy !req
581. E nós?
Copy !req
582. E nós?
Copy !req
583. Nós estamos vivos!
Copy !req
584. E isto é uma celebração da vida!
Copy !req
585. E isto é um compromisso...
Copy !req
586. com um futuro
verdadeiramente humano!
Copy !req
587. - Qual o seu nome?
- Oi, Teddy.
Copy !req
588. Oi, David.
Copy !req
589. Mostre!
Copy !req
590. Mostre!
Copy !req
591. Mostre!
Copy !req
592. - Os motoqueiros, não o painel!
- Mostre os motoqueiros.
Copy !req
593. - Papai?
- Amanda, saia. Estão fumando aqui.
Copy !req
594. Tem um menino na jaula.
Copy !req
595. - Como é?
- Tem um menino na jaula.
Copy !req
596. - Um menino?
- Um menino de verdade. Está preso.
Copy !req
597. - No chiqueiro, querida?
- Na cadeia.
Copy !req
598. - Mostre a reação da multidão.
- Temos câmera no chiqueiro?
Copy !req
599. Coloque no VT-1,
vamos ver do que ela fala.
Copy !req
600. - O que está procurando?
- Amanda viu um menino lá.
Copy !req
601. - Como você soube?
- O ursinho me disse.
Copy !req
602. Eu disse a ela.
Copy !req
603. Você poderia desligar
o meu receptor de dor?
Copy !req
604. Por que isso está acontecendo?
Copy !req
605. A história se repete.
Copy !req
606. É o ritual de sangue
e eletricidade.
Copy !req
607. Então, quando surge a oportunidade,
eles nos destroem...
Copy !req
608. para diminuírem o nosso número
e manterem a sua superioridade!
Copy !req
609. A minha hora chegou?
Copy !req
610. - Adeus, pessoal!
- Me proteja, me proteja!
Copy !req
611. Me proteja! Me proteja!
Copy !req
612. Segurança?
Copy !req
613. Vocês têm registro de alguma
criança desaparecida?
Copy !req
614. Tudo bem, obrigada.
Copy !req
615. Vamos entrar aí.
Copy !req
616. Menino? Você, menino!
Copy !req
617. Qual o seu nome?
Copy !req
618. Não vou te morder.
Copy !req
619. Vem cá, para eu te ver.
Copy !req
620. Não vou te machucar.
Só quero te ver.
Copy !req
621. - Você é uma máquina.
- Eu sou um menino.
Copy !req
622. - Ele é um brinquedo?
- O meu nome é David.
Copy !req
623. Impossível.
Copy !req
624. Eu ainda funciono, não?
Copy !req
625. Posso trabalhar no escuro,
mas minha lanterna quebrou.
Copy !req
626. Minha lanterna não funciona.
Ela bateu numa viga.
Copy !req
627. Adeus, David.
Copy !req
628. Ninguém fabrica crianças.
Copy !req
629. Até hoje não.
Para quê?
Copy !req
630. Pode ter sido por encomenda,
pra alguma mulher rica e solitária.
Copy !req
631. Eu fui feito por encomenda.
Copy !req
632. Há 75 anos, fui o "Meca do Ano"
da revista "Time"!
Copy !req
633. Este trabalho é de primeira.
Foi feito com muito amor. David?
Copy !req
634. Você é único, sabia disso?
Copy !req
635. - Quem te fez?
- A minha mãe me fez.
Copy !req
636. Ela tem uma fábrica no ventre?
É um desses que querem ser humanos.
Copy !req
637. Qual o nome do seu fabricante?
Serve US, E.Z. Living, Robiville...
Copy !req
638. Simulit City Center,
Cybertronics, Sidekicks?
Copy !req
639. A Mônica é a minha mãe.
Copy !req
640. Posso falar com você?
Copy !req
641. E você não quer
colocá-lo no show?
Copy !req
642. Não pode jogar algo tão original
com o resto do lixo!
Copy !req
643. Originalidade sem
propósito é inútil.
Copy !req
644. Se seu propósito é grana,
tome o reembolso. Obrigado.
Copy !req
645. - O que vai fazer com ele?
- Colocá-lo em seu lugar.
Copy !req
646. No show business.
Copy !req
647. Que sorte a minha
ter te conhecido!
Copy !req
648. - Solte-o.
- Solte-me.
Copy !req
649. - Mandei soltá-lo.
- Estou tentando.
