1. POR SU ORIGINALIDAD, JUVENTUD,
ATREVIMIENTO E IMPERTINENCIA.
Copy !req
2. UNA VEZ
Copy !req
3. Un café negro.
Copy !req
4. Un café verde.
Copy !req
5. ¿Qué hora es?
Copy !req
6. 5:30.
Copy !req
7. Está muy caliente. Me tengo que ir.
Copy !req
8. ¿Qué tal este?
Copy !req
9. ¿No tiene algo más sexy?
Copy !req
10. Vámonos, niños.
Copy !req
11. Hola.
Copy !req
12. ¿Sigues enfadado?
Copy !req
13. - No, tesoro.
- Entonces, ¿me quieres?
Copy !req
14. Sí...
Copy !req
15. ¡tesoro!
Copy !req
16. Mira.
Copy !req
17. Qué bonita postal, Emile.
Copy !req
18. ¿Por qué lloras?
Copy !req
19. Porque me gustaría ser
Copy !req
20. los dos animales amarillos a la vez.
Copy !req
21. Siempre queriendo lo imposible.
Copy !req
22. Bueno, me marcho.
Copy !req
23. Hola, Ángela.
Copy !req
24. Qué triste pareces.
Copy !req
25. Para nada.
Copy !req
26. Tenemos que hablar.
Copy !req
27. Vete a dar un paseo por ahí.
Copy !req
28. Es importante.
Copy !req
29. No tengo tiempo, llego tarde.
Copy !req
30. ¿En qué piensas?
Copy !req
31. En nada.
Copy !req
32. Pienso, luego existo.
Copy !req
33. Ella se va.
Copy !req
34. Rápido, Ángela.
Copy !req
35. Hola.
Copy !req
36. Feliz no-cumpleaños.
Copy !req
37. ¿Me lees el horóscopo del periódico?
Copy !req
38. Lee el mío: Virgo.
Copy !req
39. - Vas antes de Daniele, date prisa.
- ¿Para qué?
Copy !req
40. Pregúntale a Luciano.
Copy !req
41. - Un paquete de Gitanes.
- Diez francos.
Copy !req
42. Ya te pagaré.
Copy !req
43. ¿Dominique ha salido del hospital?
- Tiene tu no-sé-qué.
Copy !req
44. ¿Qué es esto? Qué bonito.
Copy !req
45. Lo compré en los grandes almacenes.
Copy !req
46. Muy bonito.
Copy !req
47. ¿Has leído el horóscopo?
Copy !req
48. "Virgo...
Copy !req
49. Un hecho maravilloso está en camino".
Copy !req
50. ¿En serio?
Copy !req
51. Genial.
Copy !req
52. ¿Has visto mi nuevo número?
Copy !req
53. Mira.
Copy !req
54. Es formidable.
Copy !req
55. ¿Fuiste a los Campos Eliseos?
Copy !req
56. - ¿Por qué no?
- Porque no.
Copy !req
57. - ¿Y eso?
- Tenía cosas más importantes que hacer.
Copy !req
58. Rápido, Ángela. Enseguida sales.
Copy !req
59. - Aquí estoy.
- Tengo eso.
Copy !req
60. - ¿Cómo funciona?
- Es fácil.
Copy !req
61. Lo pongo en el cajón.
Copy !req
62. Vale.
Copy !req
63. Serán como el hombre
que vio al hombre
Copy !req
64. que vio al hombre
que vio al hombre
Copy !req
65. que vio al oso.
Copy !req
66. "Las obras de arte son los 40 días
de la vida gloriosa de la naturaleza".
Copy !req
67. La gente suele admirar
Copy !req
68. la torre Eiffel
Copy !req
69. Pero yo prefiero a
Copy !req
70. Ángela, que es todo un monumento.
Copy !req
71. La gente siempre se pregunta
Copy !req
72. por qué los hombres se vuelven
locos al verme pasar
Copy !req
73. Es fácil de entender,
Copy !req
74. La razón está a la vista
Copy !req
75. Mis pechos hacen
que los hombres aúllen
Copy !req
76. Y mis ojos son como amatistas
Copy !req
77. Un vestido de marinero
Copy !req
78. Y bragas hechas de...
Copy !req
79. Que rabia me da por la mañana
Copy !req
80. al levantarme de la cama
Copy !req
81. Pero lo que sí me gusta
Copy !req
82. es que me acaricien la espalda
Copy !req
83. Soy de las que siempre dicen
"sí"
Copy !req
84. Cuando un tío dice:
"Vente, monada"
Copy !req
85. Porque cuando un tío
se pone cariñoso
Copy !req
86. no es momento de discutir
Copy !req
87. Soy una mala chica
Copy !req
88. Soy muy, muy cruel
Copy !req
89. Pero los hombres nunca protestan
Copy !req
90. Porque soy
Copy !req
91. muy...
Copy !req
92. bella.
Copy !req
93. - Déjame probar.
- Claro.
Copy !req
94. Genial.
Copy !req
95. ¿Cómo funciona?
Copy !req
96. Yo prefiero el método Ogino.
Copy !req
97. - ¿De verdad?
- Funcionó con el niño de Cherie.
Copy !req
98. No le hagas caso.
Esto es científico.
Copy !req
99. Bianchini quiere chicas para Marsella.
400 francos de sueldo.
Copy !req
100. - Firma aquí.
- ¿Puedo llevarme la plancha?
Copy !req
101. - ¿Dónde dormiremos?
- En un hotel.
Copy !req
102. - ¿Podremos lavar la ropa?
- Claro.
Copy !req
103. ¿Vienes, Ángela?
- No quiero.
Copy !req
104. Además, odio la Costa Azul.
Copy !req
105. Media roja, media azul.
Copy !req
106. ¿No tienes tiempo, Ángela?
Copy !req
107. Ángela no tiene tiempo.
Copy !req
108. - ¿Yo?
- Sí, usted.
Copy !req
109. ¿Le debe 520 francos
al hotel Bikini?
Copy !req
110. - ¿Yo?
- 9 de julio.
Copy !req
111. Se fue sin pagar la cuenta.
Copy !req
112. Espere. Se lo diré.
Copy !req
113. Apunto todo lo que hago.
Copy !req
114. Octubre, septiembre...
Copy !req
115. Julio...
Copy !req
116. 20 de Julio.
