1. CUENTOS DE LAS CUATRO ESTACIONES
Copy !req
2. CUENTO DE VERANO
Copy !req
3. LUNES 17 DE JULIO
Copy !req
4. MARTES 18 DE JULIO
Copy !req
5. ¿Margot?
Copy !req
6. ¿Ya has elegido?
Copy !req
7. Sí, una de chocolate.
Copy !req
8. - ¿Con un poco de jengibre?
- No.
Copy !req
9. Ahora voy.
Copy !req
10. - ¿Ha terminado?
- Sí.
Copy !req
11. - ¿Quiere un café?
- No.
Copy !req
12. ¿La cuenta?
Copy !req
13. MIÉRCOLES 19 DE JULIO
Copy !req
14. Hola.
Copy !req
15. Hola.
Copy !req
16. ¿Nos conocemos?
Copy !req
17. ¿No me reconoce?
Copy !req
18. ¿Fue en Rennes?
Copy !req
19. No, anoche, en el restaurante.
Copy !req
20. ¡Ah! ¿La camarera?
Copy !req
21. Con el pelo mojado, no caía.
Copy !req
22. Sí, olvido que me cambia la cara.
Copy !req
23. Bueno, voy a bañarme.
Copy !req
24. ¿Estaba buena?
Copy !req
25. ¿El agua? Un poco fría.
Copy !req
26. - Me gusta así.
- Está al límite...
Copy !req
27. ¿Es la primera vez que viene aquí?
Copy !req
28. A Dinard, sí. Pero soy de Rennes.
Copy !req
29. Y yo de Saint-Brieuc.
Copy !req
30. ¿Espera a alguien?
Copy !req
31. Ahora, no. No especialmente.
Copy !req
32. Siéntese.
Copy !req
33. Mis cosas están ahí.
Copy !req
34. Vaya a buscarlas.
Copy !req
35. ¿Estás aquí solo?
Copy !req
36. De momento, sí.
Copy !req
37. - ¿De vacaciones?
- Pues sí.
Copy !req
38. ¿No para trabajar? Yo sí, como ya sabes.
Copy !req
39. No, yo soy un vulgar turista.
Copy !req
40. Pero trabajo a partir del 15 de agosto.
Copy !req
41. - ¿Dónde? ¿Aquí?
- No.
Copy !req
42. En Nantes, en una oficina de consulting.
Copy !req
43. Acabo de terminar Matemáticas.
Copy !req
44. Y yo Etnología, el doctorado.
Copy !req
45. - ¿Etnología?
- Sí, sí.
Copy !req
46. Pareces sorprendido. ¿Me
tomabas por una chacha?
Copy !req
47. No, qué va.
Copy !req
48. En verano, muchos
estudiantes curran como tú.
Copy !req
49. ¿Y tú, qué?
Copy !req
50. Con Matemáticas, yo tengo
la suerte de poder
Copy !req
51. dar clases particulares
o hacer sustituciones.
Copy !req
52. - ¿Quieres ser ingeniero?
- No.
Copy !req
53. ¿Informático?
Copy !req
54. No, prefiero ser profesor.
Copy !req
55. Ganaré menos pero tendré tiempo libre.
Copy !req
56. Vaya, qué estupendo.
Copy !req
57. Puede ser. No quiero que mi
vida dependa del dinero.
Copy !req
58. Yo con dinero, habría desperdiciado la mía.
Copy !req
59. ¿Y qué quieres hacer?
¿Qué te da el doctorado?
Copy !req
60. Nada.
Copy !req
61. Ni el derecho a dedicarme
a la investigación.
Copy !req
62. Bueno, tengo proyectos... pero
es pronto para hablar de ello.
Copy !req
63. Tras el bachillerato,
quería cambiar de aires.
Copy !req
64. Fui a Vietnam, a Malasia.
Copy !req
65. Y me enamoré de un chico
que trabajaba en Francia.
Copy !req
66. Por poco nos casamos.
Copy !req
67. Ya no quería marcharme.
Copy !req
68. Entonces me di cuenta de que Bretaña
Copy !req
69. podía dar mucho más de sí que Indonesia.
Copy !req
70. Y decidí hacer la tésis
sobre la gente de aquí,
Copy !req
71. sobre los descendientes de
los antiguos "terranovas".
Copy !req
72. Han escrito mucho sobre Bretaña
pero poco sobre ellos.
Copy !req
73. Me metí tanto en el tema
que cuando rompimos,
Copy !req
74. ni se me ocurrió volver a irme.
Copy !req
75. Lo más alucinante es que luego
Copy !req
76. conocí a un chico que
está en las antípodas.
Copy !req
77. En el sentido literal. Es
cooperante en Polinesia.
Copy !req
78. Podía habérmelo montado y
haberle seguido. ¡Pues no!
Copy !req
79. Espero su vuelta, como una
fiel esposa de marino.
Copy !req
80. Consigo sacar algo de dinero
Copy !req
81. trabajando en el restaurante de mi tía.
Copy !req
82. Así que estoy bastante libre.
Copy !req
83. Mañana...
Copy !req
84. voy a visitar a un marino
que estuvo en Terranova
Copy !req
85. y que vive en la orilla del Rance.
Si quieres venir...
Copy !req
86. - ¿Tienes coche?
- No.
Copy !req
87. Yo sí.
Copy !req
88. Está a veinte kilómetros, no es mucho.
Copy !req
89. De acuerdo.
Copy !req
90. JUEVES 20 DE JULIO
Copy !req
91. El folklore en sí no me interesa.
Copy !req
92. Tengo más talento... bueno, eso creo...
Copy !req
93. para componer que para tocar.
Copy !req
94. Pero uno no crea a partir de la nada.
Copy !req
95. El rock americano se inspiró
en el blues y en el country,
Copy !req
96. y este a su vez en viejas
baladas irlandesas.
Copy !req
97. Aquí hay también mucha
tradición, ¿la conoces?
Copy !req
98. Muy poco... No me gusta mucho.
Copy !req
99. La gaita bretona es muy machacona.
Copy !req
100. Qué va, hay cosas bellísimas
Copy !req
101. como las melodías de los bardos.
Copy !req
102. No las conozco.
Copy !req
103. ¿Y las de los marinos del restaurante?
Copy !req
104. ¿Te has fijado?
Copy !req
105. Siempre me fijo en la música.
Copy !req
106. ¿Las habías elegido tú?
Copy !req
107. Sí, compré el cassette para
mi trabajo de etnología.
Copy !req
108. ¿Y a ti te inspiran?
Copy !req
109. Digamos que ahora hay una
corriente de rock celta
Copy !req
110. y otra de rock marino, que me atrae más.
Copy !req
111. Me apetece escribir una
canción tipo "Valparaíso".
Copy !req
112. - ¿La conoces?
- Sí.
Copy !req
113. Muchos cantaban a bordo
Copy !req
114. pero era para distraerse.
Copy !req
115. No eran canciones de trabajo
Copy !req
116. como en los navíos mercantes
que iban de altura,
Copy !req
117. veleros que antaño iban de altura.
Copy !req
118. Había cantos para marcar el ritmo
Copy !req
119. para levar anclas,
Copy !req
120. izar las velas, decíamos
"virar" las velas,
Copy !req
121. solo se iza la bandera.
Copy !req
122. Así que... por así decirlo...
Copy !req
123. se habían perdido
Copy !req
124. las canciones para maniobrar.
Copy !req
125. En cambio, para mondar la cimbra...
Copy !req
126. Se lo explicaré, así se decía
Copy !req
127. lo de cavar zanjas en la sal de la bodega
Copy !req
128. para salar el bacalao después de cortarlo,
Copy !req
129. limpiarlo y tal, y se bajaba,
se lascaba hasta la bodega,
Copy !req
130. y ahí se salaba uno a uno...
Copy !req
131. Así que para hacerle sitio,
había que mondar la cimbra...
Copy !req
132. y entonces había cantos
para marcar el ritmo
Copy !req
133. de las paladas y que
servían para contarlas.
Copy !req
134. Cada estrofa valía equis paladas de sal.
Copy !req
135. Me dijeron que canta Ud. muy bien.
Copy !req
136. ¿Podría cantarnos algo?
Copy !req
137. Bueno, había una canción
que era la más frecuente,
Copy !req
138. era una canción satírica,
por así decirlo...
Copy !req
139. una burla, digamos, de
un capitán que era cojo
Copy !req
140. y como se solía dar apodos,
Copy !req
141. haciendo burla de los que tenían
Copy !req
142. pequeños defectos... así que
se le llamaba "Hala la pata",
Copy !req
143. porque arrastraba la pierna
Copy !req
144. y el término marino es "halar".
Copy !req
145. Así que decía: Hala la
pata, si sigues así,
Copy !req
146. pocos marineros vas a tener.
Copy !req
147. Hala la pata, si sigues así,
Copy !req
148. todos tus marineros vas a perder.
Copy !req
149. ¿Conoces a Hala la pata, gran
pescador del "banquereau"...
Copy !req
150. El "banquereau" es un banco
que está debajo de Canadá,
Copy !req
151. entre Saint-Pierre et Miquelon y Canadá...
