1. EL AGENTE CODY BANKS
Copy !req
2. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
3. Papá, necesito hablar de mi
mesada, necesito un aumento.
Copy !req
4. Alex, comprándole ositos de goma
no va a cerrar el trato contigo.
Copy !req
5. - ¿Tú que sabes?
- Alex.
Copy !req
6. Pero mamá Cody tiene casi 16, y
no ha tenido tantas citas como yo.
Copy !req
7. Sentarse en una casa del árbol
no es exactamente una cita.
Copy !req
8. - Lo es cuando juegas al doctor.
- Adiós.
Copy !req
9. Oye, oye.
Copy !req
10. Que bien hueles.
Copy !req
11. ¿Te afeitaste?
Copy !req
12. No olvides tus tareas.
Copy !req
13. Las haré más tarde.
Copy !req
14. Cody esos pobres Hamsters han
estado sentados en caca por días.
Copy !req
15. Alex, has estado con ellos más
que yo. Hagamos un cambio.
Copy !req
16. - Yo corto el césped tres veces.
- De ninguna manera.
Copy !req
17. Porque tenga 10 años, no soy idiota.
Sé lo que significa "caca".
Copy !req
18. ¡Alex! Estamos comiendo.
Copy !req
19. Mi amor, mami ya vuelve.
Copy !req
20. ¡Mi bebé!
Copy !req
21. ¡Que alguien pare ese
auto! ¡Oh Dios mío!
Copy !req
22. ¡Quita la traba!
¡Quita la traba!
Copy !req
23. La próxima vez, confórmate
con el triciclo.
Copy !req
24. Mi amor, todo
está bien.
Copy !req
25. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
26. Doctor Connors, le hemos
dado mucho dinero.
Copy !req
27. Esperamos resultados.
Copy !req
28. Sí... sí...
Copy !req
29. .. caballeros, acérquense, por
favor. Júntense alrededor.
Copy !req
30. Imagínense que estamos
en algún lugar de Alaska.
Copy !req
31. Un gigante petrolero encalla.
Copy !req
32. ¿Qué obtenemos?
Copy !req
33. Un derrame de petróleo. Uno de los más
serios desastres de la naturaleza.
Copy !req
34. Una calamidad que puede llevar generaciones
para que la vida marina se recupere.
Copy !req
35. Pero esperen.
¿Qué es esto?
Copy !req
36. Miren quien viene.
Copy !req
37. Los nanorobots.
Copy !req
38. Adorable.
Copy !req
39. Las focas bebés, aclamarán su
nombre en todas partes, doctor.
Copy !req
40. Entonces, ¿ese es petróleo
de verdad, Connors?
Copy !req
41. Sí, sí.
Copy !req
42. Acá hay una muestra
que puede...
Copy !req
43. testar, si quiere.
Copy !req
44. ¿Se los puede programar con
otra cosa que no sea petróleo?
Copy !req
45. Seguro, se les puede programar
para disolver todo tipo de...
Copy !req
46. compuesto a base de
silicio o de carbono.
Copy !req
47. Tiene diez días.
Copy !req
48. ¿Qué?
Copy !req
49. - Eso es imposible.
- Dijo que tiene diez días.
Copy !req
50. Tenemos nuestra propia
agenda, doctor.
Copy !req
51. - Es imposible.
- Adiós doctor Connors.
Copy !req
52. Ese hombre no tiene idea de
lo que queremos lograr.
Copy !req
53. Mantengámoslo así, Francoise.
Copy !req
54. Te dije, sin hielo. ¡Toma!
Copy !req
55. Lo lamento señor.
Copy !req
56. No tienes idea cuanto
estuvo en el congelador...
Copy !req
57. puede estar lleno de
todo tipo de porquería.
Copy !req
58. Este es el doctor
Albert Connors.
Copy !req
59. El experto en nanotecnología
más famoso mundialmente.
Copy !req
60. Robots microscópicos.
Copy !req
61. Estos diminutos robots,
se pueden programar...
Copy !req
62. para destruir las comunicaciones
más vitales...
Copy !req
63. e infraestructura militar.
Copy !req
64. Me refiero a sistemas de control de misiles,
barcos, tanques, aviones, armas químicas.
Copy !req
65. Lo entendemos. Antes de perder contacto,
el agente Bolívar nos confirmó...
Copy !req
66. que Connors está trabajando
con Eris.
Copy !req
67. Probablemente esta sea
mi última transmisión.
Copy !req
68. Creo que vienen a por mí.
Copy !req
69. Hagan lo que hagan, no
envíen más agentes.
Copy !req
70. Todos están en peligro.
Copy !req
71. Ahora transmitiré las imágenes.
Copy !req
72. Esto pasó ayer. En la sala
de conferencias de Eris.
Copy !req
73. Donde el doctor Connors
demostró sus últimos avances.
Copy !req
74. Y este, es el doctor Brinkman.
Copy !req
75. Director de Eris. Y este,
es Francois Molay.
Copy !req
76. Su matón.
Copy !req
77. He podido averiguar que planean—
Copy !req
78. Necesitamos saber
qué están planeando.
Copy !req
79. El problema es que Connors es muy
hermético, extremadamente reservado.
Copy !req
80. Desde que murió su
mujer, dos años atrás...
Copy !req
81. Connors, prácticamente desapareció
de la vida pública.
Copy !req
82. El único contacto con el mundo exterior,
es a través de su hija Natalie.
Copy !req
83. Quiero acercarme
a esta chica.
Copy !req
84. Mc Allister.
Copy !req
85. Infórmeles sobre el programa
de formación de agentes.
Copy !req
86. Bajo la apariencia de un campamento
de verano para jóvenes destacados...
Copy !req
87. comenzamos a reclutar.
Copy !req
88. Bienvenidos al Programa
de Formación de Agentes.
Copy !req
89. Desde 1987 y bajo
secreto estricto...
Copy !req
90. la CIA ha estado reclutando
agentes juveniles por todo el país.
Copy !req
91. Apenas nos avisaron que se habían
avistado candidatos potenciales...
Copy !req
92. fueron reclutados por nuestros
agentes encubiertos...
Copy !req
93. y traídos a nuestras instalaciones
camufladas como campamentos de verano.
Copy !req
94. Mientras sus padres no tenían idea
de sus verdaderas actividades.
Copy !req
95. Ahí se los entrenó al mejor nivel en
todo tipo de combate de defensa.
Copy !req
96. Técnicas de navegación, y por supuesto,
desactivación de explosivos.
Copy !req
97. Nuestros agentes juveniles están
emplazados por todo el país.
Copy !req
98. Mantienen meticulosamente la apariencia
de una infancia normal...
Copy !req
99. mientras esperan
su llamado al deber.
Copy !req
100. Espere, espere, espere.
Copy !req
101. Me está diciendo...
Copy !req
102. ¿que estamos entrenando
chicos para ser agentes?
Copy !req
103. Adolescentes. Mire.
Copy !req
104. Déjeme ser claro en esto.
Copy !req
105. El tiempo pasa. Esta es quizás,
nuestra mejor última oportunidad.
Copy !req
106. ¿Estos chicos operan solos?
Copy !req
107. Por supuesto que no.
Eso sería irresponsable.
Copy !req
108. Uno de nuestros agentes
más sensacionales.
Copy !req
109. No vive lejos de Natalie Connors.
Copy !req
110. Inteligente. Ingenioso.
Copy !req
111. Y, de acuerdo a
mis informes...
Copy !req
112. todo un Don Juan
con las señoritas.
Copy !req
113. Hola Cody.
Copy !req
114. ¿Estas en educación especial?
Copy !req
115. Hola Cody.
Copy !req
116. ¿Entonces... crees... Amy que
el viernes... a la noche—?
Copy !req
117. Cody, Cody, tengo que estudiar. ¿Por
qué no saltas de un risco o algo así?
Copy !req
118. ¿Cody Banks?
Copy !req
119. ¿Sí?
Copy !req
120. ¿Lo quieres a él?
Copy !req
121. - ¡Quiere a Cody!
- ¡Silencio!
Copy !req
122. O tendrán problemas.
Copy !req
123. Tú. Ven conmigo.
Copy !req
124. ¿Por qué?
Copy !req
125. Oye, yo quiero tener problemas.
Copy !req
126. Ya que estás en el negocio de
quitar toallas, quítame la mía.
Copy !req
127. ¿Puedes sostenerme esto,
por favor? Gracias.
Copy !req
128. Realmente, ¡odio cuando hablan, así!
Copy !req
129. Gracias. Vamos.
Copy !req
130. ¿Quién eres? ¿Qué hice?