Copy !req
117. 9 de Julio.
Copy !req
118. Se equivoca.
Copy !req
119. "10 de la mañana:
llamo a Paul para jugar a las cartas.
Copy !req
120. Mediodía...
Copy !req
121. almuerzo en el bar.
Copy !req
122. 5:30..."
Copy !req
123. Ah, pues sí.
Copy !req
124. "Me voy del hotel Bikini sin pagar".
Copy !req
125. Entonces, ¿va a pagarme?
Copy !req
126. No, ni hablar.
Copy !req
127. Idiota.
Copy !req
128. - Asqueroso.
- Hijo de puta.
Copy !req
129. - Coñazo.
- Caraculo.
Copy !req
130. - Judío.
- Fascista.
Copy !req
131. Pervertido.
Copy !req
132. ¿Por qué no esperaste por mí?
Copy !req
133. Tengo cosas importantes que hacer.
Copy !req
134. ¿Y qué yo te quiera,
no es importante?
Copy !req
135. Qué raro, ¿no?
Copy !req
136. Está más oscuro que hace una hora.
Copy !req
137. No es raro.
Copy !req
138. Vale, no es raro.
Copy !req
139. Entonces, ¿por qué dices
que es raro?
Copy !req
140. No lo sé. Estoy triste.
Copy !req
141. Qué rara eres.
Copy !req
142. ¿Qué tal le va a Agnes?
¿Tuvo ya su bebé?
Copy !req
143. No sé.
Ya no es asunto mío.
Copy !req
144. Qué raro eres.
Copy !req
145. ¿De veras no te importa
que me interese por ti?
Copy !req
146. En francés, si el adjetivo va antes
o después del nombre,
Copy !req
147. ¿cambia el significado?
Copy !req
148. ¿Cómo?
Copy !req
149. Por ejemplo,
Copy !req
150. "un maravilloso hecho"
Copy !req
151. ¿es lo mismo que "un hecho maravilloso"?
Copy !req
152. ¿Por eso estás triste?
Copy !req
153. Entonces, ¿por qué?
Copy !req
154. Porque me gustaría hacer
una comedia musical
Copy !req
155. con Cyd Charisse
Copy !req
156. y Gene Kelly.
Copy !req
157. Coreografía...
Copy !req
158. de Bob Fosse.
Copy !req
159. ¿Y ahora qué quieres?
Copy !req
160. No me has dicho adiós.
Copy !req
161. Fallaste.
Copy !req
162. Ayer me preguntaste por qué
quiero a Emile y a ti no.
Copy !req
163. Porque él es guapo y listo.
Tú no.
Copy !req
164. Soy muy listo.
Copy !req
165. ¿Ah, sí?
Copy !req
166. ¿A qué no puedes hacer
todo lo que haga yo?
Copy !req
167. ¡A ver!
Copy !req
168. Gracias por el asado.
Copy !req
169. De nada, señora Recamier.
Copy !req
170. Tengo algo que contarte.
Copy !req
171. Ahora no.
Copy !req
172. "Señorita...
Copy !req
173. El indicador de los ciclos
Copy !req
174. le permite averiguar,
Copy !req
175. con precisión científica,
Copy !req
176. sus días fértiles."
Copy !req
177. "Con precisión científica".
Copy !req
178. "Sostenga el anillo blanco
Copy !req
179. entre los dedos de su mano izquierda.
Copy !req
180. Gire el cilindro negro...
Copy !req
181. con la derecha...
Copy !req
182. hasta que el triángulo esté en
posición contraria
Copy !req
183. al cero."
Copy !req
184. "Sus días fértiles
Copy !req
185. se mostrarán en la
ventana del cilindro".
Copy !req
186. 10 de noviembre.
Copy !req
187. ¿Qué día es hoy?
Copy !req
188. ¿Y esa bufanda?
Copy !req
189. Me he hecho un regalo de
Navidad anticipado.
Copy !req
190. Toma, tu Marie-Claire.
Copy !req
191. - ¿Ha terminado el partido?
- ¿Qué partido?
Copy !req
192. ¡Por Dios, Ángela!
Copy !req
193. ¡El Madrid-Barcelona!
Copy !req
194. ¡Te dije que lo pusieses!
Copy !req
195. ¡Todo lo tengo que hacer yo!
Copy !req
196. ¿Y ahora qué pasa?
Copy !req
197. Antes de representar nuestra
pequeña farsa...
Copy !req
198. saludemos al respetable.
Copy !req
199. ¿Qué pasa?
Copy !req
200. No me quieres.
Copy !req
201. ¡Pero serás tonta!
Copy !req
202. ¡Pero serás idiota!
¡Solo te quiero a ti!
Copy !req
203. ¿Estás loco?
Copy !req
204. Solo te quiero a ti.
Copy !req
205. Tus ojos, tu cuello,
tus hombros...
Copy !req
206. Tu cintura.
Copy !req
207. Tus pies.
Copy !req
208. Deja de hacer tonterías
Copy !req
209. y ponte a barrer.
Copy !req
210. Solo te quiero a ti.
Copy !req
211. Di Stefano tiene el balón.
Copy !req
212. Ataca por el extremo derecho.
Fabuloso.
Copy !req
213. Es fantástico,
es puro Shakespeare.
Copy !req
214. Divino Alfredo,
el Julio César del fútbol,
Copy !req
215. centra a Del Sol,
Del Sol a Puskas, Puskas a Del Sol.
Copy !req
216. Del Sol a Di Stefano,
Di Stefano a Del Sol.
Copy !req
217. El Madrid está genial hoy.
Copy !req
218. Del Sol se acerca al área de penalty.
Copy !req
219. Está solo delante de Ramallets.
Copy !req
220. Chuta.
Copy !req
221. No he terminado.
Copy !req
222. ¿Está hecha a cena?
Copy !req
223. Demasiado hecha.
Copy !req
224. ¿Qué quieres para cenar,
carne o pescado?
Copy !req
225. Pescado.
Copy !req
226. Y, de haber tenido carne,
Copy !req
227. qué carne querrías?
Copy !req
228. No sé.
Copy !req
229. Ternera.
Copy !req
230. Y si en vez de ternera
hubiese carne de vaca?
