1. Dios mío, ya está aquí.
Copy !req
2. Bueno, Chris, relájate.
Copy !req
3. Ésta va a ser la mejor
noche de tu vida.
Copy !req
4. Hola.
Copy !req
5. Hola, Chris.
Copy !req
6. ¿ Voy demasiado elegante?
Copy !req
7. No, es solo...
Copy !req
8. que no puedo salir.
Copy !req
9. Mi hermana pequeña está mala
y mis padres salen.
Copy !req
10. Pues puedo ir contigo,
y ayudarte.
Copy !req
11. Hacemos sopa de pollo
Copy !req
12. - o algo así.
- No, no es buena idea que vengas.
Copy !req
13. Es contagioso. No quiero
que te pongas mala.
Copy !req
14. Vamos a cenar la semana
que viene, ¿ vale?
Copy !req
15. Vale.
Copy !req
16. ¿ Cuándo?
Copy !req
17. No sé. El viernes...
Copy !req
18. el sábado. Tengo que irme,
mi hermana me espera.
Copy !req
19. Te has enfadado, ¿no?
Copy !req
20. No.
Copy !req
21. Bueno, sí, un poco.
Pero lo entiendo.
Copy !req
22. ¿ Sabes, Chris?
Copy !req
23. Chicas como tú aparecen
una vez en la vida.
Copy !req
24. No.
Copy !req
25. Es contagioso.
Copy !req
26. ¿ Contagioso?
Copy !req
27. Sí, eso ha dicho.
Copy !req
28. Está mintiendo.
Copy !req
29. ¡Brenda!
Copy !req
30. - No sé cómo te ha dado tan fuerte.
- Porque es lo mejor
Copy !req
31. - que me ha pasado nunca.
- Es lo único que te ha pasado.
Copy !req
32. ¡Por eso hay
que salir de aquí!
Copy !req
33. Es como una heladería
con un solo sabor.
Copy !req
34. Brenda, te he llamado para que
me animes. Y me siento aún peor.
Copy !req
35. Ay, Chris, perdóname.
Copy !req
36. Es que estoy de mal humor.
Copy !req
37. Mis padres me enloquecen.
Copy !req
38. No soporto a mi madrastra.
Copy !req
39. Si no me voy de casa,
la enveneno.
Copy !req
40. Ni se te ocurra.
Copy !req
41. ¿ Chris?
Copy !req
42. - Hola, Brenda.
- Hola.
Copy !req
43. - Hola, mamá.
- Chris, ha llamado la Sra. Anderson.
Copy !req
44. Pregunta si puedes
Copy !req
45. cuidar a Sara.
Copy !req
46. - Dile que no puedo.
- ¿Por qué no?
Copy !req
47. ¿Hacemos algo?
Copy !req
48. Tengo que irme a casa.
Copy !req
49. Porque quiero
deprimirme en casa.
Copy !req
50. Los Anderson deprimen
a cualquiera.
Copy !req
51. Ya soy mayor
para cuidar niños.
Copy !req
52. ClUDAD
Copy !req
53. ¿ Sabes qué, Brad?
Copy !req
54. Como te vea con los patines,
mamá te mata.
Copy !req
55. Primero que me coja.
¿ Sabes qué?
Copy !req
56. Me da igual, cabeza-pájaro.
Copy !req
57. Chris va a venir a cuidarme.
Copy !req
58. ¿ Chris?
Copy !req
59. ¡Leche!
Copy !req
60. ¡Sara!
Copy !req
61. ¡Adiós!
Copy !req
62. ¡Chris!
Copy !req
63. Viene Chris, Chris...
Copy !req
64. Sara, aparta, que viene Chris.
Copy !req
65. ¡Oh, no!
Copy !req
66. - Hola.
- Hola.
Copy !req
67. Pasa.
Copy !req
68. Chris, mil gracias. Perdona
por avisarte tan tarde.
Copy !req
69. No pasa nada,
encantada de ayudar.
Copy !req
70. Sara, Sara.
Copy !req
71. ¿ Y mi crema anti-granos?
Copy !req
72. No tenía marrón.
Copy !req
73. Genial, ¿y ahora
cómo me los tapo?
Copy !req
74. ¿Rotulador naranja?
Copy !req
75. No puedo pintarme.
Copy !req
76. ¿ Qué te parece?
Copy !req
77. Es el mejor: los rayos de sol,
Copy !req
78. - la capa, el casco especial...
- Genial.
Copy !req
79. ¿La has gastado en
otro dibujo de Thor?
Copy !req
80. Thor es mi héroe.
Copy !req
81. Es homosexual.
Copy !req
82. No lo es.
Copy !req
83. Que sí.
Copy !req
84. Que no.
Copy !req
85. Totalmente.
Copy !req
86. ¡Retíralo, Brad!
Copy !req
87. - No.
- ¡Retira lo que has dicho de Thor!
Copy !req
88. ¡Retíralo, Brad!
Copy !req
89. - ¡Retira lo que has dicho!
- Vas a matar a alguien con esto.
Copy !req
90. ¡Retíralo, Brad, retira
lo que has dicho de Thor!
Copy !req
91. No.
Copy !req
92. Si no lo retiras,
le digo a Chris
Copy !req
93. que le escribes poemas.
Copy !req
94. Vale, vale, perdóname:
Thor no es homosexual.
Copy !req
95. Gracias. Hola,
Copy !req
96. - Chris.
- Hola.
Copy !req
97. Hola.
Copy !req
98. Hola.
Copy !req
99. ¿No habrás oído...?
Copy !req
100. No.
Copy !req
101. Guay.
Copy !req
102. Vaya, estás guapísima,
sí, de verdad.
Copy !req
103. Ese pelo...
Copy !req
104. esos ojos...
Copy !req
105. ¿ Qué les pasa?
Copy !req
106. Están en el sitio justo.
Copy !req
107. - Brad, relájate.
- Sí, claro.
Copy !req
108. ¿Me das el abrigo?
Copy !req
109. Perdona,
Copy !req
110. no quería... perdona.
Copy !req
111. Gracias.
Copy !req
112. Qué abrigo más guay.
Copy !req
113. No es de las rebajas,
Copy !req
114. o algo así. Es demasiado guay.
Copy !req
115. Era de mi abuelo.
Copy !req
116. Tiene mucho gusto.
Copy !req
117. Ya ha muerto.
Copy !req
118. Brad,
Copy !req
119. deja de adular a Chris.
Ven a la cocina, cielo.
Copy !req
120. - Sí, eso es.
- Jugamos al bridge.
Copy !req
121. - ¿Ah, sí?
- Sí, le encantó.
Copy !req
122. - Hola.
- Hola, Chris.
Copy !req
123. - Ha sido Brad.
- Brad,
Copy !req
124. limpia eso.
Copy !req
125. Sí, mamá.
Copy !req
126. Bueno, Chris,
Copy !req
127. te he dejado unas notas.
Vamos a una recepción,
Copy !req
128. ahí está el número.
Copy !req
129. - Vale.
- No dejes a Sara patinar
Copy !req
130. por la casa.
Copy !req
131. - Sara, aquí manda Chris, ¿ vale?
- Claro.
Copy !req
132. ¿Podemos ir
Copy !req
133. a Haagen-Daazs?
Copy !req
134. Pues... bueno.
Copy !req
135. Pero no muy tarde, ¿ eh?
Copy !req
136. Brad se queda con
un amigo, así que
Copy !req
137. por él no te preocupes.
Y ella lleva unos días
Copy !req
138. con una tos muy fea.
Copy !req
139. Casi dos semanas.
Copy !req
140. Así que tiene que
tomarse esto.
Copy !req
141. Dale una cucharada en una hora,
y otra antes de acostarse.
Copy !req
142. Deja ya el chocolate, se te
va a llenar la cara de granos.
Copy !req
143. ¡Mamá!
Copy !req
144. ¡Dios!
Copy !req
145. Que lo paséis bien.
Copy !req
146. Volvemos sobre la una.
Copy !req
147. Muy bien.
Copy !req
148. Cuida bien de mi niña.
Copy !req
149. Respondo con mi vida.
Copy !req
150. - Adiós.
- Adiós.
Copy !req
151. Adiós.
Copy !req
152. Brad, limpia lo de la cocina.
Copy !req
153. Es la puerta de atrás, voy yo.
Copy !req
154. Venga, Chris,
vamos a ver la tele.
Copy !req
155. ¿No venías a mi casa?
Copy !req
156. No, ya no voy.
Copy !req
157. Está Chris, ¿no?
Copy !req
158. - No.
- Sí que está.
Copy !req
159. - Por eso me quedo yo.
- Ni lo sueñes.
Copy !req
160. Venga, ¿ya está desnuda?
Copy !req
161. - ¡No seas basto, quita!
- Mírate.
Copy !req
162. Te enamoras y te vuelves fino.
Copy !req
163. - No es verdad.
- ¿ Qué ropa lleva?
Copy !req
164. Ropa. Y ahora largo.
Copy !req
165. Oye, en el Playboy de este mes
hay una chica igual que Chris,
Copy !req
166. en serio, unas peras enormes...
Copy !req
167. ¡Dios!
Copy !req
168. - ¿ Quién era?
- Un perro perdido.
Copy !req
169. ¿ Qué?
Copy !req
170. ¿lrás a la universidad?
Copy !req
171. ¡Vaya, qué bien!
Copy !req
172. Gracias, mamá.
Copy !req
173. - ¿ Vas a ir?
- No.
Copy !req
174. - Gracias a Dios.
- Cálmate.