Copy !req
152. Así que estaba en...
Copy !req
153. ¿Conoces a Hala la pata, gran
pescador del "banquereau"
Copy !req
154. que todo el santo día
grita a sus marineros?
Copy !req
155. Hala la pata, si sigues así,
Copy !req
156. pocos marineros vas a tener.
Copy !req
157. Hala la pata, si sigues así,
todos tus marineros vas a perder.
Copy !req
158. Ven a cenar esta noche, te invito yo.
Copy !req
159. Si no es todas las noches,
mi tía no pone reparos.
Copy !req
160. No te preocupes... Eres muy amable
Copy !req
161. pero me han dejado una
casa y puedo cocinar.
Copy !req
162. De noche, es triste estar solo...
Copy !req
163. Pronto ya no estaré solo,
van a llegar unos amigos.
Copy !req
164. Razón de más para venir hoy.
Copy !req
165. No, quiero hacer un poco de música.
Copy !req
166. Además espero una llamada.
Copy !req
167. Bueno... pues... Hasta mañana
por la tarde... si puedes.
Copy !req
168. Si no puedo, te llamo.
Copy !req
169. Adiós.
Copy !req
170. ¿Dígame?
Copy !req
171. Hola, mamá, ¿qué tal?
Copy !req
172. Sí, pero me había ido
Copy !req
173. a dar una vuelta con unos amigos.
Copy !req
174. Sí.
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. ¿No hay ninguna carta para mí?
Copy !req
177. Bueno...
Copy !req
178. VIERNES 21 DE JULIO
Copy !req
179. ¡Esa chica no está mal!
Copy !req
180. - ¿Quién?
- Esa de ahí, la que has mirado.
Copy !req
181. ¡No voy mirando a las chicas!
Copy !req
182. Deberías, ya que estás solo.
Copy !req
183. Si he mirado a esa, no
es por lo que tú crees.
Copy !req
184. Estoy aquí para encontrarme con alguien.
Copy !req
185. Sí, ya me lo dijiste.
Copy !req
186. Dije "unos amigos" pero bueno...
Copy !req
187. ¿Es una chica?
Copy !req
188. No se te escapa nada.
Copy !req
189. ¿Es tu chica?
Copy !req
190. Digamos que sí, pero no exactamente.
Copy !req
191. - ¿Y cuándo llega?
- Hacia el 20.
Copy !req
192. - ¡Si ya estamos!
- En principio, sí.
Copy !req
193. ¿Así que ella viene a reunirse contigo?
Copy !req
194. No, soy yo más bien el que...
Copy !req
195. Es un poco complicado. Tendría
que contarte mi vida.
Copy !req
196. - Venga, cuenta.
- No es interesante.
Copy !req
197. ¡Que sí!
Copy !req
198. Vale, pero simplificaré...
Copy !req
199. Nos conocimos hace unos meses.
Copy !req
200. Es una chica muy inteligente,
una superdotada.
Copy !req
201. Quería ingresar en el E.N.A.
pero ya no le apetece,
Copy !req
202. no le gusta ese ambiente.
Tenemos afinidades.
Copy !req
203. ¿Por lo de ser músico?
Copy !req
204. Entre otras cosas.
Copy !req
205. Pero no está enamorada de mí.
Copy !req
206. Intuyo que me toma por...
Copy !req
207. que no me toma en serio...
Copy !req
208. al menos hasta ahora.
Copy !req
209. Proyectamos pasar las vacaciones
juntos pero se fue...
Copy !req
210. con su hermana... a España.
Copy !req
211. Al volver, va a visitar a sus primos.
Tienen una casa
Copy !req
212. cerca de Saint-Lunaire.
Copy !req
213. Me dijo que ahí se aburre
y me propuso ir a verla.
Copy !req
214. ¡Qué encantador!
Copy !req
215. E incluso llevarla
Copy !req
216. de excursión a la punta de Bretaña,
Copy !req
217. hasta Ouessant. No lo
conozco y ella tampoco.
Copy !req
218. Pues yo tampoco.
Copy !req
219. Tengo que ir algún día.
Copy !req
220. Si ella no quisiera,
acuérdate de mí, ¿vale?
Copy !req
221. Sí, sí.
Copy !req
222. Tal vez sepan cuándo vuelve.
Copy !req
223. ¿Fuiste a ver a sus primos?
Copy !req
224. Me tomarás por idiota,
pero no sé dónde viven.
Copy !req
225. Sólo me dijo: cerca de Saint-Lunaire.
Copy !req
226. No sé ni su nombre ni su teléfono.
Copy !req
227. No lo llevaba cuando se despidió.
Copy !req
228. Tenía que mandarme las señas
Copy !req
229. pero ni me ha escrito.
Copy !req
230. ¿Y aun así, has venido?
Copy !req
231. Piensas que estoy loco, ¿eh?
Copy !req
232. Qué va... Al contrario,
me parece muy hermoso.
Copy !req
233. Encima, no estoy muy enamorado.
Copy !req
234. Bueno, no locamente.
Copy !req
235. Que no escriba no significa nada.
Copy !req
236. En Rennes, nunca quedábamos.
Nos veíamos por azar.
Copy !req
237. Hemos tomado esa costumbre.
Copy !req
238. "La costumbre del azar",
Copy !req
239. ¡bonita fórmula!
Copy !req
240. Bueno, tengo que irme.
Copy !req
241. - ¿Vienes a cenar?
- No, quiero hacer música.
Copy !req
242. Ya, ¡y esperas una llamada!
Copy !req
243. Entonces, hasta mañana, si puedes.
Copy !req
244. Es sábado pero te encontraré sitio.
Copy !req
245. SÁBADO 22 DE JULIO
Copy !req
246. - ¿Te vienes?
- No, me voy a la cama.
Copy !req
247. - Venga... vente, es sábado.
- No.
Copy !req
248. Vamos a "La Chaumière".
Copy !req
249. - ¿Qué es?
- Una discoteca, en Saint-Lunaire.
Copy !req
250. De acuerdo.
Copy !req
251. LUNES 24 DE JULIO
Copy !req
252. ¿Cómo puedes sentirte a
gusto con esos tíos?
Copy !req
253. Yo estoy a gusto con todo el mundo.
Copy !req
254. Deformación profesional...
Copy !req
255. ¿De camarera?
Copy !req
256. No, idiota, de etnóloga.
Copy !req
257. Siento curiosidad por la gente.
Copy !req
258. No hay nadie que no tenga algún interés.
Copy !req
259. Individualmente, de
acuerdo, pero no en grupo.
Copy !req
260. Me horrorrizan los grupos.
Copy !req
261. Paso de integrarme y aunque
quisiera, no lo conseguiría.
Copy !req
262. ¿Tienes muchos amigos?
Copy !req
263. Sí, algunos pero auténticos,
y los veo de uno en uno.
Copy !req
264. ¿Chicos?
Copy !req
265. Sí, ahora mismo, como
chica, solo veo a Léna.
Copy !req
266. ¿No tienes amigas?
Copy !req
267. Sí, ahora tú.
Copy !req
268. - ¿Es la primera vez?
- Prácticamente, sí.
Copy !req
269. ¿No crees en la amistad
entre chicos y chicas?
Copy !req
270. Sí, ¿por qué no?
Copy !req
271. Pero lo que suelo buscar es
una novia, no una amiga.
Copy !req
272. ¿Y a falta de novia?
Copy !req
273. Si no tengo novia, aguanto
menos las amigas.
Copy !req
274. O sea que solo me aguantas a mí por tu...
Copy !req
275. ¿cómo se llama? Léna.
Copy !req
276. Sí, Léna.
Copy !req
277. Me pregunto cómo será. ¿Tienes una foto?
Copy !req
278. Sí, pero en mi bolsa. Te la enseñaré luego.
Copy !req
279. Mira, por ahí se ve
la "Crêperie", ¿la ves?
Copy !req
280. Sí.
Copy !req
281. Ahí está la isla de Cézembre.
Copy !req
282. La pequeña Bé,... la gran Bé.
Copy !req
283. Detrás está Saint-Malo, que no se ve.
Copy !req
284. Y ahí Saint-Servan con la torre Solidor.
Copy !req
285. ¿Solidor?
Copy !req
286. Mis padres tenían un disco de Suzy Solidor.
Copy !req
287. Cantaba canciones de marinos.
Copy !req
288. Cogería ese seudónimo por la torre.
Copy !req
289. Pues sí, seguramente. Qué gracia.
Copy !req
290. - Bueno, ¿y la foto?
- Ah, sí.
Copy !req
291. ¡Si la conozco!
Copy !req
292. Jugaba a balónvolea con una pandilla.
Copy !req
293. Es curioso, no me pegas tú con ella.
Copy !req
294. ¿Y con quién pegaría? ¿Con nadie?
Copy !req
295. No, qué va.
Copy !req
296. Pegarías bien con la
chica de la otra noche.
Copy !req
297. ¿Qué chica?
Copy !req
298. Lo sabes muy bien.
Copy !req
299. ¿Te refieres a la morena
con el vestido beige?
Copy !req
300. ¡Estás loca!
Copy !req
301. ¿Por qué? Está muy bien, ¡cómo eres!
