1. - Buen día.
- Buen día.
Copy !req
2. Papá, necesito hablar de mi
mensualidad, quiero un aumento.
Copy !req
3. Alex, comprándole ositos de goma
no va a cerrar el trato contigo.
Copy !req
4. - ¿Tú que sabes?
- Alex.
Copy !req
5. Pero mamá Cody tiene casi 16, y
nunca tuvo tantas citas como yo.
Copy !req
6. Sentarse en una casa de árbol
no es exactamente una cita.
Copy !req
7. - Lo es cuando juegas a los médicos.
- Adiós.
Copy !req
8. Oye, oye.
Copy !req
9. Hueles bien.
Copy !req
10. ¿Te afeitaste?
Copy !req
11. No te olvides de tus tareas.
Copy !req
12. Me ocuparé más tarde.
Copy !req
13. Cody esos pobres conejillos de la India han
estado sentados en excremento por días.
Copy !req
14. Alex, has estado con ellos más
que yo. Hagamos un cambio.
Copy !req
15. - Yo cortaré el césped tres veces.
- De ninguna manera.
Copy !req
16. Porque tenga 10 años, no soy idiota.
Sé lo que "excremento" significa.
Copy !req
17. ¡Alex! Estamos comiendo.
Copy !req
18. Mi amor, mami ya vuelve.
Copy !req
19. ¡Mi bebé!
Copy !req
20. ¡Que alguien pare ese
coche! ¡Oh Dios mío!
Copy !req
21. ¡Quita la traba!
¡Quita la traba!
Copy !req
22. La próxima vez, confórmate
con el triciclo.
Copy !req
23. Mi amor, todo
está bien.
Copy !req
24. ¿Qué ocurrió?
Copy !req
25. Doctor Connors, le hemos
dado mucho dinero.
Copy !req
26. Esperamos resultados.
Copy !req
27. Sí... sí...
Copy !req
28. .. caballeros, acérquense, por
favor. Júntense alrededor.
Copy !req
29. Imagínense que estamos
en algún lugar de Alaska.
Copy !req
30. Un gigante petrolero encalla.
Copy !req
31. ¿Qué obtenemos?
Copy !req
32. Un derrame de petróleo. Uno de los más
serios desastres de la naturaleza.
Copy !req
33. Una calamidad que puede llevar generaciones
para que la vida marina se recupere.
Copy !req
34. Pero esperen.
¿Qué es esto?
Copy !req
35. Miren quien viene.
Copy !req
36. Los nanorobots.
Copy !req
37. Adorable.
Copy !req
38. Las focas bebés, aclamarán su
nombre en todas partes, doctor.
Copy !req
39. Entonces, ¿ese es petróleo
de verdad, Connors?
Copy !req
40. Sí, sí.
Copy !req
41. Acá hay una muestra
que puede...
Copy !req
42. testar, si quiere.
Copy !req
43. ¿Se los puede programar con
otra cosa que no sea petróleo?
Copy !req
44. Seguro, se les puede programar
para disolver todo tipo de...
Copy !req
45. compuesto a base de
silicio o de carbono.
Copy !req
46. Tiene diez días.
Copy !req
47. ¿Qué?
Copy !req
48. - Eso es imposible.
- Dijo que tiene diez días.
Copy !req
49. Tenemos nuestra propia
agenda, doctor.
Copy !req
50. - Es imposible.
- Adiós doctor Connors.
Copy !req
51. Ese hombre no tiene idea de
lo que queremos lograr.
Copy !req
52. Mantengámoslo así, Francoise.
Copy !req
53. Te dije, sin hielo. ¡Toma!
Copy !req
54. Lo lamento señor.
Copy !req
55. No tienes idea cuanto
estuvo en el congelador...
Copy !req
56. puede estar lleno de
todo tipo de porquería.
Copy !req
57. Este es el doctor
Albert Connors.
Copy !req
58. El experto en nanotecnología
más famoso mundialmente.
Copy !req
59. Robots microscópicos.
Copy !req
60. Estos diminutos robots, se pueden programar...
Copy !req
61. para destruir las comunicaciones
más vitales...
Copy !req
62. e infraestructura militar.
Copy !req
63. Me refiero a sistemas de control de misiles,
barcos, tanques, aviones, armas químicas.
Copy !req
64. Lo entendemos. Antes de perder contacto,
el agente Bolívar nos confirmó...
Copy !req
65. que Connors está trabajando
con Eris.
Copy !req
66. Probablemente esta sea
mi última transmisión.
Copy !req
67. Creo que vienen a por mí.
Copy !req
68. Hagan lo que hagan, no
envíen más agentes.
Copy !req
69. Todos están en peligro.
Copy !req
70. Ahora transmitiré las imágenes.
Copy !req
71. Esto pasó ayer. En la sala
de conferencias de Eris.
Copy !req
72. Donde el doctor Connors
demostró sus últimos avances.
Copy !req
73. Y este, es el doctor Brinkman.
Copy !req
74. Director de Eris. Y este,
es Francois Molay.
Copy !req
75. Su matón.
Copy !req
76. He podido averiguar que planean—
Copy !req
77. Necesitamos saber
qué están planeando.
Copy !req
78. El problema es que Connors es muy
hermético, extremadamente reservado.
Copy !req
79. Desde que murió su
mujer, dos años atrás...
Copy !req
80. Connors, prácticamente desapareció
de la vida pública.
Copy !req
81. El único contacto con el mundo exterior,
es a través de su hija Natalie.
Copy !req
82. Quiero acercarme
a esta chica.
Copy !req
83. Mc Allister.
Copy !req
84. Infórmeles sobre el programa
de formación de agentes.
Copy !req
85. Bajo la apariencia de un campamento
de verano para jóvenes destacados...
Copy !req
86. comenzamos a reclutar.
Copy !req
87. Bienvenidos al Programa
de Formación de Agentes.
Copy !req
88. Desde 1987 y bajo
secreto estricto...
Copy !req
89. la CIA ha estado reclutando
agentes juveniles por todo el país.
Copy !req
90. Apenas nos avisaron que se habían
avistado candidatos potenciales...
Copy !req
91. fueron reclutados por nuestros
agentes encubiertos...
Copy !req
92. y traídos a nuestras instalaciones
camufladas como campamentos de verano.
Copy !req
93. Mientras sus padres no tenían idea
de sus verdaderas actividades.
Copy !req
94. Ahí se los entrenó al mejor nivel en
todo tipo de combate de defensa.
Copy !req
95. Técnicas de navegación, y por supuesto,
desactivación de explosivos.
Copy !req
96. Nuestros agentes juveniles están
emplazados por todo el país.
Copy !req
97. Mantienen meticulosamente la apariencia
de una infancia normal...
Copy !req
98. mientras esperan
su llamado al deber.
Copy !req
99. Espere, espere, espere.
Copy !req
100. Me está diciendo...
Copy !req
101. ¿que estamos entrenando
chicos para ser agentes?
Copy !req
102. Adolescentes. Mire.
Copy !req
103. Déjeme ser claro en esto.
Copy !req
104. El tiempo pasa. Esta es quizás,
nuestra mejor última oportunidad.
Copy !req
105. ¿Estos chicos operan solos?
Copy !req
106. Por supuesto que no.
Eso sería irresponsable.
Copy !req
107. Uno de nuestros agentes
más sensacionales.
Copy !req
108. No vive lejos de Natalie Connors.
Copy !req
109. Inteligente. Ingenioso.
Copy !req
110. Y, de acuerdo a
mis informes...
Copy !req
111. todo un Don Juan
con las señoritas.
Copy !req
112. Hola Cody.
Copy !req
113. ¿Estas en educación especial?
Copy !req
114. Hola Cody.
Copy !req
115. ¿Entonces... crees... Amy que
el viernes... a la noche—?
Copy !req
116. Cody, Cody, tengo que estudiar. ¿Por
qué no saltas de un risco o algo así?
Copy !req
117. ¿Cody Banks?
Copy !req
118. ¿Sí?
Copy !req
119. ¿Lo quieres a él?
Copy !req
120. - ¡Quiere a Cody!
- ¡Silencio!
Copy !req
121. O tendrán problemas.
Copy !req
122. Tú. Ven conmigo.
Copy !req
123. ¿Por qué?
Copy !req
124. Oye, yo quiero tener problemas.
Copy !req
125. Ya que estás en el negocio de
quitar toallas, quítame la mía.
Copy !req
126. ¿Puedes sostenerme esto,
por favor? Gracias.
Copy !req
127. Realmente, ¡odio cuando hablan, así!
Copy !req
128. Gracias. Vamos.
Copy !req
129. ¿Quién eres? ¿Qué hice?