Copy !req
175. lgual es Mike.
Copy !req
176. - ¿Diga?
- Brenda le llama a cobro revertido.
Copy !req
177. Sí, pásemela.
Copy !req
178. Chris...
Copy !req
179. Chris, soy Brenda.
Copy !req
180. ¿Brenda?
Copy !req
181. ¡Chris!
Copy !req
182. - Brenda, ¿ qué pasa?
- Estoy en un buen lío.
Copy !req
183. - Como siempre, Brenda.
- ¡Esta vez de verdad,
Copy !req
184. lo he hecho!
Copy !req
185. ¿Envenenar a tu madrastra?
Copy !req
186. ¡No, escaparme de casa!
Copy !req
187. ¿ Cómo?
Copy !req
188. ¿Dónde estás?
Copy !req
189. ¡En la estación de autobuses!
Copy !req
190. Escucha, Brenda,
no te muevas de ahí.
Copy !req
191. ¡No puedo, me lo he gastado
todo en el taxi!
Copy !req
192. ¡Chris, necesito ayuda!
Copy !req
193. - Ya lo sé.
- ¡Ésa es mi casa!
Copy !req
194. Si voy en taxi hasta
allí, ¿podrás pagarlo?
Copy !req
195. Brenda, va a costar unos
40 dólares, y no los tengo.
Copy !req
196. Entonces, ¿puedes recogerme?
Copy !req
197. No, Brenda, estoy de niñera.
Copy !req
198. ¡No puedo llamar a nadie más,
a mi padre no,
Copy !req
199. si se entera, me mata!
Copy !req
200. Chris, te lo ruego,
esto da miedo.
Copy !req
201. He visto 3 tiroteos,
una señora china sin pantalones,
Copy !req
202. ¡y aquí hay un viejo que quiere
Copy !req
203. sus zapatillas de casa!
Copy !req
204. ¡Fuera de mi casa!
Copy !req
205. ¡Mudanza terminada!
Copy !req
206. ¡Chris, ven rápido!
Copy !req
207. Tengo el coche de mi madre,
Copy !req
208. no puedo ir al centro.
Copy !req
209. ¡Dios mío, hay
un hombre armado!
Copy !req
210. ¡Sácame de este infierno!
Copy !req
211. Brenda, escucha,
tú cuelga y siéntate.
Copy !req
212. Tú quieta, llego
Copy !req
213. en media hora.
Copy !req
214. ¡Por favor, corre, va a
matar a alguien, igual a mí!
Copy !req
215. ¿Brenda?
Copy !req
216. No me lo puedo creer,
no puede ser.
Copy !req
217. ¿Mike es tu novio?
Copy !req
218. Sí. Escuchad, chicos,
tengo que ir al centro.
Copy !req
219. - Brad, ¿puedes vigilar a Sara?
- No, ¿y si explota
Copy !req
220. - la casa?
- No va a explotar.
Copy !req
221. Si me cuida él, seguro que sí.
Copy !req
222. Estaré fuera una hora,
es solo ir y volver, ¿ vale?
Copy !req
223. ¿Tu novio formal?
Copy !req
224. - ¿ Qué?
- Tu novio.
Copy !req
225. - Sí. ¿Me estáis escuchando?
- Mi madre te paga un buen dinero
Copy !req
226. - por cuidarme.
- Está Brad.
Copy !req
227. ¿ Y por qué va a pagarte
para que me cuide Brad?
Copy !req
228. Sara.
Copy !req
229. ¿ Y si vamos todos?
Copy !req
230. Porque...
Copy !req
231. ¿Él te gusta mucho?
Copy !req
232. No. Sí.
Copy !req
233. ¿ Sí o no?
Copy !req
234. Sí, mucho. No, Sara, tus padres
se mueren como sepan que hemos ido.
Copy !req
235. Se morirán como sepan que
me has dejado sola con él.
Copy !req
236. ¿ Quién se lo va a decir?
Copy !req
237. ¿Tenéis que ir al baño?
Copy !req
238. No.
Copy !req
239. Venga, vámonos.
Copy !req
240. - Diremos que fuimos a por un helado.
- Vale.
Copy !req
241. ¿De excursión?
Copy !req
242. ¡Dios!
Copy !req
243. ¿Adónde vais?
Copy !req
244. - Al centro.
- ¿A la ciudad?
Copy !req
245. - ¡Sara!
- Oye, ¿puedo ir?
Copy !req
246. - No, Daryl, vete.
- ¿ Quién es este?
Copy !req
247. El perro perdido.
Copy !req
248. Daryl Coopersmith.
Copy !req
249. - Y tú Chris Parker, ¿no?
- Daryl, vete a casa.
Copy !req
250. Serás una niñera genial.
Copy !req
251. - ¿De qué habla?
- El Sr. y la Sra. Anderson
Copy !req
252. se fiarán mucho para dejarte
llevar a sus niños al centro,
Copy !req
253. tú sola.
Copy !req
254. Sí, ¿no es genial?
Copy !req
255. Es tan genial,
Copy !req
256. que le voy a hablar
a mi madre de ti.
Copy !req
257. - Ya basta.
- Y así, igual
Copy !req
258. - puedes cuidarme...
- Basta.
Copy !req
259. y podemos irnos a
Nueva York a pasarlo bien.
Copy !req
260. - ¡Chris!
- Daryl...
Copy !req
261. ¿No te parece?
Copy !req
262. - ¿ Qué puedo hacer?
- Atropellarlo con el coche.
Copy !req
263. - Deja que venga.
- ¡Daryl!
Copy !req
264. Lo siento, pero
tengo mucha prisa.
Copy !req
265. Daryl, sube al coche.
Copy !req
266. ¡Bien!
Copy !req
267. Chicos, os lo juro,
si me dais problemas
Copy !req
268. en la próxima hora,
os juro que os mato.
Copy !req
269. Muertos, asesinados,
apuñalados.
Copy !req
270. ¿ Violados?
Copy !req
271. Soy muy mayor para bobadas.
Copy !req
272. ¿Mike qué?
Copy !req
273. ¿ Cómo que "Mike qué"?
Copy !req
274. ¿"Mike qué", qué decís?
Copy !req
275. ¿ Cómo se apellida?
Copy !req
276. Toddwell, ¿ vas a
escribir un libro?
Copy !req
277. ¿Mike Toddwell?
Copy !req
278. - ¿Lo conoces?
- Salen juntos.
Copy !req
279. ¿Tiene un Camaro rojo?
Copy !req
280. Daryl, ¿te gustan los
motores y las faldas?
Copy !req
281. Mucha gente tiene un Camaro.
Copy !req
282. Sí, pero no que ponga
"el más guay" en la matrícula.
Copy !req
283. Ése es Mike.
Copy !req
284. Ese tipo me pegó
por tocar su coche,
Copy !req
285. aunque no lo toqué.
Copy !req
286. - ¿Fue él?
- Sí, fue él.
Copy !req
287. - Él no haría eso.
- Sí.
Copy !req
288. No lo haría.
Copy !req
289. Lo haría, y lo hizo,
me pateó el culo.
Copy !req
290. ¿ Queréis verlo?
Copy !req
291. ¡No!
Copy !req
292. ¡Mirad!
Copy !req
293. ¡Ahí es donde vive Thor!
Copy !req
294. ¿Thor?
Copy !req
295. Los superhéroes
viven en ciudades.
Copy !req
296. Spiderman,
Copy !req
297. Dare Devil y
el Capitán América.
Copy !req
298. Pero Thor es el mejor,
combate a las fuerzas del mal.
Copy !req
299. "¡Fuerzas del mal, preparaos!"
Copy !req
300. la niñera
sube las escaleras,
Copy !req
301. y el ruido es cada vez
Copy !req
302. más alto: cras, cras, cras.
Copy !req
303. Llega al cuarto de los niños.
Copy !req
304. Va a abrir la puerta.
Copy !req
305. Las manos le tiemblan,
el corazón late deprisa.
Copy !req
306. El sudor le inunda la cara.
Copy !req
307. Abre la puerta...
Copy !req
308. Los niños están en la cama.
Copy !req
309. Ojalá estuviera en su cama.
Copy !req
310. ¿ Qué hacéis, chicos?
Copy !req
311. Nada.
Copy !req
312. Nada, nada.
Copy !req
313. Nada, de verdad.
Copy !req
314. ¡Era de mi padre,
Copy !req
315. - idiota!
- No haberla traído, idiota. ¡Dios!
Copy !req
316. ¿ Qué pasa luego?
Copy !req
317. Bueno.
Copy !req
318. Pues cuando la niñera
se acerca a los niños,
Copy !req
319. ve que... ¡no tienen cara!
Copy !req
320. ¡Dios mío!
Copy !req
321. Sólo una masa pegajosa.
Copy !req
322. ¿ Cómo de pizza?
Copy !req
323. Pizza con carne.
Copy !req
324. La niñera grita, y va
Copy !req
325. a salir corriendo. Pero hay
Copy !req
326. un tipo enorme y peludo
Copy !req
327. justo delante de ella.
Copy !req
328. Levanta el brazo,
Copy !req
329. ¡pero tiene un gran
garfio en vez de
Copy !req
330. una mano!
Copy !req
331. ¡Y le da con él
en la cara, cras,
Copy !req
332. cras!
Copy !req
333. - Oh, no.
- ¡Qué bueno!
Copy !req
334. - Has pinchado, para.
- ¡Genial!
Copy !req
335. ¡Párate,
Copy !req
336. a la derecha!