Copy !req
231. ¿qué preferirías,
un bistec o un asado?
Copy !req
232. Un bistec.
Copy !req
233. De haber dicho "asado",
Copy !req
234. ¿lo querrías poco o muy hecho?
Copy !req
235. Poco hecho.
Copy !req
236. Pues no estás de suerte, cariño.
Copy !req
237. Mi asado está demasiado hecho.
Copy !req
238. ¿Estás enfadado?
Copy !req
239. No es como para discutir por ello.
Copy !req
240. Vaya.
Copy !req
241. Porque yo estoy muy nerviosa.
Copy !req
242. Fui a ver a Gerardin.
Copy !req
243. Puede ir el domingo.
Copy !req
244. ¿Ah, sí?
Copy !req
245. Primero dijo que no,
pero luego cambió de idea.
Copy !req
246. ¡Genial!
Copy !req
247. En el estadio de Parc de Prince
Copy !req
248. al comienzo del rally.
Copy !req
249. ¿Te hago un huevo
pasado por agua?
Copy !req
250. Sí, tesoro.
Copy !req
251. Pero con una condición.
Copy !req
252. ¿Cuál?
Copy !req
253. Quiero tener un niño.
Copy !req
254. Vale.
Copy !req
255. Vale, Ángela.
- ¿En serio?
Copy !req
256. ¿Seguro que quieres?
- Claro. No soy un ogro.
Copy !req
257. En cuanto nos casemos.
Copy !req
258. Pues casémonos.
Copy !req
259. Pediré a Copenhage
mi partida de nacimiento.
Copy !req
260. Tenemos tiempo.
Copy !req
261. No te entiendo.
Copy !req
262. Mira, si tuviésemos un niño,
Copy !req
263. nos casaríamos de inmediato.
Pero no es así.
Copy !req
264. Ojalá lo fuese.
Copy !req
265. Ya veremos.
Copy !req
266. ¿Qué dijo el tipo del Lido?
Copy !req
267. No fui.
Copy !req
268. Mal hecho, Ángela.
Copy !req
269. El Lido es importante.
Es mejor que el Zodiac.
Copy !req
270. ¿Por qué eres tan cruel?
Copy !req
271. ¿Qué he hecho?
Copy !req
272. Justo eso.
Copy !req
273. ¿El qué?
Copy !req
274. Háblame en otro tono.
Copy !req
275. ¿En qué tono?
Copy !req
276. En uno más bajo.
Copy !req
277. Vas a dejarme sorda.
Copy !req
278. Yo hablo bajo y me queda bien.
Copy !req
279. Para nada.
Copy !req
280. - ¿No hablo bajo?
- "¿No hablo bajo?"
Copy !req
281. Ni siquiera sabes pronunciar la R.
Copy !req
282. Sí que sé.
Copy !req
283. Lamentable.
Copy !req
284. ¿Por qué siempre sufren las mujeres?
Copy !req
285. Las mujeres son la causa
de todo sufrimiento.
Copy !req
286. O "La mujer es la causa..."
Copy !req
287. Las dos formas valen.
"Son..."
Copy !req
288. o "es".
Copy !req
289. Corta el rollo
Copy !req
290. o te daré una buena tunda
Copy !req
291. y acabarás mordiendo el polvo.
Copy !req
292. ¿Dónde está el periódico?
Copy !req
293. Te desprecio.
Copy !req
294. Toma, comunista.
Copy !req
295. ¡Vale ya, Ángela!
Copy !req
296. Ya estamos..
Copy !req
297. No sé si reír
Copy !req
298. o llorar.
Copy !req
299. Las mujeres están más feas
cuando lloran.
Copy !req
300. No.
Copy !req
301. Al contrario.
Copy !req
302. Como decía Agnes,
Copy !req
303. no hay nada más bello
que una mujer llorando.
Copy !req
304. Hay que boicotear a las
mujeres que no lloran.
Copy !req
305. Las mujeres modernas son idiotas...
Copy !req
306. Cuando pretenden elim...
Copy !req
307. No, no es así.
Copy !req
308. Una mujer que no puede llorar
es idiota.
Copy !req
309. Hablo de esas
mujeres modernas...
Copy !req
310. que intentan imitar a los hombres.
Copy !req
311. Estoy harta de vosotros.
Copy !req
312. Arregláoslas solos.
Copy !req
313. ¿De nosotros?
Copy !req
314. Haceos la comida.
Copy !req
315. ¿De nosotros?
Copy !req
316. ¿Es decir?
- No eres el único hombre en la tierra.
Copy !req
317. - ¿Es decir?
- Quiero tener un niño.
Copy !req
318. Tenemos tiempo.
Copy !req
319. Lo digo en serio.
De verdad, Sinceramente.
Copy !req
320. ¿Qué?
- Así es.
Copy !req
321. Quiero tener un niño en las
próximas 24 horas.
Copy !req
322. Eres increíble.
Copy !req
323. Piensa en Anquetil,
el campeón de ciclismo.
Copy !req
324. Cada vez que su mujer iba a verle,
perdía la carrera.
Copy !req
325. Tengo que estar en forma
para el domingo.
Copy !req
326. Pues entonces, me voy.
Copy !req
327. "Pues entonces, me voy".
Copy !req
328. - De verdad.
- "De verdad".
Copy !req
329. Piensas que estoy loca. Y no.
Copy !req
330. "Piensas que estoy loca. Y no".
Copy !req
331. Me vuelvo a Copenhage.
Copy !req
332. "Me vuelvo a Copenhage".
Copy !req
333. Vale, haré lo que quieras.
Copy !req
334. "Vale, haré lo que quieras".
Copy !req
335. - Quiero tener un niño.
- Quie...
Copy !req
336. No entiendo por qué,
así, de repente.
Copy !req
337. Porque sí. Ahora.
Copy !req
338. Te lo pedía porque pensaba
que me querías.
Copy !req
339. Pero, como no me quieres,
es muy fácil:
Copy !req
340. Se lo pediré al primero que encuentre.
Copy !req
341. - ¿A qué no?
- ¿A qué sí?