Copy !req
131. Mary tenía un corderito, su lana
era blanca como la nieve.
Copy !req
132. ¿Pepe pela papas pero pocas
porque pisa pocas papas?
Copy !req
133. Ta- te- ti...
Copy !req
134. suerte para ti.
Copy !req
135. ¡Esto es lo que pasa cuando diseñas un libro
de códigos en un campamento de verano!
Copy !req
136. Entonces, ¿me han convocado?
¿Mi país me necesita?
Copy !req
137. - Sí.
- ¿Entonces, a dónde vamos?
Copy !req
138. Medio Oriente.
Copy !req
139. Rusia. China.
Copy !req
140. Al centro de Seattle.
Copy !req
141. Estoy en mi primera misión.
Copy !req
142. ¿No pensaste que
ocurriría tan pronto?
Copy !req
143. Sí, además no pensé
que mi compañera iba a—
Copy !req
144. Que te quede algo claro.
No soy tu compañera.
Copy !req
145. Soy tu adiestradora.
Copy !req
146. Como en un zoológico.
Copy !req
147. Habla solo cuando te hablen.
Copy !req
148. Acatarás totalmente las
órdenes y si tienes suerte...
Copy !req
149. ¡Oye! ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
150. Hoy no hay visitas colegiales.
Copy !req
151. No estoy en una visita colegial.
Copy !req
152. Mire. Soy un agente.
Copy !req
153. Vine directo de la práctica de básquet.
Copy !req
154. Probablemente dejé mi identificación
en la otra ropa.
Copy !req
155. Estoy con Ronica Miles.
Copy !req
156. Eso quisieras.
Copy !req
157. Señor, acabo de atrapar un
intruso en las instalaciones.
Copy !req
158. Intentó resistirse.
Copy !req
159. - ¿Cuál es su nombre?
- Rosychuck.
Copy !req
160. Rosychuck. Venga aquí, Rosychuck.
Copy !req
161. ¿Sabe? Acaba de atrapar, ¡al chico
más importante de América!
Copy !req
162. Señor Banks, por aquí.
Copy !req
163. ¿En quién estaba pensando?
Copy !req
164. Tienes escrito "agente"
por todo tu cuerpo.
Copy !req
165. Se ve en los ojos.
Copy !req
166. Tú lo tienes, niño. Vamos.
Copy !req
167. Bienvenido a la CIA.
Copy !req
168. Hemos preparado un informe
para explicarte los nanorobots.
Copy !req
169. ¿Nanorobots? Sí estoy
familiarizado con ellos.
Copy !req
170. Armas diminutas, inmenso potencial.
Copy !req
171. Micro dispositivos,
construidos con compuestos
Copy !req
172. a base de polímero
de cobalto y oro.
Copy !req
173. Otros tipos son de complejos múltiples de
fulereno llamado "buckyballones".
Copy !req
174. Ensambladores universales que pueden
unir átomos y microcircuitos...
Copy !req
175. según las más impresionantes pruebas
en microcirugía llevadas a cabo...
Copy !req
176. en la Universidad de
Linköpings en Suecia.
Copy !req
177. Supongo que podemos
proseguir, ¿no?
Copy !req
178. Bien, pasemos a
Natalie Connors.
Copy !req
179. Natalie Connors. 15 años.
Copy !req
180. Cabello rubio. Ojos marrones.
Le gustan los caballos.
Copy !req
181. Preferentemente árabes.
Copy !req
182. Helado de pistacho. Joyas
de turquesas...
Copy !req
183. y T.S. Elliott.
Copy !req
184. Aprende todo lo que
puedas sobre ella.
Copy !req
185. Quiero que te acerques a ella.
Copy !req
186. ¿Esa es mi misión?
Copy !req
187. - ¿Me tengo que acercar a ella?
- ¡Sí!
Copy !req
188. En situaciones que te
introduzcan en su vida.
Copy !req
189. Es imperativo que averigües que
planean su padre y Eris.
Copy !req
190. Y te ayudaremos.
Copy !req
191. Te hemos ubicado en todas sus clases.
Copy !req
192. ¿En todas? ¿No es
un poco extraño?
Copy !req
193. ¿Extraño?
Copy !req
194. En la CIA eso es lo que hacemos.
Copy !req
195. Y... quieren que me
convierta en su novio.
Copy !req
196. Cody, el plan es simple.
Copy !req
197. Pronto será el cumpleaños
de Natalie Connors...
Copy !req
198. su padre quiere hacerle una fiesta.
Copy !req
199. El primer paso, es que
te inviten a esa fiesta.
Copy !req
200. Y ten cuidado.
Copy !req
201. Esto ya no es la liga infantil.
Copy !req
202. Esto es el show, señor Banks.
Copy !req
203. Y es hora que comience la función.
Copy !req
204. Ahora, sino puede manejar
esto, dígamelo ahora.
Copy !req
205. Puede contar conmigo.
Copy !req
206. Sí.
Copy !req
207. Sé que es tentador,
pero no toques nada.
Copy !req
208. Señor Banks. Venga a ver, hijo.
Copy !req
209. Preparé una serie de objetos geniales,
con los que creo se divertirá.
Copy !req
210. Este objeto está equipado con...
Copy !req
211. un tele-objetivo
virtual para toda
Copy !req
212. distancia y rayos x
de baja penetración.
Copy !req
213. Dame eso.
Copy !req
214. Este es tu teléfono celular. Es un centro
de mando de tecnología punta.
Copy !req
215. Con una pantalla audiovisual
holográfica y...
Copy !req
216. un transistor GPS
personal. Muy bien.
Copy !req
217. Este es un reloj para salir
de problemas de la CIA.
Copy !req
218. ¿Ves ese botón plateado?
Copy !req
219. Ten mucho cuidado con este
pequeño botón plateado, ¿sí?
Copy !req
220. Porque hace que
la gente se vuelva...
Copy !req
221. ¿Cómo es?
Copy !req
222. Una vez más.
Copy !req
223. No quiero ni saberlo.
Copy !req
224. Bien, terminemos con esto.
Copy !req
225. - Acá hay 5.000 dólares en efectivo.
- ¿Para qué?
Copy !req
226. Creo que para comprar
cosas. No lo sé.
Copy !req
227. Bien. Eso es todo.
Gracias por venir.
Copy !req
228. ¡Espere!
Copy !req
229. Creo que se olvida de algo.
Copy !req
230. No, no me olvido de nada.
Copy !req
231. ¿Qué hay de esas ruedas de ahí?
Copy !req
232. No, no, no, Cody. Eso es para
cuando se necesita manejar.
Copy !req
233. - Tú no necesitas manejar.
- Necesito impresionar a las chicas.
Copy !req
234. Bueno, entonces, tenemos
lo que te hace falta.
Copy !req
235. Mire esto.
Copy !req
236. Esta cosa realmente
está llena de sorpresas.
Copy !req
237. Genial.
Copy !req
238. Creo que vas a impresionar
a las chicas. ¡Seguro!
Copy !req
239. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
240. ¿Te transfieren a una
escuela privada?
Copy !req
241. Sí, obtuve una beca completa en
la academia privada Donovan.
Copy !req
242. ¿Una beca? Espera, no entiendo.
Copy !req
243. ¿Cuándo la pediste?
¿Firmé algo?
Copy !req
244. Sí, acuérdate, unos meses atrás.
Copy !req
245. Siempre fue mi
sueño poder ir allí.
Copy !req
246. ¿De veras? ¿Pero qué
hay de tus amigos?
Copy !req
247. Haré nuevos.
Copy !req
248. ¿Con todos esos
mocosos malcriados?
Copy !req
249. Y, ¿por qué te querrían a ti?
Copy !req
250. Diversidad. Al menos 5 % de los
estudiantes deben ser normales.
Copy !req
251. No sé nada de esto. Quiero decirte
algo y que quede claro...
Copy !req
252. no voy a estar de acuerdo hasta que no
hable con algún administrador de ese colegio.
Copy !req
253. - Señor Banks.
- ¿Sí? ¿sí?
Copy !req
254. Soy Ronica Miles. De la Academia
Privada William Donovan.
Copy !req
255. Soy la administradora del colegio.
Copy !req
256. Agente Banks.
Copy !req
257. Escuché que finalmente
cerraste el trato con Amy.
Copy !req
258. Tal vez deberías probar
con ositos de goma.
Copy !req
259. ¿Cómo te enteraste?
Copy !req
260. Todo el mundo lo sabe.
Copy !req
261. Ella piensa que soy un perdedor.
Copy !req
262. Amy... yo... es que...
Copy !req
263. Cody es un estudiante maravilloso
con extraordinarias habilidades...
