1. TE ODIO
Copy !req
2. TE ODIO
Copy !req
3. Cuando era niño, mi padre me azotó
por no haberme lavado las manos,
Copy !req
4. y me ató al balcón de casa.
Copy !req
5. ¡Cien latigazos!
Copy !req
6. Me dejó allí todo el día bajo la lluvia
para que pensara en lo que había hecho.
Copy !req
7. El día pasó
y mi padre vino a desatarme
Copy !req
8. sin decir una palabra.
Copy !req
9. Una semana más tarde,
descubrí que uno de sus cabos,
Copy !req
10. por un error similar, condenó al infierno
su vida y la de 100 hombres.
Copy !req
11. Mi padre me dio también los 50
latigazos destinados al cabo,
Copy !req
12. para hacerme entender que las reglas
deben obedecerse siempre.
Copy !req
13. Incluso las más estúpidas
y aparentemente inútiles.
Copy !req
14. Y parece que nadie te
ha enseñado esto,
Copy !req
15. ya que no respetas ni siquiera
las reglas más importantes.
Copy !req
16. Ahora aprenderás que no hay
remedio para tales errores.
Copy !req
17. Los habría traído mañana.
Copy !req
18. Deberías haberlo hecho hoy.
Copy !req
19. Ni siquiera mil latigazos bastarían para hacerte
entender la gravedad de tu comportamiento.
Copy !req
20. Tu superficialidad al lidiar con tus deberes
es un insulto a mi paciencia.
Copy !req
21. Te lo ruego por el amor de Dios.
Copy !req
22. Te juro que mañana
tendré todo el dinero que te debo.
Copy !req
23. ¿Por qué intentas hacerme
enfadar tanto?
Copy !req
24. Mostradle a esta puta
que Dios no existe.
Copy !req
25. Por el amor de Dios.
Copy !req
26. ¡Mierda!
Copy !req
27. ¿Quién eres?
¿Qué haces aquí?
Copy !req
28. ¿Me has seguido por esto?
Copy !req
29. ¡Aquí está tu jodida cartera,
estaba vacía de todos modos!
Copy !req
30. ¿Quién está contigo?
Copy !req
31. Me cago en la puta.
Copy !req
32. Si no le dices a tu amigo que salga,
te mataré como a un perro. ¡No bromeo!
Copy !req
33. ¡Te mataré!
Copy !req
34. Ahora te haré una pregunta
Copy !req
35. y si no puedes contestarme, no importa,
preguntaré a la siguiente persona.
Copy !req
36. Quizá la persona que vendrá a buscarte
y no encontrará nada.
Copy !req
37. Así que será mejor que me digas
todo lo que sepas sobre este hombre.
Copy !req
38. ¡No lo he visto en mi vida!
Copy !req
39. El tiempo pasa...
diez, nueve, ocho...
Copy !req
40. Hace 10 años,
sufrí un accidente en la fábrica
Copy !req
41. desde entonces robo para vivir.
Copy !req
42. Solo soy un ladrón.
Copy !req
43. ¡Te juro que no lo he visto nunca!
Copy !req
44. Mentiroso.
Copy !req
45. Te lo juro.
Copy !req
46. Socorro.
Copy !req
47. Socorro.
Copy !req
48. Está detrás de ti.
Copy !req
49. Qué suerte la mía.
Copy !req
50. Encontré al único criminal que no conoce al
hombre más poderoso de esta ciudad.
Copy !req
51. Está detrás de ti.
Copy !req
52. No sé de qué estás hablando.
Copy !req
53. Haremos una cosa, me daré la vuelta
para que veas que no hay nadie.
Copy !req
54. Lo juro.
Copy !req
55. Socorro.
Copy !req
56. Capitán, debería venir y ver esto.
Copy !req
57. Lo único que logré sacarle
es que se llama Sam.
Copy !req
58. Dice que vio un fantasma
en la alcantarilla.
Copy !req
59. Después, dejó de hablar.
Copy !req
60. Bueno, entonces baja a comprobarlo.
Copy !req
61. ¿Capitán?
Copy !req
62. Habla.
Copy !req
63. Estoy en el nodo 3.
Copy !req
64. Frente al cuerpo de un hombre
de mediana edad.