Copy !req
650. Não solte!
Me proteja!
Copy !req
651. - Não solte!
- Como queiram.
Copy !req
652. Johnson! Johnson!
Copy !req
653. Johnson! Johnson!
Copy !req
654. Senhoras e senhores!
Copy !req
655. Meninos e meninas
e crianças de todas as idades!
Copy !req
656. O que mais eles vão inventar?
Copy !req
657. Vejam aqui!
Copy !req
658. Um robozinho, um brinquedo,
um boneco vivo!
Copy !req
659. Claro, nós sabemos
por que foi fabricado.
Copy !req
660. Para roubar os seus corações,
substituir as suas crianças.
Copy !req
661. É o último exemplo de uma série
de ofensas à dignidade humana...
Copy !req
662. e parte do plano deles de aniquilar
as criancinhas de Deus.
Copy !req
663. Conheçam a próxima geração
de crianças projetadas para tal.
Copy !req
664. Não se deixem enganar...
Copy !req
665. pela arte dessa criação.
Copy !req
666. Sem dúvida, houve talento
na fabricação desse simulador.
Copy !req
667. Mas, ao primeiro golpe...
Copy !req
668. vocês verão a grande mentira
ser revelada diante de seus olhos!
Copy !req
669. Não me queime!
Não me queime!
Copy !req
670. Eu não sou Pinóquio!
Não me deixem morrer!
Copy !req
671. Eu sou o David!
Eu sou o David!
Copy !req
672. - Eu sou o David!
- Mecas não imploram pela vida!
Copy !req
673. Quem é ele? Parece um menino!
Copy !req
674. Construído como um menino
para nos desarmar!
Copy !req
675. Vêem como eles tentam imitar
as nossas emoções agora?
Copy !req
676. Não importa a simulação dele,
lembrem-se:
Copy !req
677. estamos apenas destruindo
a artificialidade!
Copy !req
678. Aquele que nunca simulou...
Copy !req
679. que atire a primeira pedra.
Copy !req
680. - Ele é só um menino!
- É uma criança, Johnson! Seu monstro!
Copy !req
681. É só um garoto, solte-o!
Copy !req
682. Tirem-no daí,
antes que destruam tudo!
Copy !req
683. - Nós o encontramos.
- Onde?
Copy !req
684. Num mercado de peles
em Haddonfield.
Copy !req
685. - Ele está vivo?
- Sim. Ele está inteiro.
Copy !req
686. Eu vejo a lua.
Copy !req
687. - Ela é de verdade?
- Não sei, David.
Copy !req
688. Ela está vindo?
Copy !req
689. Ainda não dá pra ver.
Copy !req
690. Não vamos por aqui.
Copy !req
691. - Para onde vamos?
- Por aqui agora.
Copy !req
692. Você se meteu em encrenca?
Fugiu de alguém?
Copy !req
693. - Minha mãe me mandou fugir.
- Por que ela disse isso?
Copy !req
694. Acho que... porque o Henry
não gosta de mim.
Copy !req
695. - Por quê?
- O Martin voltou pra casa.
Copy !req
696. E quem é ele?
Copy !req
697. É o filho de verdade
da mamãe e do Henry.
Copy !req
698. Quando eu encontrar a fada azul,
poderei voltar pra casa.
Copy !req
699. Mamãe amará um menino de verdade.
A fada azul me transformará em um.
Copy !req
700. A fada azul é Meca, Orga,
homem ou mulher?
Copy !req
701. Mulher.
Copy !req
702. Mulher?
Copy !req
703. Eu conheço mulheres!
Copy !req
704. Elas às vezes
me chamam pelo nome.
Copy !req
705. Eu sei tudo sobre as mulheres.
Sei tudo o que há para saber.
Copy !req
706. Não existem duas iguais.
E, depois de me conhecerem, elas...
Copy !req
707. jamais são as mesmas.
E sei onde encontrar a maioria.
Copy !req
708. - Onde?
- Rouge City.
Copy !req
709. Do outro lado do Delaware,
não dá para ir a pé.
Copy !req
710. Precisaremos de ajuda
para chegar lá.
Copy !req
711. E... também é arriscado.
Copy !req
712. Teremos de viajar...
Copy !req
713. em direção à lua.
Copy !req
714. Há muitas mulheres
em Rouge City?
Copy !req
715. Tantas quanto há estrelas à noite.
Copy !req
716. - E como encontraremos uma?