Copy !req
337. Despacio, calma.
Copy !req
338. ¡No tiene gracia!
Copy !req
339. ¡Párate!
Copy !req
340. Para.
Copy !req
341. Frena.
Copy !req
342. - Despacio, párate.
- ¡Eso hago!
Copy !req
343. ¡Esto es genial!
Copy !req
344. ¿ Y la rueda de repuesto?
Copy !req
345. No lo sé.
Copy !req
346. lgual está en el coche.
Copy !req
347. ¿No creéis?
Copy !req
348. Dios.
Copy !req
349. Bueno, vamos a
parar a alguien,
Copy !req
350. y vamos a comprar una rueda,
llevo mi chequera.
Copy !req
351. Mi bolso.
Copy !req
352. ¡Mierda!
Copy !req
353. Me lo he olvidado.
Copy !req
354. ¡No tengo dinero!
Copy !req
355. ¡Ni mi carnet!
Copy !req
356. ¿Te has dejado el bolso?
Copy !req
357. - Sí, enano capullo.
- Una tía genial.
Copy !req
358. Espera, yo tengo dinero, toma.
Copy !req
359. ¿Ah, sí? ¿ Qué tienes,
50 centavos?
Copy !req
360. Eso no es dinero,
eres un niño, por Dios.
Copy !req
361. Tiene razón, niño,
por Dios, no tienes dinero.
Copy !req
362. ¿ Y si te das una vuelta?
Copy !req
363. Por allí.
Copy !req
364. Poneos todos detrás de mí.
Copy !req
365. ¿Algún problema?
Copy !req
366. ¿Rueda de repuesto?
Copy !req
367. - No.
- ¡Sara!
Copy !req
368. ¿Por la autopista
sin rueda de repuesto?
Copy !req
369. - Estamos acabados.
- Antes de empezar.
Copy !req
370. Tranquilos, mantened
la calma, nada de pánico.
Copy !req
371. ¿ Qué quiere?
Copy !req
372. Pues solo ayudaros.
Copy !req
373. No le hagais caso,
quiere rajarnos la cara.
Copy !req
374. ¿ Os da miedo?
Copy !req
375. Debéis de ser de las afueras.
Copy !req
376. Me siento una completa imbécil.
Copy !req
377. No os movais de aquí,
ahora vuelvo.
Copy !req
378. Oiga, siento mucho
Copy !req
379. habernos asustado tanto.
Creo que hemos exagerado.
Copy !req
380. Ya estoy acostumbrado.
Copy !req
381. Oiga, se lo agradezco
mucho, pero...
Copy !req
382. no tenemos dinero.
Copy !req
383. Estaba cuidando
a estos niños, y...
Copy !req
384. no podía llevarlos
Copy !req
385. a la ciudad, en absoluto.
Copy !req
386. Escucha, yo os
llevo a la ciudad,
Copy !req
387. al taller Dawson,
y te compro una rueda.
Copy !req
388. lnvito yo.
Copy !req
389. ¿ Vale?
Copy !req
390. No, eso no es justo.
Copy !req
391. ¿ Y qué es justo, dejaros
tirados en la autopista?
Copy !req
392. No, supongo que no.
Copy !req
393. Me llamo Chris,
Copy !req
394. - Chris Parker.
- Pruitt,
Copy !req
395. John Pruitt el guapo.
Copy !req
396. ¿ Señor?
Copy !req
397. Dime, pelirrojo.
Copy !req
398. ¿ Cómo... cómo...
ya sabe, cómo la perdió?
Copy !req
399. ¿Perder qué?
Copy !req
400. Pues su mano.
¿Fue en Vietnam?
Copy !req
401. No, me temo
Copy !req
402. que no. Estaba cambiándole la rueda
a un camión, y falló el gato.
Copy !req
403. El camión cayó encima de
mi mano y me la reventó.
Copy !req
404. ¡Vietnam!
Copy !req
405. ¿ Qué hizo con su mano,
la enterró?
Copy !req
406. No, no lo permití.
Copy !req
407. - La guardé.
- ¿La guardó?
Copy !req
408. Sí, la tengo ahí,
en la guantera.
Copy !req
409. Pruitt.
Copy !req
410. Sí, dime.
Copy !req
411. - Aquí Dawson.
- ¿ Sí?
Copy !req
412. - He pasado por tu casa.
- ¿ Y qué has visto?
Copy !req
413. - No te va a gustar.
- ¿ Qué hay?
Copy !req
414. Ése coche estaba en la puerta.
Copy !req
415. ¡Con ese cabrón otra vez!
Copy !req
416. ¡Dios!
Copy !req
417. ¡Pare, Sr. Pruitt,
más despacio!
Copy !req
418. ¡Es genial!
Copy !req
419. ¡El coche de mi madre!
Copy !req
420. - Cuidado, niños.
- ¡Dios!
Copy !req
421. - ¿Es la mano?
- No.
Copy !req
422. - Bien.
- Un arma.
Copy !req
423. ¡Dios mío!
Copy !req
424. ¿Podemos repetirlo?
Copy !req
425. ¡Hijo de puta!
Copy !req
426. ¿ Qué pasa?
Copy !req
427. ¡Con mi mujer no!
Copy !req
428. Es increíble.
Copy !req
429. ¡Lo voy a matar!
Copy !req
430. ¡No le hagas daño!
Copy !req
431. ¡Oh, Dios, no!
Copy !req
432. Salid todos, vamos.
Copy !req
433. Ten cuidado.
Copy !req
434. ¡Por favor, no lo hagas!
Copy !req
435. ¡No, por favor!
Copy !req
436. ¡No, ya basta!
Copy !req
437. ¡Aparta, te digo!
Copy !req
438. ¡El coche de mi madre!
Copy !req
439. ¡Chris, sube al coche!
Copy !req
440. ¡Niños, ese es mi coche!
Copy !req
441. ¡Ay, Dios, no!
Copy !req
442. Vamos, Sara.
Copy !req
443. Cerrad la puerta.
Copy !req
444. ¡Es mi coche!
Copy !req
445. Fuera de ahí.
Copy !req
446. ¡Fuera de mi coche!
Copy !req
447. ¡No le pegues!
Copy !req
448. Gracias, caballero,
nos ha salvado la vida.
Copy !req
449. Chris...
Copy !req
450. ¿ Sí?
Copy !req
451. Es un ladrón.
Copy !req
452. Vamos en un coche robado.
Copy !req
453. ¡No!
Copy !req
454. Sí.
Copy !req
455. Ha perdido los papeles.
Copy !req
456. De eso nada.
Copy !req
457. ¿ Queréis chocolatinas?
Copy !req
458. ¡Brad, no comas más,
Copy !req
459. que te salen granos!
Copy !req
460. Sara, es hora de que
tomes el jarabe de la tos.
Copy !req
461. ¡Daryl, ponte
Copy !req
462. el cinturón!
Copy !req
463. Sí, ha perdido los papeles.
Copy !req
464. No he perdido nada,
¡sigo teniendo todo controlado!
Copy !req
465. ¿Está claro?
Copy !req
466. Señor, ¿nos podría dejar
en la próxima esquina?
Copy !req
467. ¿En este barrio?
Copy !req
468. Oye, ni yo me bajaría
del coche en este barrio.
Copy !req
469. ¿ Y en un centro comercial?
Copy !req
470. ¿ Centro comercial?
Copy !req
471. ¿Dónde te crees que estamos,
en ldaho? ¡Joder!
Copy !req
472. Mirad, tíos, os venís conmigo,
Copy !req
473. tengo un asuntillo pendiente,
¿ vale? Y después,
Copy !req
474. os dejo en una
estación de tren,
Copy !req
475. pero en un centro comercial,
ni lo soñéis.
Copy !req
476. ¿Me promete no hacer
daño a los niños?
Copy !req
477. Te lo prometo.
Copy !req
478. ¿Adónde vamos?
Copy !req
479. Al infierno. Emocionante,
Copy !req
480. ¿no te parece?
Copy !req
481. en la Costa Este esperan
las piezas, ¡dame tiempo!
Copy !req
482. ¿Has robado tú
todos estos coches?
Copy !req
483. Sí, saco bastante dinero.
Copy !req
484. ¿No es peligroso?
Copy !req
485. A mí me gusta
el peligro, ¿ vale?
Copy !req
486. Debería cuidar niños.
Copy !req
487. Señor...
Copy !req
488. - Oye, para, me llamo Joe Gipp, ¿ eh?
- Señor Gipp...
Copy !req
489. Simplemente Joe,
simplemente Joe,
Copy !req
490. ¿ está claro?
Copy !req
491. Tenemos que llevar el coche
al taller.
Copy !req
492. - ¿Podría...?
- Relájate, todo saldrá bien,
Copy !req
493. ¿ vale?
Copy !req
494. ¡Bueno, vamos a parar!
Copy !req
495. Buen trabajo. ¿Algún defecto?
Copy !req
496. Sí, unos cuantos.
Copy !req
497. Hola... hola,
¿ qué tal? Me llamo
Copy !req
498. Brad Anderson, encantado.
Mi hermana Sara,
Copy !req
499. Chris Parker, y mi mejor amigo,
Daryl Coopersmith. ¿ Qué tal?
Copy !req
500. Encantado. Una...
una camiseta muy chula.
Copy !req
501. - ¿ Qué haces?
- Hola,
Copy !req
502. mucho gusto.
Copy !req
503. - Mola mucho este sitio, me encanta.
- Gracias.
Copy !req
504. Sí, es... es genial.
Copy !req
505. Mire... ha habido
una equivocación, y...