Copy !req
65. Aquí abajo apesta, por favor,
déjeme regresar.
Copy !req
66. Vale, escúchame bien,
Copy !req
67. no te envié ahí para averiguar
lo que ya sabía.
Copy !req
68. Deberías encontrar algo mejor
que un puto cadáver.
Copy !req
69. ¿Me has oído?
Copy !req
70. Lo pillo, señor.
Copy !req
71. ¡Quieto!
Copy !req
72. ¡No te muevas!
Copy !req
73. ¡Manos arriba!
Copy !req
74. ¡Capitán, le he encontrado!
Copy !req
75. DEPARTAMENTO DE POLICÍA
DE HEAVEN VALLEY
Copy !req
76. Parece limpio.
Copy !req
77. Les dejaré solos.
No le haga demasiado daño, capitán.
Copy !req
78. ¿Ves estas fotos?
Ya no sé ni cómo mirarlas.
Copy !req
79. Pero no te tengo miedo y me importa una
mierda a cuántos has matado.
Copy !req
80. Será mejor que empieces
a responderme.
Copy !req
81. Apuesto que estos no son
tus documentos.
Copy !req
82. Así que dime tu nombre,
dónde vives...
Copy !req
83. y por qué vas así.
Copy !req
84. No tengo nombre, inspector.
Copy !req
85. Y vivo detrás de la espalda
de este hombre.
Copy !req
86. Si hay algo que no soporto
es que me quieran joder.
Copy !req
87. Dime quién eres.
Copy !req
88. ¡Destrúyelo!
Copy !req
89. No te vayas, quédate conmigo.
Copy !req
90. Ahora te haré una pregunta.
Copy !req
91. ¿Conoces a este hombre?
Copy !req
92. Dime dónde está.
Copy !req
93. ¡Respóndeme!
Copy !req
94. Bla, bla, bla...
Bueno, no parece una gran respuesta.
Copy !req
95. ¿Qué estás pensando?
Copy !req
96. Nunca acabará, ¿verdad?
Copy !req
97. A veces me pregunto qué debería ocurrirnos
para hacernos entender lo fuertes que podemos ser.
Copy !req
98. Sígueme, te mostraré un secreto.
Copy !req
99. Mira, ¿no es hermosa?
Copy !req
100. De pequeña venía aquí
para esconderme.
Copy !req
101. Una vez me quedé dentro
casi una hora.
Copy !req
102. Tenía un miedo tremendo.
Copy !req
103. El túnel parecía interminable,
pero me quedé ahí en la oscuridad
Copy !req
104. viendo a mis padres que me
buscaban desesperadamente.
Copy !req
105. ¿Quieres entrar conmigo?
Copy !req
106. Te amo.
Copy !req
107. Jura que nunca me dejarás.
Copy !req
108. Aunque soplara un viento fuerte como
para volar el mundo entero.
Copy !req
109. ¡Has roto el espejo!
Copy !req
110. ¿Cuándo podré volver a
ver a mi mujer?
Copy !req
111. Cuando hayas cumplido con tu deber,
matando a sus asesinos.
Copy !req
112. ¡Maldito Denny, cuando te pille,
te romperé en mil pedazos!
Copy !req
113. Bien, muy bien.
Así te quiero.
Copy !req
114. Cuidado, no quiero que te lastimes,
no podría soportarlo.
Copy !req
115. Si tan solo supiera dónde
encontrarlo.
Copy !req
116. Si la Tierra fuese un laberinto,
¿qué camino elegirías por mí?
Copy !req
117. Te diría seguir por el que vienes
caminando y no buscar otros.
Copy !req
118. Sólo el odio puede guiarte
en esta historia
Copy !req
119. y si puedes prosperar en ello,
Copy !req
120. cualquier camino te llevará a él.
Copy !req
121. ¡Qué tiempo de mierda! ¡Ven!
Vamos a dar un paseo.
Copy !req
122. ¿Por qué te ocultas detrás de mí?
Copy !req
123. Adam, mira a esta gente, mira sus ojos
nublados por su conciencia.
Copy !req
124. Aunque sintieran mi presencia,
ninguno admitiría haberme visto.