Copy !req
264. para las ciencias y las matemáticas.
Copy !req
265. ¿Y qué es exactamente
lo que usted hace?
Copy !req
266. Decana de admisiones.
Copy !req
267. Y la academia Donovan siente que su
actual entorno no le estimula suficiente.
Copy !req
268. ¿Tiene algún catálogo que podamos ver?
Copy !req
269. Por supuesto.
Copy !req
270. - ¿Nervioso?
- No
Copy !req
271. ¿Tienes los horarios?
Copy !req
272. Cálculo, inglés, trigonometría, química.
Copy !req
273. No creo que necesite todo esto.
Copy !req
274. ¿Por qué no la conozco
entre clase y clase?
Copy !req
275. Irás a cada clase
como se te acordó.
Copy !req
276. Puede que salgas de aquí
habiendo aprendiendo algo.
Copy !req
277. Esta no era exactamente lo que tenía
en mente cuando me anoté en la CIA.
Copy !req
278. Sí, bienvenido al club. Tampoco pensé
terminar escoltando adolescentes.
Copy !req
279. Tal vez deberías probar
el descafeinado.
Copy !req
280. Mi trabajo es asegurarme
que hagas el tuyo.
Copy !req
281. Si lo arruinas, yo tengo la culpa.
Copy !req
282. Entonces supongo que
ella se suavizará.
Copy !req
283. ¿Verdad?
Copy !req
284. No.
Copy !req
285. Papeles de admisión.
Sombrero.
Copy !req
286. ¿Sombrero? ¿Qué sombrero?
Copy !req
287. Los Seahawks de Seattle.
Copy !req
288. Es su equipo favorito
de football americano.
Copy !req
289. Tú sabes, es para
romper el hielo.
Copy !req
290. Para iniciar una conversación.
Copy !req
291. Mira, ese chico tiene un
pájaro en la cabeza.
Copy !req
292. - ¡Chicos!
- No, te queda bien.
Copy !req
293. Chicos, faltan 2 minutos para la
primera hora. Llegará tarde.
Copy !req
294. - ¿Qué pasa si no le gusto?
- Lo cual no pasará.
Copy !req
295. Disculpa.
Copy !req
296. Objetivo localizado.
Copy !req
297. El nuevo.
Copy !req
298. Tú eres el de la beca que
vive en las afueras, ¿no?
Copy !req
299. Encantado de conocerte,
mi nombre es Cody Banks.
Copy !req
300. ¿Banks? Tenemos
algo en común, Cody.
Copy !req
301. Mi papá es dueño de bancos.
Copy !req
302. Muy gracioso. Me tengo que ir.
Copy !req
303. No tan rápido.
Copy !req
304. Miren esto.
Copy !req
305. Vamos, devuélvemelo.
Copy !req
306. ¿Qué harás al respecto?
Copy !req
307. Bien, si te vas a quedar
con mi reloj...
Copy !req
308. prométeme que no tocarás
ese botón plateado de ahí.
Copy !req
309. - ¿Este botón plateado?
- Sí, no lo toques. Es—
Copy !req
310. - No lo toques.
- No toques el botón plateado.
Copy !req
311. Te dije que no lo tocaras.
Copy !req
312. Hola... yo... yo...
Copy !req
313. ¿esos son libros?
Copy !req
314. - Sí.
- Amo los libros.
Copy !req
315. Puedo leer todo el
día. Me encantan.
Copy !req
316. Buenísimo. Entonces estás
en el sitio perfecto.
Copy !req
317. Especialmente T.S. Elliott.
Copy !req
318. ¿De veras?
Copy !req
319. Creo que ella es asombrosa.
Copy !req
320. Ya sabes, la manera en que capta
la perspectiva femenina, ella es...
Copy !req
321. tan femenina. Es estupenda.
Copy !req
322. T.S. Elliott es un hombre.
Copy !req
323. Bueno, técnicamente sí, pero
hoy en día nunca se sabe.
Copy !req
324. ¿Por casualidad no estarás
en educación especial?
Copy !req
325. Me encantan los caballos.
Creo que...
Copy !req
326. su pelo... es genial.
Copy !req
327. ¡Qué tipo raro!
Copy !req
328. Natalie Connors...
Copy !req
329. tan fuera de tu alcance.
Copy !req
330. Conducción.
Copy !req
331. - Dios mío, es tan lindo. ¿Irás?
- Sí, será grandioso.
Copy !req
332. Aquí viene el chico del caballo.
Copy !req
333. Buena suerte.
Copy !req
334. También te toca conducción.
Copy !req
335. ¿Cuál es el tema?
Copy !req
336. Estás en todas y cada
una de mis clases.
Copy !req
337. Supongo que...
Copy !req
338. las grandes mentes
piensan similarmente.
Copy !req
339. Genial.
Copy !req
340. Tenemos al señor Yip.
Copy !req
341. No aprueba a nadie.
Copy !req
342. Mira, estoy seguro que si no lo
pasas tu padre puede llevarte.
Copy !req
343. En realidad, es por mi padre que
necesito conseguir mi licencia.
Copy !req
344. ¿Así puedes llevarlo tú?
Copy !req
345. No, así puedo llevarme a mí.
Copy !req
346. ¿Por qué? ¿Está ocupado con algo?
Copy !req
347. Sí, siempre está ocupado haciendo
alguna especie de experimentos.
Copy !req
348. ¿Cómo experimentos científicos?
Copy !req
349. Sí, es un científico.
Copy !req
350. Genial, con microscópios.
Copy !req
351. Estás poniéndote raro otra vez.
Copy !req
352. Buenas tardes chicos.
Copy !req
353. ¡Conducir! es un privilegio.
¡No un derecho!
Copy !req
354. Estaré encantado de instruírlos en
funcionamiento de vehículos motores...
Copy !req
355. pero, tengo muchas responsabilidades,
proteger...
Copy !req
356. la sociedad en su conjunto...
Copy !req
357. ..de los idiotas, y delincuentes
drogadictos...
Copy !req
358. quienes se llaman a sí mismos...
Copy !req
359. juventud de hoy en día.
¡De hoy en día!
Copy !req
360. ¿Su nombre es Connors?
Copy !req
361. Usted primero, ¡vaya,
vaya, vaya!
Copy !req
362. ¡Vaya!
Copy !req
363. Gire completamente.
Copy !req
364. O dobla o frena.
Baje un cambio.
Copy !req
365. Esta es su izquierda,
eso es la derecha.
Copy !req
366. No, no, no, no.
Copy !req
367. ¡Bájese del asiento del conductor!
Copy !req
368. Muy bien, yo...
Copy !req
369. Una abuela, múltiples conos y bordillos.
Copy !req
370. ¿Quién puede manejar con
usted gritando de ese modo?
Copy !req
371. Usted ha reprobado, reprobado,
¡Reprobado!
Copy !req
372. ¡No! ¡Necesito obtener mi licencia!
Copy !req
373. ¡El próximo!
Copy !req
374. Maldita sea, la alfombrilla no está recta.
Copy !req
375. Listo.
Copy !req
376. ¡Bien!
Copy !req
377. ¿Qué hace?
Copy !req
378. ¡Detenga el auto!
Copy !req
379. ¡Detenga el auto ahora mismo!
Copy !req
380. ¿Aprobé?
Copy !req
381. Nat, ¿estás bien? Dios
mío, casi vuelca.
Copy !req
382. Vamos.
Copy !req
383. En realidad, no me siento muy bien.
Copy !req
384. Podría haberte matado.
Copy !req
385. ¡Natalie!
Copy !req
386. ¡Sólo aléjate de ella!
Copy !req
387. ¿Estás bien?
Copy !req
388. ¡Usted!
Copy !req
389. Personalmente llamaré al Departamento
de Vehículos Automotores...
Copy !req
390. y ¡no obtendrá su licencia de conducir!
Copy !req
391. ¡Nunca!
Copy !req
392. - ¿Señor Yip?
- ¿Qué?
Copy !req
393. Quisiéramos hablar con usted.
Copy !req
394. Sobre la licencia de conducir
del señor Banks.
Copy !req
395. Inmigración dijo que
todo estaba bien.
Copy !req
396. Amigos agentes.
Copy !req
397. - Buena suerte.
- Buena suerte.
Copy !req
398. - Está muerto.
- Tan muerto.
Copy !req
399. - Hola Cody.
- Hola.
Copy !req
400. ¿Cómo te fue hoy?