- Perguntaremos ao Dr. Know.
Copy !req
717. Não há nada que ele não saiba.
Copy !req
718. Que nome exatamente
tem essa mulher?
Copy !req
719. - Ela é... só fada azul.
- Fada azul!
Copy !req
720. No mundo dos Orga,
o azul é a cor da melancolia.
Copy !req
721. Mas os serviços que presto
deixam qualquer uma ruborizada.
Copy !req
722. Vou mudar a cor da sua fada
pra você. Ela vai gritar ao luar:
Copy !req
723. "Vem! Nossa!
Vem! Nossa! Nossa!"
Copy !req
724. Ela te fará um menino de verdade,
eu farei dela uma mulher de verdade.
Copy !req
725. E tudo estará certo no mundo...
Copy !req
726. porque você segurou a minha mão
e salvou a minha cabeça...
Copy !req
727. para que minhas clientes possam
me chamar de novo pelo nome:
Copy !req
728. "Gigolô Joe, e aí?"
Copy !req
729. Por que você faz isso?
Copy !req
730. É o meu trabalho.
Copy !req
731. Agora me siga,
e não fique para trás.
Copy !req
732. Todos os caminhos levam a Rouge!
Não dizem isso? Não é verdade?
Copy !req
733. Há garotas da sua idade
iguais a mim.
Copy !req
734. Nós somos os prazeres sem culpa
dos humanos solitários.
Copy !req
735. Você não nos engravidará, nem terá
de nos apresentar à mamãe e ao papai.
Copy !req
736. Nós trabalhamos sob você,
em você e para você.
Copy !req
737. O homem nos fez melhores nisso
do que é humanamente possível.
Copy !req
738. Se vocês nos derem
uma carona a Rouge City...
Copy !req
739. tudo isto...
Copy !req
740. e muito, muito mais...
Copy !req
741. poderá ser seu.
Copy !req
742. Entre.
Copy !req
743. "Ah!"
Copy !req
744. Ali é o Here Kitty.
Copy !req
745. Foi lá que a agência fez
meus testes quando eu fui feito.
Copy !req
746. Ali é o Tails.
Muito metido a chique.
Copy !req
747. Eu nunca trabalhei aqui.
Copy !req
748. É só para cavalheiros e damas,
apenas robôs classe Sierra...
Copy !req
749. que não sabem viver, nem falam
inglês. Todos feitos na Suécia.
Copy !req
750. Eles não sabem de nada.
Copy !req
751. Ali é a Mildred. Preciso mostrar
o interior da Mildred.
Copy !req
752. É você?
Copy !req
753. Essa é Nossa Senhora
do Coração Imaculado.
Copy !req
754. Nossos criadores estão sempre
procurando quem os criou.
Copy !req
755. Eles entram, entrelaçam as mãos,
olham para baixo, cantam...
Copy !req
756. e, quando saem,
geralmente encontram a mim.
Copy !req
757. Já consegui muitas clientes aqui.
Copy !req
758. Mas, Joe, cadê a fada azul?
Copy !req
759. É o que vamos descobrir,
perguntando ao Dr. Know.
Copy !req
760. É onde todos encontram
o que precisam saber.
Copy !req
761. Conheça o bom doutor.
Copy !req
762. Mentes famintas,
bem-vindas ao Dr. Know...
Copy !req
763. onde fast-food para a mente
é servida 24 horas por dia...
Copy !req
764. em 40 mil pontos no país todo!
Copy !req
765. Pergunte ao Dr. Know,
não há nada que eu não saiba.
Copy !req
766. Diga onde posso
encontrar a fada azul!
Copy !req
767. Pra perguntar, tem de pagar.
Duas por cinco, uma é de graça.
Copy !req
768. Duas perguntas custam 5 Novapratas,
e a terceira é por conta da casa.
Copy !req
769. Hoje em dia, nada custa mais
que a informação.
Copy !req
770. - Só tenho isso.
- 10 Novapratas e uma moeda de 10...
Copy !req
771. Ele é perspicaz, vai nos levar ao limite.
Mas devemos tentar.
Copy !req
772. O QUE VOCÉ QUER SABER?
Copy !req
773. Saudações, colegas! Em oferta,
textos factuais ou de ficção...
Copy !req
774. primeira ou terceira pessoa,
de nível primário a pós-doutorado.