Copy !req
125. Yo te ayudaré a encontrar a los
asesinos de tu mujer.
Copy !req
126. Y hasta el día de la verdad,
divulgarás mi palabra.
Copy !req
127. Sí, lo sé.
Copy !req
128. Si yo fuese tú, me preguntaría:
¿qué he hecho con mi vida?
Copy !req
129. ¿Qué? Pasando todo el día
bajo un puente sin hacer nada.
Copy !req
130. Ya te lo dije.
No quiero tener nada que ver con esto.
Copy !req
131. Ahorré algo de dinero, pero tuve
que correr riesgos, ¿sabes?
Copy !req
132. Escúchame,
esas cosas no son para mí.
Copy !req
133. No estoy hecho para esto.
Copy !req
134. A mí nadie me regaló nada, amigo.
Copy !req
135. Este sitio es una selva.
O comes, o te comerán.
Copy !req
136. ¡Oye! ¿No me has visto,
hijo de puta?
Copy !req
137. ¡Has chocado conmigo, idiota!
Copy !req
138. Cálmate, hombre.
Copy !req
139. Debe acompañarnos a la
comisaría, Mike Carrera.
Copy !req
140. Queda bajo arresto por asesinato.
Copy !req
141. ¡Mike! ¡No puedo creerlo!
Copy !req
142. ¿Cuánto hace,
5 o 6 años que no nos vemos?
Copy !req
143. Derek, este es Mike,
el hombre del que te hablé.
Copy !req
144. Mike.
Copy !req
145. ¡Vamos, Mike! ¡Sonríeme!
Copy !req
146. ¿Cómo me has encontrado?
Copy !req
147. Siempre encuentro lo que busco.
Copy !req
148. Hace unas horas, dos hombres fueron atacados
en las afueras de Heaven Valley.
Copy !req
149. ¿Qué te pasa para que empieces
a atacar peatones solo porque te hablan?
Copy !req
150. ¿Para qué estoy aquí?
Copy !req
151. Te lo dije Mike, tienes muchos
antecedentes, ¡si añadimos esto!
Copy !req
152. Tenemos un problema, Carrera.
Copy !req
153. Ayer mataron a Clarence.
Copy !req
154. Policía corrupta de mierda.
¿Y yo qué tengo que ver?
Copy !req
155. Verás, Mike, parece que
la policía corrupta de mierda
Copy !req
156. se ha topado con unos archivos
Copy !req
157. sobre crímenes de guerra cometidos
durante tu estancia en el ejército.
Copy !req
158. Son graves, Mike, muy graves.
No hablo de un brazo roto.
Copy !req
159. Sería una pena si ese
archivo se hiciera público.
Copy !req
160. Quiero deshacerme de ese
expediente para siempre.
Copy !req
161. Pero...
Copy !req
162. necesito tu ayuda, Mike.
Copy !req
163. ¿Ayuda para qué?
Copy !req
164. Este hombre.
Queremos saber quién es y dónde vive.
Copy !req
165. Y todo lo que pueda ayudar
a encontrarlo y matarlo.
Copy !req
166. Nunca lo he visto antes, así que no sé
qué coño quieres de mí.
Copy !req
167. Ya te dije lo que estoy buscando:
información.
Copy !req
168. Que obviamente tendrás que averiguar,
ya que no lo conoces.
Copy !req
169. ¿Y con qué pistas cuento?
Copy !req
170. Las imágenes que estás viendo fueron tomadas por
las cámaras de seguridad hace unas 46 horas.
Copy !req
171. Últimamente, Clarence estaba
investigando una serie de asesinatos.
Copy !req
172. todos sin motivo,
pero con un mismo símbolo,
Copy !req
173. dejado siempre
en la escena del crimen.
Copy !req
174. Ayer, después de entrar
en la sala de interrogatorios,
Copy !req
175. mató a Clarence y casi demolió
el Sector 3.
Copy !req
176. ¿Dices que un hombre desarmado logró
soltarse y matar a vuestro jodido amigo,
Copy !req
177. destruir la mitad de la comisaría y
luego simplemente desaparecer?