Copy !req
506. si no le importa,
nos gustaría marcharnos.
Copy !req
507. Maldita sea.
Copy !req
508. Oye, no te cortes,
Graydon, cabréate,
Copy !req
509. tío.
Copy !req
510. ¿Levantas un coche
lleno de niños?
Copy !req
511. Se metieron cuando
lo estaba robando, tío.
Copy !req
512. ¿ Qué iba a hacer, dejarlos
tirados y que los maten?
Copy !req
513. Ahora conocen el centro de
operaciones, pueden ir a la policía.
Copy !req
514. ¿ Señor?
Copy !req
515. No pensamos ir a la policía.
Copy !req
516. ¿ Y cómo puedo estar seguro?
Copy !req
517. Podemos ponerlo por escrito y
firmarlo, luego vamos al notario...
Copy !req
518. Cállate.
Copy !req
519. Llevad a estos niñatos arriba.
Copy !req
520. Nos ocuparemos después
de la reunión.
Copy !req
521. ¡Bien, todos a casa,
fuera de aquí!
Copy !req
522. Tranquilos, no pasa nada,
solo ha sido un error.
Copy !req
523. ¿ Y qué pasa con Brenda?
Copy !req
524. Eso es error de sus padres.
Copy !req
525. ¡No veo nada!
Copy !req
526. ¡Chris, ven a buscarme pronto!
Copy !req
527. Está muerta.
Copy !req
528. - Como nosotros.
- ¿ Qué?
Copy !req
529. Estamos en un buen lío.
O sea, que van a matarnos.
Copy !req
530. No creo.
Copy !req
531. No.
Copy !req
532. No vamos a subir ahí,
es muy peligroso.
Copy !req
533. Fijaos, os podéis
saltar un ojo.
Copy !req
534. Y ellos...
Copy !req
535. pueden volarnos la cabeza.
Copy !req
536. Los Ferraris van a Dallas.
El Lamborghini
Copy !req
537. - a Phoenix, y Cleveland, 4 Porsches.
- Olvídate.
Copy !req
538. Los han pedido.
Copy !req
539. Te digo que
Copy !req
540. te olvides. No me gusta cómo
están haciendo las cosas.
Copy !req
541. Cleveland se acabó.
Copy !req
542. Salimos por esa ventana.
Copy !req
543. ¡Estarás de coña!
Copy !req
544. No hables así.
Copy !req
545. ¿ Que no hable así?
¡Tienes que estar de coña!
Copy !req
546. ¿ Y si me caigo?
Copy !req
547. No dejaré que te caigas.
Copy !req
548. Gracias, Sara.
Copy !req
549. Tú ten cuidado.
Copy !req
550. No creo que vuestros
padres me llamen más.
Copy !req
551. Si te llaman, yo cobraría
un dolar más a la hora.
Copy !req
552. ¿Asesinados, o solo es que
Sara se ha cortado el dedo?
Copy !req
553. Ha saltado el contestador.
Copy !req
554. Estarán en la heladería.
Calma, Chris puede con ellos.
Copy !req
555. Claro. Seguro que Sara
está ya colgada del techo.
Copy !req
556. No miréis para abajo.
Copy !req
557. ¡ldiota!
Copy !req
558. - Boston, 2 Mercedes.
- ¿ Y el pedido de Filadelfia?
Copy !req
559. - ¿Filadelfia?
- Sí.
Copy !req
560. ¿Dónde está la revista?
Copy !req
561. ¿El "Playboy"?
Copy !req
562. Pues...
Copy !req
563. me la he llevado arriba,
Copy !req
564. - había un artículo...
- Tráela.
Copy !req
565. Vamos, venga, deprisa.
Copy !req
566. Agárrate bien.
Copy !req
567. Un BMW, a lndianápolis.
Copy !req
568. ¿Dónde está?
Copy !req
569. No... no está ahí arriba.
Copy !req
570. Han sido los niños.
Copy !req
571. Pues que te la devuelvan.
Copy !req
572. Ellos tampoco están arriba.
Copy !req
573. Se han escapado.
Copy !req
574. - ¿ Y esto?
- La he mangado
Copy !req
575. del despacho.
Copy !req
576. ¡Vamos!
Copy !req
577. Vas a hacer que nos cojan.
Copy !req
578. - ¡Niños, volved aquí!
- ¡Corred!
Copy !req
579. Coge el coche.
Copy !req
580. Vamos hombre,
Copy !req
581. son niños. ¿ Qué quieres,
Copy !req
582. atropellarlos y matarlos?
Copy !req
583. Coge el coche.
Copy !req
584. Hay que recuperar la revista,
Copy !req
585. apunté allí el pedido.
Copy !req
586. Nos pueden caer
20 años por eso.
Copy !req
587. Más rápido.
Copy !req
588. ¡Oh, no!
Copy !req
589. ¡Niños, volved aquí, vamos!
Copy !req
590. ¡Por aquí!
Copy !req
591. Señor...
Copy !req
592. no pretendíamos
interrumpir su concierto.
Copy !req
593. Si no le importa,
ya nos vamos.
Copy !req
594. Nadie sale de aquí
sin cantar un blues.
Copy !req
595. - ¿ Qué?
- Que nadie sale de aquí
Copy !req
596. sin cantar un blues.
Copy !req
597. ¿ Quiere que cante yo?
Copy !req
598. Dicen que cante.
Copy !req
599. Haz lo que quieran,
y sácanos de aquí.
Copy !req
600. Yo no sé cantar.
Copy !req
601. Hola.
Copy !req
602. Me llamo Chris Parker.
Copy !req
603. Vivo en Oak Park,
un barrio residencial.
Copy !req
604. Ya se habrán dado cuenta.
Copy !req
605. Estos son Brad, Sara y Daryl.
Copy !req
606. Estamos en un lío.
Copy !req
607. Eso seguro.
Copy !req
608. Mi novio y yo, Mike...
Copy !req
609. Hoy es nuestro aniversario.
Copy !req
610. Pero él no podía salir,
y fui a cuidar a estos 3.
Copy !req
611. Y es muy duro.
Copy !req
612. Y es muy duro.
Copy !req
613. Cuidar a estos chicos.
Copy !req
614. Ella canta...
Copy !req
615. Brenda me llamó
Copy !req
616. para que la recogiera.
Copy !req
617. La rueda se pinchó,
Copy !req
618. y al coche le dieron un tiro.
Copy !req
619. - Nos persiguieron.
- Y nos secuestraron.
Copy !req
620. Vamos por la autopista...
Copy !req
621. ¡En un viejo Cadillac,
Copy !req
622. y es muy duro!
Copy !req
623. Es muy duro.
Copy !req
624. Cuidar a estos chicos.
Copy !req
625. Por eso ella canta...
Copy !req
626. el blues de la niñera.
Copy !req
627. Niñera, niñera,
Copy !req
628. - el blues de la niñera.
- Yo les canto...
Copy !req
629. el blues de la niñera.
Copy !req
630. ¡Sí, muy bueno!
Copy !req
631. Algunas noches,
Copy !req
632. jurarías que has nacido
Copy !req
633. para perder, como esta noche.
Copy !req
634. Y te gustaría estar metido
Copy !req
635. en la piel de otra persona.
Copy !req
636. Unos tipos nos persiguen,
Copy !req
637. y Brenda estará ya muerta.
Copy !req
638. Estamos sin blanca...
Copy !req
639. Y deberían estar en la cama.
Mala suerte.
Copy !req
640. No tengo suerte cuidando
a estos chicos.
Copy !req
641. Por eso canto
Copy !req
642. el blues de la niñera.
Copy !req
643. Niñera, niñera,
Copy !req
644. el blues de la niñera.
Copy !req
645. Niñera, niñera,
Copy !req
646. el blues de la niñera.
Copy !req
647. Algunas noches,
Copy !req
648. jurarías que has
nacido para perder.
Copy !req
649. Como esta noche.
Copy !req
650. Y te gustaría estar metido
en la piel de otra persona,
Copy !req
651. de otra persona.
Copy !req
652. La persiguen,
Copy !req
653. y la amiga muerta.
Copy !req
654. Sin blanca,
Copy !req
655. y deberíamos estar en la cama.
Copy !req
656. Mala suerte.
Copy !req
657. No tengo suerte
Copy !req
658. cuidando a estos chicos.
Copy !req
659. Por eso canto
Copy !req
660. el blues de la niñera.
Copy !req
661. Niñera, niñera,
Copy !req
662. el blues
Copy !req
663. de la niñera.
Copy !req
664. Niñera, niñera,
Copy !req
665. el blues
Copy !req
666. de la niñera.
Copy !req
667. ¡Baja a bailar con nosotros!
Copy !req
668. ¡Muy bien!
Copy !req
669. Nadie se va sin cantar un blues.
Copy !req
670. ¡Eres increíble!
Copy !req
671. ¡Alucinante!
Copy !req
672. - ¡Qué guay eres!
- Lo sabía.
Copy !req
673. Vosotros no os quedais cortos.
Copy !req
674. Venga, vámonos.
Copy !req
675. - ¿Adónde vamos?
- No sé, lejos de aquí.
Copy !req
676. ¿ Chris?
Copy !req
677. - ¿ Sí?
- ¿ Sabes qué?
Copy !req
678. Dime.
Copy !req
679. Hasta hoy, yo
no te conocía bien.
Copy !req
680. Bueno...
Copy !req
681. sabía lo guapa que
eras, o sea, que eres.
Copy !req
682. Gracias. ¿Ahí es donde
trabaja tu padre?