Copy !req
401. Genial.
Copy !req
402. La tengo comiendo de mi mano.
Copy !req
403. Fantástico.
Copy !req
404. Entonces, ¿te invitó a la fiesta?
Copy !req
405. No, pero la vibración es buena.
Copy !req
406. ¿Ya la has invitado a salir?
Copy !req
407. Aún no, pero no me apures.
Copy !req
408. El tiempo pasa.
Copy !req
409. ¿Qué había de malo con esta noche?
Copy !req
410. Es una escuela, tengo tarea.
Copy !req
411. Cody, ¿cuál es el problema?
Copy !req
412. Ninguno, pero Natalie es un cerebro...
Copy !req
413. me pusieron en todas
esas clases avanzadas.
Copy !req
414. Me volveré loco.
Copy !req
415. Esta misión depende de ti.
Copy !req
416. Lo sé, pero—
Copy !req
417. Vamos, tengo que estudiar dos
capítulos de trigonometría.
Copy !req
418. Además debo escribir un ensayo sobre Enrique
V, eso sin mencionar mis tareas en casa.
Copy !req
419. Por supuesto, si tuviera
un poco de ayuda.
Copy !req
420. No puedo creer lo que
estamos hablando.
Copy !req
421. De acuerdo.
Copy !req
422. La Agencia se encargará de tus tareas
en casa y tus tareas escolares.
Copy !req
423. Tú concéntrate en la chica.
Copy !req
424. Te falta ese pedacito.
Copy !req
425. ¿Cuál prefiere?
Copy !req
426. ¿Este o este?
Copy !req
427. A mí me gusta más este.
Copy !req
428. Buena elección.
Copy !req
429. para desarrollar un arma secreta,
voy a transmitir imágenes ahora.
Copy !req
430. Este es el Doctor Brinkman,
director de Eris.
Copy !req
431. Y este, Francois Molay...
Copy !req
432. su matón.
Copy !req
433. Salgan de la casa.
Salgan de la casa.
Copy !req
434. ¿Qué? ¿Están aquí?
Copy !req
435. ¿Cómo que están aquí? Se supone
que teníamos 1 hora más.
Copy !req
436. ¡Muévanse!
¡Muévanse!
Copy !req
437. ¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
438. Vamos, salgan de allí, métanse
en la camioneta.
Copy !req
439. ¡Vamos! ¡Ahí mismo! ¡Vámonos!
Copy !req
440. Esperen, esperen, esperen.
Copy !req
441. ¡Esperen por mí!
Copy !req
442. ¿Qué están enseñándole al
chico en la escuela nueva?
Copy !req
443. ¡Dios mío! ¡Mira esto!
Copy !req
444. ¡Santo—
Copy !req
445. ¡Cody!
Copy !req
446. Oye Cody, sé que sueñas
con jugar para los Sonics.
Copy !req
447. Pero si eso no funciona, harías
de ti un buen conserje.
Copy !req
448. Bueno, me pidieron que hiciera
mis tareas de la casa.
Copy !req
449. Cariño, estamos muy
impresionados.
Copy !req
450. Aquí tienes 5 dólares.
Copy !req
451. - Gracias mamá.
- Sí.
Copy !req
452. Voy a sacar a pasear a Marvin.
Copy !req
453. ¿Tus tareas han sido satisfactorias?
Copy !req
454. Sí.
Copy !req
455. ¿Tu habitación está
bonita y ordenada?
Copy !req
456. ¿La jaula del conejito
de indias está limpia?
Copy !req
457. Sí.
Copy !req
458. Bien, creo que hemos
hecho nuestra parte.
Copy !req
459. Ahora tú haz la tuya.
Copy !req
460. Llama a Natalie.
Copy !req
461. ¿Desde aquí dentro?
Copy !req
462. Lo haré desde mi cuarto.
Copy !req
463. Hizo dos veces.
Copy !req
464. Ese no fui yo.
Copy !req
465. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
466. ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
467. Hola Natalie, ¿adivina quién es?
Copy !req
468. Hola bonita dama, ¿qué hay?
Copy !req
469. Vaya, Natalie, ¿cómo estás?
Copy !req
470. Hola Natalie, es Cody.
Copy !req
471. Me preguntaba que harías
a estas horas del día.
Copy !req
472. ¿Hola?
Copy !req
473. ¿Hola?
Copy !req
474. ¿Quién es?
Copy !req
475. Esta misión está arruinada.
Copy !req
476. Gastamos 10 millones de dólares
entrenando a este chico...
Copy !req
477. ¿y no le enseñamos cómo
hablarle a una chica?
Copy !req
478. Señor, le aseguro que no
teníamos idea, nosotros—
Copy !req
479. ¿Eres tímido?
Copy !req
480. Cody es un poco... delicado.
Copy !req
481. La colección de gatos de cerámica
de mi madre es delicada.
Copy !req
482. ¡Esto es seguridad nacional!
Copy !req
483. Lo siento.
Copy !req
484. Tengo reportes del programa
de entrenamiento...
Copy !req
485. ¡tú te jactabas de tener
montones de chicas!
Copy !req
486. ¡Era un campamento!
Estaba exagerando.
Copy !req
487. Todo el mundo lo hace.
Copy !req
488. De acuerdo, entonces...
Copy !req
489. ¿cuál es la verdad?
Copy !req
490. Bien, cuando se trata
de chicas... apesto.
Copy !req
491. Ronica, tú conociste a mi padre.
Copy !req
492. Bien, soy su hijo.
Copy !req
493. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
494. Alguien debe enseñarle a este chico,
Copy !req
495. ¡cómo hablarle a una chica!
Copy !req
496. Cody, entiendo que estás teniendo
un problema con las mujeres,
Copy !req
497. hijo así que tengo un grupo
de expertos aquí...
Copy !req
498. para ayudarte, desde
hacer contacto,
Copy !req
499. hasta que lo logres.
Debes terminarlo Cody.
Copy !req
500. Toda especie necesita
aparearse,
Copy !req
501. machos y hembras
deben aparearse,
Copy !req
502. o el animal morirá.
Copy !req
503. Vea, solo estoy intentando
tener una primera cita.
Copy !req
504. Déjeme decirle como
lo hacen las hienas.
Copy !req
505. - ¿Ves esto aquí?
- Hay muchas risas.
Copy !req
506. Te digo, hará que quieras darle al Señor
una ovación de pie, solo querrás decir...
Copy !req
507. Primero, debes hacerle saber que
se ve demasiado buena...
Copy !req
508. soltarle cumplidos sobre
su pelo y como viste.
Copy !req
509. Debes ser astuto,
Copy !req
510. saca sus trapos sucios.
Copy !req
511. Pueden pensar con ambas partes del
cerebro a la vez: emoción e intelecto.
Copy !req
512. Investiga a sus ex novios.
Copy !req
513. Debes pasarla a buscar.
No llegues tarde. Es
Copy !req
514. un muy mal modo de
comenzar una primera cita.
Copy !req
515. Mi abuelo solía decir: hijo, las mujeres
son como la mierda de vaca.
Copy !req
516. Entre más viejas se ponen,
son más fáciles de coger.
Copy !req
517. Respiremos profundamente antes de
volver a la pirámide de la relación.
Copy !req
518. ¡Olvídese de eso! Debes ir al
frente. Seguro. Dominante.
Copy !req
519. Él está muerto ahora.
Copy !req
520. Y recuerda: dúchate
antes de ver a la chica.
Copy !req
521. No, no, no, debes estar sucio, quédate
así, debes oler. Ella debe olerte.
Copy !req
522. Mi padre estuvo casado unos
100 años más o menos.
Copy !req
523. Debes oler a hombre,
a bestia salvaje.
Copy !req
524. Tienen un collar en el cuello,
si tiras dice: ¡culpa mía!
Copy !req
525. Como un animal salvaje,
como un guepardo, un...
Copy !req
526. Disculpe.
Copy !req
527. Si te encuentras en una
situación difícil, aguántate...
Copy !req
528. guarda tus energías
para el empujón final.
Copy !req
529. Piensa como una hiena,
sé una hiena.
Copy !req
530. Recuerda, pelear una guerra es uno contra uno
y quien gana queda por encima del otro.
Copy !req
531. ¡Y no creo que seas
quien más lo quiere!
Copy !req
532. Creo que eres un patético perdedor...
Copy !req
533. creo que eres una desgracia para
estos dignos hombres y mujeres.
Copy !req
534. ¿Cómo demonios vas a mantener tu frente
en alto cuando desfiles por la calle?
Copy !req
535. ¡Enderézate cuando te hablo—!
Copy !req
536. - Gracias general.