Copy !req
178. ¿Y cómo coño lo ha hecho?
Copy !req
179. No lo sé.
¿Tienes alguna teoría?
Copy !req
180. Pienso que estoy hablando con Ben y Derek,
los mismos tipos que me encerraron hace 10 años
Copy !req
181. y que ahora se divierten chantajeándome
porque quizá no tienen nada mejor que hacer.
Copy !req
182. Porque sois dos locos sádicos de mierda
Copy !req
183. y no veis que mi paciencia tiene un límite.
Copy !req
184. Verás Mike, que me creas o no,
no tiene importancia.
Copy !req
185. Lo que importa es que la situación
en el Sector 3 es peligrosa.
Copy !req
186. Y ya que quizás haya
algunas pistas allí
Copy !req
187. queremos que bajes
a controlar por nosotros.
Copy !req
188. A menos que quieras que el archivo
acabe en manos del Tribunal Militar.
Copy !req
189. Venga Mike, ayúdame a hacer
mi primera buena acción.
Copy !req
190. ¿Encontraste algo?
Copy !req
191. He encontrado esto.
Copy !req
192. ¿Algún sospechoso?
Copy !req
193. No, solo la confirmación
de algo que ya sabía.
Copy !req
194. Mi trabajo termina aquí, entonces.
Copy !req
195. Quiero presentarte a una persona, Mike.
Copy !req
196. No me interesan tus amigos.
Copy !req
197. Es una pena, porque estoy seguro
que te habría sorprendido.
Copy !req
198. ¿Sabes dónde está?
Copy !req
199. Está en la morgue...
Es el hombre que mataste ayer
Copy !req
200. y que ha decidido entregarte.
Copy !req
201. ¿No me crees, Mike?
Copy !req
202. Bonito ornamento en su cara, Sr. Carrera.
¿Qué es, un tatuaje?
Copy !req
203. ¿Sabe? Siempre me gustaron
las formas simétricas.
Copy !req
204. Yo nunca podría permitírmelo.
Copy !req
205. Le advierto que este juego
comienza a molestarme.
Copy !req
206. Me gustaría saber con quién hablo
y hacerlo a la cara.
Copy !req
207. Denny Richards, padre de Ben y Derek Richards,
y dueño de esta ciudad.
Copy !req
208. Mi padre estuvo en el ejército el '42.
En el '57 hizo construir esta comisaría.
Copy !req
209. Por lo que sé,
también estuvo en el ejército, ¿cierto?
Copy !req
210. Hace tanto tiempo que mis habilidades
militares están oxidadas, Sr. Richards.
Copy !req
211. Así que mejor busque su mano
de obra en otro sitio.
Copy !req
212. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
213. Este lugar es donde paso la mayor
parte de mi tiempo, Sr. Carrera.
Copy !req
214. Verá, bajo este cuerpo imponente
estoy gravemente enfermo.
Copy !req
215. Tomo un fármaco desde
los nueve años.
Copy !req
216. El Neurocril 3. Ya lo verá.
Copy !req
217. Este fármaco no se comercializa.
Copy !req
218. Es un producto de la industria militar.
Copy !req
219. Es un fármaco con infinidad
de efectos secundarios,
Copy !req
220. uno de los cuales es alterar,
con el tiempo,
Copy !req
221. el sistema circulatorio del hombre.
Copy !req
222. Por eso es necesario
que el paciente
Copy !req
223. reciba la dosis justa de sedante
durante el tratamiento.
Copy !req
224. Éste es el lugar donde vengo a relajarme.
Eche un vistazo Sr. Carrera.
Copy !req
225. ¡Es imposible!
¡Este hijo de puta sigue vivo!
Copy !req
226. El Neurocril 3, Sr. Carrera.
El Neurocril 3.
Copy !req
227. Claro que tuve que arreglarlo un poco;
coser aquí, atar allá,
Copy !req
228. pero como puede ver,
este hijo de puta sigue vivo.
Copy !req
229. No entiende lo que estamos
diciendo, ¿no?
Copy !req
230. ¿Y por qué? ¿Qué le preocupa?
¿Qué pueda entregarle?
Copy !req
231. Ya se lo dije a sus hijos.
¡No me gusta el chantaje!