Copy !req
302. Puede ser pero no es mi tipo.
Copy !req
303. Pues seguro que tú eres el suyo.
Copy !req
304. Te estaba mirando.
Copy !req
305. ¡Qué va! Me estás tomando el pelo.
Copy !req
306. Yo no caigo bien a ese tipo de tías.
Copy !req
307. ¡Mira los tíos que iban con ella!
Copy !req
308. Sí, me fijé que los mandaba a paseo.
Copy !req
309. ¿Qué pasa?
Copy !req
310. ¡Qué hermoso estar enamorado!
Copy !req
311. MIÉRCOLES 26 DE JULIO
Copy !req
312. Pronto hará una semana de retraso.
Copy !req
313. No es de las que se fija
en la hora o en la fecha.
Copy !req
314. Ni que compre una postal...
Copy !req
315. Lo sé, hay gente de este tipo.
Copy !req
316. Me estás vacilando, ¿eh?
Copy !req
317. Primero, me lo esperaba un poco
Copy !req
318. y además lo estoy pasando bien.
Copy !req
319. Te he conocido, así aprovecho el tiempo.
Copy !req
320. ¡Gracias! ¿Y si no me hubieras conocido?
Copy !req
321. Pues no lo sé... De todos
modos, no me gustan los "si".
Copy !req
322. ¿Dónde ha ido exactamente?
Copy !req
323. Se fue a dar una vuelta,
no a un sitio fijo.
Copy !req
324. - ¿En coche?
- Sí.
Copy !req
325. - Con su hermana.
- Sí, y con el novio de su hermana.
Copy !req
326. - ¿Y nadie más?
- En un coche...
Copy !req
327. En un coche, caben cuatro.
Copy !req
328. Sí, se me ocurrió pero dudo
que haya ido otro tío.
Copy !req
329. Ya me planteé todas las posibilidades,
Copy !req
330. hasta las peores, así que mejor dejarlo.
Copy !req
331. - Te veo muy filósofo.
- Sí.
Copy !req
332. Y no perdidamente enamorado.
Copy !req
333. Lo ves, ya te lo dije.
Copy !req
334. Si no me quiere, tanto peor.
Copy !req
335. Dudo que pueda amar a una
chica que no me ame.
Copy !req
336. Y como no me ama ninguna, no amo a nadie.
Copy !req
337. ¿Quieres que te diga lo que creo?
Copy !req
338. No creo que te quiera, ni tú a ella
Copy !req
339. y hasta me pregunto si existe.
Copy !req
340. - ¿Has visto su foto?
- Una foto no prueba nada.
Copy !req
341. Puede que exista pero apenas os conocéis
Copy !req
342. y no has venido solo por ella.
Copy !req
343. De ser así, me creerías idiota perdido.
Copy !req
344. Pues, lo soy.
Copy !req
345. Ahora bien, entiéndeme bien.
Copy !req
346. En la vida en general, no intento
conquistar a toda costa,
Copy !req
347. ni provocar el azar.
Copy !req
348. En cambio, me gusta que
el azar me provoque.
Copy !req
349. ¿Entiendes?
Copy !req
350. ¿Por ejemplo?
Copy !req
351. Pues el día en que dijo que
estaría el 20 en Dinard,
Copy !req
352. me encontré, por azar digamos, con un amigo
Copy !req
353. que me ofreció su
habitación para el verano.
Copy !req
354. Me excita este tipo de situación.
Copy !req
355. Puede hacer que ocurra algo... o nada.
Copy !req
356. ¿Te parece de locos?
Copy !req
357. Para nada.
Copy !req
358. En el fondo, yo también tengo
este tipo de conducta.
Copy !req
359. Si me interesé por Bretaña,
Copy !req
360. fue por las oportunidades que me surgieron.
Copy !req
361. Y en cuanto a mis amores...
Copy !req
362. las circunstancias no ayudaron
Copy !req
363. pero al final no me ha salido tan mal.
Copy !req
364. Así comprendí lo mucho que
valoro mi independencia.
Copy !req
365. Mi nuevo amigo es arqueólogo.
Copy !req
366. No me veo yo acompañándole
en sus viajes ni él a mí.
Copy !req
367. ¿Estaréis siempre alejados?
Copy !req
368. Siempre no, alguna vez. No es tan malo.
Copy !req
369. - ¿Pero le quieres?
- Claro que sí.
Copy !req
370. Pero no lo conozco aún bastante.
Copy !req
371. No quiero compremeterme mucho.
Copy !req
372. De todas formas, cuando él vuelva,
Copy !req
373. nos quedaremos en Francia
un tiempo y ya veremos...
Copy !req
374. Yo no tengo los mismos problemas que tú.
Copy !req
375. JUEVES 27 DE JULIO
Copy !req
376. Yo que tú, en vez de esperar,
Copy !req
377. buscaría a una tía para el verano.
Copy !req
378. Primero, no me interesa y
encima no la encontraría.
Copy !req
379. - ¿Por qué?
- Es mi destino.
Copy !req
380. Nunca consigo nada en que
no crea profundamente.
Copy !req
381. ¿Y crees profundamente en Léna?
Copy !req
382. Eso mismo me pregunto yo.
Copy !req
383. Piensas demasiado.
Copy !req
384. Mira, hay cantidad de chicas guapas.
Copy !req
385. Ya, pero no las conozco y abordar
a una extraña no va conmigo.
Copy !req
386. A la del otro día, la conoces.
Copy !req
387. ¿Si la ves, la saludarás?
Copy !req
388. Si ella me mira, sí. ¿Y qué?
Copy !req
389. El que la sigue la consigue.
Copy !req
390. No lo creo. Al menos por
lo que a mí se refiere.
Copy !req
391. Si no caigo bien de entrada,
todo lo que haga es peor.
Copy !req
392. Conmigo pasa al revés.
Copy !req
393. Mi primer chico no me
atraía mucho al principio.
Copy !req
394. Si no se lo curra, no hubiera funcionado.
Copy !req
395. - Pero no duró mucho.
- Tres años.
Copy !req
396. Con el otro, me esmeré yo.
Copy !req
397. Es mejor. Me gusta tomar la iniciativa.
Copy !req
398. A mí también.
Copy !req
399. ¿Cómo? ¡Si acabas de decir lo contrario!
Copy !req
400. Sí que me gusta tomar la iniciativa...
Me esmero
Copy !req
401. si veo que tengo una mínima posibilidad.
Copy !req
402. Aunque me cambiaba por uno de esos
Copy !req
403. que sin dar ni golpe se las ligan a todas.
Copy !req
404. Sí que se lo curran, aunque parezca que no.
Copy !req
405. Pero hay un tipo de golpe
que yo me niego a dar.
Copy !req
406. - ¿Cuál?
- Integrarme en un grupo.
Copy !req
407. Pues Solène es una chica muy independiente.
Copy !req
408. ¿Solène? Ya, la del otro día. ¿La conoces?
Copy !req
409. Un poco. Es de Saint-Brieuc, como yo.
Copy !req
410. No la hemos visto en la playa.
Copy !req
411. Claro, trabaja de interina
en un banco de allí.
Copy !req
412. Sólo viene los sábados.
Copy !req
413. Salía con un tío de aquí
pero creo que han roto.
Copy !req
414. ¿Y busca a uno para el verano?
Copy !req
415. Supongo.
Copy !req
416. Seguro que ya lo ha encontrado.
Copy !req
417. Es una chica difícil, pero
eso a ti no te asusta.
Copy !req
418. No, incluso se me dan mejor
las chicas difíciles.
Copy !req
419. - ¿Cómo Léna?
- Sí, por ejemplo...
Copy !req
420. Bueno, por así decirlo...
Copy !req
421. ¿En qué piensas?
Copy !req
422. En nada.
Copy !req
423. Bueno sí, te lo diré.
Copy !req
424. Como bien supones, Léna
solo es un pretexto.
Copy !req
425. Sólo busco a una tía para el verano.
Copy !req
426. Me conformaría con cualquiera
pero como no llega,
Copy !req
427. me consuelo soñando con la más guapa.
Copy !req
428. No seas cínico, no te pega nada.
Copy !req
429. ¡Estoy bromeando!
Copy !req
430. En el fondo, no tanto.
Copy !req
431. - ¿Qué quieres decir?
- Lo que digo.
Copy !req
432. VIERNES 28 DE JULIO
Copy !req
433. Sabes, mi único problema
Copy !req
434. sobre todo en un grupo,
Copy !req
435. no es tanto "comunicarme",
como dicen, sino ser.
Copy !req
436. Ser o no ser...
Copy !req
437. Sí, esa es la cuestión. Sonará
pedante pero es verdad.
Copy !req
438. Es así para todos.
Copy !req
439. Uno solo frente a un grupo no da la talla.
Copy !req
440. Yo conozco a gente que se integra bien
Copy !req
441. y que existe más por ello.
Copy !req
442. Yo siento que el mundo existe
alrededor mío, pero yo no.
Copy !req
443. No existo,
Copy !req
444. soy transparente, invisible.
Copy !req
445. Veo a los demás, pero ellos no me ven.
Copy !req
446. Qué suerte, me gustaría
que me ocurriera eso.
Copy !req
447. Yo no soy como tú, no me
intereso por cualquiera.