- Eres un...
Copy !req
537. - Sal de aquí.
- Patético niño de mami
Copy !req
538. Siento que fuera así.
Copy !req
539. De acuerdo. Esto
tiene que ser bueno.
Copy !req
540. Cody, no digas que nunca hice
nada por resolver tu problema.
Copy !req
541. Mira eso.
Copy !req
542. Hola Cody.
Copy !req
543. Ven aquí.
Copy !req
544. Estoy libre esta noche.
Copy !req
545. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
546. El chico ni siquiera puede
hablarle a una mujer simulada.
Copy !req
547. Tal vez debería haber comenzado
por un nivel medio.
Copy !req
548. Espera, no, está desigual.
Copy !req
549. - Un poco más arriba, hacia la derecha.
- De acuerdo.
Copy !req
550. - Bien, más alto.
Copy !req
551. ¿Estás bien?
Copy !req
552. ¿De dónde saliste?
Copy !req
553. Me transfirieron del instituto Jefferson.
Copy !req
554. Esto ayudará.
Copy !req
555. - ¿Lo sostienes por favor?
Copy !req
556. - Claro.
- ¿Está bien?
Copy !req
557. Enseguida vuelvo.
¿De acuerdo?
Copy !req
558. ¿Crees que está roto?
Copy !req
559. Definitivamente no.
Copy !req
560. Así que, eres médico ahora.
Copy !req
561. Sólo experimentado.
Copy !req
562. Me rompí la pierna, la muñeca,
un par de dedos.
Copy !req
563. Déjame adivinar,
¿accidente de auto?
Copy !req
564. Campamento de verano.
Copy !req
565. Sabes, uno de esos: ve e intenta sobrevivir
en un lugar salvaje. Es de locos.
Copy !req
566. Sólo estuve en un campamento
de verano, y fue por la gimnasia.
Copy !req
567. Nunca me dijeron que
hacías gimnasia.
Copy !req
568. ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
569. De acuerdo, es suficiente.
Copy !req
570. Debo hacer algo.
Copy !req
571. Lo siento.
Copy !req
572. Así que haces gimnasia.
Eso es, impresionante.
Copy !req
573. Gracias por tu ayuda...
Copy !req
574. - Cody.
- ... Cody
Copy !req
575. ¿Sabes Cody?
Copy !req
576. La primera impresión que
causas es muy mala...
Copy !req
577. y una terrible segunda impresión...
Copy !req
578. pero la tercera...
Copy !req
579. es muy buena.
Copy !req
580. Deberías ver la cuarta.
Copy !req
581. Me gustaría.
Copy !req
582. Escucha...
Copy !req
583. sé que te aviso con
poco tiempo, pero...
Copy !req
584. este fin de semana
festejo mi cumpleaños y—
Copy !req
585. Me encantaría.
Copy !req
586. Genial.
Copy !req
587. Hola.
Copy !req
588. Soy la sustituta de la señorita
Hatchet, ¿estás bien?
Copy !req
589. Sí, muy bien, ahora tengo
que volver a clases.
Copy !req
590. Por suerte este joven estaba
allí para salvarte.
Copy !req
591. Está todo bien enfermera,
no necesitamos ayuda.
Copy !req
592. He visto en tu ficha que
pronto será tu cumpleaños.
Copy !req
593. A usted eso no le importa.
Copy !req
594. Enfermera.
Copy !req
595. Yo me voy.
Copy !req
596. ¿Vas a dar una fiesta?
Copy !req
597. Invita a Cody, es lo mínimo
que puedes hacer...
Copy !req
598. si te salvó
la vida. ¿Lo invitaste?
Copy !req
599. Sí, lo hice.
Copy !req
600. ¿Lo hiciste?
Copy !req
601. Cody te veo el domingo.
Copy !req
602. El tema es Las Vegas.
Copy !req
603. De acuerdo, nos vemos allí.
Copy !req
604. Ni una palabra.
Copy !req
605. Ni una palabra.
Copy !req
606. Sé simpático pero no llames la atención...
Copy !req
607. no estás allí para hacer vida social.
Copy !req
608. Eris habrá introducido a sus agentes...
Copy !req
609. crupieres, camareros.
Copy !req
610. Cualquiera es sospechoso.
Copy !req
611. Y recuerda, estos hombres
son peligrosos.
Copy !req
612. No dudarán en hacerte daño.
Copy !req
613. Actúa con precaución.
Copy !req
614. La planta baja de la casa
es la zona pública.
Copy !req
615. La planta segunda es la vivienda.
Copy !req
616. Abajo en la playa está
el laboratorio de Connors.
Copy !req
617. Si olvidas algo tienes los planos
de toda la casa en el teléfono.
Copy !req
618. Estaremos vigilando...
Copy !req
619. a solo un par de manzanas.
Copy !req
620. Un momento.
Copy !req
621. Eso me pone histérico.
Copy !req
622. Perdona.
Copy !req
623. ¿Listo?
Copy !req
624. Sí.
Copy !req
625. Vamos allá.
Copy !req
626. ¿Por qué no te lo llevas?
Copy !req
627. ¿Le conseguiste su licencia no?
Copy !req
628. Sí.
Copy !req
629. Aquí llega.
Copy !req
630. ¡Adelante, adelante!
Copy !req
631. Está en la puerta.
Copy !req
632. ¿Nombre?
Copy !req
633. Banks... Cody Banks.
Copy !req
634. ¿Tienes alguna identificación, Banks?
Copy !req
635. ¿Quieres decir mi permiso de conducir?
Copy !req
636. Sí.
Copy !req
637. En mi fiesta de cumpleaños
no había armas.
Copy !req
638. ¿Qué es esto?
Copy !req
639. Mi teléfono celular.
Copy !req
640. Mi reproductor de MP3's.
Copy !req
641. Estas fiestas tan formales
son aburridas.
Copy !req
642. Sí, diviértete.
Copy !req
643. Está adentro.
Copy !req
644. ¡Sí, hay mucho de lo que hablar!
Copy !req
645. CONTROL DE PADRES
Copy !req
646. Chicos, ¡ya tengo 15 años!
Copy !req
647. Hola.
Copy !req
648. HIELO
Copy !req
649. Nos vemos luego.
Copy !req
650. - Hola Cody.
- Hola Natalie.
Copy !req
651. ¿Cómo está tu tobillo?
Copy !req
652. Mucho mejor.
Copy !req
653. Creo que dejaré de hacer
piruetas durante un tiempo.
Copy !req
654. Sí, no hay que divertirse demasiado.
Copy !req
655. No.
Copy !req
656. ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
657. Feliz cumpleaños.
Copy !req
658. Gracias.
Copy !req
659. Me encanta. Es precioso.
Copy !req
660. ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
661. Claro.
Copy !req
662. Lo siento...
Copy !req
663. soy un poco torpe.
Copy !req
664. Las turquesas son mis preferidas.
Copy !req
665. Lo sé.
Copy !req
666. ¡Se supone que no lo sabes!
Copy !req
667. ¡Ya lo sé!
Copy !req
668. ¿Qué?
Copy !req
669. Lo siento... solo es... una
estúpida voz en mi cabeza.
Copy !req
670. Tengo que hacer de anfitriona.
Copy !req
671. ¡No vuelvas a interrumpirme nunca más!
Copy !req
672. Si no te comportas tú serás
el siguiente a la pileta.
Copy !req
673. No volverá a ocurrir.
Te lo prometo.
Copy !req
674. Hagan sus apuestas.
Copy !req
675. 10.000 dólares al 7 rojo, señor.
Copy !req
676. 10.000 dólares al 13 negro.
Copy !req
677. No va más.
Copy !req
678. 7 rojo.
Copy !req
679. Gracias.
Copy !req
680. Señor, no es dinero de verdad.
Copy !req
681. Chicos...
Copy !req
682. Brinkman.
Copy !req
683. Por aquí señor Brinkman.
Copy !req
684. Vamos a ver que traman.
Copy !req
685. Deberías esperar hasta
que esté despejado.
Copy !req
686. Estaré bien.
Copy !req
687. Voy a bajar.
Copy !req
688. Estoy sobre el tejado del laboratorio.
Copy !req
689. Cody ten cuidado, ese lugar está
lleno de sensores de movimiento.
Copy !req
690. Por favor, no toque
nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
691. Les haré una demostración
en un momento.
Copy !req
692. Doctor Connors, ¿está preparado
para fabricarlos en serie?
Copy !req
693. Sí...
Copy !req
694. pero sin temperaturas de congelación
no puedo controlar a los nanorobots.