Copy !req
683. Sí.
Copy !req
684. Pero eres mucho más que eso.
Copy !req
685. - ¡También eres lista!
- Creo que deberíamos entregarnos.
Copy !req
686. Espera, escúchame.
La cuestión es que...
Copy !req
687. la cuestión es que yo...
Copy !req
688. - no sé qué haces con Mike Todwell.
- ¿ Cómo?
Copy !req
689. ¡En serio, ese tipo no vale nada!
Yo lo sé, Daryl lo sabe...
Copy !req
690. Brad, eso no es asunto tuyo.
Copy !req
691. No es nada personal.
Copy !req
692. Sólo creo que deberías
probar con otros.
Copy !req
693. ¿ Como quién?
Copy !req
694. - Pues, como...
- No lo digas, no lo digas.
Copy !req
695. Como yo.
Copy !req
696. Oh, no, lo ha dicho.
Copy !req
697. ¿De qué te ríes?
Copy !req
698. Bueno, es que
no eres más que un niño.
Copy !req
699. Y tú una niña colada
por un capullo.
Copy !req
700. - Oye, Brad, perdona, no quería...
- Olvídalo, olvídalo.
Copy !req
701. Chris, mira a Daryl.
Copy !req
702. Me gustaría conocerte,
si tienes tiempo.
Copy !req
703. Tengo tiempo de sobra.
Copy !req
704. Pues igual podemos quedar...
Copy !req
705. ¿ Qué haces? Estoy quedando con
una chica, no seas aguafiestas.
Copy !req
706. Es muy mayor.
Copy !req
707. ¿ Y tú no?
Copy !req
708. Yo soy su niñera.
Copy !req
709. ¿ Cuántos años tienes?
Copy !req
710. - Diecisiete.
- Como yo.
Copy !req
711. ¿Tienes diecisiete?
Copy !req
712. ¿ Qué haces en la calle?
Copy !req
713. Me escapé de casa.
Copy !req
714. Brenda.
Copy !req
715. Vámonos.
Copy !req
716. Adiós.
Copy !req
717. Chris, ¿ dónde te has metido?
Copy !req
718. ¡Ay, es un gatito!
Copy !req
719. Ven aquí, gatito,
ven aquí, gatito.
Copy !req
720. Hola, hola.
Copy !req
721. ¿ Qué te pasa? ¿Te has
Copy !req
722. - perdido? ¿Te has escapado de casa?
- Suéltala.
Copy !req
723. ¿ Qué?
Copy !req
724. Suelta al bicho.
Copy !req
725. ¿Por qué?
Copy !req
726. Lo vamos a matar.
Copy !req
727. ¿ Qué? ¡Monstruos! ¿Por qué vais
a matar a un gatito indefenso?
Copy !req
728. ¿ Gatito?
Copy !req
729. No es un gatito,
¡es una rata gigante!
Copy !req
730. ¡Brad, te hacía de
todo por 20 pavos!
Copy !req
731. Daryl, me da igual.
Copy !req
732. ¡Son ellos!
Copy !req
733. ¡Corred!
Copy !req
734. ¡Vamos, chicos, corred!
Copy !req
735. ¡Coge a Sara!
Copy !req
736. ¡Vamos a cogerlo!
Copy !req
737. ¿ Quién paga el billete
de los niños?
Copy !req
738. Será mejor que
alguien lo pague,
Copy !req
739. - o llamo a la policía.
- Ocúpate de él.
Copy !req
740. Quiero que me cuentes todo
lo que sepas de los niños.
Copy !req
741. Dónde los encontraste,
de dónde venían...
Copy !req
742. Pero, ¿cómo voy yo a...?
Copy !req
743. No sé nada, ¿sabes?
Copy !req
744. Algo sí que sabes.
Copy !req
745. Sí, tú sabes algo, ¿no?
Copy !req
746. Pues ellos...
Copy !req
747. necesitaban su coche.
Copy !req
748. Nosotros llegaremos primero.
Copy !req
749. ¿ Qué quieren?
Copy !req
750. lgual llevarnos a casa.
Copy !req
751. ¿No crees?
Copy !req
752. Sara, cielo, túmbate
y duerme un poco.
Copy !req
753. No estoy cansada.
Copy !req
754. - Tú imagínate que sí.
- ¿Puedo imaginarme que duermo?
Copy !req
755. Sí, como quieras. ¡Señor!
Copy !req
756. ¡Que ropa más chula!
Copy !req
757. - Nos bajamos en la próxima.
- Ni soñéis
Copy !req
758. con bajaros de
este vagón, mojos.
Copy !req
759. De aquí solo
Copy !req
760. se baja con los pies
por delante.
Copy !req
761. ¿Lo habéis cogido?
Copy !req
762. Éste metro es nuestro.
Copy !req
763. Pues está en nuestro territorio.
Copy !req
764. - ¿ Y qué?
- Que en cuanto cruce Deveraux Street
Copy !req
765. - estais muertos.
- ¡Adelante!
Copy !req
766. - Se van a matar.
- Y a nosotros.
Copy !req
767. Aquí está Jefferson.
Copy !req
768. Y aquí está Jackson.
Copy !req
769. Y estamos en Deveraux.
Copy !req
770. ¡Perdonad!
Copy !req
771. No he podido evitar oír que
Copy !req
772. estais a punto
Copy !req
773. de mataros, y...
Copy !req
774. me preguntaba si podéis
esperar a que bajemos.
Copy !req
775. Siéntate, zorra.
Copy !req
776. ¡Eso, siéntate!
Copy !req
777. ¿ Vas a permitírselo?
Copy !req
778. ¡Un momento!
Copy !req
779. Era broma.
Copy !req
780. La has insultado, ¡retíralo,
Copy !req
781. pídele perdón!
Copy !req
782. Tú no te metas.
Copy !req
783. - Te ha llamado zorra.
- ¡Calla, Brad!
Copy !req
784. Hazle caso a la zorra, Brad.
Copy !req
785. Cuidado con lo que dices...
Copy !req
786. ¡mamón de gran ciudad!
Copy !req
787. No puedes evitar
Copy !req
788. meter la pata, ¿no, niño?
Copy !req
789. Pues deja que te ayude.
Copy !req
790. No toques las pelotas a
los Señores del lnfierno.
Copy !req
791. ¡No se las toques a la niñera!
Copy !req
792. Nena, tranqui,
Copy !req
793. joder.
Copy !req
794. ¡Está loca!
Copy !req
795. - ¿Estás bien?
- No sé, no siento nada.
Copy !req
796. ¡No te toques,
puede infectarse!
Copy !req
797. ¡Puedes coger de todo!
Tétano,
Copy !req
798. rabia, sarna, enfisema...
Copy !req
799. - Entonces no le dejes andar, cógelo.
- Vale.
Copy !req
800. ¿ Y ahora qué hacemos?
Copy !req
801. Chicos, ¿ es que
no sabéis leer?
Copy !req
802. ¡Llevarlo al hospital!
Copy !req
803. ¡Sujetadlo bien!
Copy !req
804. ¡No siento nada!
Copy !req
805. ¡Cuidado, el coche!
Copy !req
806. ¡Apártense!
Copy !req
807. ¡Necesitamos ayuda, un médico!
¡Un médico!
Copy !req
808. - ¡Un médico!
- ¿Hay alguien?
Copy !req
809. - ¡Por favor!
- ¿ Sí?
Copy !req
810. Un médico, lo han herido
en una reyerta.
Copy !req
811. Bien, cálmese, y escuche.
Copy !req
812. ¿ Ve a esa mujer?
Copy !req
813. ¡Esperen, son los que
me robaron el coche!
Copy !req
814. ¡Déjenme, han sido ellos!
Copy !req
815. Brenda, si estás muerta,
ojalá estuviera contigo.
Copy !req
816. - ¿ Son perritos calientes?
- Sí, ¿ quiere?
Copy !req
817. Sí, quiero uno.
Copy !req
818. Son dos dólares.
Copy !req
819. - ¿ Un cheque?
- Sí, pero con fondo.
Copy !req
820. La madre de Chris se lo dio
por comprarle algo,
Copy !req
821. luego yo le compré a Chris
esmalte, y ella me lo dio.
Copy !req
822. Yo se lo doy, me da la diferencia
y el perrito, ¿un boli?
Copy !req
823. Largo de aquí.
Copy !req
824. ¡Espere, me muero de hambre!
¿Lo va a tirar?
Copy !req
825. Yo solo acepto metálico.
Copy !req
826. ¡Pero el cheque es válido!
Copy !req
827. ¡No! Que te quede claro: me das
la pasta, y te doy la salchicha.
Copy !req
828. ¡No tengo dinero!
Copy !req
829. ¡Ni yo la salchicha!
Copy !req
830. Ya está. Un punto,
y como nuevo.
Copy !req
831. - ¿ Un punto?
- Sí, un punto.
Copy !req
832. Me peleo una vez con una banda,
¿y solo un punto?
Copy !req
833. Chris pensará que
soy un inútil.
Copy !req
834. Doctor Nuhkbane,
Copy !req
835. el de las puñaladas ha muerto.
Copy !req
836. Caramba.
Copy !req
837. Doctor, estamos
buscando a un amigo.
Copy !req
838. - ¿ Un amigo? ¿ Quién es?
- Es el de la puñalada.
Copy !req
839. Caramba.
Copy !req
840. ¿ Qué?
Copy !req
841. Lo siento, su amigo ha muerto.
Copy !req
842. ¿Muerto?
Copy !req
843. ¿Muerto?