Copy !req
448. No me apetece observar.
Copy !req
449. Ni siquiera soy observador, no soy nada.
Copy !req
450. ¡Claro que sí!
Copy !req
451. Incluso estando al lado de un tío feísimo,
Copy !req
452. totalmente insignificante,
Copy !req
453. las tías lo miran a él y no a mí.
Copy !req
454. Y no es por no intentarlo
pero cuanto más, peor.
Copy !req
455. Deja de ponerte a parir.
¡Eso es orgullo puro!
Copy !req
456. Entiéndeme bien, no es que me
encuentren horrendo... o idiota.
Copy !req
457. Sino más bien que no consiguen catalogarme.
Copy !req
458. Por ejemplo, parezco muy joven.
Copy !req
459. Les gustaría que fuera dulce, buenecito...
Copy !req
460. Y cuando ven que no soy así,
Copy !req
461. dicen como tú que soy cínico.
Copy !req
462. ¡Qué va!
Copy !req
463. ¡Que sí!
Copy !req
464. Y eso que eres la única chica
a la que no caigo mal.
Copy !req
465. Porque incluso Léna...
Copy !req
466. ¡Basta ya!
Copy !req
467. Si sigues así, sí que me vas a caer mal.
Copy !req
468. Dices que pareces muy joven. Es verdad.
Copy !req
469. Así que ten paciencia... Llegará tu hora.
Copy !req
470. ¿Ah sí, tú crees?
Copy !req
471. Por supuesto.
Copy !req
472. Los hay que van a peor con los años.
Copy !req
473. Tú eres de los que van a mejor.
Copy !req
474. ¿Y qué te hace suponerlo?
Copy !req
475. Mi intuición... sea femenina o no.
Copy !req
476. Pues ya me lo han dicho. No
una chica sino un grafólogo
Copy !req
477. que parecía bastante serio.
Copy !req
478. Me dijo que solo me revelaría a los 30,
Copy !req
479. en todos los planos, afectivo,
Copy !req
480. físico, intelectual. Me dejó impresionado.
Copy !req
481. Yo también lo creo.
Copy !req
482. Encontrarás a una chica a la
que amar pero más adelante.
Copy !req
483. Tal vez por eso no quieren tomarte cariño.
Copy !req
484. Prefieren esperar.
Copy !req
485. Conmigo, se precipitaban
Copy !req
486. y yo también me precipitaba.
Copy !req
487. A los dieciocho años, quería
ser una mujer, tener un hijo.
Copy !req
488. Luego aprendí a tener paciencia.
Copy !req
489. Aunque desde hace unos
meses, tengo otra vez prisa.
Copy !req
490. Estás impaciente por que vuelva tu chico.
Copy !req
491. Y más por saber si le quiero.
Copy !req
492. Seguro que das con una chica estupenda,
Copy !req
493. mucho mejor que tú... Léna.
Copy !req
494. No la conozco pero por
lo que dices de ella...
Copy !req
495. ¡No voy a vivir como un ectoplasma!
Copy !req
496. - ¿Dirás como una crisálida?
- No es mejor.
Copy !req
497. Pues consigue la mitad si
no puedes conseguirlo todo.
Copy !req
498. Tal vez llegues a tres cuartos
de existencia si te lo propones.
Copy !req
499. Te adoro: me vacilas en temas
en los que me gusta vacilar.
Copy !req
500. ¿Los hay en los que no te gusta?
Copy !req
501. Sí, montones.
Copy !req
502. ¿Cómo por ejemplo?
Copy !req
503. No te lo digo, ni siquiera a ti.
Copy !req
504. No me lo digo ni a mí, es inconfesable.
Copy !req
505. ¿Y Léna?
Copy !req
506. ¿Te vacila sobre tus puntos flacos?
Copy !req
507. ¡Sí, desgraciadamente!
Copy !req
508. - ¿Se da cuenta de que te ofendes?
- No, menos mal.
Copy !req
509. Lo hace inocentemente.
Copy !req
510. No es insensible pero no
tiene tu sentido del humor.
Copy !req
511. Así que para despistarla, finjo ofenderme
Copy !req
512. por cosas sin importancia.
Copy !req
513. - ¿Y se lo traga?
- Sí.
Copy !req
514. ¡Vaya un listillo!
Copy !req
515. Así no dirás que has
perdido el tiempo conmigo.
Copy !req
516. Boba.
Copy !req
517. Era puramente simbólico...
y seguirá siéndolo.
Copy !req
518. - Así lo había entendido yo.
- Bien, todo aclarado.
Copy !req
519. ¿Qué es lo que silbas? ¿Es tuyo?
Copy !req
520. No.
Copy !req
521. Bueno, sí. Pero no está terminado.
Copy !req
522. Soy hija de corsario...
Copy !req
523. Me llaman la filibustera...
Copy !req
524. SÁBADO 29 DE JULIO
Copy !req
525. Hola.
Copy !req
526. - ¿No habrás visto a Renaud?
- ¿A quién?
Copy !req
527. Renaud, uno que estaba en la discoteca.
Copy !req
528. Un tío alto y moreno...
Copy !req
529. No, ninguno de esos baja
a la playa tan temprano.
Copy !req
530. Lo sé.
Copy !req
531. En realidad, no le busco, le rehuyo.
Copy !req
532. En ese caso...
Copy !req
533. No me apetece ir con ellos hoy.
Copy !req
534. ¿Y tú? ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
535. Voy a bañarme.
Copy !req
536. - ¿Solo?
- Pues sí.
Copy !req
537. ¿No esperas a nadie?
Copy !req
538. A Margot, quizás... Pero
el sábado, está muy liada.
Copy !req
539. ¿Sabes qué nos conocemos? Las
dos somos de Saint-Brieuc.
Copy !req
540. ¿Es tu chica?
Copy !req
541. No, no, qué va. La conocí
la semana pasada, cenando.
Copy !req
542. Una cosa no impide la otra.
Copy !req
543. No es el caso. Nos vemos
en la playa, nada más.
Copy !req
544. Pero... ¿estás solo aquí?
Copy !req
545. ¿Estás con tus padres?
Copy !req
546. No, ni siquiera, ¿te sorprende?
Copy !req
547. Fue algo que surgió... Un amigo
que me ofreció su cuarto...
Copy !req
548. Pero nunca había venido
y no conozco a nadie.
Copy !req
549. Aparte de Margot.
Copy !req
550. No me apetece bañarme esta mañana.
Copy !req
551. ¿Vamos a Saint-Malo? Tengo coche, te llevo.
Copy !req
552. ¿Y qué haremos allí?
Copy !req
553. Podemos bañarnos. La marea estará más alta.
Copy !req
554. Además, mi tío tiene un barco.
Podemos dar una vuelta.
Copy !req
555. Me da corte, no le conozco.
Copy !req
556. Si no les va a molestar.
Copy !req
557. Él y mi tía son gente muy abierta.
Copy !req
558. Siempre les llevo a amigos.
Copy !req
559. ¡A tu salud!
Copy !req
560. ¿Es tu tío el que la toca?
Copy !req
561. No, Maiwen, su mujer.
Copy !req
562. No la toquetees...
Copy !req
563. No temas, sé de qué va.
Copy !req
564. ¿La conoces?
Copy !req
565. No... no caigo.
Copy !req
566. Yo...
Copy !req
567. Yo soy hija de corsario.
Copy !req
568. Me llaman la filibustera.
Copy !req
569. ¡Es una canción de marino!
Copy !req
570. - ¿No la conoces?
- No, esta no me suena.
Copy !req
571. Es bonita. Sigue, si te la sabes entera.
Copy !req
572. Cómo no voy a saberla, si la compuse yo.
Copy !req
573. ¡No me digas!
Copy !req
574. Toma, ¿sabes leer una partitura?
Copy !req
575. Sí, me defiendo.
Copy !req
576. Estuve en un coro.
Copy !req
577. - Eso es.
- ¿Es eso?
Copy !req
578. No, no es así.
Copy !req
579. Eso es. Así.
Copy !req
580. Y sigues. Eso es.
Copy !req
581. - ¿Cuatro veces?
- No, tres.
Copy !req
582. Tres veces, ya.
Copy !req
583. Y dejas...
Copy !req
584. Eso es... Y vuelves.
Copy !req
585. Y luego...
Copy !req
586. Eso es. Así.
Copy !req
587. Y sigue, sube aún más.
Copy !req
588. Eso es.
Copy !req
589. Ah, sí, esa no es sostenida.
Copy !req
590. Bien.
Copy !req
591. Y ahora el final.
Copy !req
592. ¿Cuánto? ¿Un tiempo?
Copy !req
593. Bien. ¿Consigues leer la letra?
Copy !req
594. ¿Lo intentamos?
Copy !req
595. Vale, lo intentamos.
Copy !req
596. - Yo...
- Eso es.
Copy !req
597. Yo soy hija de corsario,
Copy !req
598. me llaman la filibustera.
Copy !req
599. Me gusta el viento, me gusta...
Copy !req
600. Me gusta el oleaje.
Copy !req
601. Atravesando la mar al
igual que el gentío...