Copy !req
695. Eso no es problema. Le suministraremos
todo el hielo que necesite.
Copy !req
696. ¡Oiga! ¡No!
Copy !req
697. En este cubito, ¿cuántos
nanorobots hay?
Copy !req
698. Unos 40.000.
Copy !req
699. Y en cuanto empieza a derretirse...
Copy !req
700. lo destruyen todo a su paso.
Copy !req
701. ¡Averigüémoslo!
Copy !req
702. Veamos si pueden comer esto.
Copy !req
703. Muy bien.
Copy !req
704. La temperatura está aumentando.
Copy !req
705. se convierte en líquido...
Copy !req
706. entra en la cámara.
Copy !req
707. Como pueden ver los nanorobots
ignoran el cristal.
Copy !req
708. Están programados para
destruir solo el metal.
Copy !req
709. Pero si metiera el dedo ahí dentro, la
temperatura de su cuerpo los confundiría...
Copy !req
710. y lo perdería.
Copy !req
711. Con gran dolor.
Copy !req
712. Miren como avanzan.
Copy !req
713. Son como pequeños PacMans.
Copy !req
714. Por cierto, ¿qué es esto?
Copy !req
715. Sólo el sistema de orientación de un
misil balístico intercontinental SS18 ruso.
Copy !req
716. ¿Están recibiendo esto?
Copy !req
717. Los americanos usan
componentes similares.
Copy !req
718. Felicitaciones.
Copy !req
719. Nos ha entregado la posibilidad
de neutralizar el arsenal...
Copy !req
720. estratégico de América.
Copy !req
721. Y dejarlos indefensos.
Copy !req
722. Nunca conseguirán introducir los
nanorobots en un complejo militar.
Copy !req
723. Sí que lo haremos.
Copy !req
724. Espere un momento...
Copy !req
725. eso no estaba en el acuerdo.
Copy !req
726. El trato era que financiarían
el proyecto...
Copy !req
727. y yo decidiría que hacer
con la tecnología.
Copy !req
728. No, no, no, no.
Copy !req
729. Usted...
Copy !req
730. los programará para que marchen
como una columna de hormigas.
Copy !req
731. Ahora...
Copy !req
732. ¿nos reunimos con su hija?
Copy !req
733. Creo que se van.
Copy !req
734. Asegúrate de conseguir una
muestra de los nanorobots.
Copy !req
735. Voy a entrar.
Copy !req
736. Bravo agente Banks.
Copy !req
737. Quiero decir una cosa:
Copy !req
738. Misión cumplida.
Copy !req
739. El hielo se está derritiendo,
se están comiendo mi zapato.
Copy !req
740. ¿Qué es eso?
Copy !req
741. Parece que hay alguna actividad
en el laboratorio.
Copy !req
742. ¿Qué clase de actividad?
Copy !req
743. ¡Recupéralo!
Copy !req
744. ¡Recupéralo!
Copy !req
745. Los sensores son ultrasensibles,
puede que solo sea un insecto.
Copy !req
746. O no. ¡Francois!
Copy !req
747. ¡Vamos doctor, apúrese!
Copy !req
748. ¡Voy tan rápido como puedo!
Copy !req
749. ¡Apresúrese! ¡Vamos!
Copy !req
750. De acuerdo, bien.
Copy !req
751. Patos.
Copy !req
752. Falsa alarma, adelante.
Copy !req
753. - ¿De qué color es?
- Es azul—
Copy !req
754. Oye tonto, ¿de dónde
robaste ese auto?
Copy !req
755. No puede ser tuyo.
Copy !req
756. Sí, eres tan pobre que solo
puedes llevar un solo zapato.
Copy !req
757. Muy bien chicos,
ahora no, estoy...
Copy !req
758. muy cansado.
Copy !req
759. Quizás deberíamos
refrescarte con un baño.
Copy !req
760. ¡Lo haremos!
Copy !req
761. Chicos vamos, no es buena idea.
Copy !req
762. Un momento, esperen, déjenme
colocarle la corbata.
Copy !req
763. Estás empezando a molestarme.
Copy !req
764. Va a todas mis clases.
Copy !req
765. ¿Lo han visto?
Es increíble.
Copy !req
766. Esos movimientos son
del manual de la CIA.
Copy !req
767. Creía que nos habríamos librado
de la CIA con Bolivar.
Copy !req
768. Ahora envían a un chico.
Copy !req
769. Muy impresionante.
Copy !req
770. Iniciar reclutamiento de niños
inmediatamente.
Copy !req
771. Nunca me gustaron los niños.
Copy !req
772. Lo he notado.
Copy !req
773. Debemos irnos de aquí inmediatamente.
¡Trae a Connors!
Copy !req
774. ¡Pero hice un trabajo muy bueno!
Copy !req
775. Ronica, no pueden
retirarme de la misión.
Copy !req
776. El agente secreto: Cody Banks.
Copy !req
777. Saliste en el periódico de la escuela.
Copy !req
778. Podemos decir que tú mismo
arruinaste tu tapadera.
Copy !req
779. Nos ocuparemos nosotros.
Copy !req
780. Seguirás en Donovan
dos semanas más...
Copy !req
781. y no te acercarás
a Natalie Connors.
Copy !req
782. No puedo.
Copy !req
783. No puedo hacer eso.
Ella confía en mí.
Copy !req
784. Puedes, y lo harás.
Copy !req
785. Es tu trabajo y lo sabías
cuando elegiste esta profesión.
Copy !req
786. Yo no elegí esta profesión.
Copy !req
787. Me eligieron a mí.
Copy !req
788. Me subscribí a unas
revistas de espionaje...
Copy !req
789. navegué por internet buscando
buenas páginas web...
Copy !req
790. y lo siguiente que sé es que voy
a un campamento de la CIA.
Copy !req
791. ¡Tenía 13 años!
Copy !req
792. Y ahora ya eres mayor
para conocer las normas.
Copy !req
793. Toma.
Copy !req
794. Esto te traerá suerte.
Copy !req
795. Puede que aún sigas en peligro.
Copy !req
796. Seguiremos vigilándote.
Copy !req
797. ¿Para qué esté a salvo o para
que no me acerque a Natalie?
Copy !req
798. E.R.I.S. LABORATORIO TÉRMICO
Copy !req
799. Doctor Connors, ¿por
qué está retrasado?
Copy !req
800. Le suministramos todo
el equipo que nos pidió.
Copy !req
801. Es evidente que ya se le
acabaron las excusas.
Copy !req
802. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
803. No usaré la ciencia para
destruir el mundo.
Copy !req
804. ¡Pedante, ridículo, listo!
Copy !req
805. Francois...
Copy !req
806. creo que necesita una
pequeña motivación.
Copy !req
807. Voy yo.
Copy !req
808. Hola Cody.
Copy !req
809. Natalie.
Copy !req
810. Hola señor y señora Banks.
Copy !req
811. ¡Hola! ¡Es un placer conocerlos!
Copy !req
812. Encantados de conocerte también.
Copy !req
813. ¡Era una chica!
Copy !req
814. ¡Una chica muy guapa!
Copy !req
815. Aquí tienen, 2 de pistacho.
Copy !req
816. Gracias.
Copy !req
817. No puedo creer que también te
guste el helado de pistacho.
Copy !req
818. Tenemos tantas cosas
en común Cody.
Copy !req
819. Bueno, explícame por qué
salimos por la puerta de atrás.
Copy !req
820. Natalie, hay algo que
tengo que decirte.
Copy !req
821. No tienes que decir nada.
Copy !req
822. - Lo sé.
- ¿Lo sabes?
Copy !req
823. Sí.
Copy !req
824. Y... creo que yo siento lo mismo.
Copy !req
825. Madre mía... Natalie...
Copy !req
826. no soy la persona que—
Copy !req
827. Cómete la hamburguesa.
Copy !req
828. ¡Vamos!
Copy !req
829. Cody, ¿qué pasa?
Copy !req
830. ¡Apártense!
Copy !req
831. Tu padre se ha mezclado
con gente desagradable.
Copy !req
832. ¡Suélteme! ¡Cody!
Copy !req
833. Ocúpense de él.
Copy !req
834. ¡Entra!
Copy !req
835. ¡Entra en el auto!
Copy !req
836. Despierta.
Copy !req
837. Hola.
Copy !req
838. Se llevaron a Natalie.
Copy !req
839. La secuestraron.
Copy !req
840. Han sido ellos.
Copy !req
841. Deberías haberte alejado de ella.
Copy !req
842. Tranquilo.
Copy !req
843. ¿De acuerdo? La traeremos de vuelta.