Copy !req
844. ¿Muerto?
Copy !req
845. ¡Chris!
Copy !req
846. ¿ Qué ha pasado?
Copy !req
847. Brad...
Copy !req
848. ¡Brad!
Copy !req
849. ¿Por qué me abrazas?
Copy !req
850. Brad, no te me mueras
nunca, nunca.
Copy !req
851. Vale, no lo haré.
Copy !req
852. ¿ Qué pasa aquí?
¿ Qué ha pasado?
Copy !req
853. Ah, tú eres su amigo.
Copy !req
854. Se ha desmayado.
Copy !req
855. Qué pesadilla horrible.
Copy !req
856. Estábamos en...
Copy !req
857. Era de verdad.
Copy !req
858. Qué noche, ¿ eh?
Copy !req
859. Mire, no pasa nada, me he
equivocado, ¿lo ve? Está bien.
Copy !req
860. Niños, esperad aquí,
yo os mando a la enfermera
Copy !req
861. con los papeles.
Venga, por favor.
Copy !req
862. Papeles. Querrá saber
mi nombre, y eso.
Copy !req
863. Llamaré a mi madre.
Copy !req
864. - Madres no, nos matarían, olvídate.
- ¡Eh, niños!
Copy !req
865. ¿ Y mi coche, maldita sea?
Copy !req
866. ¡Sr. Pruitt!
Copy !req
867. ¡Hola, niñera!
Copy !req
868. ¿ Quieres tu coche?
Copy !req
869. Ya está listo, vamos.
Copy !req
870. ¡Un momento, quieto ahí!
Copy !req
871. - ¿ Qué hace aquí?
- Mi mujer llamó a la poli, y mira.
Copy !req
872. - ¿ Y mi coche?
- En el taller,
Copy !req
873. - ¿ vale?
- ¿Está bien?
Copy !req
874. Sí, he pagado el cristal, fue culpa
mía, pero os harán pagar la rueda.
Copy !req
875. ¿ Cuánto?
Copy !req
876. 50 pavos.
Copy !req
877. ¿50 pavos?
Copy !req
878. Sí, 50 pavos.
Copy !req
879. ¡Por ahí!
Copy !req
880. - Me voy.
- Espere, ¿adónde?
Copy !req
881. Soy un fugitivo.
Copy !req
882. - ¡Aquí nada!
- Como nosotros.
Copy !req
883. ¡Vamos por aquí!
Copy !req
884. Buena suerte.
Copy !req
885. lgualmente, Sr.
Copy !req
886. ¡Pruitt, alto, espera!
¡Quieto ahí!
Copy !req
887. ¿De dónde sacamos 50 pavos?
Copy !req
888. Podríamos vender a Daryl.
Copy !req
889. ¿No os parece?
Copy !req
890. Ya pensaremos algo, vamos.
Copy !req
891. - ¿ Chris?
- ¿ Sí?
Copy !req
892. - Tengo que ir.
- ¿ Que tienes qué?
Copy !req
893. Tengo que ir al baño,
Chris, tengo que ir.
Copy !req
894. lntenta aguantar,
cielo, ¿ vale?
Copy !req
895. Suena a fiesta...
Copy !req
896. Parece una fiesta...
Copy !req
897. - ¡Es una fiesta!
- Daryl, vuelve.
Copy !req
898. No puedo hablar, voy corriendo.
Copy !req
899. ¿Por qué me da que
no lo veremos más?
Copy !req
900. - Ven, Sara, allí podrás ir al baño.
- Vale.
Copy !req
901. Llevo mucho tiempo
intentando verte.
Copy !req
902. Últimamente,
Copy !req
903. he estado pensando en ti.
Copy !req
904. Pensaba que coger
un atajo era lo mejor,
Copy !req
905. pero ahora veo que
ha sido un error.
Copy !req
906. Mira, estaba equivocado,
tardé demasiado.
Copy !req
907. Estaba en pleno atasco...
Copy !req
908. Chris, tengo que ir al baño ya.
Copy !req
909. - No aguanto más.
- Enseguida.
Copy !req
910. a tu corazón, nena.
La autopista
Copy !req
911. no es la forma más buena...
Copy !req
912. No me lo puedo creer.
Copy !req
913. ¡No puede ser!
Copy !req
914. ¿ Qué, son niños prodigio?
Copy !req
915. No, imbécil, es
la chica del mes.
Copy !req
916. Ah, ahí está Daryl.
Copy !req
917. ¡No puede ser!
Copy !req
918. - ¡Es la chica del mes!
- ¿ Qué?
Copy !req
919. - lncreíble.
- ¿Me firmas aquí?
Copy !req
920. - Aquí.
- Aquí.
Copy !req
921. - No me lo puedo creer.
- ¿El qué?
Copy !req
922. Yo no soy esa.
Copy !req
923. - Sí, fijo.
- ¡Que no!
Copy !req
924. ¿ Cómo te llamas?
Copy !req
925. Shaylene no.
Copy !req
926. No es Shaylene.
Copy !req
927. - Un momento.
- Venga, chicos.
Copy !req
928. Pensadlo bien.
Copy !req
929. ¿En serio creéis que una chica
"Playboy" vendría esta noche
Copy !req
930. a una fiesta como esta
Copy !req
931. con una panda de niños?
Copy !req
932. - Sí.
- Podría ser.
Copy !req
933. ¿ Sois tontos?
Copy !req
934. Te lo dije,
Copy !req
935. - imbécil.
- Perdón.
Copy !req
936. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
937. De verdad, no puedo
más, Chris.
Copy !req
938. ¿El servicio?
Copy !req
939. Por allí.
Copy !req
940. Yo... llevo a Sara al baño.
Copy !req
941. ¡Uno, dos, tres!
Copy !req
942. Hola, chicos.
Copy !req
943. Debo de estar alucinando.
¿ Véis al capullo que veo yo?
Copy !req
944. Oye, hablando de capullos,
Copy !req
945. ¿sabéis cómo define el diccionario
"Playboy" el servicio oral?
Copy !req
946. Yo sí.
Copy !req
947. No te he visto por el campus,
¿ eres de primero?
Copy !req
948. ¿De segundo?
Copy !req
949. De tercero no puedes ser.
Copy !req
950. Último curso...
Copy !req
951. del instituto.
Copy !req
952. ¿Del instituto?
Copy !req
953. Sí.
Copy !req
954. No puede ser.
Copy !req
955. ¿ Qué?
Copy !req
956. La más guapa de la universidad
va al instituto.
Copy !req
957. - Muy bueno.
- Lo digo en serio.
Copy !req
958. ¿ Sí?
Copy !req
959. ¿ Quieres bailar?
Copy !req
960. - No tengo tiempo.
- Venga, hay cola en el baño.
Copy !req
961. - Está bien.
- Soy Dan, Dan Lynch.
Copy !req
962. ahora una más lenta, escrita
para mi chica. Dale, Bobby.
Copy !req
963. Me paso los días
Copy !req
964. esperando que llegue algo,
Copy !req
965. una pequeña señal, sí,
Copy !req
966. que me enseñe...
Copy !req
967. ¿ Y estás cuidando
a estos niños?
Copy !req
968. No, no creo que a lo de esta
noche se le llame cuidar.
Copy !req
969. Si se hacen drogadictos y
asesinos, será culpa mía.
Copy !req
970. Oye, no te preocupes,
todo va a salir bien.
Copy !req
971. Lo estás haciendo genial.
Copy !req
972. - ¿Tú crees?
- Sí, eso creo.
Copy !req
973. Mira, los has traído hasta
aquí, y siguen vivos.
Copy !req
974. Podría ser peor.
Copy !req
975. Pues sí.
Copy !req
976. Puedo leer mi futuro
en tus ojos.
Copy !req
977. Sí, he sentido la tristeza,
Copy !req
978. y he escuchado
mi propio llanto.
Copy !req
979. Créeme, he probado
el sabor de las lágrimas.
Copy !req
980. Pero nunca pensé,
que tú me querías...
Copy !req
981. Es siempre lo mismo.
Copy !req
982. Sólo le importan
el fútbol, los partidos,
Copy !req
983. los goles...
Copy !req
984. ¿ Y el amor...
Copy !req
985. el romance...
Copy !req
986. el sexo?
Copy !req
987. A mí todo eso me importa.
Copy !req
988. Y mucho.
Copy !req
989. Estoy muy sola.
Copy !req
990. ¿ Cómo está sola
una chica como tú?
Copy !req
991. Eso es lo más dulce
que me han dicho.
Copy !req
992. ¿De verdad?
Copy !req
993. ¿Nos acostamos?
Copy !req
994. - Tengo que marcharme.
- No, no.
Copy !req
995. ¿ Cómo puedo ayudar?
Copy !req
996. Pues, la verdad, necesito...
Copy !req
997. 50 dólares.
Copy !req
998. No hay problema.
Copy !req
999. ¿En serio?
Copy !req
1000. Vaya, solo tengo 20.
Copy !req
1001. - Eso está muy bien.
- No, espérame aquí, ahora vuelvo.
Copy !req
1002. Nos va a traer 50 dólares.
Copy !req
1003. Ah, estupendo.
Copy !req
1004. Hola, vamos a
conseguir el dinero.
Copy !req
1005. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
1006. ¿No es genial, Brad?
Copy !req
1007. - Sólo he conseguido 45.
- Genial,
Copy !req
1008. - de verdad, mil gracias.
- ¡Luann!
Copy !req
1009. ¿ Qué coño haces?
Copy !req
1010. Te he sustituído,
pedazo de idiota.