Copy !req
602. El gentío...
Copy !req
603. El gentío...
Copy !req
604. Deprisa, deprisa, hermoso barco mío,
Copy !req
605. nunca será demasiado pronto
Copy !req
606. para surcar hacia San Francisco,
Copy !req
607. Pasando por Valpa... No, así no es...
Copy !req
608. Pasando por Valparaíso
Copy !req
609. y poner rumbo a las Aleutianas,
Copy !req
610. cruzando las aguas índicas.
Copy !req
611. He de ir hasta el fin del mundo
Copy !req
612. para saber si el mundo es redondo.
Copy !req
613. ¡Es genial! ¿Es tuya, en serio?
Copy !req
614. Pues sí.
Copy !req
615. Tienes una voz muy bonita.
Copy !req
616. Componer canciones me
distrae de las matemáticas.
Copy !req
617. En general, son tipo "blues".
Copy !req
618. Esta se me ocurrió al
oír a un viejo marino.
Copy !req
619. La letra me cuesta más. En
Rennes, me ayuda un amigo
Copy !req
620. que es poeta.
Copy !req
621. Si no te parece anticuada, te la doy.
Copy !req
622. Dudo que le guste a la que iba destinada.
Copy !req
623. - ¿Margot?
- No, otra chica.
Copy !req
624. ¿Es tu chica?
Copy !req
625. Bueno, por así decirlo.
Copy !req
626. ¿Por así decirlo?
Copy !req
627. Entonces pasa de ella.
Copy !req
628. Eso voy a hacer si...
Copy !req
629. ¿Si qué?
Copy !req
630. Si no vuelve. Se ha ido y ni ha escrito.
Copy !req
631. - ¿Dónde está?
- En España.
Copy !req
632. ¿Con un tío?
Copy !req
633. Tanto como eso, no. Con su hermana.
Copy !req
634. ¿Y cuándo vuelve?
Copy !req
635. Se supone que hace ocho días.
Copy !req
636. ¡Razón de más para pasar de ella!
Copy !req
637. Eso estoy haciendo, parece.
Copy !req
638. ¿Y tú? ¿Tienes chico?
Copy !req
639. Tengo dos.
Copy !req
640. Planté a uno la semana pasada
Copy !req
641. y al otro... hoy.
Copy !req
642. ¿Gaspard puede venir
esta tarde en el barco?
Copy !req
643. - Sí, con mucho gusto.
- Claro.
Copy !req
644. - Alain.
- Hola.
Copy !req
645. Hola.
Copy !req
646. Yo soy hija del corsario,
Copy !req
647. me llaman la filibustera.
Copy !req
648. Me gusta el viento,
me gusta el oleaje.
Copy !req
649. Atravesando la mar al
igual que el gentío.
Copy !req
650. El gentío, el gentío.
Copy !req
651. Deprisa, deprisa, hermoso barco
mío, nunca será demasiado pronto
Copy !req
652. para surcar hacia San Francisco,
pasando por Valparaíso
Copy !req
653. y poner rumbo a las Aleutianas,
Copy !req
654. cruzando las aguas índicas.
Copy !req
655. He de ir hasta el fin del mundo
Copy !req
656. para saber si el mundo es redondo.
Copy !req
657. No quiero que me dejen en tierra.
Copy !req
658. Jamás abandono mi puesto.
Copy !req
659. Voy siempre hacia adelante,
Copy !req
660. surcando los aires como un
cisne, un cisne, un cisne...
Copy !req
661. Deprisa, deprisa, hermoso barco
mío, nunca será demasiado pronto
Copy !req
662. para surcar hacia San Francisco,
pasando por Valparaíso
Copy !req
663. y poner rumbo a las Aleutianas,
cruzando las aguas índicas.
Copy !req
664. He de ir hasta el fin del mundo
Copy !req
665. para saber si el mundo es redondo.
Copy !req
666. ¡Bienvenido al club, querido Gaspard!
Copy !req
667. Marinero, no sé...
Copy !req
668. Y a nuestra sobrinita...
Copy !req
669. Y al acordeonista...
Copy !req
670. Ha sido un verdadero placer.
Copy !req
671. El paseíto no ha estado mal.
Copy !req
672. Pero dime, ¿cómo es que escribes
canciones de este tipo?
Copy !req
673. Hoy en día, con el rock y tal...
Copy !req
674. No es lo que suelo hacer.
Copy !req
675. Lo mío es más bien el "blues".
Copy !req
676. Tengo una guitarra clásica y
suelo tocar... otra cosa.
Copy !req
677. Ya me he dado cuenta.
Copy !req
678. ¿Cómo es eso?
Copy !req
679. Que pongas... tres bemoles,
vale, toco en tono menor,
Copy !req
680. pero con un montón de becuadros,
Copy !req
681. con teclas que no hay en mi acordeón, ¡no!
Copy !req
682. Bueno, pero es un toque típico.
Copy !req
683. Ya, en diatónica. Entonces
sí que faltaban notas.
Copy !req
684. Por eso, cantamos "la, la,
la" en vez de "la, la, la".
Copy !req
685. Era mejor, le daba un toque...
Copy !req
686. Eso es... un toque típico.
Copy !req
687. Bueno, pero eso de "hija de corsario"...
Copy !req
688. es una idea un poco extraña...
Siento insistir pero...
Copy !req
689. Es verdad que cuando
compongo otras músicas,
Copy !req
690. tengo otra ambición, vamos...
pero ahí quería
Copy !req
691. escribir una canción de marino
Copy !req
692. que no fuera otra versión
de un tema antiguo.
Copy !req
693. No intenté retomar un tema
antiguo y modernizarlo,
Copy !req
694. sino más bien meterme en la piel
Copy !req
695. de un marino que escribiese una canción...
Copy !req
696. ¡Pero esta no es una canción de marino!
Copy !req
697. Claro que no. Es una canción de amor.
Copy !req
698. La escribió para una chica.
Copy !req
699. - Para ti, claro.
- ¿Para ti?
Copy !req
700. Pues no. Para otra.
Copy !req
701. No importa, de todos modos
me la ha dado a mí.
Copy !req
702. Bueno, yo... en realidad...
Copy !req
703. Venga, déjalo, no lo intentes...
Copy !req
704. No te justifiques, ¿vale?
Copy !req
705. La escribí para una chica, es cierto.
Copy !req
706. ¡Tampoco hay que hablar
toda la cena de ello!
Copy !req
707. Bueno, nos vamos a dormir.
Copy !req
708. ¿Os apañaréis? Tú conoces la casa.
Copy !req
709. - Sí, no hay problema.
- Vale.
Copy !req
710. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
711. Mira...
Copy !req
712. No es por mi tío, a él le da igual.
Copy !req
713. Pero yo tengo principios.
Copy !req
714. Aunque creas lo contrario,
soy una chica de principios.
Copy !req
715. Nunca me acuesto con un
chico el primer día.
Copy !req
716. Soy como tú, me gusta esperar.
Copy !req
717. ¡Bueno!
Copy !req
718. Coge el sofá cama, yo me subo...
Copy !req
719. - Buenas noches.
- Buenas noches.
Copy !req
720. DOMINGO 30 DE JULIO
Copy !req
721. ¡Margot!
Copy !req
722. - Hola.
- Hola.
Copy !req
723. Tus amigos te buscaban ayer.
Copy !req
724. Ya, estaba en Saint-Malo.
Copy !req
725. Dimos un paseo en barco con mi tío.
Copy !req
726. Si quieres, vente un día.
Copy !req
727. Gracias, pero con el restaurante no puedo.
Copy !req
728. Bueno, tengo que irme.
Copy !req
729. Que os divirtáis. ¡Adiós!
Copy !req
730. ¡Qué casa más estupenda tienes!
Copy !req
731. ¿Bromeas? No es mía.
Copy !req
732. Es de una amiga. Ven a
ver, duermo en la cocina.
Copy !req
733. De todos modos, he de irme.
Copy !req
734. Además, ya te lo dije...
Copy !req
735. Nunca la primera vez.
Copy !req
736. ¡Me parece muy bien!
Copy !req
737. Me haces gracia, Gaspard.
Copy !req
738. ¡Te adoro!
Copy !req
739. Sabes...
Copy !req
740. El 5 de agosto empiezan mis vacaciones.
Copy !req
741. - ¿Vendrás aquí?
- De ningún modo.
Copy !req
742. ¿Y tú?
Copy !req
743. Tengo un curro el 15 en Nantes.
Copy !req
744. Quizás me quede hasta el
15 pero no es seguro.
Copy !req
745. ¿Dónde vas a ir?
Copy !req
746. No lo sé.
Copy !req
747. Me apetece moverme un poco.
Copy !req
748. - ¿Lejos?
- No forzosamente.
Copy !req
749. Conozco muy poco Bretaña.
Copy !req
750. Y eso que he nacido aquí.
Copy !req
751. ¿A qué no conoces Ouessant?
Copy !req
752. No.
Copy !req
753. Me gustaría.
Copy !req
754. ¿Vamos?
Copy !req
755. Te llevo yo.
Copy !req
756. Tengo amigos en Brest. Nos saldrá barato.
Copy !req
757. No es por el dinero.
Copy !req
758. ¿Entonces qué?
Copy !req
759. Déjame pensar.
Copy !req
760. ¿Pensar en qué?