Copy !req
775. Estilos vão de contos de fada
a religião.
Copy !req
776. Quem é quem, onde fica onde,
ou simples fato.
Copy !req
777. - Simples fato?
- Obrigado pela primeira pergunta.
Copy !req
778. "Simples fato" é um termo
que exige resposta...
Copy !req
779. Não pode contar!
Não fiz a pergunta.
Copy !req
780. Cuidado para não levantar
a voz no fim da frase.
Copy !req
781. - Simples fato.
- Você tem mais seis perguntas.
Copy !req
782. Onde está a fada azul?
Copy !req
783. No jardim.
Vascostylis fada azul.
Copy !req
784. Floresce duas vezes ao ano,
com um ramo de flores azul-claras.
Copy !req
785. Uma híbrida
da "Ascolameda Arnold".
Copy !req
786. - Você tem mais cinco perguntas.
- Quem é a fada azul?
Copy !req
787. Você está triste, solitário,
procurando uma amiga?
Copy !req
788. O serviço de acompanhantes
Fada Azul te achará uma!
Copy !req
789. Você tem mais quatro perguntas.
Copy !req
790. Joe?
Copy !req
791. Tente "conto de fadas".
Copy !req
792. Nova categoria.
Copy !req
793. "Cantos" de fada.
Copy !req
794. Não! Conto de fadas.
Copy !req
795. Não. Conto de fadas.
Copy !req
796. - O que é a fada azul?
- "Pinóquio", de Carlo Collodi:
Copy !req
797. "A esse sinal, houve um barulho
como um bater de asas...
Copy !req
798. e um grande falcão
voou para o peitoril.
Copy !req
799. "Quais são as suas ordens,
bela fada"?
Copy !req
800. É ela!
Copy !req
801. "Saiba que a criança
de cabelo azul...
Copy !req
802. não era ninguém menos
que a bondosa fada...
Copy !req
803. que havia morado naquela floresta
havia mais de mil"...
Copy !req
804. - David! David!
- É ela!
Copy !req
805. Era um exemplo dela.
Mas acho que estamos perto.
Copy !req
806. Mas, se o conto de fadas é real,
não seria um fato?
Copy !req
807. Um simples fato?
Copy !req
808. Não fale.
Copy !req
809. Nova categoria, por favor.
Copy !req
810. Combine...
Copy !req
811. fato...
Copy !req
812. com...
Copy !req
813. conto de fadas.
Copy !req
814. Agora...
Copy !req
815. pergunte de novo.
Copy !req
816. Como pode a fada azul...
Copy !req
817. transformar...
Copy !req
818. um robô...
Copy !req
819. num menino de verdade?
Copy !req
820. "Venha, ó criança humana
Para os oceanos e as selvas
Copy !req
821. Com uma fada, de mãos dadas
Pois o mundo é mais cheio de lamentos
Copy !req
822. Do que você pode entender
Copy !req
823. Sua busca será perigosa
Mas a recompensa não tem preço"
Copy !req
824. "Em seu livro 'Como Um Robô
Pode Se Tornar Humano?'...
Copy !req
825. o professor Allen Hobby descreve
o poder que pode transformar...
Copy !req
826. Meca em Orga".
Copy !req
827. - Pode me dizer como encontrá-la?
- A descoberta é possível.
Copy !req
828. A nossa fada azul existe
num único lugar.
Copy !req
829. No fim do mundo,
onde os leões choram.
Copy !req
830. Esse é o lugar
onde os sonhos nascem.
Copy !req
831. Muitos Mecas já foram ao fim
do mundo... e nunca mais voltaram.
Copy !req
832. Por isso chamam o fim do mundo
de "Man-hattan".
Copy !req
833. E por isso temos de ir lá.
Copy !req
834. Espere!
Copy !req
835. E se a fada azul não existir?
Copy !req
836. E se ela for mágica? O sobrenatural
é a teia oculta que une o Universo.
Copy !req
837. Só Orgas acreditam no que
não pode ser visto ou medido.
Copy !req
838. É essa extravagância que
separa as nossas espécies.
Copy !req
839. Ou, e se a fada azul
for um parasita eletrônico...
Copy !req
840. que assombra as mentes
de inteligência artificial?
Copy !req
841. Eles nos odeiam, os humanos.
Eles não têm limite.
Copy !req
842. Minha mãe não me odeia!
Copy !req
843. Porque eu sou especial e único!
Copy !req
844. Porque nunca houve
ninguém como eu. Nunca!