Copy !req
1011. Estás muerto.
Copy !req
1012. ¡No la he tocado, soy un niño!
Copy !req
1013. Suéltalo, es un niño,
pedazo de idiota.
Copy !req
1014. Os llevo yo.
Copy !req
1015. Esto es muy raro.
Copy !req
1016. El raro eres tú.
Copy !req
1017. El coche está arreglado.
Copy !req
1018. ¡Genial, maravilloso!
Copy !req
1019. Gracias, de verdad.
Copy !req
1020. No hay de qué.
Copy !req
1021. ¿Por qué no entras a pagar,
y yo espero hasta que salgais?
Copy !req
1022. No pasa nada, todo irá bien.
Copy !req
1023. ¿Estás segura?
Copy !req
1024. Sí, seguro.
Copy !req
1025. Muy bien.
Copy !req
1026. Cuídate.
Copy !req
1027. - Vale.
- Nos vemos, chicos.
Copy !req
1028. Espera...
Copy !req
1029. ¿ Cómo te localizo
para darte el dinero?
Copy !req
1030. No te preocupes.
Copy !req
1031. lgual te vuelvo a ver.
Copy !req
1032. Venga, Brad, es
un tío guay, ¿no?
Copy !req
1033. ¿No crees?
Copy !req
1034. ¿ Señor Dawson?
Copy !req
1035. ¿Hola?
Copy !req
1036. ¿ Señor Dawson?
Copy !req
1037. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
1038. ¿Hola?
Copy !req
1039. ¿Hola?
Copy !req
1040. ¿ Señor Dawson?
Copy !req
1041. ¿ Señor Dawson?
Copy !req
1042. ¡Thor!
Copy !req
1043. Sara...
Copy !req
1044. Oh, Thor, gran Dios del trueno.
Copy !req
1045. ¿ Y esta niña?
Copy !req
1046. Ud. es el Sr. Dawson, ¿no?
Copy !req
1047. Es su identidad secreta.
Copy !req
1048. ¿ Qué queréis?
Copy !req
1049. El Sr. Pruitt
Copy !req
1050. nos envió, ese
es nuestro coche.
Copy !req
1051. Me debéis 50 pavos.
Copy !req
1052. ¿Has combatido a
las fuerzas del mal?
Copy !req
1053. - ¿De qué habla?
- Perdone, le toma por otra persona.
Copy !req
1054. ¡Es él, Brad, de verdad
que es él, es Thor!
Copy !req
1055. Sí, vamos.
Copy !req
1056. No le hagas caso,
decía que eras homosexual.
Copy !req
1057. ¿Eso dices de mí?
Copy !req
1058. No, no señor, no... gracias.
Copy !req
1059. Venga, Sara.
Copy !req
1060. Aquí hay 45 dólares,
me debéis 50.
Copy !req
1061. Ya lo sé, no tenemos más.
Copy !req
1062. Pues adiós coche.
Copy !req
1063. - Entiéndalo, ha sido una noche...
- ¡Corta el rollo!
Copy !req
1064. Me debéis dinero.
Copy !req
1065. Así que, o me dais
5 pavos, o largo.
Copy !req
1066. Creía que ayudabas a la gente.
Copy !req
1067. Oye, niña, esto
es una gran ciudad.
Copy !req
1068. Sólo me ayudo a mí mismo.
Copy !req
1069. - ¡Pero yo creía...!
- ¡Piérdete!
Copy !req
1070. ¡Esperad!
Copy !req
1071. Sé por qué no actúas como siempre,
no llevas tu casco especial.
Copy !req
1072. Llevas una gorra de béisbol,
tendrías que llevar esto.
Copy !req
1073. Toma el mío.
Copy !req
1074. Vamos, cógelo.
Copy !req
1075. Cógelo.
Copy !req
1076. ¿ Cómo, me lo das?
Copy !req
1077. Pues sí, eres mi héroe.
Copy !req
1078. Tomad.
Copy !req
1079. Llevaos el coche.
Copy !req
1080. Gracias, Thor.
Copy !req
1081. De nada. Oye, niña...
Copy !req
1082. tengo uno así en casa.
Copy !req
1083. ¿Dónde puedo enviarle
los 5 dólares?
Copy !req
1084. ¡Marchaos!
Copy !req
1085. Chris, sube al
Copy !req
1086. - coche. Gracias.
- ¡Gracias!
Copy !req
1087. - Daryl, ¿ qué hora es?
- Las 1 1 :41.
Copy !req
1088. Podemos recoger a Brenda
y llegar a casa a la una.
Copy !req
1089. ¡Tíos, qué tarde
me voy a acostar!
Copy !req
1090. Buen trabajo, Joe Gipp.
Copy !req
1091. Síguelos.
Copy !req
1092. ¡Alto, ladrona!
Copy !req
1093. ¡Fuera de mi casa!
Copy !req
1094. Anda, mirad qué juguetería.
Copy !req
1095. ¡Chris, mira qué juguetería!
Copy !req
1096. - ¡Mira cuántos juguetes!
- Ya lo veo.
Copy !req
1097. ¡Vaya, qué bien!
Copy !req
1098. ¿ Qué miras?
Copy !req
1099. Mike me iba a traer aquí.
Copy !req
1100. ¿ Qué pasa?
Copy !req
1101. Que ha venido sin ti.
Copy !req
1102. Fíjate.
Copy !req
1103. ¿Pasa algo malo?
Copy !req
1104. Sí, todo.
Copy !req
1105. - ¿ Qué desean?
- Sólo buscábamos a alguien, gracias.
Copy !req
1106. - Vamos a entrar a buscarlos.
- Paciencia.
Copy !req
1107. ¡Está con Sesame Plexar,
menuda guarra!
Copy !req
1108. Él con una tía facilona,
y en qué nochecita.
Copy !req
1109. No me parece justo.
Copy !req
1110. Espera aquí con
Copy !req
1111. Sara. Ahora mismo vuelvo.
Copy !req
1112. No pienso perdérmelo.
Copy !req
1113. ¿ Sabes, Ses?
Copy !req
1114. Las chicas como tú aparecen
solo una vez en la vida.
Copy !req
1115. O dos veces en una noche.
Copy !req
1116. ¿ Y tu hermana, está mejor?
Copy !req
1117. Pues...
Copy !req
1118. Me has mentido.
Copy !req
1119. No es verdad.
Copy !req
1120. ¡No mientas!
Copy !req
1121. Contrólate, por Dios.
Copy !req
1122. ¿ Controlarme? ¿Tienes idea de
lo que he pasado esta noche?
Copy !req
1123. Yo creía que...
Copy !req
1124. creía que... que me querías.
Copy !req
1125. ¿ O me estabas vacilando?
Copy !req
1126. Mira, pequeña, no sé
lo que creías que había,
Copy !req
1127. pero era menos serio
de lo que quisieras.
Copy !req
1128. Suéltala.
Copy !req
1129. Vaya, te gustan jóvenes, ¿no?
Copy !req
1130. Tiene más clase a los 15
que tú en tu vida.
Copy !req
1131. Eres un pringao.
Copy !req
1132. Ya empezamos.
Copy !req
1133. Yo solo en sueños podría tener
Copy !req
1134. una novia como Chris.
Copy !req
1135. ¡Tú la tienes!
¿ Y la tratas así?
Copy !req
1136. No pierdas el tiempo, canijo. No
hay forma de separarle las rodillas.
Copy !req
1137. ¡Me encantaría pegarte,
te partiría la cara!
Copy !req
1138. ¿ Sí? Adelante.
Copy !req
1139. Pero paso.
Copy !req
1140. Eres tan cutre que
no voy a rebajarme.
Copy !req
1141. Pero yo sí.
Copy !req
1142. ¡Vaya, genial!
Copy !req
1143. Nos vemos, Mike.
Copy !req
1144. ¿Has visto? ¡Ha sido genial!
Copy !req
1145. - ¡Hemos estado fantásticos!
- Sí, ¿ eh?
Copy !req
1146. ¡Ha sido guay!
Copy !req
1147. ¡Y yo he sido guay!
Copy !req
1148. ¿No es increíble?
Copy !req
1149. ¿Dónde está Sara?
Copy !req
1150. Oye, niña.
Copy !req
1151. Ven aquí un momento.
Copy !req
1152. Cógela.
Copy !req
1153. ¡Mamá!
Copy !req
1154. ¡Papá!
Copy !req
1155. ¡Sara!
Copy !req
1156. ¡Sara!
Copy !req
1157. ¡Pensé que estaría aquí!
Copy !req
1158. ¡Suéltame!
Copy !req
1159. ¡Eh, niña!
Copy !req
1160. Quieto, tío.
Copy !req
1161. Maldición.
Copy !req
1162. ¡Sara!
Copy !req
1163. - ¡Sara!
- ¡Sara!
Copy !req
1164. - ¡Mirad, chicos!
- ¿ Qué?
Copy !req
1165. - La oficina de mi padre.
- ¿ Y?
Copy !req
1166. - Están mis padres.
- ¡Estará allí, vamos!
Copy !req
1167. ¿Mamá?
Copy !req
1168. ¿Papá?
Copy !req
1169. Yo busco en este piso,
Copy !req
1170. y tú arriba.
Copy !req
1171. Niña, no te escondas.
Copy !req
1172. Sólo quiero que
me des una cosa.
Copy !req
1173. No voy a hacerte daño.
Copy !req
1174. Oye, venga ya, niña.
Copy !req
1175. ¡Sara!
Copy !req
1176. - ¡Sara!