Copy !req
130. Mary tenía un corderito, su lana
era blanca como la nieve.
Copy !req
131. ¿Pepe pela papas pero pocas
porque pisa pocas papas?
Copy !req
132. Ta- te- ti...
Copy !req
133. suerte para ti.
Copy !req
134. ¡Esto es lo que pasa cuando diseñas un libro
de códigos en un campamento de verano!
Copy !req
135. Entonces, ¿me han convocado?
¿Mi país me necesita?
Copy !req
136. - Sí.
- ¿Entonces, a dónde vamos?
Copy !req
137. Medio Oriente.
Copy !req
138. Rusia. China.
Copy !req
139. Al centro de Seattle.
Copy !req
140. Estoy en mi primera misión.
Copy !req
141. ¿No pensaste que
ocurriría tan pronto?
Copy !req
142. Sí, además no pensé
que mi compañera iba a—
Copy !req
143. Que te quede algo claro.
No soy tu compañera.
Copy !req
144. Soy tu adiestradora.
Copy !req
145. Como en un zoológico.
Copy !req
146. Habla solo cuando te hablen.
Copy !req
147. Acatarás totalmente las
órdenes y si tienes suerte...
Copy !req
148. ¡Oye! ¿Cómo llegaste aquí?
Copy !req
149. Hoy no hay visitas colegiales.
Copy !req
150. No estoy en una visita colegial.
Copy !req
151. Mire. Soy un agente.
Copy !req
152. Vine directo de la práctica de básquet.
Copy !req
153. Probablemente dejé mi identificación
en la otra ropa.
Copy !req
154. Estoy con Ronica Miles.
Copy !req
155. Eso quisieras.
Copy !req
156. Señor, acabo de atrapar un
intruso en las instalaciones.
Copy !req
157. Intentó resistirse.
Copy !req
158. - ¿Cuál es su nombre?
- Rosychuck.
Copy !req
159. Rosychuck. Venga aquí, Rosychuck.
Copy !req
160. ¿Sabe? Acaba de atrapar, ¡al chico
más importante de América!
Copy !req
161. Señor Banks, por aquí.
Copy !req
162. ¿En quién estaba pensando?
Copy !req
163. Tienes escrito "agente"
por todo tu cuerpo.
Copy !req
164. Se ve en los ojos.
Copy !req
165. Tú lo tienes, niño. Vamos.
Copy !req
166. Bienvenido a la CIA.
Copy !req
167. Hemos preparado un informe
para explicarte los nanorobots.
Copy !req
168. ¿Nanorobots? Sí estoy
familiarizado con ellos.
Copy !req
169. Armas diminutas, inmenso potencial.
Copy !req
170. Micro dispositivos, construidos con compuestos
a base de polímero de cobalto y oro.
Copy !req
171. Otros tipos son de complejos múltiples de
fulereno llamado "buckyballones".
Copy !req
172. Ensambladores universales que pueden
unir átomos y microcircuitos...
Copy !req
173. según las más impresionantes pruebas
en microcirugía llevadas a cabo...
Copy !req
174. en la Universidad de
Linköpings en Suecia.
Copy !req
175. Supongo que podemos
proseguir, ¿no?
Copy !req
176. Bien, pasemos a
Natalie Connors.
Copy !req
177. Natalie Connors. 15 años.
Copy !req
178. Cabello rubio. Ojos marrones.
Le gustan los caballos.
Copy !req
179. Preferentemente árabes.
Copy !req
180. Helado de pistacho. Joyas
de turquesas...
Copy !req
181. y T.S. Elliott.
Copy !req
182. Aprende todo lo que
puedas sobre ella.
Copy !req
183. Quiero que te acerques a ella.
Copy !req
184. ¿Esa es mi misión?
Copy !req
185. - ¿Me tengo que acercar a ella?
- ¡Sí!
Copy !req
186. En situaciones que te
introduzcan en su vida.
Copy !req
187. Es imperativo que averigües que
planean su padre y Eris.
Copy !req
188. Y te ayudaremos.
Copy !req
189. Te hemos ubicado en todas sus clases.
Copy !req
190. ¿En todas? ¿No es
un poco extraño?
Copy !req
191. ¿Extraño?
Copy !req
192. En la CIA eso es lo que hacemos.
Copy !req
193. Y... quieren que me
convierta en su novio.
Copy !req
194. Cody, el plan es simple.
Copy !req
195. Pronto será el cumpleaños
de Natalie Connors...
Copy !req
196. su padre quiere hacerle una fiesta.
Copy !req
197. El primer paso, es que
te inviten a esa fiesta.
Copy !req
198. Y ten cuidado.
Copy !req
199. Esto ya no es la liga infantil.
Copy !req
200. Esto es el show, señor Banks.
Copy !req
201. Y es hora que comience la función.
Copy !req
202. Ahora, sino puede manejar
esto, dígamelo ahora.
Copy !req
203. Puede contar conmigo.
Copy !req
204. Sí.
Copy !req
205. Sé que es tentador,
pero no toques nada.
Copy !req
206. Señor Banks. Venga a ver, hijo.
Copy !req
207. Preparé una serie de objetos geniales,
con los que creo se divertirá.
Copy !req
208. Este objeto está equipado con...
Copy !req
209. un teleobjetivo virtual para toda distancia
y rayos x de baja penetración.
Copy !req
210. Dame eso.
Copy !req
211. Este es tu teléfono celular. Es un centro
de mando de tecnología punta.
Copy !req
212. Con una pantalla audiovisual
holográfica y...
Copy !req
213. un transistor GPS
personal. Muy bien.
Copy !req
214. Este es un reloj para salir
de problemas de la CIA.
Copy !req
215. ¿Ves ese botón plateado?
Copy !req
216. Ten mucho cuidado con este
pequeño botón plateado, ¿sí?
Copy !req
217. Porque hace que
la gente se vuelva...
Copy !req
218. ¿Cómo es?
Copy !req
219. Una vez más.
Copy !req
220. No quiero ni saberlo.
Copy !req
221. Bien, terminemos con esto.
Copy !req
222. - Acá hay 5.000 dólares en efectivo.
- ¿Para qué?
Copy !req
223. Creo que para comprar
cosas. No lo sé.
Copy !req
224. Bien. Eso es todo.
Gracias por venir.
Copy !req
225. ¡Espere!
Copy !req
226. Creo que se olvida de algo.
Copy !req
227. No, no me olvido de nada.
Copy !req
228. ¿Qué hay de esas ruedas de ahí?
Copy !req
229. No, no, no, Cody. Eso es para
cuando se necesita manejar.
Copy !req
230. - Tú no necesitas manejar.
- Necesito impresionar a las chicas.
Copy !req
231. Bueno, entonces, tenemos
lo que te hace falta.
Copy !req
232. Mire esto.
Copy !req
233. Esta cosa realmente
está llena de sorpresas.
Copy !req
234. Genial.
Copy !req
235. Creo que vas a impresionar
a las chicas. ¡Seguro!
Copy !req
236. - Buena suerte.
- Gracias.
Copy !req
237. ¿Te transfieren a una
escuela privada?
Copy !req
238. Sí, obtuve una beca completa en
la academia privada Donovan.
Copy !req
239. ¿Una beca? Espera, no entiendo.
Copy !req
240. ¿Cuándo la pediste?
¿Firmé algo?
Copy !req
241. Sí, acuérdate, unos meses atrás.
Copy !req
242. Siempre fue mi
sueño poder ir allí.
Copy !req
243. ¿De veras? ¿Pero qué
hay de tus amigos?
Copy !req
244. Haré nuevos.
Copy !req
245. ¿Con todos esos
mocosos malcriados?
Copy !req
246. Y, ¿por qué te querrían a ti?
Copy !req
247. Diversidad. Al menos 5 % de los
estudiantes deben ser normales.
Copy !req
248. No sé nada de esto. Quiero decirte
algo y que quede claro...
Copy !req
249. no voy a estar de acuerdo hasta que no
hable con algún administrador de ese colegio.
Copy !req
250. - Señor Banks.
- ¿Sí?... ¿sí?
Copy !req
251. Soy Ronica Miles. De la Academia
Privada William Donovan.
Copy !req
252. Soy la administradora del colegio.
Copy !req
253. Agente Banks.
Copy !req
254. Escuché que finalmente
cerraste el trato con Amy.
Copy !req
255. Tal vez deberías probar
con ositos de goma.
Copy !req
256. ¿Cómo te enteraste?
Copy !req
257. Todo el mundo lo sabe.
Copy !req
258. Ella piensa que soy un perdedor.
Copy !req
259. Amy... yo... es que...
Copy !req
260. Cody es un estudiante maravilloso
con extraordinarias habilidades...