Copy !req
761. ¿Te da miedo tu chica? No está.
Copy !req
762. Ya, pero puede volver.
Copy !req
763. En ese caso, eliges tú. ¡Ahora mismo!
Copy !req
764. No quiero ser la sustituta.
Me dices sí o no ahora.
Copy !req
765. ¿Qué?
Copy !req
766. - Espera.
- No...
Copy !req
767. Uno, dos...
Copy !req
768. tres.
Copy !req
769. Digamos que sí.
Copy !req
770. Nada de "digamos". Sí a secas.
Copy !req
771. Sí a secas.
Copy !req
772. ¿Sí?
Copy !req
773. Sí, digo que sí.
Copy !req
774. - ¿Lo tienes claro?
- ¡Pues sí! Sí.
Copy !req
775. Porque si te rajas, olvídate de lo nuestro.
Copy !req
776. En eso soy intransigente.
Copy !req
777. ¿Otro de tus principios?
Copy !req
778. Sí, y tampoco hago excepciones.
Copy !req
779. LUNES 31 DE JULIO
Copy !req
780. Hola.
Copy !req
781. ¿Qué me cuentas, pillín?
Copy !req
782. Tenías razón, es muy simpática.
Copy !req
783. - ¿Sólo simpática?
- Bueno, entre otras cosas...
Copy !req
784. ¿Ya te has convencido?
Copy !req
785. ¿Convencido de qué?
Copy !req
786. De la existencia de las chicas simpáticas.
Copy !req
787. Y de tu propia existencia, como decías tú.
Copy !req
788. Desde este punto de vista, sí.
Copy !req
789. Te has quedado pensativo.
Copy !req
790. Bueno, ¿qué hacemos?
Copy !req
791. ¿No quieres hablar de ello?
Copy !req
792. Lo comprendo.
Copy !req
793. ¿Pero nos seguimos viendo?
Copy !req
794. ¿Estás tonta o qué?
Copy !req
795. Además, no está entre semana.
Copy !req
796. Vaya, así que soy la sustituta.
Copy !req
797. E incluso la sustituta de la sustituta.
Copy !req
798. ¡Te lo montas muy bien!
Copy !req
799. Bueno, ¿vamos?
Copy !req
800. Aunque no quiera, sigo hablando de ello.
Copy !req
801. Siento lo opuesto de lo que te decía
Copy !req
802. y no me lo puedo callar.
Copy !req
803. ¿Quieres anunciarlo a los cuatro vientos?
Copy !req
804. No, decírtelo a ti, nada más.
Copy !req
805. - ¿Sientes júbilo?
- Pues sí.
Copy !req
806. ¿Estás triunfal?
Copy !req
807. Triunfal no es la palabra.
Copy !req
808. Claro que sí. No hay más que verte.
Copy !req
809. Y yo que te tenía lástima
Copy !req
810. con tu aire de carnero degollado.
Copy !req
811. Confieso que me equivoqué con Solène.
Copy !req
812. - ¿Al final, es tu tipo?
- No, pero...
Copy !req
813. tenemos muchos puntos en común.
Copy !req
814. Más en todo caso que con Léna.
Copy !req
815. ¿Y a cuál eliges entonces?
Copy !req
816. Al principio, le seguí la corriente
Copy !req
817. sobre todo para vengarme de Léna...
Copy !req
818. o para ponerme en sus zapatos
cuando se deja cortejar,
Copy !req
819. por no decir más.
Copy !req
820. Estaba harto de estar en
posición de inferioridad.
Copy !req
821. Quería que esta vez tuviera
algo que reprocharme.
Copy !req
822. Y ahora me interesa Solène en sí misma.
Copy !req
823. ¿Y entonces?
Copy !req
824. He tomado una decisión.
Copy !req
825. Si Léna no vuelve antes del fin de semana,
Copy !req
826. me voy con Solène... a Ouessant.
Copy !req
827. ¿Ah, sí?
Copy !req
828. ¡Tiene muchas ganas de ir!
Copy !req
829. ¡Como te cubres las espaldas!
Si no es una, es otra.
Copy !req
830. ¡Qué va!
Copy !req
831. Así que todas son intercambiables.
Copy !req
832. ¡Si te digo que no!
Copy !req
833. Me decepcionas.
Copy !req
834. No pensé que te dejaras liar
por una chica tan vulgar.
Copy !req
835. ¡No es vulgar!
Copy !req
836. Además, tú me has empujado hacia ella.
Copy !req
837. ¡Eso es el colmo! Ni siquiera das la cara.
Copy !req
838. ¡Qué acertada estaba en lo
de la sustituta! ¡Un asco!
Copy !req
839. Eres como todos: solo cuenta
tu vanidad, no te arriesgas.
Copy !req
840. ¡Una se te echa encima y te crees Don Juan!
Copy !req
841. - ¡No sé qué pinto yo contigo!
- ¡Vamos, Margot!
Copy !req
842. ¡Margot!
Copy !req
843. ¡Margot!
Copy !req
844. ¡Deformas cuanto digo!
Copy !req
845. ¡No deformo nada! He oído muy bien...
Copy !req
846. ¡Déjame!
Copy !req
847. - Lo siento, ¿te he hecho daño?
- Sí.
Copy !req
848. - Tú también me has hecho daño.
- Me alegro.
Copy !req
849. No vamos a dejarnos así, estúpidamente...
Copy !req
850. Sí, estúpidamente.
Copy !req
851. Lo que te salva es tu estupidez.
Copy !req
852. No me apetece tomarte en serio.
Copy !req
853. ¡Los chicos son tan idiotas!
Copy !req
854. Una chica nunca llega a
este grado de idiotez.
Copy !req
855. Tienes razón, soy un idiota.
Copy !req
856. Me he expresado mal, no quería decir eso.
Copy !req
857. - Al contrario, yo...
- Calla, déjalo ya.
Copy !req
858. No agraves tu caso.
Copy !req
859. Me refería a que nunca pensé
Copy !req
860. en traicionar a Léna si ella no lo hace.
Copy !req
861. Me haces gracia. Siempre
quieres justificarte.
Copy !req
862. Quiero que sepas que no
se lo propuse a Solène.
Copy !req
863. Surgió en la conversación.
Copy !req
864. Jamás se lo propondría a dos a la vez.
Copy !req
865. ¿A dos? A tres... Te olvidas de mí.
Copy !req
866. ¡Pero era en broma!
Copy !req
867. ¿Ah sí? Con las otras, va en
serio pero conmigo es en broma.
Copy !req
868. La amistad no es algo
serio y el ligoteo sí.
Copy !req
869. ¡No estás libre!
Copy !req
870. ¿Y tú qué sabes?
Copy !req
871. Una camarera se encuentra muy fácilmente.
Copy !req
872. Bueno, ¡entonces vamos!
Copy !req
873. ¡Vaya putada si te digo que sí!
Copy !req
874. No, porque me he metido en una
situacióninextricable.
Copy !req
875. No cuentes conmigo para desenredarla.
Copy !req
876. ¿Hacemos las paces?
Copy !req
877. Lo siento...
Copy !req
878. Tengo reacciones imprevisibles.
Copy !req
879. Sobre todo, no saques conclusiones.
Copy !req
880. Una puede ser tan susceptible
siendo amiga de un chico
Copy !req
881. como estando enamorada.
Copy !req
882. Tenía otra idea de ti, nada más.
Me acostumbraré.
Copy !req
883. ¿Te decepciono?
Copy !req
884. No, al contrario.
Copy !req
885. Ahora veo que no eres
tan torpe como pareces.
Copy !req
886. Les gustas a las chicas.
Copy !req
887. Ya, pero no a la que quisiera.
Copy !req
888. ¿La quieres de verdad?
Copy !req
889. Tienes razón, no lo sé.
Copy !req
890. Esperaré y ya veré.
Copy !req
891. - Tendrás que elegir.
- Lo dudo.
Copy !req
892. Ojalá tengas que elegir y escarmientes.
Copy !req
893. Apuesto a que no. No
tendré ni a una ni a otra.
Copy !req
894. ¿A qué viene esta seguridad negativa?
Copy !req
895. No piensas lo que dices.
Copy !req
896. Te odio, ¡me entran ganas de morderte!
Copy !req
897. ¡Adelante!
Copy !req
898. ¿Qué dirían tus amiguitas?
Copy !req
899. Eso al menos no deja señal,
Copy !req
900. ¡pero se recomienda usarlo
en dosis homeopáticas!
Copy !req
901. MARTES 1 DE AGOSTO
Copy !req
902. ¿Gaspard? Soy Margot.
Copy !req
903. Hola, ¿qué tal?
Copy !req
904. - ¿Te he despertado?
- No, qué va.
Copy !req
905. Te llamo porque no
puedo ir esta tarde.
Copy !req
906. Voy de compras con mi
tía a Saint-Malo.
Copy !req
907. Así que hasta mañana, ¿vale?
Copy !req
908. ¡Gaspard!
Copy !req
909. Ya no pensaba verte. ¿Cuándo has llegado?
Copy !req
910. Acabo de llegar. Pensaba llamarte.
Copy !req
911. ¿Recibiste mi carta?