Copy !req
342. Vale, adelante.
Copy !req
343. No te servirá de nada.
Copy !req
344. Policía.
Copy !req
345. Un terrorista ha puesto una bomba
cerca. ¿Podemos echar un vistazo?
Copy !req
346. ¿Lee el periódico comunista?
Copy !req
347. Buen trabajo. Siga así.
Copy !req
348. Sabía que no te atreverías
a pedírselo a cualquiera.
Copy !req
349. ¿Qué hay de aquellos huevos cocidos?
Copy !req
350. ¿Y qué hay del niño?
Copy !req
351. Ah, cualquiera, ¿eh?
Copy !req
352. Llamaré a Alfred.
Copy !req
353. ¿Estará en casa?
Copy !req
354. Me das asco.
Copy !req
355. - Cobarde.
- Muy bien.
Copy !req
356. Le buscaré.
Copy !req
357. PORQUE LA QUIERE.
Copy !req
358. PORQUE LE QUIERE.
Copy !req
359. Muy bien.
Copy !req
360. ¿Está Alfred?
Copy !req
361. Sube.
Copy !req
362. ¿Para qué?
Copy !req
363. Tú sube.
Copy !req
364. ¿Y bien?
Copy !req
365. ¿Qué le vas a decir?
Copy !req
366. - Que quiero un niño.
- Idiota.
Copy !req
367. - Le dije que suba.
- ¿Y las bombillas?
Copy !req
368. - Las olvidé.
- Idiota.
Copy !req
369. - Hay un límite.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
370. Quiere decir lo que he dicho.
Copy !req
371. No cambies de tema.
¿Qué límites?
Copy !req
372. Me comporto como tú.
Copy !req
373. Las mujeres tienen derecho
a cambiar de tema, señor Emile.
Copy !req
374. Los hombres no.
Copy !req
375. - ¿Y eso por qué?
- Porque sí.
Copy !req
376. Di algo bonito.
Copy !req
377. Déjame en paz.
Copy !req
378. - Por favor.
- Eso digo yo, por favor.
Copy !req
379. DEBIDO A QUE ESTÁN ENAMORADOS,
Copy !req
380. A ÁNGELA Y EMILE,
Copy !req
381. LO LEJOS QUE QUIERAN.
Copy !req
382. - ¿Qué pasa?
- Emile quiere decirte algo.
Copy !req
383. Yo no. Ángela.
Copy !req
384. No, Emile.
Copy !req
385. No. Emile.
Copy !req
386. De eso nada.
Copy !req
387. De eso nada.
Copy !req
388. ¿Qué?
Copy !req
389. Emile quiere decirte algo.
Copy !req
390. ¡Aclaraos! Hoy ponen por la tele
"Al final de la escapada".
Copy !req
391. - ¿Y bien, Ángela?
- ¿Y bien, Emile?
Copy !req
392. ¿Y bien, Ángela-Emile?
Copy !req
393. ¿Podría dejar encinta a esta dama?
Copy !req
394. ¿Esto es una tragedia o una comedia?
Copy !req
395. Con las mujeres nunca se sabe.
Copy !req
396. - ¿Vienes conmigo al baño?
- ¿Puedo?
Copy !req
397. Si te importa, dilo.
- No, por mí, perfecto.
Copy !req
398. ¿Por qué haces esto?
Copy !req
399. No lo sé.
Copy !req
400. ¿Quieres que me quede?
Copy !req
401. ¿Quieres que me vaya?
Copy !req
402. Siempre dices sí a todo. Qué tonta.
Copy !req
403. Jesús le dijo a Mateo:
"Bájate del coche e hínchame las ruedas".
Copy !req
404. Te está tomando el pelo.
Copy !req
405. Bueno, voy a comer a Chez Marcel.
Copy !req
406. Y yo. Adiós, Ángela.
Copy !req
407. Esperadme.
Copy !req
408. No, eres una pesada.
Copy !req
409. ¡Largaos, cerdos idiotas!
Copy !req
410. ¿Y yo?
Copy !req
411. ¿Qué soy yo?
Copy !req
412. ¿No os habíais ido?
Copy !req
413. ¿Vas a ir con él o conmigo?
Copy !req
414. Sí, los hombres son tan
curiosos como las mujeres.
Copy !req
415. Iré con el que haga la
cosa más extraordinaria.
Copy !req
416. - ¿Y bien?
- Teatro barato, poco más.
Copy !req
417. Qué crueles sois.
No juguéis con el amor.
Copy !req
418. - No hay que fiarse de las mujeres.
- Nos damos el piro.
Copy !req
419. Te quiero.
Copy !req
420. ¿Qué has dicho, Ángela?
Copy !req
421. No te quiero.
Copy !req
422. - Pues vale, Ángela, genial.
- Súper genial.
Copy !req
423. "Adios, Camille.
Copy !req
424. Regresa a tu convento.
Copy !req
425. Todos los hombres son unos
mentirosos, blandos, falsos,
Copy !req
426. garrulos, hipócritas y arrogantes.
Copy !req
427. Cuando amamos, a menudo
nos traicionan,
Copy !req
428. nos hieren,
Copy !req
429. o nos hacen infelices.
Copy !req
430. Pero amamos.
Copy !req
431. Y en nuestro lecho de muerte
Copy !req
432. podemos mirar atrás y decir,
Copy !req
433. "He sufrido a menudo,
Copy !req
434. y a veces me he equivocado,
Copy !req
435. pero he amado.
Copy !req
436. He vivido mi vida,
Copy !req
437. y no otra,
Copy !req
438. sin mi honor y mi hastío".
Copy !req
439. "Ella abandona el escenario".
Copy !req
440. Enseguida vuelvo.
Copy !req
441. ¿Por qué todos los hombres dicen
"enseguida vuelvo" cuando se van?
Copy !req
442. Son unos cobardes.
Copy !req
443. En compensación, todas las
mujeres son feas.
Copy !req
444. Pues entonces, me enfurruño.
Copy !req
445. Ahí está, la enfurruñada.
Copy !req
446. Notarás que estoy enfurruñada.
Copy !req
447. Lo ignoro a propósito.
Copy !req
448. Entonces no me enfurruño.
Copy !req
449. Así que deja de enfurruñarte.
Copy !req
450. Los hombres siempre tienen
la última palabra.