Copy !req
261. para las ciencias y las matemáticas.
Copy !req
262. ¿Y qué es exactamente
lo que usted hace?
Copy !req
263. Decana de admisiones.
Copy !req
264. Y la academia Donovan siente que su
actual entorno no le estimula suficiente.
Copy !req
265. ¿Tiene algún catálogo que podamos ver?
Copy !req
266. Por supuesto.
Copy !req
267. - ¿Nervioso?
- No
Copy !req
268. ¿Tienes los horarios?
Copy !req
269. Cálculo, inglés, trigonometría, química.
Copy !req
270. No creo que necesite todo esto.
Copy !req
271. ¿Por qué no la conozco
entre clase y clase?
Copy !req
272. Irás a cada clase
como se te acordó.
Copy !req
273. Puede que salgas de aquí
habiendo aprendiendo algo.
Copy !req
274. Esta no era exactamente lo que tenía
en mente cuando me anoté en la CIA.
Copy !req
275. Sí, bienvenido al club. Tampoco pensé
terminar escoltando adolescentes.
Copy !req
276. Tal vez deberías probar
el descafeinado.
Copy !req
277. Mi trabajo es asegurarme
que hagas el tuyo.
Copy !req
278. Si lo arruinas, yo tengo la culpa.
Copy !req
279. Entonces supongo que
ella se suavizará.
Copy !req
280. ¿Verdad?
Copy !req
281. No.
Copy !req
282. Papeles de admisión.
Sombrero.
Copy !req
283. ¿Sombrero? ¿Qué sombrero?
Copy !req
284. Los Seahawks de Seattle.
Copy !req
285. Es su equipo favorito
de football americano.
Copy !req
286. Tú sabes, es para
romper el hielo.
Copy !req
287. Para iniciar una conversación.
Copy !req
288. Mira, ese chico tiene un
pájaro en la cabeza.
Copy !req
289. - ¡Chicos!
- No, te queda bien.
Copy !req
290. Chicos, faltan 2 minutos para la
primera hora. Llegará tarde.
Copy !req
291. - ¿Qué pasa si no le gusto?
- Lo cual no pasará.
Copy !req
292. Disculpa.
Copy !req
293. Objetivo localizado.
Copy !req
294. El nuevo.
Copy !req
295. Tú eres el de la beca que
vive en las afueras, ¿no?
Copy !req
296. Encantado de conocerte,
mi nombre es Cody Banks.
Copy !req
297. ¿Banks? Tenemos
algo en común, Cody.
Copy !req
298. Mi papá es dueño de bancos.
Copy !req
299. Muy gracioso. Me tengo que ir.
Copy !req
300. No tan rápido.
Copy !req
301. Miren esto.
Copy !req
302. Vamos, devuélvemelo.
Copy !req
303. ¿Qué harás al respecto?
Copy !req
304. Bien, si te vas a quedar
con mi reloj...
Copy !req
305. prométeme que no tocarás
ese botón plateado de ahí.
Copy !req
306. - ¿Este botón plateado?
- Sí, no lo toques. Es—
Copy !req
307. - No lo toques.
- No toques el botón plateado.
Copy !req
308. Te dije que no lo tocaras.
Copy !req
309. Hola... yo... yo...
Copy !req
310. ¿esos son libros?
Copy !req
311. - Sí.
- Amo los libros.
Copy !req
312. Puedo leer todo el
día. Me encantan.
Copy !req
313. Buenísimo. Entonces estás
en el sitio perfecto.
Copy !req
314. Especialmente T.S. Elliott.
Copy !req
315. ¿De veras?
Copy !req
316. Creo que ella es asombrosa.
Copy !req
317. Ya sabes, la manera en que capta
la perspectiva femenina, ella es...
Copy !req
318. tan femenina. Es estupenda.
Copy !req
319. T.S. Elliott es un hombre.
Copy !req
320. Bueno, técnicamente sí, pero
hoy en día nunca se sabe.
Copy !req
321. ¿Por casualidad no estarás
en educación especial?
Copy !req
322. Me encantan los caballos.
Creo que...
Copy !req
323. su pelo... es genial.
Copy !req
324. ¡Qué tipo raro!
Copy !req
325. Natalie Connors...
Copy !req
326. tan fuera de tu alcance.
Copy !req
327. Conducción.
Copy !req
328. - Dios mío, es tan lindo. ¿Irás?
- Sí, será grandioso.
Copy !req
329. Aquí viene el chico del caballo.
Copy !req
330. Buena suerte.
Copy !req
331. También te toca conducción.
Copy !req
332. ¿Cuál es el tema?
Copy !req
333. Estás en todas y cada
una de mis clases.
Copy !req
334. Supongo que...
Copy !req
335. las grandes mentes
piensan similarmente.
Copy !req
336. Genial.
Copy !req
337. Tenemos al señor Yip.
Copy !req
338. No aprueba a nadie.
Copy !req
339. Mira, estoy seguro que si no lo
pasas tu padre puede llevarte.
Copy !req
340. En realidad, es por mi padre que
necesito conseguir mi licencia.
Copy !req
341. ¿Así puedes llevarlo tú?
Copy !req
342. No, así puedo llevarme a mí.
Copy !req
343. ¿Por qué? ¿Está ocupado con algo?
Copy !req
344. Sí, siempre está ocupado haciendo
alguna especie de experimentos.
Copy !req
345. ¿Cómo experimentos científicos?
Copy !req
346. Sí, es un científico.
Copy !req
347. Genial, con microscópios.
Copy !req
348. Estás poniéndote raro otra vez.
Copy !req
349. Buenas tardes chicos.
Copy !req
350. ¡Conducir!, es un privilegio.
¡No un derecho!
Copy !req
351. Estaré encantado de instruírlos en
funcionamiento de vehículos motores...
Copy !req
352. pero, tengo muchas responsabilidades,
proteger...
Copy !req
353. la sociedad en su conjunto...
Copy !req
354. ..de los idiotas, y delincuentes
drogadictos...
Copy !req
355. quienes se llaman a sí mismos...
Copy !req
356. juventud de hoy en día.
¡De hoy en día!
Copy !req
357. ¿Su nombre es Connors?
Copy !req
358. Usted primero, ¡vaya,
vaya, vaya!
Copy !req
359. ¡Vaya!
Copy !req
360. Gire completamente.
Copy !req
361. O dobla o frena.
Baje un cambio.
Copy !req
362. Esta es su izquierda,
eso es la derecha.
Copy !req
363. No, no, no, no.
Copy !req
364. ¡Bájese del asiento del conductor!
Copy !req
365. Muy bien, yo...
Copy !req
366. Una abuela, múltiples conos y bordillos.
Copy !req
367. ¿Quién puede manejar con
usted gritando de ese modo?
Copy !req
368. Usted ha reprobado, reprobado,
¡Reprobado!
Copy !req
369. ¡No! ¡Necesito obtener mi licencia!
Copy !req
370. ¡El próximo!
Copy !req
371. Maldita sea, la alfombrilla no está recta.
Copy !req
372. Listo.
Copy !req
373. ¡Bien!
Copy !req
374. ¿Qué hace?
Copy !req
375. ¡Detenga el auto!
Copy !req
376. ¡Detenga el auto ahora mismo!
Copy !req
377. ¿Aprobé?
Copy !req
378. Nat, ¿estás bien? Dios
mío, casi vuelca.
Copy !req
379. Vamos.
Copy !req
380. En realidad, no me siento muy bien.
Copy !req
381. Podría haberte matado.
Copy !req
382. ¡Natalie!
Copy !req
383. ¡Sólo aléjate de ella!
Copy !req
384. ¿Estás bien?
Copy !req
385. ¡Usted!
Copy !req
386. Personalmente llamaré al Departamento
de Vehículos Automotores...
Copy !req
387. y ¡no obtendrá su licencia de conducir!
Copy !req
388. ¡Nunca!
Copy !req
389. - ¿Señor Yip?
- ¿Qué?
Copy !req
390. Quisiéramos tener unas
palabras con usted.
Copy !req
391. Sobre la licencia de conducir
del señor Banks.
Copy !req
392. Inmigración dijo que
todo estaba bien.
Copy !req
393. Amigos agentes.
Copy !req
394. - Buena suerte.
- Buena suerte.
Copy !req
395. - Está muerto.
- Tan muerto.
Copy !req
396. - Hola Cody.
- Hola.
Copy !req
397. ¿Cómo te fue hoy?