Copy !req
912. Sí, pero solo al volver a Rennes.
Copy !req
913. No sabía si aún estabas aquí.
Copy !req
914. Podías haberme dado las señas.
Copy !req
915. ¡Vaya!, ¿no te las di? Es verdad.
Copy !req
916. De todos modos, no estaba.
Copy !req
917. Además, lo ves, no he llamado y nos vemos.
Copy !req
918. Es mucho mejor así...
Copy !req
919. Estás muy guapo, moreno...
Copy !req
920. sin pasarte de negro.
Copy !req
921. ¿Qué haces ahora?
Copy !req
922. Nada, pasaba por aquí...
Copy !req
923. - ¿Me buscabas?
- No, ya no pensaba verte.
Copy !req
924. Pues aquí estoy. ¿Te fastidia?
Copy !req
925. A lo mejor tenías otros planes.
Copy !req
926. Ven, mis primos están en la playa.
Copy !req
927. ¡Lo haces bastante bien!
Copy !req
928. ¡Qué contenta estoy de verte!
Copy !req
929. Quizás no me creas, pero me
he acordado mucho de ti.
Copy !req
930. No se te olvida fácilmente.
Copy !req
931. Incluso diría que estás
mejor lejos que cerca.
Copy !req
932. ¡Entonces me voy!
Copy !req
933. ¡Qué presumido! Es un cumplido.
Copy !req
934. Significa que de lejos
aguantas como un buen cuadro.
Copy !req
935. Lo había entendido.
Copy !req
936. Mientras que otros se derrumban...
Copy !req
937. como la gente que he conocido últimamente.
Copy !req
938. ¿Qué gente?
Copy !req
939. Empezando por el novio de mi hermana.
Copy !req
940. No es mala gente ¡pero
cargante que no veas!
Copy !req
941. El típico tío que nunca está de acuerdo.
Copy !req
942. Si dices blanco, él dice negro.
Copy !req
943. No sé cómo mi hermana lo aguanta.
Copy !req
944. Y eso que me llevaba yo los palos.
Copy !req
945. Supongo que contestarías.
Copy !req
946. ¡Por supuesto! Al principio,
le seguí el juego,
Copy !req
947. aunque el tío no tenía
ningún sentido del humor,
Copy !req
948. pero dos semanas así agotan a cualquiera.
Copy !req
949. No sé cómo no me quedé idiota perdida.
Copy !req
950. ¿Dos semanas?
Copy !req
951. ¿No te lo dije? Les dejé a los quince días,
Copy !req
952. al pasar ellos por Francia
de camino a Italia.
Copy !req
953. ¿Pero no volviste?
Copy !req
954. Necesitaba cambiar de aires.
Copy !req
955. Así que fui a ver a unos amigos
Copy !req
956. a los que se lo había prometido.
Copy !req
957. ¿Ah, sí? ¿Quiénes?
Copy !req
958. No los conoces. Bueno, no creo...
Copy !req
959. ¿Y dónde era?
Copy !req
960. Cerca de Grasse.
Copy !req
961. Donde tu "ex", como hace dos años.
Copy !req
962. No, en casa de amigos suyos.
Copy !req
963. Pero él no estaba.
Copy !req
964. Además hemos terminado. No te rebotes.
Copy !req
965. Podías haber escrito.
Copy !req
966. No pensaba quedarme.
Copy !req
967. ¡Además eres tan celoso!
Siempre te imaginas cosas.
Copy !req
968. ¿Y te lo pasaste bien?
Copy !req
969. No, no mucho.
Copy !req
970. Era gente de lo más pegajosa.
Copy !req
971. ¡Menuda gracia tener a tres o cuatro
Copy !req
972. detrás todo el día.
Copy !req
973. ¿A tres o cuatro?
Copy !req
974. Por lo menos a tres...
Copy !req
975. que no estaban mal. En cuanto al cuarto...
Copy !req
976. Hay días en los que me
gustaría ser tonta y fea.
Copy !req
977. Desde siempre, casi todos los
que conozco se me abalanzan.
Copy !req
978. Nunca se puede hablar sin más.
Copy !req
979. Me parece lamentable
Copy !req
980. que el 99% de los chicos,
al dirigirse a una chica,
Copy !req
981. tengan una idea en la cabeza.
Copy !req
982. - ¿Qué idea?
- Una idea. Segundas intenciones.
Copy !req
983. Venga, sabes muy bien a qué me refiero.
Copy !req
984. Pensar no me parece mal.
Copy !req
985. No seas cínico, no te pega.
Copy !req
986. Vaya, cínico. ¿Por qué?
Copy !req
987. Sí, cínico como los demás,
Copy !req
988. cuándo, normalmente,
contigo se puede hablar.
Copy !req
989. ¿Y con los demás?
Copy !req
990. Es rarísimo que conozca a
un chico cuyo discurso
Copy !req
991. no consista tan solo
Copy !req
992. en intentar presumir... para pavonearse.
Copy !req
993. Como un gallito en un corral.
Copy !req
994. ¡Y aquellos tres batían todos los records!
Copy !req
995. - ¿Los habrás puesto en su sitio?
- Claro.
Copy !req
996. Pero cansa estar siempre a la defensiva.
Copy !req
997. Además, había algo más.
Copy !req
998. No era solo por ellos.
Copy !req
999. Empecé a odiar el Sur.
Copy !req
1000. Tenía ganas de frescura...
Copy !req
1001. de brumas...
Copy !req
1002. de arena húmeda.
Copy !req
1003. El mar sin mareas es triste.
Copy !req
1004. ¿Cuándo vamos a Ouessant?
Copy !req
1005. Cuando quieras. ¿Mañana?
Copy !req
1006. ¿Bromeas? Acabo de llegar.
Copy !req
1007. Antes del lunes en todo caso.
Después, no puede ser.
Copy !req
1008. ¿Sabes lo que encontré allí en Provenza?
Copy !req
1009. En mi cuarto, había un
montón de libros viejos,
Copy !req
1010. Julio Verne, novelas de aventuras.
Copy !req
1011. Y uno que transcurre en Ouessant.
Copy !req
1012. Contado por un niño cuyo
tío recupera barcos.
Copy !req
1013. "El secreto de las aguas",
para los 10-15 años.
Copy !req
1014. - ¿Lo conoces?
- ¡Fue mi libro de cabecera!
Copy !req
1015. Me lo sé casi de memoria.
Copy !req
1016. Recuerdo todos los personajes.
Copy !req
1017. El tío Mengham, con su bombín.
Copy !req
1018. El capitán Prigent el padrino,
Copy !req
1019. Carsen, Le Louarn, Marie Naour...
Copy !req
1020. No es para niños, tuvo el Premio Goncourt.
Copy !req
1021. Este libro, no, sino su autor,
Copy !req
1022. André Savignon, con "Las
hijas de la lluvia".
Copy !req
1023. Es sobre Ouessant pero no es para niños.
Copy !req
1024. Es negro, deprimente, sobre
la vida de los isleños.
Copy !req
1025. Te lo dejaré.
Copy !req
1026. ¡Sí, sí! Tenemos que ir ahí como sea.
Copy !req
1027. Me voy por muchos meses,
Copy !req
1028. dejando a Margot.
Copy !req
1029. ¡Izad alto! ¡Santiano!
Copy !req
1030. Al recordarla, tenía
el corazón lloroso,
Copy !req
1031. al dejar atrás las
luces de Saint-Malo.
Copy !req
1032. ¿Qué estás cantando?
Copy !req
1033. "Santiano". ¿No la conoces?
Copy !req
1034. Sí, claro.
Copy !req
1035. Viene al pelo, ¡mira!
Saint-Malo se vislumbra ahí
Copy !req
1036. entre la bruma.
Copy !req
1037. Ah, sí.
Copy !req
1038. ¿No ibas a escribirme una canción?
Copy !req
1039. Sí... pero falta el último toque.
Copy !req
1040. Date prisa... antes de que me vaya.
Copy !req
1041. ¿Tú trabajas en lo... comercial, en...?
Copy !req
1042. ¿Has estudiado eso?
Copy !req
1043. - Sí, trabajo en lo comercial.
- Ya...
Copy !req
1044. Estaba en Nueva York para
una empresa francesa
Copy !req
1045. de plásticos.
Copy !req
1046. Probé con la música pero lo dejé enseguida,
Copy !req
1047. en realidad no era lo mío.
Copy !req
1048. Pero te salía bastante bien.
Copy !req
1049. Sí, como aficionado. No
hubiese podido vivir de ello.
Copy !req
1050. ¿No quieres dedicar tu vida a ello?
Copy !req
1051. Bueno, dedicarle mi vida
Copy !req
1052. no cambia nada; puedo
hacerlo sin que sea...
Copy !req
1053. un producto comercial, vamos.
Copy !req
1054. ¿Crees que se puede vivir de
la música y pasar del sistema?
Copy !req
1055. Bueno, yo me voy a dormir.
Copy !req
1056. - ¿Ya?
- Sí, estoy rendida...
Copy !req
1057. Hasta mañana.
Copy !req
1058. ¿Nos vemos mañana?
Copy !req
1059. Vale, quedamos en "La Potinière",
Copy !req
1060. sabes, detrás de los hoteles.