Copy !req
232. Este hombre será la menor de
sus preocupaciones. Se lo puedo asegurar.
Copy !req
233. ¿Y qué debería preocuparme?
Copy !req
234. De esa mujer de la foto.
Copy !req
235. Hay alguien que trata de vengarla.
Copy !req
236. Alguien que seguirá matando
hasta que me encuentre a mí y a mis hijos.
Copy !req
237. ¿Cómo sabe eso?
Copy !req
238. Lo sé porque soy yo quien
la quemó viva.
Copy !req
239. Ella tenía una pequeña deuda conmigo
y no la saldó a tiempo.
Copy !req
240. ¿Y por eso quema a una persona viva?
Copy !req
241. ¿Y usted, Sr. Carrera, despedaza
a alguien porque le habla?
Copy !req
242. Ese bastardo me habría disparado.
Fui atacado y me defendí.
Copy !req
243. Es muy diferente, loco despiadado.
Copy !req
244. Cuando era niño, tenía un perro.
Copy !req
245. Se llamaba Denny,
le puse mi propio nombre.
Copy !req
246. Un día acabó en una cueva
siguiendo no sé qué.
Copy !req
247. Aquella cueva comunicaba
con el depósito militar
Copy !req
248. donde mi padre
almacenaba el Neurocril.
Copy !req
249. Pasó tres días allí, atrapado
en la fosa que se había cavado solo
Copy !req
250. mordiendo los frascos
por la desesperación.
Copy !req
251. Me quedé allí esperándole,
pero lo que salió no era mi perro.
Copy !req
252. Me destrozó la cara y mi padre me obligó
a matarlo con mis propias manos
Copy !req
253. bajo la amenaza que si no lo hacía
me dejaría morir desangrado.
Copy !req
254. Como ve también el Neurocril me ha curado,
ahora sabe por qué uso la máscara.
Copy !req
255. Desde aquel día, mi opinión
sobre la piedad cambió radicalmente.
Copy !req
256. Incluso hacia mis hijos.
Copy !req
257. Me pregunto si alguna vez fue víctima
de la opinión de alguien.
Copy !req
258. Como ya le dije, en el pasado, hubo
otros que decidieron por mí.
Copy !req
259. Lo hizo mi perro, lo hizo mi padre,
y lo hicieron los médicos
Copy !req
260. cuando decidieron que
la mejor solución
Copy !req
261. para reactivar mi circulación
sería esta.
Copy !req
262. Estoy seguro que el hombre que buscamos
está en el edificio donde quemamos a esa mujer.
Copy !req
263. Cuento con su ayuda y espero que en el futuro
no tenga que resolver este problema yo mismo.
Copy !req
264. ¡Qué mirada tan fea!
Copy !req
265. Mike te está mirando mal, Derek.
Copy !req
266. Y si pudiera leer su mente juraría que es
porque dudas de su profesionalidad.
Copy !req
267. Pero mi hermano piensa eso porque
pareces un vagabundo, Mike.
Copy !req
268. No sabe que bajo esos harapos
se oculta un feroz asesino.
Copy !req
269. No estás tan loco como mi padre,
Copy !req
270. pero seguro que con un poco
de suerte revolverás esto.
Copy !req
271. ¿Me recuerdas, imbécil de mierda?
Copy !req
272. ¿Cuál es tu puto problema?
Copy !req
273. Mira lo que me hiciste.
¡Mira mi brazo!
Copy !req
274. ¡Esto es gasolina!
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
275. ¡Nunca te he visto antes!
Me confundes con otro.
Copy !req
276. ¡Te voy a matar!
Copy !req
277. ¡Te lo ruego, ayúdame!
¡Me quiere matar!
Copy !req
278. ¿Qué quieres?
Copy !req
279. ¿No estarás pensando en escapar?
Copy !req
280. Como cualquiera que esté obligado
a hacer algo contra su voluntad.
Copy !req
281. Coge esto. Tú que puedes ver,
quizá te sea útil allí dentro.
Copy !req
282. ¡Espera, espera!
Puedo ser tu amigo.
Copy !req
283. Conozco al hombre que buscas.
Él me ha enviado.