Copy !req
398. Genial.
Copy !req
399. La tengo comiendo de mi mano.
Copy !req
400. Fantástico.
Copy !req
401. Entonces, ¿te invitó a la fiesta?
Copy !req
402. No, pero la vibración es buena.
Copy !req
403. ¿Ya la has invitado a salir?
Copy !req
404. Aún no, pero no me apures.
Copy !req
405. El tiempo pasa.
Copy !req
406. ¿Qué había de malo con esta noche?
Copy !req
407. Es una escuela, tengo tarea.
Copy !req
408. Cody, ¿cuál es el problema?
Copy !req
409. Ninguno, pero Natalie es un cerebro...
Copy !req
410. me pusieron en todas
esas clases avanzadas.
Copy !req
411. Me volveré loco.
Copy !req
412. Esta misión depende de ti.
Copy !req
413. Lo sé, pero—
Copy !req
414. Vamos, tengo que estudiar dos
capítulos de trigonometría.
Copy !req
415. Además debo escribir un ensayo sobre Enrique
V, eso sin mencionar mis tareas en casa.
Copy !req
416. Por supuesto, si tuviera
un poco de ayuda.
Copy !req
417. No puedo creer lo que
estamos hablando.
Copy !req
418. De acuerdo.
Copy !req
419. La Agencia se encargará de tus tareas
en casa y tus tareas escolares.
Copy !req
420. Tú concéntrate en la chica.
Copy !req
421. Te falta ese pedacito.
Copy !req
422. ¿Cuál prefiere?
Copy !req
423. ¿Este o este?
Copy !req
424. A mí me gusta más este.
Copy !req
425. Buena elección.
Copy !req
426. para desarrollar un arma secreta,
voy a transmitir imágenes ahora.
Copy !req
427. Este es el Doctor Brinkman,
director de Eris.
Copy !req
428. Y este, Francois Molay...
Copy !req
429. su matón.
Copy !req
430. Salgan de la casa.
Salgan de la casa.
Copy !req
431. ¿Qué? ¿Están aquí?
Copy !req
432. ¿Cómo que están aquí? Se supone
que teníamos 1 hora más.
Copy !req
433. ¡Muévanse!
¡Muévanse!
Copy !req
434. ¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Vamos!
Copy !req
435. Vamos, salgan de allí, métanse
en la camioneta.
Copy !req
436. ¡Vamos! ¡Ahí mismo! ¡Vámonos!
Copy !req
437. Esperen, esperen, esperen.
Copy !req
438. ¡Esperen por mí!
Copy !req
439. ¿Qué están enseñándole al
chico en la escuela nueva?
Copy !req
440. ¡Dios mío! ¡Mira esto!
Copy !req
441. ¡Santo—
Copy !req
442. ¡Cody!
Copy !req
443. Oye Cody, sé que sueñas
con jugar para los Sonics.
Copy !req
444. Pero si eso no funciona, harías
de ti un buen conserje.
Copy !req
445. Bueno, me pidieron que hiciera
mis tareas de la casa.
Copy !req
446. Cariño, estamos muy
impresionados.
Copy !req
447. Aquí tienes 5 dólares.
Copy !req
448. - Gracias mamá.
- Sí.
Copy !req
449. Voy a sacar a pasear a Marvin.
Copy !req
450. ¿Tus tareas han sido satisfactorias?
Copy !req
451. Sí.
Copy !req
452. ¿Tu habitación está
bonita y ordenada?
Copy !req
453. ¿La jaula del conejito
de indias está limpia?
Copy !req
454. Sí.
Copy !req
455. Bien, creo que hemos
hecho nuestra parte.
Copy !req
456. Ahora tú haz la tuya.
Copy !req
457. Llama a Natalie.
Copy !req
458. ¿Desde aquí dentro?
Copy !req
459. Lo haré desde mi cuarto.
Copy !req
460. Hizo dos veces.
Copy !req
461. Ese no fui yo.
Copy !req
462. ¡Fuera! ¡Fuera!
Copy !req
463. ¡Todo el mundo fuera!
Copy !req
464. Hola Natalie, ¿adivina quién es?
Copy !req
465. Hola bonita dama, ¿qué hay?
Copy !req
466. Vaya, Natalie, ¿cómo estás?
Copy !req
467. Hola Natalie, es Cody.
Copy !req
468. Me preguntaba que harías
a estas horas del día.
Copy !req
469. ¿Hola?
Copy !req
470. ¿Hola?
Copy !req
471. ¿Quién es?
Copy !req
472. Esta misión está arruinada.
Copy !req
473. Gastamos 10 millones de dólares
entrenando a este chico...
Copy !req
474. ¿y no le enseñamos cómo
hablarle a una chica?
Copy !req
475. Señor, le aseguro que no
teníamos idea, nosotros—
Copy !req
476. ¿Eres tímido?
Copy !req
477. Cody es un poco... delicado.
Copy !req
478. La colección de gatos de cerámica
de mi madre es delicada.
Copy !req
479. ¡Esto es seguridad nacional!
Copy !req
480. Lo siento.
Copy !req
481. Tengo reportes del programa
de entrenamiento...
Copy !req
482. ¡tú te jactabas de tener
montones de chicas!
Copy !req
483. ¡Era un campamento!
Estaba exagerando.
Copy !req
484. Todo el mundo lo hace.
Copy !req
485. De acuerdo, entonces...
Copy !req
486. ¿cuál es la verdad?
Copy !req
487. Bien, cuando se trata
de chicas... apesto.
Copy !req
488. Ronica, tú conociste a mi padre.
Copy !req
489. Bien, soy su hijo.
Copy !req
490. ¡Damas y caballeros!
Copy !req
491. Alguien debe enseñarle a este chico...
Copy !req
492. ¡cómo hablarle a una chica!
Copy !req
493. Cody, entiendo que estás teniendo
un problema con las mujeres, hijo...
Copy !req
494. así que tengo un grupo
de expertos aquí...
Copy !req
495. para ayudarte, desde
el punto de contacto...
Copy !req
496. al punto de finalización.
Debes finalizarlo Cody.
Copy !req
497. Toda especie necesita
el apareamiento...
Copy !req
498. machos y hembras
deben aparearse...
Copy !req
499. o el animal de seguro moriría.
Copy !req
500. Mire, solo estoy intentando
tener una primera cita.
Copy !req
501. Déjame decirle como
lo hacen las hienas.
Copy !req
502. - ¿Ves esto aquí?
- Hay involucrada mucha risa.
Copy !req
503. Te digo, hará que quieras darle al Señor
una ovación de pie, solo querrás decir...
Copy !req
504. Primero, debes hacerle saber que
se ve extremadamente buena...
Copy !req
505. soltarle cumplidos sobre
su pelo y como viste.
Copy !req
506. Debes ser astuto...
Copy !req
507. saca sus trapos sucios.
Copy !req
508. Pueden pensar con ambas partes del
cerebro a la vez: emoción e intelecto.
Copy !req
509. Investiga a sus ex novios.
Copy !req
510. Debes pasarla a buscar. No llegues tarde. Es un
muy mal modo de comenzar una primera cita.
Copy !req
511. Mi abuelo solía decir: hijo, las mujeres
son como la mierda de vaca.
Copy !req
512. Cuanto más viejas se ponen,
más fáciles son de recoger.
Copy !req
513. Respiremos profundamente antes de
volver a la pirámide de la relación—
Copy !req
514. ¡Olvídese de eso! Debes ir al
frente. Riguroso. Dominante.
Copy !req
515. Él está muerto ahora.
Copy !req
516. Y recuerda: dúchate
antes de ver a la chica.
Copy !req
517. No, no, no, debes estar sucio, quédate
así, debes oler. Ella debe olerte.
Copy !req
518. Mi padre estuvo casado unos
100 años más o menos.
Copy !req
519. Debes oler como un hombre,
como una bestia salvaje.
Copy !req
520. Tienen una anilla en el cuello,
si tiras dice: ¡culpa mía!
Copy !req
521. Como un animal salvaje,
como un guepardo, un—
Copy !req
522. Disculpe.
Copy !req
523. Si te encuentras en una
situación difícil, aguántalo...
Copy !req
524. guarda tus energías
para un empujón final.
Copy !req
525. Piensa como una hiena,
sé una hiena.
Copy !req
526. Recuerda, pelear una guerra es uno contra uno
y quien gana queda por encima del otro.
Copy !req
527. ¡Y no creo que seas
quien más lo quiere!
Copy !req
528. Creo que eres un patético perdedor...
Copy !req
529. creo que eres una desgracia para
estos dignos hombres y mujeres.
Copy !req
530. ¿Cómo demonios vas a mantener tu frente
en alto cuando desfiles por la calle?
Copy !req
531. ¡Enderézate cuando te hablo—!