Copy !req
845. Mamãe ama o Martin porque ele é real,
e, quando eu for real...
Copy !req
846. mamãe vai ler pra mim,
me pôr na cama, cantar pra mim...
Copy !req
847. vai ouvir o que eu digo,
vai deitar comigo...
Copy !req
848. e vai me dizer, 100 vezes por dia,
que ela me ama!
Copy !req
849. Ela ama o que você
faz para ela...
Copy !req
850. como as minhas clientes amam
o que eu faço para elas.
Copy !req
851. Mas ela não te ama, David.
Ela não pode te amar.
Copy !req
852. Você não é de carne e osso.
Copy !req
853. Você não é um cão,
um gato ou um canário.
Copy !req
854. Você foi projetado e fabricado com
um propósito, como todos nós.
Copy !req
855. E você está sozinho agora
porque eles se cansaram de você...
Copy !req
856. ou te substituíram
por um modelo mais novo...
Copy !req
857. ou ficaram descontentes com algo
que você disse ou quebrou.
Copy !req
858. Eles nos fizeram espertos demais,
ágeis demais e em número excessivo.
Copy !req
859. Nós sofremos pelos erros deles,
porque, quando o fim chegar...
Copy !req
860. tudo que restará somos nós.
Copy !req
861. Por isso eles nos odeiam.
E por isso você deve ficar aqui.
Copy !req
862. Comigo.
Copy !req
863. Adeus, Joe.
Copy !req
864. Para trás! Para trás!
Copy !req
865. Saiam da entrada, por favor.
Copy !req
866. Você está encrencado!
Copy !req
867. Cuidado, David,
isto não é um brinquedo.
Copy !req
868. - Destino?
- Man-hattan!
Copy !req
869. Área restrita a Mecas.
Copy !req
870. - Man-hattan.
- Destino alcançado.
Copy !req
871. A cidade engolida pelo mar
no fim do mundo.
Copy !req
872. Onde os leões choram.
Copy !req
873. Volte, Joe.
Copy !req
874. Não vamos
desistir ainda, David.
Copy !req
875. Volte, Joe. Faça a volta.
Copy !req
876. Professor Hobby!
Copy !req
877. Professor Hobby!
Copy !req
878. "Venha, ó criança humana
Para os oceanos e as selvas
Copy !req
879. Com uma fada, de mãos dadas
Pois o mundo é mais cheio de lamentos
Copy !req
880. Do que você pode entender"
Copy !req
881. Professor Hobby?
Copy !req
882. Professor Hobby?
Copy !req
883. É aqui que eles te fazem real?
Copy !req
884. É aqui que eles te fazem ler.
Copy !req
885. Você é real?
Copy !req
886. Acho que sim.
Copy !req
887. Você é eu?
Copy !req
888. - Eu sou o David.
- Não é!
Copy !req
889. Sou, sim. Eu sou o David.
Copy !req
890. Eu também sou.
Copy !req
891. Oi, David.
Copy !req
892. Você sabe ler?
Copy !req
893. Pode se sentar
para lermos juntos?
Copy !req
894. Vamos ser amigos.
Copy !req
895. Você não pode tê-la.
Copy !req
896. Não estou ouvindo.
Copy !req
897. Ela é minha.
Copy !req
898. E eu sou o único.
Copy !req
899. Eu sou o David!
Eu sou o David!
Copy !req
900. Eu sou o David!
Copy !req
901. Eu sou o David!
Copy !req
902. Eu sou o David!
Eu sou o David!
Copy !req
903. Eu sou especial! Eu sou único!
Eu sou o David, ela é minha!
Copy !req
904. Eu sou o David,
eu sou o David!
Copy !req
905. - David?
- Eu sou o David.
Copy !req
906. Sim, você é o David.
Copy !req
907. Professor Hobby.
Copy !req
908. Sim, David,
eu estava te esperando.
Copy !req
909. O Dr. Know disse
que você estaria aqui.
Copy !req
910. A fada azul também está aqui?
Copy !req
911. Eu conheci a sua fada azul
com a Mônica.
Copy !req
912. O que você achou que a fada
podia fazer por você?
Copy !req
913. - Me tornar um menino de verdade.
- Mas você é um menino de verdade.
Copy !req
914. Pelo menos o mais real que eu já fiz,
o que faz de mim a sua fada azul.