Copy !req
451. Las mujeres siempre van
de víctimas.
Copy !req
452. Entonces, me niego a
enfurruñarme.
Copy !req
453. Pues me enfurruño yo.
Copy !req
454. - ¿Qué hacemos?
- Lo que quieras.
Copy !req
455. Nos vemos en el Zodiac.
Copy !req
456. Si venís, os tengo que ver desnudas.
Copy !req
457. Es justo, ¿no?
- Es justo.
Copy !req
458. ¿Por qué? Podemos verte luego
en el Neptuna.
Copy !req
459. Ponen Vera Cruz.
- Con tu amigo Burt Lancaster.
Copy !req
460. No, voy al Zodiac.
Copy !req
461. Quítate la ropa.
Copy !req
462. ¿Dónde nos sentamos?
Copy !req
463. Cheri-Bibi.
Copy !req
464. Con Cheri-Bibi, están
a punto de descubrir
Copy !req
465. la sensualidad salvaje
de las amazonas.
Copy !req
466. ¡Qué horror!
Copy !req
467. - La culpa es de tu amiga.
- Qué música más mala.
Copy !req
468. - ¿Cuándo te toca?
- En 15 minutos.
Copy !req
469. Mira a Ángela.
Copy !req
470. - ¿Viene a menudo?
- No, no a menudo.
Copy !req
471. ¿Le gusta el show?
Copy !req
472. Está que se derrite.
Copy !req
473. Eso es diplomacia colonial.
Copy !req
474. ¡Me dais asco!
Copy !req
475. Tanto en la comedia,
Copy !req
476. como en la tragedia, a la altura
del acto 3, la heroína duda.
Copy !req
477. Su destino está en juego.
Copy !req
478. El viejo Corneille y el
joven Moliere llamaban a esto
Copy !req
479. suspens... ión.
Copy !req
480. ¿Prefieres que me ponga
el pijama
Copy !req
481. o el camisón, cariño?
Copy !req
482. El pijama.
Copy !req
483. Me pondré el camisón.
Copy !req
484. Es más cómodo.
Copy !req
485. Es más cómodo.
Copy !req
486. ¿Qué has hecho?
Copy !req
487. ¿Qué he hecho?
Copy !req
488. El jabón se deshace.
Copy !req
489. No es verdad.
Copy !req
490. - Sí es verdad.
- No, no es verdad.
Copy !req
491. Te digo que..
Copy !req
492. Además...
Copy !req
493. La próxima vez, yo...
Copy !req
494. ¿De acuerdo?
- De acuerdo, cariño, pero creo que...
Copy !req
495. Idiota.
Copy !req
496. No me hablo contigo.
Copy !req
497. Ni yo contigo.
Copy !req
498. ¿No nos hablamos?
Copy !req
499. No, no nos hablamos.
Copy !req
500. Tengo frío en el trasero.
Copy !req
501. Duérmete.
Copy !req
502. Tengo frío en el trasero.
Copy !req
503. No nos hablamos.
Copy !req
504. ¿Qué dices?
Copy !req
505. No oigo nada.
Copy !req
506. - ¿Qué pasa?
- Llamada para ti.
Copy !req
507. Voy.
Copy !req
508. Me palpita el corazón
Copy !req
509. y las manos me tiemblan
Copy !req
510. No puede haber nadie más
infeliz que yo
Copy !req
511. ¿Quién es?
Copy !req
512. Soy yo.
Copy !req
513. ¿Cómo qué "en serio"?
Copy !req
514. Nada, solo eso. "En serio"."
Copy !req
515. No, no te perdono.
Copy !req
516. Sí, te perdono.
Copy !req
517. ¿Qué?
Copy !req
518. ¿Por qué...?
Copy !req
519. Cuando te pedí un niño...
Copy !req
520. Yo hice... brrr.
Copy !req
521. Me acabo de acordar...
Copy !req
522. ¡de que eres un coñazo!
Copy !req
523. - ¿Algo va mal, señor Recamier?
- Que se vaya a freír un huevo.
Copy !req
524. Mi cara es horrible...
Copy !req
525. pero tengo un bonito...
Copy !req
526. - ¿Y ahora qué?
- Teléfono.
Copy !req
527. Voy.
Copy !req
528. Hola, Alfred. Un segundo.
Copy !req
529. Te escucho.
Copy !req
530. Bueno...
Copy !req
531. Ocurrió algo importante.
Copy !req
532. Sí, anoche.
Copy !req
533. Anoche.
Copy !req
534. ¿Cómo que "en serio"?
Copy !req
535. Nada, solo he dicho "en serio".
Copy !req
536. Ahora no.
Copy !req
537. Porque no.
Copy !req
538. Ahora no.
Copy !req
539. Estoy en Chez Marcel en media hora.
Copy !req
540. Vale, en media hora en Chez Marcel.
Copy !req
541. ¿Qué?
Copy !req
542. He dicho que vale.
¿No entiendes el francés?
Copy !req
543. ¿Qué tal?
Copy !req
544. ¿Qué tal va Jules et Jim?
Copy !req
545. Moderato.
Copy !req
546. Hola, Suzanne, ¿todo bien?
Copy !req
547. No, quería verte.
Copy !req
548. ¿Qué lees?
Copy !req
549. ¿Disparen al pianista?
Copy !req
550. Vi la película.
Copy !req
551. Aznavour está tremendo.
Copy !req
552. Me han echado de la fábrica.
Copy !req
553. Por repartir panfletos.
Copy !req
554. ¿Por eso me llamaste anoche?
Copy !req
555. ¿Crees que podría trabajar en el Zodiac?
Copy !req
556. ¿No te puede ayudar el partido?
Copy !req
557. También me han echado de allí.
Copy !req
558. ¿En serio?
Copy !req
559. Siempre me levantaba tarde
para vender el periódico.
Copy !req
560. ¿Cuánto pagan por el stripe-ties?
- Striptease.
Copy !req
561. No, Stripe-ties.
Es americano, no inglés.
Copy !req
562. - ¿En serio?
- Como te lo cuento.
Copy !req
563. ¿No te importa desnudarte ante hombres?
Copy !req
564. No, desprecio la humanidad.
Copy !req
565. Yo también.
Copy !req
566. - ¿Cuánto pagan?