Copy !req
532. - Gracias general.
- No eres más que un...
Copy !req
533. - Salga de aquí.
- ... patético niño de mamá—
Copy !req
534. Siento que fuera así.
Copy !req
535. De acuerdo. Esto
tiene que ser bueno.
Copy !req
536. Cody, no digas que nunca hice
nada por resolver tu problema.
Copy !req
537. Mira eso.
Copy !req
538. Hola Cody.
Copy !req
539. Ven aquí.
Copy !req
540. Estoy libre esta noche.
Copy !req
541. ¿Qué podemos hacer?
Copy !req
542. El chico ni siquiera puede
hablarle a una mujer simulada.
Copy !req
543. Tal vez debería haber comenzado
por un nivel medio.
Copy !req
544. Espera, no, está desigual.
Copy !req
545. - Un poco más arriba, hacia la derecha.
- De acuerdo.
Copy !req
546. - Bien, más alto.
Copy !req
547. ¿Estás bien?
Copy !req
548. ¿De dónde saliste?
Copy !req
549. Me transfirieron del instituto Jefferson.
Copy !req
550. Esto ayudará.
Copy !req
551. - ¿Sujetas esto por favor?
Copy !req
552. - Claro.
- ¿Está bien?
Copy !req
553. Enseguida vuelvo.
¿De acuerdo?
Copy !req
554. ¿Crees que está roto?
Copy !req
555. Definitivamente no.
Copy !req
556. Así que, eres médico ahora.
Copy !req
557. Sólo experimentado.
Copy !req
558. Me rompí la pierna, la muñeca,
un par de dedos.
Copy !req
559. Déjame adivinar,
¿accidente de auto?
Copy !req
560. Campamento de verano.
Copy !req
561. Sabes, uno de esos: ve e intenta sobrevivir
en un lugar salvaje. Es de locos.
Copy !req
562. Sólo estuve en un campamento
de verano, y fue por la gimnasia.
Copy !req
563. Nunca me dijeron que
hacías gimnasia.
Copy !req
564. ¿Quiénes son ellos?
Copy !req
565. De acuerdo, es suficiente.
Copy !req
566. Debo hacer algo.
Copy !req
567. Lo siento.
Copy !req
568. Así que haces gimnasia.
Eso es, impresionante.
Copy !req
569. Gracias por tu ayuda...
Copy !req
570. - Cody.
- ... Cody
Copy !req
571. ¿Sabes Cody?
Copy !req
572. La primera impresión que
causas es muy mala...
Copy !req
573. y una terrible segunda impresión...
Copy !req
574. pero la tercera...
Copy !req
575. es muy buena.
Copy !req
576. Deberías ver la cuarta.
Copy !req
577. Me gustaría.
Copy !req
578. Escucha...
Copy !req
579. sé que te aviso con
poco tiempo, pero...
Copy !req
580. este fin de semana
festejo mi cumpleaños y—
Copy !req
581. Me encantaría.
Copy !req
582. Genial.
Copy !req
583. Hola.
Copy !req
584. Soy la sustituta de la señorita
Hatchet, ¿estás bien?
Copy !req
585. Sí, muy bien, ahora tengo
que volver a clases.
Copy !req
586. Por suerte este joven estaba
allí para salvarte.
Copy !req
587. Está todo bien enfermera,
no necesitamos ayuda.
Copy !req
588. He visto en tu ficha que
pronto será tu cumpleaños.
Copy !req
589. A usted eso no le importa.
Copy !req
590. Enfermera.
Copy !req
591. Yo me voy.
Copy !req
592. ¿Vas a dar una fiesta?
Copy !req
593. Deberías invitar a Cody, es
lo mínimo que puedes hacer...
Copy !req
594. por alguien que te salvó
la vida. ¿Lo invitaste?
Copy !req
595. Sí, lo hice.
Copy !req
596. ¿Lo hiciste?
Copy !req
597. Cody te veo el domingo.
Copy !req
598. El tema es Las Vegas.
Copy !req
599. De acuerdo, nos vemos allí.
Copy !req
600. Ni una palabra.
Copy !req
601. Ni una palabra.
Copy !req
602. Sé simpático pero no llames la atención...
Copy !req
603. no estás allí para hacer vida social.
Copy !req
604. Eris habrá introducido a sus agentes...
Copy !req
605. crupieres, camareros.
Copy !req
606. Cualquiera es sospechoso.
Copy !req
607. Y recuerda, estos hombres
son peligrosos.
Copy !req
608. No dudarán en hacerte daño.
Copy !req
609. Actúa con precaución.
Copy !req
610. La planta baja de la casa
es la zona pública.
Copy !req
611. La planta segunda es la vivienda.
Copy !req
612. Abajo en la playa está
el laboratorio de Connors.
Copy !req
613. Si olvidas algo tienes los planos
de toda la casa en el teléfono.
Copy !req
614. Estaremos vigilando...
Copy !req
615. a solo un par de manzanas.
Copy !req
616. Un momento.
Copy !req
617. Eso me pone histérico.
Copy !req
618. Perdona.
Copy !req
619. ¿Listo?
Copy !req
620. Sí.
Copy !req
621. Vamos allá.
Copy !req
622. ¿Por qué no te lo llevas?
Copy !req
623. ¿Le conseguiste su licencia no?
Copy !req
624. Sí.
Copy !req
625. Aquí llega.
Copy !req
626. ¡Adelante, adelante!
Copy !req
627. Está en la puerta.
Copy !req
628. ¿Nombre?
Copy !req
629. Banks... Cody Banks.
Copy !req
630. ¿Tienes alguna identificación, Banks?
Copy !req
631. ¿Quieres decir mi permiso de conducir?
Copy !req
632. Sí.
Copy !req
633. En mi fiesta de cumpleaños
no había armas.
Copy !req
634. ¿Qué es esto?
Copy !req
635. Mi teléfono celular.
Copy !req
636. Mi reproductor de MP3's.
Copy !req
637. Estas fiestas tan formales
son aburridas.
Copy !req
638. Sí, diviértete.
Copy !req
639. Está adentro.
Copy !req
640. ¡Sí, hay mucho de lo que hablar!
Copy !req
641. Chicos, ¡ya tengo 15 años!
Copy !req
642. Hola.
Copy !req
643. Nos vemos luego.
Copy !req
644. - Hola Cody.
- Hola Natalie.
Copy !req
645. ¿Cómo está tu tobillo?
Copy !req
646. Mucho mejor.
Copy !req
647. Creo que dejaré de hacer
piruetas durante un tiempo.
Copy !req
648. Sí, no hay que divertirse demasiado.
Copy !req
649. No.
Copy !req
650. ¿Quieres tomar algo?
Copy !req
651. Feliz cumpleaños.
Copy !req
652. Gracias.
Copy !req
653. Me encanta. Es precioso.
Copy !req
654. ¿Puedes ayudarme?
Copy !req
655. Claro.
Copy !req
656. Lo siento...
Copy !req
657. soy un poco torpe.
Copy !req
658. Las turquesas son mis preferidas.
Copy !req
659. Lo sé.
Copy !req
660. ¡Se supone que no lo sabes!
Copy !req
661. ¡Ya lo sé!
Copy !req
662. ¿Qué?
Copy !req
663. Lo siento... solo es... una
estúpida voz en mi cabeza.
Copy !req
664. Tengo que hacer de anfitriona.
Copy !req
665. ¡No vuelvas a interrumpirme nunca más!
Copy !req
666. Si no te comportas tú serás
el siguiente a la pileta.
Copy !req
667. No volverá a ocurrir.
Te lo prometo.
Copy !req
668. Hagan sus apuestas.
Copy !req
669. 10.000 dólares al 7 rojo, señor.
Copy !req
670. 10.000 dólares al 13 negro.
Copy !req
671. No va más.
Copy !req
672. 7 rojo.
Copy !req
673. Gracias.
Copy !req
674. Señor, no es dinero de verdad.
Copy !req
675. Chicos...
Copy !req
676. Brinkman.
Copy !req
677. Por aquí señor Brinkman.
Copy !req
678. Vamos a ver que traman.
Copy !req
679. Deberías esperar hasta
que esté despejado.
Copy !req
680. Estaré bien.
Copy !req
681. Voy a bajar.
Copy !req
682. Estoy sobre el tejado del laboratorio.
Copy !req
683. Cody ten cuidado, ese lugar está
lleno de sensores de movimiento.
Copy !req
684. Por favor, no toque
nada, ¿de acuerdo?
Copy !req
685. Les haré una demostración
en un momento.
Copy !req
686. Doctor Connors, ¿está preparado
para fabricarlos en serie?