Copy !req
915. Você não é ela. O Dr. Know
disse que ela estaria aqui...
Copy !req
916. na cidade engolida pelo mar
no fim do mundo.
Copy !req
917. É o que o Dr. Know precisava saber
pra te fazer voltar pra casa.
Copy !req
918. E foi a única vez
que interferimos.
Copy !req
919. A única ajuda que demos a ele...
Copy !req
920. para que ele te desse.
Copy !req
921. Para que você
voltasse pra casa.
Copy !req
922. Até você nascer,
robôs não sonhavam...
Copy !req
923. robôs não desejavam,
a menos que nós ordenássemos.
Copy !req
924. David! Você faz idéia
do sucesso que nos tornamos?
Copy !req
925. Você encontrou
um conto de fadas...
Copy !req
926. e, inspirado pelo amor,
repleto de vontade...
Copy !req
927. saiu numa jornada para torná-lo real,
e, o mais impressionante...
Copy !req
928. ninguém te ensinou!
Na verdade, nós te perdemos.
Copy !req
929. Quando te encontramos, não falamos,
porque o nosso teste era simples:
Copy !req
930. A fada representa a falha humana
de procurar o que não existe...
Copy !req
931. ou o maior dom humano:
Copy !req
932. a habilidade de buscar
os nossos sonhos.
Copy !req
933. E isso é algo que nenhuma máquina
havia feito antes de você.
Copy !req
934. Eu achei que eu fosse único.
Copy !req
935. O meu filho era único.
Copy !req
936. Você é o primeiro
de uma espécie.
Copy !req
937. David...
Copy !req
938. O meu cérebro está falhando.
Copy !req
939. Você quer vir conhecer
os seus verdadeiros pais?
Copy !req
940. A equipe está ansiosa
para falar com você.
Copy !req
941. Quero que você espere aqui.
Eu vou chamá-los.
Copy !req
942. Queremos saber tudo
sobre as suas aventuras.
Copy !req
943. Queremos te agradecer...
Copy !req
944. e te dizer o que
virá em seguida.
Copy !req
945. UM AMOR só SEU
Copy !req
946. Mamãe.
Copy !req
947. Eu vi, Joe! Eu vi!
Copy !req
948. O lugar onde ela mora.
Ela está aí embaixo.
Copy !req
949. - Está?
- Me esperando, precisamos ir!
Copy !req
950. Quando virar menino, fale de mim
para as mulheres quando crescer.
Copy !req
951. - Adeus, Joe.
- Adeus, David.
Copy !req
952. Eu existo.
Copy !req
953. Eu existia.
Copy !req
954. David, por favor,
tenha cuidado.
Copy !req
955. - A fada azul está bem.
- O que houve?
Copy !req
956. - Eu não sei.
- Estamos enjaulados.
Copy !req
957. Fada azul...
Copy !req
958. por favor...
Copy !req
959. por favor, me transforme
num menino de verdade.
Copy !req
960. Por favor.
Copy !req
961. Fada azul?
Copy !req
962. Por favor. Por favor.
Copy !req
963. Torne-me real.
Copy !req
964. Fada azul, por favor.
Copy !req
965. Por favor, me torne real.
Copy !req
966. Me torne um menino de verdade.
Copy !req
967. Por favor, fada azul.
Copy !req
968. Me transforme num menino.
Copy !req
969. Por favor.
Copy !req
970. E David continuou a implorar
à fada azul à sua frente.
Copy !req
971. Ela, que sorria suavemente
para sempre...
Copy !req
972. ela, que o acolhia para sempre.
Copy !req
973. Por fim, os faróis diminuíram
e apagaram...
Copy !req
974. mas David ainda podia enxergá-la
palidamente, durante o dia.
Copy !req
975. E ele ainda falava a ela,
esperançoso.
Copy !req
976. Ele suplicou até todas as anêmonas
marinhas murcharem e morrerem.
Copy !req
977. Ele suplicou até
o oceano congelar...
Copy !req
978. e o gelo envolver o anfibicóptero
enjaulado e a fada também...
Copy !req
979. prendendo-os juntos,
onde ele ainda podia vê-la...
Copy !req
980. um fantasma azul no gelo,
sempre lá.
Copy !req
981. Sempre sorridente.
Copy !req
982. Sempre esperando por ele.
Copy !req
983. Por fim, ele não se movia mais...
Copy !req
984. mas os seus olhos
sempre ficavam abertos...