Copy !req
844. Déjenme ayudarles.
Copy !req
845. El director dio órdenes explícitas.
Copy !req
846. ¿Y qué pasará conmigo?
Copy !req
847. Ve a la escuela, sal con tus
amigos, haz las tareas.
Copy !req
848. Sé un chico.
Copy !req
849. Hasta otra, hombre.
Copy !req
850. Me gustó trabajar contigo Cody.
Copy !req
851. Hasta luego chico.
Copy !req
852. Adiós.
Copy !req
853. ¿Estás bien?
Copy !req
854. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
855. - ¿Qué pasó?
- ¡Cody! ¡Cody!
Copy !req
856. ¿Te lo hizo esa chica?
Copy !req
857. No.
Copy !req
858. Fueron unos matones.
Copy !req
859. No es para tanto.
Copy !req
860. Y tú la protegiste, ¿no?
Copy !req
861. Algo así.
Copy !req
862. Pero, ¿qué hacían tan tarde?
Copy !req
863. Sólo hablábamos.
Copy !req
864. Entonces, ¿estás bien?
Copy !req
865. ¿Estás seguro?
Copy !req
866. En ese caso jovencito...
Copy !req
867. ¡estás castigado!
Copy !req
868. ¿Tienes idea de la hora que es?
Copy !req
869. - Pero—
- ¡Bien, vete a tu habitación!
Copy !req
870. Sí, estoy en el nivel de
fuego, ¿dónde estás tú?
Copy !req
871. Yo sigo en el 2, no puedo
atravesar la barrera.
Copy !req
872. ¡Alex!
Copy !req
873. Tengo que irme.
Copy !req
874. Te dije que no tocaras mis cosas.
Copy !req
875. Dame eso.
Copy !req
876. Sólo es una Gameboy,
sé lo que hago.
Copy !req
877. Estos aparatos son especiales.
Copy !req
878. El teléfono también, ¡dámelo!
Copy !req
879. Si quiere regresar al menú principal—
Copy !req
880. ¿Quién es ese?
Copy !req
881. Un tipo de la compañía de teléfonos.
Copy !req
882. ¿Qué tipo de la compañía de teléfonos?
Copy !req
883. Pues uno que trabaja allí,
¿a ti qué te importa?
Copy !req
884. Oye, ¿crees que soy estúpido?
Copy !req
885. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
886. De acuerdo.
Copy !req
887. Soy un agente secreto juvenil
y trabajo para la CIA.
Copy !req
888. Ellos me dieron esto.
Copy !req
889. ¿Contento?
Copy !req
890. ¿Y qué más?
Copy !req
891. ¿Qué es esto?
Copy !req
892. No lo sé, lleva así un
par de horas...
Copy !req
893. creo que se le está
acabando la batería.
Copy !req
894. Las turquesas son mis preferidas.
Copy !req
895. Lo sé.
Copy !req
896. Todavía lleva el micro sensor.
Copy !req
897. Está en las montañas de la cascada.
Copy !req
898. Por favor, tengo que
hablar con el director.
Copy !req
899. - Lo siento señor.
- Es importante.
Copy !req
900. - No está disponible.
- Bueno, ¿y con Ronica Miles?
Copy !req
901. Tampoco está disponible.
Copy !req
902. - ¿No pueden localizarla?
- Lo siento, señor Banks.
Copy !req
903. Qué alguien conteste mi llamada.
Copy !req
904. Lo siento, señor.
Copy !req
905. Tengo que irme.
Copy !req
906. No puedes irte,
estás castigado.
Copy !req
907. Alex...
Copy !req
908. ¿te gustaría convertirte
en agente juvenil juvenil?
Copy !req
909. ¿Qué saco a cambio?
Copy !req
910. ¡Oye, Rosychuck!
Copy !req
911. - ¡Abre la puerta!
- Sí.
Copy !req
912. ¿No necesita ver mi placa o algo?
Copy !req
913. No, tú no.
Copy !req
914. Eso pensaba.
Copy !req
915. Estoy preocupada por Cody.
Copy !req
916. ¿Qué?
Copy !req
917. - En todo este rato no ha dicho.
- ¿Quién?
Copy !req
918. Quizás fui algo dura con él.
Copy !req
919. Iré a ver como está.
Copy !req
920. Alex vete a dormir.
Copy !req
921. ¿Hola?
Copy !req
922. ¿Hola?
Copy !req
923. ¿Cody?
Copy !req
924. ¿Estás bien?
Copy !req
925. Supongo.
Copy !req
926. ¿Vas a quedarte
aquí toda la noche?
Copy !req
927. Supongo.
Copy !req
928. De acuerdo, ¿estás enojado
conmigo y con papá?
Copy !req
929. Supongo.
Copy !req
930. Pues siento oír eso.
Copy !req
931. ¿Piensas volver a desobedecernos
y llegar a casa tan tarde?
Copy !req
932. Supongo.
Copy !req
933. Era broma.
Copy !req
934. Está bien.
Copy !req
935. Buenas noches.
Copy !req
936. Necesito llegar a Redface.
Copy !req
937. ¿Robó el auto?
Copy !req
938. Y unos cuantos objetos más, señor.
Copy !req
939. Ha ido a por la hija de Connors.
Copy !req
940. - Tiene que admirar su perseverancia.
- No, no lo hago.
Copy !req
941. Ha desobedecido órdenes y robado
propiedades del gobierno.
Copy !req
942. Por lo visto mi campamento de
verano no ha formado agentes...
Copy !req
943. sino delincuentes.
Copy !req
944. Esto es culpa tuya.
Copy !req
945. Encuentra a ese gamberro.
Copy !req
946. O te quedas sin trabajo.
Copy !req
947. Por cierto, ¿quién
lo dejó entrar?
Copy !req
948. Yo... Rosychuck.
Copy !req
949. Rosychuck.
Copy !req
950. MONTAÑAS DE LA CASCADA
Copy !req
951. NO TRASPASAR
Copy !req
952. ¡Alto! Ha entrado en
una zona restringida.
Copy !req
953. ¡Está dentro de una
zona restringida!
Copy !req
954. ¡Deténgase o será interceptado!
Copy !req
955. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
956. No. Estoy bien.
Copy !req
957. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
958. Tiré el transmisor
que me pusiste.
Copy !req
959. No era un transmisor...
Copy !req
960. era una insignia de oro de 18
quilates que me dio mi mentor.
Copy !req
961. Lo siento.
Copy !req
962. ¿Dónde crees que pone la
CIA sus localizadores?
Copy !req
963. Hasta esa tabla lleva uno.
Copy !req
964. ¿Qué haces?
Copy !req
965. ¿Tú qué crees?
Recuperar la tabla.
Copy !req
966. Yo puedo llevarte si quieres.
Copy !req
967. Escucha, no pienso volver contigo.
Copy !req
968. Estoy aquí para rescatar a Natalie.
Copy !req
969. Yo también.
Copy !req
970. Ahí.
Copy !req
971. Vamos.
Copy !req
972. ¡Entrada cerrada!
Copy !req
973. - ¿Todo bien?
- Sí, señor.
Copy !req
974. Así es como lo harán.
Copy !req
975. Con cubitos de hielo.
Copy !req
976. Así diseminarán a
los nanorobots.
Copy !req
977. Todos usamos cubitos de hielo.
Copy !req
978. Nadie podrá impedirlo.
Copy !req
979. Es difícil conseguir buen Shushi
en las montañas Francoise.
Copy !req
980. ¿Cómo está la chica?
Copy !req
981. Nos dará problemas.
Copy !req
982. Tiene solo 15 años, ¿qué problemas
nos puede causar?
Copy !req
983. ¡Vamos!
Copy !req
984. ¡Vamos!
Copy !req
985. - Listo.
- Listo.
Copy !req
986. ¿Cody?
Copy !req
987. Dios mío, también te atraparon.
Copy !req
988. No, vine por mi cuenta.
Copy !req
989. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
990. ¿Qué tal si lo discutimos
tomando un helado? ¡Vamos!
Copy !req
991. No iré a ninguna parte hasta que
no sepa que está pasando.
Copy !req
992. Te lo contaré luego. Vámonos.
Copy !req
993. No.
Copy !req
994. La última vez que salí
contigo no fue muy bien.
Copy !req
995. Jefe, eche un vistazo a esto.
Copy !req
996. Es el chico otra vez.
Copy !req
997. Ve a por él.
Copy !req
998. Chicos, escuchad.
Copy !req
999. Será amor.
Copy !req
1000. No irás a declararte, ¿verdad?
Copy !req
1001. No, me escondo de la cámara.
Copy !req
1002. Mira...
Copy !req
1003. trabajo para la CIA.