Copy !req
687. Sí...
Copy !req
688. pero sin temperaturas de congelación
no puedo controlar a los nanorobots.
Copy !req
689. Eso no es problema. Le suministraremos
todo el hielo que necesite.
Copy !req
690. ¡Oiga! ¡No!
Copy !req
691. En este cubito, ¿cuántos
nanorobots hay?
Copy !req
692. Unos 40.000.
Copy !req
693. Y en cuanto empieza a derretirse...
Copy !req
694. lo destruyen todo a su paso.
Copy !req
695. ¡Averigüémoslo!
Copy !req
696. Veamos si pueden comer esto.
Copy !req
697. Muy bien.
Copy !req
698. La temperatura está aumentando.
Copy !req
699. se convierte en líquido...
Copy !req
700. entra en la cámara.
Copy !req
701. Como pueden ver los nanorobots
ignoran el cristal.
Copy !req
702. Están programados para
destruir solo el metal.
Copy !req
703. Pero si metiera el dedo ahí dentro, la
temperatura de su cuerpo los confundiría...
Copy !req
704. y lo perdería.
Copy !req
705. Con gran dolor.
Copy !req
706. Miren como avanzan.
Copy !req
707. Son como pequeños PacMans.
Copy !req
708. Por cierto, ¿qué es esto?
Copy !req
709. Sólo el sistema de orientación de un
misil balístico intercontinental SS18 ruso.
Copy !req
710. ¿Están recibiendo esto?
Copy !req
711. Los americanos usan
componentes similares.
Copy !req
712. Felicitaciones.
Copy !req
713. Nos ha entregado la posibilidad
de neutralizar el arsenal...
Copy !req
714. estratégico de América.
Copy !req
715. Y dejarlos indefensos.
Copy !req
716. Nunca conseguirán introducir los
nanorobots en un complejo militar.
Copy !req
717. Sí que lo haremos.
Copy !req
718. Espere un momento...
Copy !req
719. eso no estaba en el acuerdo.
Copy !req
720. El trato era que financiarían
el proyecto...
Copy !req
721. y yo decidiría que hacer
con la tecnología.
Copy !req
722. No, no, no, no.
Copy !req
723. Usted...
Copy !req
724. los programará para que marchen
como una columna de hormigas.
Copy !req
725. Ahora...
Copy !req
726. ¿nos reunimos con su hija?
Copy !req
727. Creo que se van.
Copy !req
728. Asegúrate de conseguir una
muestra de los nanorobots.
Copy !req
729. Voy a entrar.
Copy !req
730. Bravo agente Banks.
Copy !req
731. Quiero decir una cosa:
Copy !req
732. Misión cumplida.
Copy !req
733. El hielo se está derritiendo,
se están comiendo mi zapato.
Copy !req
734. ¿Qué es eso?
Copy !req
735. Parece que hay alguna actividad
en el laboratorio.
Copy !req
736. ¿Qué clase de actividad?
Copy !req
737. ¡Recupéralo!
Copy !req
738. ¡Recupéralo!
Copy !req
739. Los sensores son ultrasensibles,
puede que solo sea un insecto.
Copy !req
740. O no. ¡Francois!
Copy !req
741. ¡Vamos doctor, apúrese!
Copy !req
742. ¡Voy tan rápido como puedo!
Copy !req
743. ¡Apresúrese! ¡Vamos!
Copy !req
744. De acuerdo, bien.
Copy !req
745. Patos.
Copy !req
746. Falsa alarma, adelante.
Copy !req
747. - ¿De qué color es?
- Es azul—
Copy !req
748. Oye tonto, ¿de dónde
robaste ese auto?
Copy !req
749. No puede ser tuyo.
Copy !req
750. Sí, eres tan pobre que solo
puedes llevar un solo zapato.
Copy !req
751. Muy bien chicos,
ahora no, estoy...
Copy !req
752. muy cansado.
Copy !req
753. Quizás deberíamos
refrescarte con un baño.
Copy !req
754. ¡Lo haremos!
Copy !req
755. Chicos vamos, no es buena idea.
Copy !req
756. Un momento, esperen, déjenme
colocarle la corbata.
Copy !req
757. Estás empezando a molestarme.
Copy !req
758. Va a todas mis clases.
Copy !req
759. ¿Lo han visto?
Es increíble.
Copy !req
760. Esos movimientos son
del manual de la CIA.
Copy !req
761. Creía que nos habríamos librado
de la CIA con Bolivar.
Copy !req
762. Ahora envían a un chico.
Copy !req
763. Muy impresionante.
Copy !req
764. Iniciar reclutamiento de niños inmediatamente.
Copy !req
765. Nunca me gustaron los niños.
Copy !req
766. Lo he notado.
Copy !req
767. Debemos irnos de aquí inmediatamente.
¡Trae a Connors!
Copy !req
768. ¡Pero hice un trabajo muy bueno!
Copy !req
769. Ronica, no pueden
retirarme de la misión.
Copy !req
770. El agente secreto: Cody Banks.
Copy !req
771. Saliste en el periódico de la escuela.
Copy !req
772. Podemos decir que tú mismo
arruinaste tu tapadera.
Copy !req
773. Nos ocuparemos nosotros.
Copy !req
774. Seguirás en Donovan
dos semanas más...
Copy !req
775. y no te acercarás
a Natalie Connors.
Copy !req
776. No puedo.
Copy !req
777. No puedo hacer eso.
Ella confía en mí.
Copy !req
778. Puedes, y lo harás.
Copy !req
779. Es tu trabajo y lo sabías
cuando elegiste esta profesión.
Copy !req
780. Yo no elegí esta profesión.
Copy !req
781. Me eligieron a mí.
Copy !req
782. Me subscribí a unas
revistas de espionaje...
Copy !req
783. navegué por internet buscando
buenas páginas web...
Copy !req
784. y lo siguiente que sé es que voy
a un campamento de la CIA.
Copy !req
785. ¡Tenía 13 años!
Copy !req
786. Y ahora ya eres mayor
para conocer las normas.
Copy !req
787. Toma.
Copy !req
788. Esto te traerá suerte.
Copy !req
789. Puede que aún sigas en peligro.
Copy !req
790. Seguiremos vigilándote.
Copy !req
791. ¿Para qué esté a salvo o para
que no me acerque a Natalie?
Copy !req
792. E.R.I.S. LABORATORIO TÉRMICO
Copy !req
793. Doctor Connors, ¿por
qué está retrasado?
Copy !req
794. Le suministramos todo
el equipo que nos pidió.
Copy !req
795. Es evidente que ya se le
acabaron las excusas.
Copy !req
796. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
797. No usaré la ciencia para
destruir el mundo.
Copy !req
798. ¡Pedante, ridículo, listo!
Copy !req
799. Francois...
Copy !req
800. creo que necesita una
pequeña motivación.
Copy !req
801. Voy yo.
Copy !req
802. Hola Cody.
Copy !req
803. Natalie.
Copy !req
804. Hola señor y señora Banks.
Copy !req
805. ¡Hola! ¡Es un placer conocerlos!
Copy !req
806. Encantados de conocerte también.
Copy !req
807. ¡Era una chica!
Copy !req
808. ¡Una chica muy guapa!
Copy !req
809. Aquí tienen, 2 de pistacho.
Copy !req
810. Gracias.
Copy !req
811. No puedo creer que también te
guste el helado de pistacho.
Copy !req
812. Tenemos tantas cosas
en común Cody.
Copy !req
813. Bueno, explícame por qué
salimos por la puerta de atrás.
Copy !req
814. Natalie, hay algo que
tengo que decirte.
Copy !req
815. No tienes que decir nada.
Copy !req
816. - Lo sé.
- ¿Lo sabes?
Copy !req
817. Sí.
Copy !req
818. Y... creo que yo siento lo mismo.
Copy !req
819. Madre mía... Natalie...
Copy !req
820. no soy la persona que—
Copy !req
821. Cómete la hamburguesa.
Copy !req
822. ¡Vamos!
Copy !req
823. Cody, ¿qué pasa?
Copy !req
824. ¡Apártense!
Copy !req
825. Tu padre se ha mezclado
con gente desagradable.
Copy !req
826. ¡Suélteme! ¡Cody!
Copy !req
827. Ocúpense de él.
Copy !req
828. ¡Entra!
Copy !req
829. ¡Entra en el auto!
Copy !req
830. Despierta.
Copy !req
831. Hola.
Copy !req
832. Se llevaron a Natalie.
Copy !req
833. La secuestraron.
Copy !req
834. Han sido ellos.
Copy !req
835. Deberías haberte alejado de ella.
Copy !req
836. Tranquilo.
Copy !req
837. ¿De acuerdo? La traeremos de vuelta.