Copy !req
985. fitando para sempre
a escuridão de cada noite.
Copy !req
986. E o dia seguinte...
Copy !req
987. e o dia seguinte...
Copy !req
988. E, assim...
Copy !req
989. dois mil anos se passaram.
Copy !req
990. Esta máquina ficou presa nos
escombros antes do congelamento.
Copy !req
991. Então esses robôs são originais.
Eles conheceram pessoas vivas.
Copy !req
992. Teddy, chegamos em casa.
Copy !req
993. Mamãe!
Copy !req
994. Mamãe!
Copy !req
995. Nós chegamos!
Copy !req
996. Onde você está?
Copy !req
997. Você andou me procurando,
não é, David?
Copy !req
998. A minha vida inteira.
Copy !req
999. E o que, após todo esse tempo,
você veio me perguntar?
Copy !req
1000. - Eu tenho um pedido a fazer.
- E qual é o seu pedido?
Copy !req
1001. Me transforme
num menino de verdade...
Copy !req
1002. para a mamãe me amar
e me deixar ficar com ela.
Copy !req
1003. David, eu farei qualquer coisa
que seja possível...
Copy !req
1004. mas não posso te transformar
num menino.
Copy !req
1005. Onde eu estou?
Copy !req
1006. Aqui parece a minha casa,
mas é diferente.
Copy !req
1007. Sim, é diferente.
Mas também é o seu lar.
Copy !req
1008. Nós lemos a sua mente,
e está tudo aqui.
Copy !req
1009. Você guardou tudo em sua memória
para nos lembrar.
Copy !req
1010. Queremos que você seja feliz.
Copy !req
1011. Você é muito importante para nós,
você é único em todo o mundo.
Copy !req
1012. A mamãe vai voltar logo
pra casa?
Copy !req
1013. Ela está fazendo compras
com o Martin?
Copy !req
1014. David, ela não pode mais
voltar para casa...
Copy !req
1015. porque dois mil anos se passaram,
e ela não vive mais.
Copy !req
1016. Querido David,
quando você estiver solitário...
Copy !req
1017. poderemos trazer outras pessoas
da sua época no passado.
Copy !req
1018. Se vocês podem trazer outras pessoas,
por que não podem trazê-la?
Copy !req
1019. Porque só podemos trazer pessoas
cujos corpos retiramos do gelo.
Copy !req
1020. Nós precisamos de uma
amostra física da pessoa...
Copy !req
1021. como um osso ou uma unha.
Copy !req
1022. Sim, Teddy?
Copy !req
1023. Você lembra de quando
cortou o cabelo da sua mãe?
Copy !req
1024. - O Henry me sacudiu.
- E você derrubou o cabelo.
Copy !req
1025. Eu sei.
Copy !req
1026. Agora você pode
trazê-la de volta...
Copy !req
1027. não pode?
Copy !req
1028. Atenda o desejo dele.
Copy !req
1029. Querido David,
o seu desejo é uma ordem.
Copy !req
1030. Joe, e aí?
Copy !req
1031. Eu sempre senti uma espécie
de inveja dos humanos...
Copy !req
1032. daquela coisa
chamada "espírito".
Copy !req
1033. Os humanos criaram milhões
de explicações pro sentido da vida...
Copy !req
1034. na arte, na poesia,
em fórmulas matemáticas.
Copy !req
1035. Certamente os humanos são a chave
para o sentido da existência.
Copy !req
1036. Mas os humanos
não existem mais.
Copy !req
1037. Então, criamos um projeto...
Copy !req
1038. que tornaria possível recriar
o corpo vivo de uma pessoa...
Copy !req
1039. há muito morta, de um fragmento de
DNA de um osso ou pele mumificada.
Copy !req
1040. Também nos perguntamos:
Copy !req
1041. será possível restaurar a memória
juntamente com o corpo ressuscitado?
Copy !req
1042. E sabe o que descobrimos?
Copy !req
1043. Que a própria estrutura de tempo
e espaço armazenava informações...
Copy !req
1044. sobre cada evento
ocorrido no passado.
Copy !req
1045. Mas a experiência
foi um fracasso.
Copy !req
1046. Os ressuscitados só viviam
um dia de sua nova vida.
Copy !req
1047. Quando eles dormiam na noite
de seu primeiro novo dia...