- Treinta francos al día.
Copy !req
567. ¿Crees que podría intentarlo?
Copy !req
568. Habla con Luciano,
Copy !req
569. o con Bianchini.
Copy !req
570. Necesita chicas para Marsella.
Copy !req
571. Mi amiga Lola se fue a Marsella.
Copy !req
572. Y terminó en Buenos Aires.
Copy !req
573. Entonces, habla con Luciano.
Copy !req
574. Vaya, olvidé decírtelo.
Copy !req
575. Emile me acaba de pedir que te espíe.
Copy !req
576. - ¿Para qué?
- Ni idea.
Copy !req
577. Por si ves a Alfred.
Copy !req
578. - ¿No os habéis roto?
- Me temo que sí.
Copy !req
579. - Tenía unos hombros bonitos.
- Me encantan las rodillas de Emile.
Copy !req
580. - ¿Las rodillas?
- Sí, me encantan.
Copy !req
581. Señor Luciano.
Copy !req
582. - ¿Qué está mirando?
- Las chicas de la piscina.
Copy !req
583. Buena suerte.
- Hasta luego.
Copy !req
584. Llego tarde.
Copy !req
585. Hola, Ángela.
Copy !req
586. ¿Llevas mucho aquí?
Copy !req
587. No, 27 años.
Copy !req
588. ¿Qué vas a tomar?
Copy !req
589. Un Dubonnet.
Copy !req
590. ¿De qué hablamos?
Copy !req
591. No sé.
Copy !req
592. Tengo miedo.
Copy !req
593. Y yo.
Copy !req
594. Tengo miedo.
Copy !req
595. ¿Te sorprendió mi llamada de hoy?
Copy !req
596. Puede.
Copy !req
597. ¿Te alegró?
Copy !req
598. Puede.
Copy !req
599. ¿De qué hablamos?
Copy !req
600. No sé.
Copy !req
601. Estoy pensando.
Copy !req
602. Había un artículo gracioso...
Copy !req
603. en el periódico de la mañana.
Copy !req
604. ¿Qué?
Copy !req
605. Una chica está enamorada
de dos chicos a la vez.
Copy !req
606. Les manda cartas urgentes,
Copy !req
607. citándose con ellos, con el primero
en la estación del norte,
Copy !req
608. y con el otro, 2 horas después,
en el sur de París.
Copy !req
609. Envía las cartas,
Copy !req
610. y justo tras enviarlas,
Copy !req
611. se da cuenta de que se ha
confundido con los sobres.
Copy !req
612. La carta que comienza
"Querido Paul"
Copy !req
613. está en el sobre de Pierre,
y viceversa.
Copy !req
614. Así que le da un ataque de pánico.
Copy !req
615. Corre a encontrarse con el primer chico.
Copy !req
616. La carta aún no ha llegado.
Copy !req
617. Así que ella le dice,
"cariño, recibirás una carta".
Copy !req
618. "No te creas lo que dice".
Copy !req
619. Ella se lo explica todo.
Copy !req
620. Al final,
Copy !req
621. él la deja cuando descubre
Copy !req
622. que está con otro chico.
Copy !req
623. Y ella piensa,
Copy !req
624. "He perdido a uno, pero
todavía me queda el otro".
Copy !req
625. Atraviesa la ciudad corriendo
para ver al segundo chico.
Copy !req
626. Pero ya ha recibido la carta.
Copy !req
627. El chico no parece enfadado.
Copy !req
628. Al contrario.
Copy !req
629. Ella dice, "Qué dulce eres,
me has perdonado".
Copy !req
630. Él escucha en silencio, asombrado.
Ella le cuenta todo,
Copy !req
631. pensando que él quiere
humillarle primero.
Copy !req
632. Entonces, de pronto,
él también la deja
Copy !req
633. Y le muestra su carta.
Copy !req
634. Y entonces ella se da cuenta
Copy !req
635. de que no se había confundido
con los sobres.
Copy !req
636. ¿Y?
Copy !req
637. Nada.
Ella era un poco como tú.
Copy !req
638. ¿Cómo yo? De eso nada.
Copy !req
639. No digo la historia.
Copy !req
640. Sino, no sé,
Copy !req
641. La personalidad.
Copy !req
642. Siempre liándolo todo.
Copy !req
643. De eso nada.
Copy !req
644. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
645. Porque te quiero.
Copy !req
646. Venga ya.
Copy !req
647. En serio.
Copy !req
648. Esta noche no he dormido.
Copy !req
649. Lo he descubierto.
Copy !req
650. - ¿Tú solo?
- Por supuesto.
Copy !req
651. No es cierto.
Copy !req
652. ¿Te molesta?
Copy !req
653. ¿Qué no sea verdad?
Copy !req
654. No sé.
Copy !req
655. Sí, es verdad.
Copy !req
656. No sé lo que es verdad ni lo que no.
Copy !req
657. Siempre me confundo.
Copy !req
658. Pero no hay forma de saberlo.
Copy !req
659. Por ejemplo, dime una mentira.
Copy !req
660. - Está lloviendo.
- Y ahora una verdad.
Copy !req
661. El sol se ha puesto.
Copy !req
662. ¿Qué pasa?
Copy !req
663. Tu expresión no ha cambiado.
Copy !req
664. ¿Y qué?
Copy !req
665. Que la verdad debería tener
distinto aspecto a la mentira.
Copy !req
666. ¿Y qué?
Copy !req
667. Simplemente hay que saberlo.
Copy !req
668. Tú sí lo sabes.
Copy !req
669. Pero los demás no tienen
por qué creerte.
Copy !req
670. Y eso es una pena.
Copy !req
671. La gente no piensa en los demás.
Copy !req
672. La gente siempre se las apaña sola.
Copy !req
673. Así es. Es triste.
Copy !req
674. ¿Por qué no crees que te quiero?
Copy !req
675. Porque quiero estar segura.
Copy !req
676. Y yo.
Copy !req
677. ¿Ni siquiera tú estás seguro?
Copy !req
678. Sobre mí, sí. Pero no sobre ti.
Copy !req
679. Entonces, todo bien.
Copy !req
680. - No.
- Pero a mí me da igual
Copy !req
681. si te quiero o no te quiero.