Copy !req
284. Gracias, pero no necesito tu ayuda.
Copy !req
285. Porque ya tengo un amigo.
Copy !req
286. Mira.
Copy !req
287. Ben, ¿qué ha pasado?
Copy !req
288. ¡Ben! ¡Ben!
Copy !req
289. ¡Ben! ¡Ben!
Copy !req
290. ¿Denny?
Copy !req
291. ¡Denny!
Copy !req
292. ¡Denny!
Copy !req
293. ¿Denny?
Copy !req
294. ¿Denny?
Copy !req
295. ¿Denny?
Copy !req
296. ¡Denny!
Copy !req
297. ¡Denny! ¡Denny!
Copy !req
298. Dispárale.
Copy !req
299. ¡Dispárale!
Copy !req
300. ¡Dispárale!
Copy !req
301. ¿Dónde está tu hermano?
Copy !req
302. ¡Huyó a pie!
¡Tu hijo es un cobarde!
Copy !req
303. Pero eso ya lo sé.
Como tú y los demás.
Copy !req
304. Lo que quiero saber
es por qué no está aquí contigo.
Copy !req
305. ¡Lo perdí de vista!
Copy !req
306. ¿Estás diciendo...
Copy !req
307. que mi hijo prefirió huir a pie
en vez de volver en coche contigo, Ben?
Copy !req
308. Llama a todas las unidades.
Copy !req
309. Vamos a traer a tu hermano,
esté vivo o muerto.
Copy !req
310. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
311. Te estaba observando.
Copy !req
312. La próxima vez que sueñes
con tu mujer, dímelo.
Copy !req
313. Así te puedo dar una
palabra de apoyo.
Copy !req
314. Muy amable por preocuparte por mí.
Copy !req
315. Pronto no habrá distancia
entre tú y lo que deseas.
Copy !req
316. Nunca te he preguntado
tu nombre.
Copy !req
317. Pero yo no tengo nombre.
Copy !req
318. Entonces te daré uno.
Copy !req
319. Derek.
Copy !req
320. Están ahí fuera.
Copy !req
321. Lucharemos, Adam.
Copy !req
322. Bastardo.
Copy !req
323. Ahora te toca morir a ti, Ben.
Copy !req
324. Clarence te envía saludos.
Copy !req
325. ¿Por qué no le has disparado?
Copy !req
326. El fusil que me diste no funcionaba.
Copy !req
327. Funcionaba muy bien.
Copy !req
328. No importa si no me crees.
Copy !req
329. Es tu fin, de todos modos.
Copy !req
330. ¿Por qué has empalado a mi hijo?
Copy !req
331. Porque tú quemaste viva
a mi mujer.
Copy !req
332. Tu mujer tenía una deuda conmigo.
Copy !req
333. ¡Qué chica mala!
Copy !req
334. Una deuda pendiente es como una traición
y siempre castigo a los que me traicionan.
Copy !req
335. Siempre, sin excepciones.
Copy !req
336. ¡Imbécil de mierda!
Copy !req
337. Prepárate para morir.
Copy !req
338. Ahora no podrás
volver a quitarte la máscara.
Copy !req
339. No hay distancia
entre tú y lo que deseas.
Copy !req
340. No hay distancia
entre tú y lo que deseas.
Copy !req
341. No hay distancia
entre tú y lo que deseas.
Copy !req
342. No te atreviste a matar
a tu perro, ¿cierto?
Copy !req
343. Sólo disparé cerca de él...
Copy !req
344. Dispárale.
Copy !req
345. pero lo mató mi padre.
Copy !req
346. El mismo llorón de siempre, Denny.
Copy !req
347. Por eso jamás
podrías haberme derrotado.
Copy !req
348. Espero que te des cuenta de eso.
Copy !req
349. Te ruego que me dejes rezarle a Dios.
Copy !req
350. Tu alma me pertenece, Denny Richards.
Copy !req
351. En el lugar a donde voy a enviarte
no existe Dios que te pueda salvar.
Copy !req
352. ¡Padre, ayúdame!
Copy !req
353. Escucha Adam.
Copy !req
354. Es el momento
de cumplir con tu promesa.
Copy !req