- ¡Sara!
Copy !req
1177. ¿ Sara?
Copy !req
1178. ¡Sara!
Copy !req
1179. Sara está en peligro.
Copy !req
1180. ¡Oye, quieta!
Copy !req
1181. ¡No, no salgas ahí!
Copy !req
1182. ¡No, niña, vuelve aquí!
Copy !req
1183. ¡Oye, niña!
Copy !req
1184. ¡Espera!
Copy !req
1185. ¡Dios mío!
Copy !req
1186. ¡Oye!
Copy !req
1187. ¡Sube aquí, vamos!
Copy !req
1188. ¿ Qué piso?
Copy !req
1189. A ver en este.
Copy !req
1190. ¡Dios, estamos en
la fiesta de mis padres!
Copy !req
1191. ¡A ver, niña, no
te muevas de ahí!
Copy !req
1192. ¡No te muevas!
Copy !req
1193. Mis padres.
Copy !req
1194. - ¿ Qué hacemos?
- Voy a buscar a Sara.
Copy !req
1195. - ¡No puedes entrar, te van a ver!
- No me van a ver.
Copy !req
1196. Quedaos aquí,
vuelvo ahora mismo.
Copy !req
1197. Voy por los abrigos, cariño.
Copy !req
1198. ¡No me lo puedo creer!
Copy !req
1199. ¡Len Lesher!
Copy !req
1200. ¿Derecho en la Loyola,
Copy !req
1201. curso del 68?
Copy !req
1202. Lo siento, se equivoca.
Copy !req
1203. Cariño, tenemos que irnos.
Copy !req
1204. - Encantado.
- ¿No te parece? Se hace tarde.
Copy !req
1205. ¿Buscabas
Copy !req
1206. - algo?
- Vámonos.
Copy !req
1207. Venga, cariño,
Copy !req
1208. solo uno más.
Copy !req
1209. En una semana hago régimen.
Copy !req
1210. Íbamos a volver a la 1.
Copy !req
1211. ¡Qué buenos están! Perdone.
Copy !req
1212. ¿Los ha probado?
Copy !req
1213. ¿ Qué?
Copy !req
1214. Están deliciosos, tengo
que conseguir la receta.
Copy !req
1215. ¿ Sabe quién es el proveedor?
Copy !req
1216. ¿El proveedor?
Copy !req
1217. No pretendíamos
asaltarle así...
Copy !req
1218. ¡Hola!
Copy !req
1219. Vaya,
Copy !req
1220. discúlpenme.
Copy !req
1221. ¡Dios mío! ¿Está bien?
Copy !req
1222. - ¿ Se ha hecho daño?
- ¿En la cabeza?
Copy !req
1223. ¡Brad! ¡Daryl!
Copy !req
1224. - ¿ Y Sara?
- Fuera, en la ventana.
Copy !req
1225. Tranquilo, con calma.
Copy !req
1226. - ¿ Cómo?
- ¡Ha subido y salido por la ventana!
Copy !req
1227. - ¿La ventana?
- ¡Está fuera!
Copy !req
1228. ¿Mamá? ¿Papá?
Copy !req
1229. ¡Maldita sea!
Copy !req
1230. ¡Sara, aguanta! ¿ Vale?
¡No tengas miedo!
Copy !req
1231. ¡Suelta la cuerda!
Copy !req
1232. ¡Date prisa!
Copy !req
1233. Permítame ayudarle.
Copy !req
1234. ¡Sara, coge la cuerda!
Copy !req
1235. Despacio, despacio.
Copy !req
1236. Es lo más emocionante
que ha pasado hoy.
Copy !req
1237. ¡Vale, sube despacio!
Copy !req
1238. ¡No le tengas
Copy !req
1239. miedo, Sara! ¡Vale, muy bien!
Copy !req
1240. ¡No mires abajo!
Copy !req
1241. ¡Así, muy bien, sigue!
Copy !req
1242. ¡Como si no estuviera!
Copy !req
1243. ¡Agárrate!
Copy !req
1244. ¡Ya casi estás!
Copy !req
1245. Bien, agárrate.
Copy !req
1246. Así, como si
Copy !req
1247. caminases.
Copy !req
1248. Bien, ya estás, ¡aguanta!
Copy !req
1249. Despacio, tranquila.
Copy !req
1250. ¡Agárrate!
Copy !req
1251. ¡Ay, Brad!
Copy !req
1252. ¡Sara!
Copy !req
1253. - ¿Estás bien?
- Sí. ¿Podemos irnos ya a casa?
Copy !req
1254. Todavía no.
Copy !req
1255. No os haré daño, ¿ vale?
Copy !req
1256. Sólo quiero el "Playboy".
Copy !req
1257. Esto es lo querían.
Tiene anotaciones, y eso.
Copy !req
1258. Les hacen falta, creo
Copy !req
1259. que son muy importantes.
Copy !req
1260. No digas nada.
Copy !req
1261. ¿Muy parecida, eh?
Copy !req
1262. No, no se te puede comparar.
Copy !req
1263. - ¿ Y qué pasa con él?
- ¿ Con quién?
Copy !req
1264. Ven aquí.
Copy !req
1265. ¡Socorro!
Copy !req
1266. Qué bueno.
Copy !req
1267. Dejadlo ahí colgado un rato,
que sude. Vámonos.
Copy !req
1268. Dame la revista.
Copy !req
1269. Y lárgate de aquí.
Copy !req
1270. Yo me ocupo de los niños.
Copy !req
1271. Llevas razón.
Copy !req
1272. Ser niñera es peligroso.
Copy !req
1273. Venga.
Copy !req
1274. ¡Chris!
Copy !req
1275. ¿ Cómo habéis tardado tanto?
Copy !req
1276. ¡No os creeríais
lo que he vivido!
Copy !req
1277. ¡He perdido mi patín,
no está aquí!
Copy !req
1278. Lo habrás dejado por ahí.
Copy !req
1279. ¡Hay que volver a buscarlo!
Copy !req
1280. Sara, no podemos.
Copy !req
1281. - ¿Brad?
- ¿ Qué?
Copy !req
1282. Sara, ¿no es ese
el coche de tus padres?
Copy !req
1283. - ¡Sí, es ese!
- ¡Sí!
Copy !req
1284. - ¡No!
- ¿ Qué hacemos?
Copy !req
1285. ¡Agachaos todos!
Copy !req
1286. ¡Dios mío, fíjate
en ese lunático!
Copy !req
1287. Brad y Sara conducirán pronto,
y se encontrarán gente así.
Copy !req
1288. - ¿A que velocidad suelen ir?
- No sé, a 75 o así.
Copy !req
1289. ¡Pues a 130!
Copy !req
1290. ¡Brad, Sara, Daryl,
arriba, poneos
Copy !req
1291. - los pijamas!
- Yo no tengo.
Copy !req
1292. ¡Me da igual,
Copy !req
1293. para arriba!
Copy !req
1294. - Brenda, a tu casa.
- ¡No quiero!
Copy !req
1295. Tienes que irte, lo siento,
te llamo mañana.
Copy !req
1296. Hola, perdona el retraso.
Copy !req
1297. - Nada.
- ¿Algún problema?
Copy !req
1298. No, ninguno, solo que Brad
se ha quedado y ha venido Daryl.
Copy !req
1299. ¿Daryl?
Copy !req
1300. ¡Pues qué pesadilla!
Copy !req
1301. ¡Qué asco!
Copy !req
1302. ¿ Qué ha pasado?
Copy !req
1303. Todo perfecto.
Copy !req
1304. Chris, ¿repetimos
el viernes que viene?
Copy !req
1305. Ay, Sara... creo
que me voy a jubilar.
Copy !req
1306. ¡Tienes que cuidarme otra vez!
Copy !req
1307. Ya veremos, ¿ vale?
Copy !req
1308. Vale.
Copy !req
1309. Sé que los mayores pasan
Copy !req
1310. de los pequeños, así que,
si te veo en el instituto,
Copy !req
1311. te saludo y me ignoras,
Copy !req
1312. no importa.
Copy !req
1313. Yo no ignoro
a mis amigos, Brad.
Copy !req
1314. ¿ Chris?
Copy !req
1315. Quiero darte las gracias
Copy !req
1316. por darme probablemente
la mejor noche de mi vida.
Copy !req
1317. Hasta ahora.
Copy !req
1318. Yo también.
Copy !req
1319. Yo también.
Copy !req
1320. Yo también.
Copy !req
1321. - Muchas gracias, Chris.
- De nada.
Copy !req
1322. - Ve con cuidado.
- Sí, gracias.
Copy !req
1323. Bueno, adiós.
Copy !req
1324. Hola.
Copy !req
1325. ¡Hola!
Copy !req
1326. ¿ Cómo sabías que...?
Copy !req
1327. Pensé que la niña
echaría en falta
Copy !req
1328. esto. Lo dejó en
el asiento de atrás.
Copy !req
1329. ¿Has venido hasta
aquí solo por eso?
Copy !req
1330. En realidad, pensaba...
Copy !req
1331. - pedirte...
- Ah, vienes por el dinero.
Copy !req
1332. No, no, no.
Copy !req
1333. Busco una niñera.
Copy !req
1334. ¿En serio?
Copy !req
1335. Pues... creo que esta
noche ha sido la última.
Copy !req
1336. Qué pena.
Copy !req
1337. ¿Para quién es la niñera?
Copy !req
1338. Para mí.
Copy !req
1339. lgual no lo dejo todavía.
Copy !req
1340. ¡Dale un beso!
Copy !req