Copy !req
682. Tengan piedad de estos dos ciegos.
Copy !req
683. No, a mí no me vengas con esas.
Copy !req
684. Ups, perdón.
Copy !req
685. Es por estas gafas de sol.
Copy !req
686. No se ve nada con ellas.
Copy !req
687. Nunca les había visto.
Copy !req
688. Trabajamos juntos, como soplones.
Copy !req
689. El de azul se llama Albert.
Copy !req
690. Me cae bien.
Copy !req
691. Se invento un truco genial.
Copy !req
692. Escribía a mujeres embarazadas,
Copy !req
693. "Envíeme 10 francos,
Copy !req
694. y adivinaré el sexo de su niño.
Copy !req
695. Si me equivoco, le devuelvo el dinero".
Copy !req
696. Acertaba la mitad de las veces, claro.
Copy !req
697. Es un plan genial.
Copy !req
698. Yo lo encuentro horrible.
Copy !req
699. No es deshonesto.
Copy !req
700. Cuando se equivocaba,
Copy !req
701. les devolvía el dinero.
Copy !req
702. Aún así, es horrible.
Copy !req
703. Lo que me parece horrible
Copy !req
704. es estar con un chico
Copy !req
705. y pensar en otro.
Copy !req
706. Si no sabe lo que dice,
mejor cállese,
Copy !req
707. señor Alfred.
Copy !req
708. Sé lo que digo:
estás pensando en Emile.
Copy !req
709. Pues no.
Copy !req
710. ¿Cómo puedo convencerte
de que te quiero?
Copy !req
711. ¿Tienes cambio?
Copy !req
712. ¿Quieres oír un disco?
Copy !req
713. ¿Cuál?
Copy !req
714. ¿"Itsy-Bitsy Bikini"?
Copy !req
715. - No. Charles.
- ¿Aznavour?
Copy !req
716. Mira esta foto.
Copy !req
717. ¿Qué es esta foto?
Copy !req
718. Una foto.
Copy !req
719. Tiene gracia, cuando te miro
Copy !req
720. y no nos decimos nada.
Copy !req
721. Sé que he bebido un par de copas
Copy !req
722. pero no es eso lo que se me
ha subido a la cabeza.
Copy !req
723. Me río y recuerdo nuestra juventud
Copy !req
724. Pensarás que soy un grosero
Copy !req
725. Pero ya es hora de que sepas
Copy !req
726. cómo me haces sentir
Copy !req
727. y lo que nos depara el futuro
Copy !req
728. porque ya no aguanto más.
Copy !req
729. ¿Por qué tendría que ocultar
Copy !req
730. lo que siento en mi interior?
Copy !req
731. Mientes, maldices y provocas
Copy !req
732. y luego dices que es una broma.
Copy !req
733. A veces vas demasiado lejos,
Copy !req
734. incluso delante de mis amigos.
Copy !req
735. ¿Cómo podríamos arreglar esto?
Copy !req
736. Te has descuidado demasiado,
Copy !req
737. menuda pinta tienes,
Copy !req
738. tus medias están caídas
Copy !req
739. y tu vestido desteñido
Copy !req
740. Tu pelo está hecho un desastre
Copy !req
741. ¿En qué estaría pensando?
Copy !req
742. ¿Fue de ti de quién me enamoré?
Copy !req
743. ¿Eres tú la mujer que puede llenar
Copy !req
744. un corazón de pasión y deseo?
Copy !req
745. Te observo desesperado
Copy !req
746. y veo a tu madre en ti
Copy !req
747. Delante de extraños eres igual
Copy !req
748. Te da igual avergonzarme
Copy !req
749. Replicas cada palabra que digo
Copy !req
750. Si yo digo blanco, tú negro
Copy !req
751. Te gustar herirme siempre que puedes
Copy !req
752. Me siento como un trapo, no como un hombre
Copy !req
753. Me ha tocado el premio gordo, sí
Copy !req
754. Has perdido los papeles
Copy !req
755. A veces tu crueldad no tiene límites
Copy !req
756. No tienes corazón, no tienes alma
Copy !req
757. Y cuando repaso mi vida
Copy !req
758. recuerdo que eres mi esposa
Copy !req
759. Tan solo esforzándote un poco
Copy !req
760. todo volvería a ser como antes
Copy !req
761. Podrías adelgazar un poco
Copy !req
762. si cuidases tu alimentación
Copy !req
763. Un poco de estilo y de gracia
Copy !req
764. Intenta sonreír un poco
Copy !req
765. No te odiaría si lo intentase
Solo te quiero a mi lado
Copy !req
766. Así que intenta ser la chica que conocí
Copy !req
767. Comencemos nuestro amor desde cero
Copy !req
768. Quiero tenerte en mis brazos
Copy !req
769. Y rendirme a tus encantos
Copy !req
770. Intenta encender mi corazón
Copy !req
771. Acércate a mí
Copy !req
772. Y déjate llevar
Copy !req
773. ¿Quién es esa chica?
Copy !req
774. ¿No está claro?
Copy !req
775. Está claro.
Copy !req
776. No me has respondido.
Copy !req
777. ¿A qué pregunta?
Copy !req
778. ¿Cómo podría demostrarte
que te amo?
Copy !req
779. Sí, ¿cómo podrías?
Copy !req
780. Si me diese con la cabeza en la
pared, ¿me creerías?
Copy !req
781. No sé si decir "claro"
Copy !req
782. o "quizás".
Copy !req
783. Lo haré.
Copy !req
784. Te creo.
Copy !req
785. 1:30. Me tengo que ir.
Copy !req
786. Mierda. Tres francos.
No tengo suficiente.
Copy !req
787. Yo no tengo nada.
Copy !req
788. Tengo una idea.
Copy !req
789. Te voy a preguntar algo.
Copy !req
790. Responde sí o no, ¿vale?
Copy !req
791. - ¿Vienes?
- Enseguida.
Copy !req
792. Si respondes sí,
te debo 100 francos.
Copy !req
793. Si respondes no,
me debes 100 francos, ¿vale?
Copy !req
794. Vale.
Copy !req
795. Ésta es la pregunta:
Copy !req
796. ¿Puedes prestarme 100 francos?