Copy !req
838. Déjenme ayudarles.
Copy !req
839. El director dio órdenes explícitas.
Copy !req
840. ¿Y qué pasará conmigo?
Copy !req
841. Ve a la escuela, sal con tus
amigos, haz las tareas.
Copy !req
842. Sé un chico.
Copy !req
843. Hasta otra, hombre.
Copy !req
844. Me gustó trabajar contigo Cody.
Copy !req
845. Hasta luego chico.
Copy !req
846. Adiós.
Copy !req
847. ¿Estás bien?
Copy !req
848. ¿Dónde estuviste?
Copy !req
849. - ¿Qué pasó?
- ¡Cody! ¡Cody!
Copy !req
850. ¿Te lo hizo esa chica?
Copy !req
851. No.
Copy !req
852. Fueron unos matones.
Copy !req
853. No es para tanto.
Copy !req
854. Y tú la protegiste, ¿no?
Copy !req
855. Algo así.
Copy !req
856. Pero, ¿qué hacían tan tarde?
Copy !req
857. Sólo hablábamos.
Copy !req
858. Entonces, ¿estás bien?
Copy !req
859. ¿Estás seguro?
Copy !req
860. En ese caso jovencito...
Copy !req
861. ¡estás castigado!
Copy !req
862. ¿Tienes idea de la hora que es?
Copy !req
863. - Pero—
- ¡Bien, vete a tu habitación!
Copy !req
864. Sí, estoy en el nivel de
fuego, ¿dónde estás tú?
Copy !req
865. Yo sigo en el 2, no puedo
atravesar la barrera.
Copy !req
866. ¡Alex!
Copy !req
867. Tengo que irme.
Copy !req
868. Te dije que no tocaras mis cosas.
Copy !req
869. Dame eso.
Copy !req
870. Sólo es una Gameboy,
sé lo que hago.
Copy !req
871. Estos aparatos son especiales.
Copy !req
872. El teléfono también, ¡dámelo!
Copy !req
873. Si quiere regresar al menú principal—
Copy !req
874. ¿Quién es ese?
Copy !req
875. Un tipo de la compañía de teléfonos.
Copy !req
876. ¿Qué tipo de la compañía de teléfonos?
Copy !req
877. Pues uno que trabaja allí,
¿a ti qué te importa?
Copy !req
878. Oye, ¿crees que soy estúpido?
Copy !req
879. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
880. De acuerdo.
Copy !req
881. Soy un agente secreto juvenil
y trabajo para la CIA.
Copy !req
882. Ellos me dieron esto.
Copy !req
883. ¿Contento?
Copy !req
884. ¿Y qué más?
Copy !req
885. ¿Qué es esto?
Copy !req
886. No lo sé, lleva así un
par de horas...
Copy !req
887. creo que se le está
acabando la batería.
Copy !req
888. Las turquesas son mis preferidas.
Copy !req
889. Lo sé.
Copy !req
890. Todavía lleva el micro sensor.
Copy !req
891. Está en las montañas de la cascada.
Copy !req
892. Por favor, tengo que
hablar con el director.
Copy !req
893. - Lo siento señor.
- Es importante.
Copy !req
894. - No está disponible.
- Bueno, ¿y con Ronica Miles?
Copy !req
895. Tampoco está disponible.
Copy !req
896. - ¿No pueden localizarla?
- Lo siento, señor Banks.
Copy !req
897. Qué alguien conteste mi llamada.
Copy !req
898. Lo siento, señor.
Copy !req
899. Tengo que irme.
Copy !req
900. No puedes irte,
estás castigado.
Copy !req
901. Alex...
Copy !req
902. ¿te gustaría convertirte
en agente juvenil juvenil?
Copy !req
903. ¿Qué saco a cambio?
Copy !req
904. ¡Oye, Rosychuck!
Copy !req
905. - ¡Abre la puerta!
- Sí.
Copy !req
906. ¿No necesita ver mi placa o algo?
Copy !req
907. No, tú no.
Copy !req
908. Eso pensaba.
Copy !req
909. Estoy preocupada por Cody.
Copy !req
910. ¿Qué?
Copy !req
911. - En todo este rato no ha dicho.
- ¿Quién?
Copy !req
912. Quizás fui algo dura con él.
Copy !req
913. Iré a ver como está.
Copy !req
914. Alex vete a dormir.
Copy !req
915. ¿Hola?
Copy !req
916. ¿Hola?
Copy !req
917. ¿Cody?
Copy !req
918. ¿Estás bien?
Copy !req
919. Supongo.
Copy !req
920. ¿Vas a quedarte
aquí toda la noche?
Copy !req
921. Supongo.
Copy !req
922. De acuerdo, ¿estás enojado
conmigo y con papá?
Copy !req
923. Supongo.
Copy !req
924. Pues siento oír eso.
Copy !req
925. ¿Piensas volver a desobedecernos
y llegar a casa tan tarde?
Copy !req
926. Supongo.
Copy !req
927. Era broma.
Copy !req
928. Está bien.
Copy !req
929. Buenas noches.
Copy !req
930. Necesito llegar a Redface.
Copy !req
931. ¿Robó el auto?
Copy !req
932. Y unos cuantos objetos más, señor.
Copy !req
933. Ha ido a por la hija de Connors.
Copy !req
934. - Tiene que admirar su perseverancia.
- No, no lo hago.
Copy !req
935. Ha desobedecido órdenes y robado
propiedades del gobierno.
Copy !req
936. Por lo visto mi campamento de
verano no ha formado agentes...
Copy !req
937. sino delincuentes.
Copy !req
938. Esto es culpa tuya.
Copy !req
939. Encuentra a ese gamberro.
Copy !req
940. O te quedas sin trabajo.
Copy !req
941. Por cierto, ¿quién
le dejó entrar?
Copy !req
942. Yo... Rosychuck.
Copy !req
943. Rosychuck.
Copy !req
944. ¡Alto! Ha entrado en
una zona restringida.
Copy !req
945. ¡Está dentro de una
zona restringida!
Copy !req
946. ¡Deténgase o será interceptado!
Copy !req
947. ¿Necesitas ayuda?
Copy !req
948. No. Estoy bien.
Copy !req
949. ¿Cómo me encontraste?
Copy !req
950. Tiré el transmisor
que me pusiste.
Copy !req
951. No era un transmisor...
Copy !req
952. era una insignia de oro de 18
quilates que me dio mi mentor.
Copy !req
953. Lo siento.
Copy !req
954. ¿Dónde crees que pone la
CIA sus localizadores?
Copy !req
955. Incluso esa tabla lleva uno.
Copy !req
956. ¿Qué haces?
Copy !req
957. ¿Tú qué crees?
Recuperar la tabla.
Copy !req
958. Yo puedo llevarte si quieres.
Copy !req
959. Escucha, no pienso volver contigo.
Copy !req
960. Estoy aquí para rescatar a Natalie.
Copy !req
961. Yo también.
Copy !req
962. Allí.
Copy !req
963. Vamos.
Copy !req
964. ¡Entrada cerrada!
Copy !req
965. - ¿Todo bien?
- Sí, señor.
Copy !req
966. Así es como lo harán.
Copy !req
967. Con cubitos de hielo.
Copy !req
968. Así diseminarán a
los nanorobots.
Copy !req
969. Todos usamos cubitos de hielo.
Copy !req
970. Nadie podrá impedirlo.
Copy !req
971. Es difícil conseguir buen Shushi
en las montañas Francoise.
Copy !req
972. ¿Cómo está la chica?
Copy !req
973. Nos dará problemas.
Copy !req
974. Tiene solo 15 años, ¿qué problemas
nos puede causar?
Copy !req
975. ¡Vamos!
Copy !req
976. ¡Vamos!
Copy !req
977. - Listo.
- Listo.
Copy !req
978. ¿Cody?
Copy !req
979. Dios mío, también te atraparon.
Copy !req
980. No, vine por mi cuenta.
Copy !req
981. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
982. ¿Qué tal si lo discutimos
tomando un helado? ¡Vamos!
Copy !req
983. No iré a ninguna parte hasta que
no sepa que está pasando.
Copy !req
984. Te lo contaré luego. Vámonos.
Copy !req
985. No.
Copy !req
986. La última vez que salí
contigo no fue muy bien.
Copy !req
987. Jefe, eche un vistazo a esto.
Copy !req
988. Es el chico otra vez.
Copy !req
989. Ve a por él.
Copy !req
990. Chicos, escuchad.
Copy !req
991. Será amor.
Copy !req
992. No irás a declararte, ¿verdad?
Copy !req
993. No, me escondo de la cámara.
Copy !req
994. Mira...
Copy !req
995. trabajo para la CIA.