Copy !req
1004. - Sí, claro.
- No, de verdad. Hablo en serio.
Copy !req
1005. Soy parte de un programa
de formación de agentes...
Copy !req
1006. y acercarme a ti era
mi primera misión.
Copy !req
1007. ¿Y para qué necesitabas
acercarte a mí?
Copy !req
1008. Para llegar a tu padre.
Copy !req
1009. Genial.
Copy !req
1010. Entonces...
Copy !req
1011. entonces, solo me utilizaste.
Copy !req
1012. ¿Cómo he podido ser tan estúpida?
Copy !req
1013. Cody, creí que eras diferente.
Copy !req
1014. Escucha...
Copy !req
1015. al principio solo era una misión.
Copy !req
1016. Pero al final, ellos...
Copy !req
1017. ¿Ellos qué?
Copy !req
1018. me apartaron de la misión.
Copy !req
1019. ¿Por qué?
Copy !req
1020. Decidieron apartarme porque...
Copy !req
1021. estaba tomando demasiado
afecto al sujeto.
Copy !req
1022. Tenemos que irnos. Ya.
Copy !req
1023. Cody, ¿qué hace aquí la
enfermera de la escuela?
Copy !req
1024. Bueno, iba a contártelo pero—
Copy !req
1025. Hola, Ronica Miles. CIA.
¡Vamos!
Copy !req
1026. - Tenemos que irnos.
- ¡Vámonos!
Copy !req
1027. Perdón.
Copy !req
1028. Hola chicos.
Copy !req
1029. Nosotros ya nos... íbamos.
Copy !req
1030. Venga, vamos, andando.
¡Vamos!
Copy !req
1031. ¡Cody!
Copy !req
1032. ¡Atrápenle!
Copy !req
1033. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1034. ¡Atrápenle!
Copy !req
1035. ¡Vamos!
Copy !req
1036. No me lo digas, de la CIA, ¿verdad?
Copy !req
1037. Me encanta ese traje.
Copy !req
1038. No hay lugar para un
arma ahí, ¿verdad?
Copy !req
1039. ¿Dónde está mi padre?
Copy !req
1040. No voy a decírtelo.
Copy !req
1041. ¿Dónde está el chico enamorado?
Copy !req
1042. No puede escapar.
Le encontraremos.
Copy !req
1043. Trae a Connors.
Copy !req
1044. Agencia...
Copy !req
1045. central...
Copy !req
1046. de inteligencia.
Copy !req
1047. Justo a tiempo.
Copy !req
1048. ¡Natalie!
Copy !req
1049. ¡Papá!
Copy !req
1050. Doctor Connors.
Copy !req
1051. Colocaré este cubito de hielo que...
Copy !req
1052. contiene miles de nanorobots...
Copy !req
1053. - ... en la frente de su hija.
- ¡No!
Copy !req
1054. Programe los nanorobots para
que obedezcan a ese mando.
Copy !req
1055. Si no lo hace la temperatura
de su cuerpo...
Copy !req
1056. hará que se derrita el hielo...
Copy !req
1057. liberando a los nanorobots que comerán
indiscriminadamente todo lo que encuentren.
Copy !req
1058. Papá, no lo hagas.
Copy !req
1059. De acuerdo, bien, lo
haré. Pero déjela ir.
Copy !req
1060. Programe los nanorobots y será
exactamente lo que haga.
Copy !req
1061. Intenta, intenta calmarte Natalie.
Copy !req
1062. Mire, el agua corre por la
frente de su hija, doctor.
Copy !req
1063. No puedo hacerlo más rápido,
necesito más tiempo...
Copy !req
1064. es un proceso muy complicado.
Copy !req
1065. El hielo se derrite.
Copy !req
1066. ¡Deténgase Brinkman!
Copy !req
1067. ¡Suéltela!
Copy !req
1068. ¿Y qué harás sino?
Copy !req
1069. ¿Qué tal si vuelo todo esto?
Copy !req
1070. ¡Suelte a Natalie!
Copy !req
1071. No.
Copy !req
1072. ¡Cody, Cody, hazlo!
Copy !req
1073. ¡Francois!
Copy !req
1074. ¡Agarra el mando!
Copy !req
1075. ¡Detenlos!
Copy !req
1076. - ¡Detenlos!
- No funcionará.
Copy !req
1077. ¡Hazlo, hazlo!
Copy !req
1078. ¡Francoise, ayúdame por favor!
Copy !req
1079. ¡No puedo pararlo!
¡No sé que hacer!
Copy !req
1080. - Buen trabajo.
- Gracias.
Copy !req
1081. - ¿Estás bien?
- Sí, vamos, vamos.
Copy !req
1082. Sí.
Copy !req
1083. ¡Vámonos!
Copy !req
1084. ¡Vamos! ¡Cody vámonos!
Copy !req
1085. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
1086. - ¡Natalie!
- ¡No!
Copy !req
1087. - ¡Natalie!
- ¡No!
Copy !req
1088. - Encontrémonos en el helicóptero.
- ¡Papá!
Copy !req
1089. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
1090. ¡Vamos, vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1091. ¡Vamos!
Copy !req
1092. ¡Sube!
Copy !req
1093. ¡Corre!
Copy !req
1094. ¡Suba!
Copy !req
1095. - No los veo.
- Tranquilo, llegarán aquí.
Copy !req
1096. No los veo, ¿dónde están?
Copy !req
1097. Ahí están, ahí están.
Copy !req
1098. Gracias a Dios.
Copy !req
1099. Venga, tenemos que irnos.
Copy !req
1100. Sube, sube.
Copy !req
1101. ¡Están atascadas!
Copy !req
1102. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1103. ¡Despeguen, despeguen!
Copy !req
1104. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1105. Tiene que encontrar una forma
de abrir las compuertas.
Copy !req
1106. ¿Por qué no aterriza esto?
Así podrá darle la vuelta.
Copy !req
1107. Por si no se ha dado cuenta doctor
Connors, no hay donde aterrizar.
Copy !req
1108. ¡Las compuertas, las
compuertas, salgan!
Copy !req
1109. ¡Vamos allá!
Copy !req
1110. ¡Tú destrozaste mi peinado!
Copy !req
1111. ¿Lo ves?
Copy !req
1112. ¿Lo ves?
Copy !req
1113. ¡Ven aquí!
Copy !req
1114. ¡Ven aquí!
Copy !req
1115. CIA
Copy !req
1116. - ¡Vamos, vamos, vamos!
- Ya lo hago.
Copy !req
1117. Siento lo del pelo.
Copy !req
1118. ¿Sí?
Copy !req
1119. Pues más lo vas a sentir.
Copy !req
1120. ¿Cómo está tu familia?
Copy !req
1121. Están algo preocupados.
Copy !req
1122. ¿En serio?
Copy !req
1123. Quieren que vuelva a la escuela
pública, ya sabes, es más segura.
Copy !req
1124. Lo siento.
Copy !req
1125. Sé que no lo soportas.
Copy !req
1126. No, no, no. No pasa nada.
Eres mi adiestradora.
Copy !req
1127. Compañera.
Copy !req
1128. - Felicidades.
- Buen trabajo hijo.
Copy !req
1129. Buen trabajo.
Copy !req
1130. Ven aquí niño grande.
Copy !req
1131. Basta, basta.
Copy !req
1132. Muy bien hecho, chico.
Copy !req
1133. Eres el mejor.
Copy !req
1134. Bien hecho, Banks.
Copy !req
1135. El país está orgulloso de ti.
Copy !req
1136. Si alguna vez, hay algo que
podamos hacer por ti...
Copy !req
1137. lo que sea.
Copy !req
1138. Bueno, hay una cosa.
Copy !req
1139. No puedo creer que me dieran
la licencia de conducir.
Copy !req
1140. - Y tan rápido.
- Sí.
Copy !req
1141. - Es un poco raro.
- Bastante raro.
Copy !req
1142. Vamos, tranquila, tranquila.
Copy !req
1143. La carretera, la carretera,
estás girando.
Copy !req
1144. Todo esto es precioso.
Copy !req
1145. Como tú.
Copy !req
1146. Pequeño chico azul, no
puede tocar la bocina
Copy !req
1147. Ronica ahora no.
Copy !req
1148. Cody, no me desconectes,
necesito hablarte.
Copy !req
1149. Cody dame la vuelta
Copy !req
1150. Bueno, ¿cuál era mi misión?
Copy !req
1151. Creo que ibas a besarme.
Copy !req