Copy !req
797. Pues me los debes.
Copy !req
798. Te pagaré la semana que viene.
Copy !req
799. Nunca me esperas.
Copy !req
800. Tengo que hacer la comida.
Copy !req
801. ¿Para Emile?
Copy !req
802. ¿Para Emile?
Copy !req
803. Estoy pensando.
Copy !req
804. Venga, Ángela.
Venga, vamos...
Copy !req
805. Si en cinco minutos
el toldo sigue bajado,
Copy !req
806. eso es que volveré a bajar.
Copy !req
807. ¿Y si está subido?
Copy !req
808. Que no volveré...
Copy !req
809. que he hecho las paces con Emile...
Copy !req
810. y que soy feliz.
Copy !req
811. Quiero estar sola.
¿Te lo digo en chino?
Copy !req
812. - ¿Y esta foto?
- Eso es agua pasada.
Copy !req
813. Podrías decir "bésame"
si quieres que te perdone.
Copy !req
814. Bésame.
Copy !req
815. - Quiero tener un niño.
- No empieces otra vez.
Copy !req
816. No empiezo. Continúo.
Copy !req
817. Pues no continúes.
Copy !req
818. No continúo. Empiezo otra vez.
Copy !req
819. ¡Idiota!
Copy !req
820. Quiero tener un niño.
Copy !req
821. No seas bruta, Ángela.
Copy !req
822. No seas cruel, Emile.
Copy !req
823. Esa falda a cuadros no te queda bien.
Copy !req
824. Genial.
Copy !req
825. No quiero estar guapa para nadie.
Copy !req
826. Quiero tener un niño.
Copy !req
827. Deja de hacer el idiota.
Copy !req
828. Me voy al Zodiac.
Copy !req
829. Hala, a desnudarte en público.
Me pones enfermo.
Copy !req
830. Idiota.
No podemos vivir de tus 250 francos.
Copy !req
831. Cobarde.
- Eso es peor que idiota.
Copy !req
832. ¿Por qué es idiota querer tener
un niño?
Copy !req
833. Para o me voy.
Copy !req
834. ¿Y a dónde irías?
Copy !req
835. No sé... a México.
Copy !req
836. - Estás chiflado.
- No, tú lo estás.
Copy !req
837. Quiero tener un niño.
Copy !req
838. Perdone.
Copy !req
839. ¿Podría acostarse con esta dama
y dejarla embarazada?
Copy !req
840. Ahora no puedo.
Copy !req
841. Estoy muy ocupado.
Copy !req
842. ¿Está Ángela?
Copy !req
843. Sale después de Dominique.
Copy !req
844. - ¿Qué va a tomar?
- ¿Ángela es la siguiente?
Copy !req
845. - ¿Por qué no?
- Se ha ido.
Copy !req
846. - ¡Capullo!
- Lo mismo le digo.
Copy !req
847. Así que no tiene sentido...
Copy !req
848. que le gente actúe mal.
Copy !req
849. La gente es mala y cruel.
Copy !req
850. No tiene sentido...
Copy !req
851. o así
Copy !req
852. me parece.
Copy !req
853. Es mala y cruel.
Copy !req
854. Tengo que usar el teléfono.
Copy !req
855. Adiós, ángel.
Copy !req
856. Soy Emile Recamier.
Copy !req
857. ¿Está Alfred Lubitsch en casa?
Copy !req
858. Dile que me voy a México.
Copy !req
859. ¿Por qué a México?
Copy !req
860. Eso no está bien.
Copy !req
861. Cuando estamos juntos
no lo estamos.
Copy !req
862. Y viceversa.
Copy !req
863. ¿Y eso que quiere decir?
Copy !req
864. Quiere decir que me voy a México.
Copy !req
865. Soy una mala chica
Copy !req
866. Puedo ser muy, muy cruel
Copy !req
867. Pero los hombres nunca se quejan
Copy !req
868. Porque soy
Copy !req
869. Precio...
Copy !req
870. sa.
Copy !req
871. No sé qué decir.
Copy !req
872. Dime la verdad.
Copy !req
873. Fui a casa de Alfred.
Copy !req
874. Me acosté con él.
Copy !req
875. No te creo.
Copy !req
876. Es la verdad.
Copy !req
877. Pero ¿por qué, demonios?
Copy !req
878. Para tener un niño.
Copy !req
879. Tú no querías.
Copy !req
880. Me estás tomando el pelo.
Copy !req
881. Puede ser.
Copy !req
882. No sé si esto es una comedia
Copy !req
883. o una tragedia,
Copy !req
884. pero es una obra maestra.
Copy !req
885. Puso esa canción de Aznavour.
Copy !req
886. Ya sabes, esa que me
gusta tanto.
Copy !req
887. Empieza así...
Copy !req
888. No, es...
Copy !req
889. No, es...
Copy !req
890. No, es...
Copy !req
891. Por favor, Emile.
Copy !req
892. Me voy a dormir.
Copy !req
893. ¿Apago la luz?
Copy !req
894. Sí.
Copy !req
895. Qué triste.
Copy !req
896. Sí, qué triste.
Copy !req
897. Lo siento, cariño.
Copy !req
898. No me hablo contigo.
Copy !req
899. Lee, idiota.
Aunque no me quieras,
Copy !req
900. yo te quiero.
Copy !req
901. ¿Y si estás embarazada?
Copy !req
902. Eso sería terrible.
Copy !req
903. Tengo una idea.
Copy !req
904. Y yo.
Copy !req
905. Es muy fácil.
Copy !req
906. - Como no sabremos hasta dentro de unos...
- días si estás...
Copy !req
907. embarazada.
Copy !req
908. - Para estar seguros...
- puedes dejarme embarazada, y así...
Copy !req
909. - estaría seguro...
- de que soy...
Copy !req
910. el padre.
Copy !req
911. Vamos allá.
Copy !req
912. CONSUMADO EL ACTO,
Copy !req
913. Buf.
Copy !req
914. Nos hemos salvado por un pelo.
Copy !req
915. ¿De qué te ríes?
Copy !req
916. Ángela...
Copy !req
917. Eres infame.
- ¿Yo?
Copy !req
918. No soy INFAME.
Copy !req
919. Soy UNE FEMME.
Copy !req
920. FIN.
Copy !req