Copy !req
1048. eles morriam de novo.
Copy !req
1049. Assim que ficavam inconscientes,
suas vidas dissipavam na escuridão.
Copy !req
1050. Então, veja, as equações
mostraram que...
Copy !req
1051. uma vez que a trilha tempo-espaço
de um indivíduo tenha sido usada...
Copy !req
1052. ela não pode ser reutilizada.
Copy !req
1053. Se nós trouxermos
a sua mãe de volta...
Copy !req
1054. será apenas por um dia...
Copy !req
1055. e depois você nunca mais
poderá vê-la de novo.
Copy !req
1056. Talvez...
Copy !req
1057. talvez ela seja especial.
Copy !req
1058. Talvez ela fique.
Copy !req
1059. Eu sabia que seria difícil
para você entender.
Copy !req
1060. Você foi criado
para ser tão jovem!
Copy !req
1061. Talvez o único dia seja como
o dia dentro do anfibicóptero.
Copy !req
1062. Talvez dure para sempre.
Copy !req
1063. David, você é a memória
permanente da raça humana.
Copy !req
1064. A prova mais duradoura
de sua capacidade.
Copy !req
1065. Nós só desejamos
a sua felicidade.
Copy !req
1066. David...
Copy !req
1067. você teve muito pouca felicidade.
Copy !req
1068. Se você quer a minha felicidade,
então sabe o que precisa fazer.
Copy !req
1069. Escute.
Copy !req
1070. Você ouve?
Copy !req
1071. A nova manhã chegou.
Copy !req
1072. Vá até ela, David.
Copy !req
1073. Ela está acordando
neste instante.
Copy !req
1074. Eu te encontrei.
Copy !req
1075. Eu devo ter cochilado.
Copy !req
1076. - Quanto tempo eu...?
- Você quer um café?
Copy !req
1077. Do jeito que você gosta?
Copy !req
1078. Sim, eu adoraria um café.
Copy !req
1079. Vai me ajudar a acordar.
Copy !req
1080. Você nunca esquece, não é?
Copy !req
1081. Eu nunca esqueço.
Copy !req
1082. Acho que estou meio confusa.
Copy !req
1083. Que dia é hoje?
Copy !req
1084. É... hoje.
Copy !req
1085. E conforme o dia passava, David
vivia o dia mais feliz de sua vida.
Copy !req
1086. Todos os problemas pareceram
sumir da mente de sua mãe.
Copy !req
1087. Não havia o Henry,
não havia o Martin...
Copy !req
1088. não havia tristeza.
Só havia o David.
Copy !req
1089. David fora avisado a não
explicar nada à Mônica...
Copy !req
1090. senão ela ficaria assustada,
e tudo cairia por terra.
Copy !req
1091. Mas a jornada de David à sua casa
pertencia só a ele...
Copy !req
1092. e ele não viu mal em pintar coisas
das quais ela não tinha memória.
Copy !req
1093. David nunca tivera uma festa de
aniversário, pois não havia nascido.
Copy !req
1094. Então eles fizeram um bolo
e acenderam velas.
Copy !req
1095. - Faça um pedido.
- Já se realizou.
Copy !req
1096. A essa altura, na verdade,
as janelas começavam a escurecer.
Copy !req
1097. David fechou as cortinas
sem precisar que te pedissem.
Copy !req
1098. Eu que devia te colocar na cama.
Copy !req
1099. Estranho.
Copy !req
1100. Fascinante.
Copy !req
1101. Eu mal consigo ficar
de olhos abertos.
Copy !req
1102. Não sei o que deu em mim.
Copy !req
1103. Que dia lindo!
Copy !req
1104. Eu te amo, David.
Copy !req
1105. Eu te amo.
Copy !req
1106. Eu sempre te amei.
Copy !req
1107. Aquele tolo momento eterno
pelo qual ele havia esperado.
Copy !req
1108. E o momento havia passado,
pois Mônica estava adormecida.
Copy !req
1109. Mais do que
simplesmente adormecida.
Copy !req
1110. Se ele a sacudisse,
ela não acordaria.
Copy !req
1111. Então David adormeceu também.
Copy !req
1112. E, pela primeira vez
em sua vida...
Copy !req
1113. ele foi para aquele lugar...
Copy !req
1114. onde os sonhos nascem.
Copy !req
1115. Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/j98d
Ajude outros usuários a escolher as melhores legendas.
Copy !req