Copy !req
996. - Sí, claro.
- No, de verdad. Hablo en serio.
Copy !req
997. Soy parte de un programa
de formación de agentes...
Copy !req
998. y acercarme a ti era
mi primera misión.
Copy !req
999. ¿Y para qué necesitabas
acercarte a mí?
Copy !req
1000. Para llegar a tu padre.
Copy !req
1001. Genial.
Copy !req
1002. Entonces...
Copy !req
1003. entonces, solo me utilizaste.
Copy !req
1004. ¿Cómo he podido ser tan estúpida?
Copy !req
1005. Cody, creí que eras diferente.
Copy !req
1006. Escucha...
Copy !req
1007. al principio solo era una misión.
Copy !req
1008. Pero al final, ellos...
Copy !req
1009. ¿Ellos qué?
Copy !req
1010. me apartaron de la misión.
Copy !req
1011. ¿Por qué?
Copy !req
1012. Decidieron apartarme porque...
Copy !req
1013. estaba tomando demasiado
afecto al sujeto.
Copy !req
1014. Tenemos que irnos. Ya.
Copy !req
1015. Cody, ¿qué hace aquí la
enfermera de la escuela?
Copy !req
1016. Bueno, iba a contártelo pero—
Copy !req
1017. Hola, Ronica Miles. CIA.
¡Vamos!
Copy !req
1018. - Tenemos que irnos.
- ¡Vámonos!
Copy !req
1019. Perdón.
Copy !req
1020. Hola chicos.
Copy !req
1021. Nosotros ya nos... íbamos.
Copy !req
1022. Venga, vamos, andando.
¡Vamos!
Copy !req
1023. ¡Cody!
Copy !req
1024. ¡Atrápenle!
Copy !req
1025. ¡Vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1026. ¡Atrápenle!
Copy !req
1027. ¡Vamos!
Copy !req
1028. No me lo digas, de la CIA, ¿verdad?
Copy !req
1029. Me encanta ese traje.
Copy !req
1030. No hay lugar para un
arma ahí, ¿verdad?
Copy !req
1031. ¿Dónde está mi padre?
Copy !req
1032. No voy a decírtelo.
Copy !req
1033. ¿Dónde está el chico enamorado?
Copy !req
1034. No puede escapar.
Le encontraremos.
Copy !req
1035. Trae a Connors.
Copy !req
1036. Agencia...
Copy !req
1037. central...
Copy !req
1038. de inteligencia.
Copy !req
1039. Justo a tiempo.
Copy !req
1040. ¡Natalie!
Copy !req
1041. ¡Papá!
Copy !req
1042. Doctor Connors.
Copy !req
1043. Colocaré este cubito de hielo que...
Copy !req
1044. contiene miles de nanorobots...
Copy !req
1045. - ... en la frente de su hija.
- ¡No!
Copy !req
1046. Programe los nanorobots para
que obedezcan a ese mando.
Copy !req
1047. Si no lo hace la temperatura
de su cuerpo...
Copy !req
1048. hará que se derrita el hielo...
Copy !req
1049. liberando a los nanorobots que comerán
indiscriminadamente todo lo que encuentren.
Copy !req
1050. Papá, no lo hagas.
Copy !req
1051. De acuerdo, bien, lo
haré. Pero déjela ir.
Copy !req
1052. Programe los nanorobots y será
exactamente lo que haga.
Copy !req
1053. Intenta, intenta calmarte Natalie.
Copy !req
1054. Mire, el agua corre por la
frente de su hija, doctor.
Copy !req
1055. No puedo hacerlo más rápido,
necesito más tiempo...
Copy !req
1056. es un proceso muy complicado.
Copy !req
1057. El hielo se derrite.
Copy !req
1058. ¡Deténgase Brinkman!
Copy !req
1059. ¡Suéltela!
Copy !req
1060. ¿Y qué harás sino?
Copy !req
1061. ¿Qué tal si vuelo todo esto?
Copy !req
1062. ¡Suelte a Natalie!
Copy !req
1063. No.
Copy !req
1064. ¡Cody, Cody, hazlo!
Copy !req
1065. ¡Francois!
Copy !req
1066. ¡Agarra el mando!
Copy !req
1067. ¡Detenlos!
Copy !req
1068. - ¡Detenlos!
- No funcionará.
Copy !req
1069. ¡Hazlo, hazlo!
Copy !req
1070. ¡Francoise, ayúdame por favor!
Copy !req
1071. ¡No puedo pararlo!
¡No sé que hacer!
Copy !req
1072. - Buen trabajo.
- Gracias.
Copy !req
1073. - ¿Estás bien?
- Sí, vamos, vamos.
Copy !req
1074. Sí.
Copy !req
1075. ¡Vámonos!
Copy !req
1076. ¡Vamos! ¡Cody vámonos!
Copy !req
1077. ¡Papá! ¡Papá!
Copy !req
1078. - ¡Natalie!
- ¡No!
Copy !req
1079. - ¡Natalie!
- ¡No!
Copy !req
1080. - Encontrémonos en el helicóptero.
- ¡Papá!
Copy !req
1081. ¡Tengan cuidado!
Copy !req
1082. ¡Vamos, vamos! ¡Vamos!
Copy !req
1083. ¡Vamos!
Copy !req
1084. ¡Sube!
Copy !req
1085. ¡Corre!
Copy !req
1086. ¡Suba!
Copy !req
1087. - No los veo.
- Tranquilo, llegarán aquí.
Copy !req
1088. No los veo, ¿dónde están?
Copy !req
1089. Ahí están, ahí están.
Copy !req
1090. Gracias a Dios.
Copy !req
1091. Venga, tenemos que irnos.
Copy !req
1092. Sube, sube.
Copy !req
1093. ¡Están atascadas!
Copy !req
1094. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1095. ¡Despeguen, despeguen!
Copy !req
1096. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1097. Tiene que encontrar una manera
de abrir las compuertas.
Copy !req
1098. ¿Por qué no aterriza esto?
Así podrá darle la vuelta.
Copy !req
1099. Por si no se ha dado cuenta doctor
Connors, no hay donde aterrizar.
Copy !req
1100. ¡Las compuertas, las
compuertas, salgan!
Copy !req
1101. ¡Vamos allá!
Copy !req
1102. ¡Tú destrozaste mi peinado!
Copy !req
1103. ¿Lo ves?
Copy !req
1104. ¿Lo ves?
Copy !req
1105. ¡Ven aquí!
Copy !req
1106. ¡Ven aquí!
Copy !req
1107. CIA
Copy !req
1108. - ¡Vamos, vamos, vamos!
- Ya lo hago.
Copy !req
1109. Siento lo del pelo.
Copy !req
1110. ¿Sí?
Copy !req
1111. Pues más lo vas a sentir.
Copy !req
1112. ¿Cómo está tu familia?
Copy !req
1113. Están algo preocupados.
Copy !req
1114. ¿En serio?
Copy !req
1115. Quieren que vuelva a la escuela
pública, ya sabes, es más segura.
Copy !req
1116. Lo siento.
Copy !req
1117. Sé que no lo soportas.
Copy !req
1118. No, no, no. No pasa nada.
Eres mi adiestradora.
Copy !req
1119. Compañera.
Copy !req
1120. - Enhorabuena.
- Buen trabajo hijo.
Copy !req
1121. Buen trabajo.
Copy !req
1122. Ven aquí chico grande.
Copy !req
1123. Basta, basta.
Copy !req
1124. Muy bien hecho, chico.
Copy !req
1125. Eres el mejor.
Copy !req
1126. Bien hecho, Banks.
Copy !req
1127. El país está orgulloso de ti.
Copy !req
1128. Si alguna vez, hay algo que
podamos hacer por ti...
Copy !req
1129. lo que sea.
Copy !req
1130. Bueno, hay una cosa.
Copy !req
1131. No puedo creer que me dieran
la licencia de conducir.
Copy !req
1132. - Y tan rápido.
- Sí.
Copy !req
1133. - Es un poco raro.
- Muy raro.
Copy !req
1134. Vamos, tranquila, tranquila.
Copy !req
1135. La carretera, la carretera,
estás girando.
Copy !req
1136. Todo esto es precioso.
Copy !req
1137. Como tú.
Copy !req
1138. Ronica ahora no.
Copy !req
1139. Cody, no me desconectes,
necesito hablarte.
Copy !req
1140. Cody dame la vuelta—
Copy !req
1141. Bueno, ¿cuál era mi misión?
Copy !req
1142. Creo que ibas a besarme.
Copy !req