Copy !req
1061. - ¿A qué hora?
- ¿A las dos, vale?
Copy !req
1062. - ¿Qué haces, Gaspard?
- Pues me voy a ir...
Copy !req
1063. ¿No vienes a "La Chaumière"?
Copy !req
1064. No, tengo que levantarme temprano.
Copy !req
1065. - ¡Qué pena!
- ¡Y gracias!
Copy !req
1066. - Que vuelvas bien.
- Hasta pronto.
Copy !req
1067. ¿Bueno, qué hacemos?
Copy !req
1068. Podemos ir a tomar una copa.
Copy !req
1069. MIÉRCOLES 2 DE AGOSTO
Copy !req
1070. ¡Margot!
Copy !req
1071. Buenos días.
Copy !req
1072. - Intenté llamarte.
- Estaba durmiendo.
Copy !req
1073. Hoy, el que no puede soy yo.
Copy !req
1074. ¡Léna!
Copy !req
1075. Ves cómo no había que desesperarse.
Copy !req
1076. ¿Qué vas a hacer con la otra?
Copy !req
1077. Ningún problema.
Copy !req
1078. Menos mal que no me comprometí mucho,
Copy !req
1079. e incluso nada.
Copy !req
1080. Solène es encantadora, guapísima,
Copy !req
1081. pero Léna es la única...
Copy !req
1082. Para mí, representa un ideal,
Copy !req
1083. aunque no sea la mujer ideal.
Copy !req
1084. Es MI tipo de mujer.
Copy !req
1085. Lo siento tan nítidamente
que no puedo explicarlo.
Copy !req
1086. ¡Nunca te había visto tan exaltado!
Copy !req
1087. Quizás, de no haber conocido a Solène,
Copy !req
1088. no sabría cuánto me importa Léna.
Copy !req
1089. Y me ha dado seguridad.
Copy !req
1090. ¿Ah, sí?
Copy !req
1091. Eres brillante. Me alegro mucho por ti.
Copy !req
1092. Por eso te lo cuento. Sé que no lo
tomarás a mal como el otro día.
Copy !req
1093. ¿Qué es lo que tomé a mal?
Copy !req
1094. Nada, nada. Digamos que no he dicho nada.
Copy !req
1095. ¡Margot!
Copy !req
1096. Me llaman...
Copy !req
1097. A tus amores.
Copy !req
1098. Hola, quisiera hablar con Léna, por favor.
Copy !req
1099. ¡Léna!
Copy !req
1100. - ¿Gaspard?
- Sí.
Copy !req
1101. Lo siento. Llamé pero no te encontré.
Copy !req
1102. Habíamos cambiado de planes.
Copy !req
1103. Dependo de los demás,
no tengo coche.
Copy !req
1104. Pero mañana iré, ¡fijo!
Copy !req
1105. JUEVES 3 DE AGOSTO
Copy !req
1106. Siento lo de ayer.
Copy !req
1107. ¿Cómo quieres que te avise?
Copy !req
1108. Nunca estás y yo paro poco en casa.
Copy !req
1109. Cuando estoy, mis primos
no sueltan el teléfono.
Copy !req
1110. De todos modos, ya te dije
Copy !req
1111. que no soy del todo libre.
Tengo obligaciones.
Copy !req
1112. Cuando ellos me proponen algo,
Copy !req
1113. no puedo negarme, soy su invitada.
Copy !req
1114. Además son cosas interesantes.
Copy !req
1115. Mañana, vamos a Jersey.
Copy !req
1116. Les invita un amigo a un torneo de golf.
Copy !req
1117. - ¿Tú juegas al golf?
- No.
Copy !req
1118. Sé de qué va y... me gustaría aprender.
Copy !req
1119. Y el domingo, hay una "garden party".
Copy !req
1120. ¿Cuándo vuelves?
Copy !req
1121. Pues... el lunes, o el martes porque si...
Copy !req
1122. ¿Y nuestro viaje?
Copy !req
1123. La semana no habrá acabado.
Copy !req
1124. ¡No acabas de entenderlo!
Copy !req
1125. El miércoles, ya no puede ser.
Copy !req
1126. Tengo que estar el sábado en Nantes
Copy !req
1127. por un problema de llaves,
Copy !req
1128. y antes, recoger mis cosas en Rennes.
Copy !req
1129. Pues miércoles, jueves,
viernes, son tres días.
Copy !req
1130. No podemos dormir en
Ouessant en plena temporada.
Copy !req
1131. Pasaremos el día allí.
Copy !req
1132. ¿Qué quieres hacer allí?
Copy !req
1133. Quería ver la isla, no quedarme.
Copy !req
1134. ¡No es lo que dijiste!
Copy !req
1135. Yo no dije nada.
Copy !req
1136. No quiero tener el tiempo apretado.
¡Vuelve el domingo!
Copy !req
1137. ¡Imposible!
Copy !req
1138. Si quisieras...
Copy !req
1139. No depende de mí.
Copy !req
1140. No pongas esa cara de pasmo.
Copy !req
1141. ¡Tres días son más que suficientes!
Copy !req
1142. Odio hacer las cosas de modo apresurado.
Copy !req
1143. Tú que pretendes no ser como los demás,
Copy !req
1144. careces, creo yo, de espíritu aventurero.
Copy !req
1145. No me gusta este lado
timorato, burocrático en ti.
Copy !req
1146. ¡Burocrático! ¡Es el colmo!
Copy !req
1147. Un viaje se prepara.
Copy !req
1148. Mira los marinos, ¿acaso son burócratas?
Copy !req
1149. Tú no eres marino. ¡Sólo
eres un vulgar turista!
Copy !req
1150. Pues asumo mi condición.
Copy !req
1151. Con suerte, encontraríamos alojamiento.
Copy !req
1152. Y si no, tengo tienda.
Copy !req
1153. ¡Dije que no quería quedarme allí!
Copy !req
1154. Acabaré creyendo que es por mí.
Copy !req
1155. Íbamos a pasar juntos unos cuantos días
Copy !req
1156. y casi no te he visto.
Copy !req
1157. Te lo vuelvo a repetir:
Copy !req
1158. tengo que dedicar tiempo a mis primos.
Copy !req
1159. Y dicen que ya me quitas mucho.
Copy !req
1160. Qué va. Tienen sus amiguitas y
lo entienden perfectamente.
Copy !req
1161. Lo que no entienden es que seas tú.
Copy !req
1162. ¿Y qué?
Copy !req
1163. Nada.
Copy !req
1164. Te digo lo que piensan.
Copy !req
1165. No entienden cómo me puede
interesar un tío como tú.
Copy !req
1166. Les parece que...
Copy !req
1167. Que no das la talla.
Copy !req
1168. Y dudan que vayamos a Ouessant como amigos.
Copy !req
1169. ¿Qué importa, su opinión o la tuya?
Copy !req
1170. Digamos que...
Copy !req
1171. Ellos piensan que soy tu amiguita
Copy !req
1172. y visto así... no quiero ser mala
Copy !req
1173. pero creo también que no das la talla.
Copy !req
1174. ¿Y entonces?
Copy !req
1175. Nada...
Copy !req
1176. Pero eso me pone en un aprieto.
Copy !req
1177. Si me quisieras un poco,
deberías entenderlo.
Copy !req
1178. Me gustarías más si te
comportaras solo como un amigo.
Copy !req
1179. Sabes muy bien que eres más que eso.
Copy !req
1180. Puede ser...
Copy !req
1181. Es una pena.
Copy !req
1182. Anteayer, iba bien. ¿Te arrepientes?
Copy !req
1183. Tú haces que me arrepienta.
Copy !req
1184. Es lo menos que puedo decir.
Copy !req
1185. ¡No!
Copy !req
1186. - Sólo quiero cogerte la mano.
- ¡No!
Copy !req
1187. ¿El brazo? ¿El hombro?
Copy !req
1188. Dije que no, ¡suéltame ya!
Copy !req
1189. ¡Sólo la mano! No haré nada...
Copy !req
1190. ¡No!
Copy !req
1191. - ¿Pero por qué?
- ¡Porque lo digo yo!
Copy !req
1192. ¡No tengo que rendirte cuentas!
Copy !req
1193. ¿Por qué ha de ser lo que tú quieres
Copy !req
1194. y no lo que quiero yo?
Copy !req
1195. Te lo digo a ti como a los demás.
Copy !req
1196. Soy infinitamente superior
a todos esos tíos
Copy !req
1197. que van detrás de mí.
Copy !req
1198. No veo por qué he de hacer lo que quieren
Copy !req
1199. ni por qué han de imponerme su voluntad.
Copy !req
1200. No quiero regalar a nadie,
Copy !req
1201. absolutamente a nadie,
Copy !req
1202. la mínima parcela de mi libertad.
Copy !req
1203. O solo al que ame,
Copy !req
1204. cuando lo haya encontrado...
Copy !req
1205. Creí amar a dos chicos.
Copy !req
1206. Me equivoqué.
Copy !req
1207. ¡No me equivocaré otra vez!
Copy !req
1208. ¡Déjame, te digo que me dejes!
Copy !req
1209. ¡Déjame ya, márchate!
Copy !req
1210. ¡Si das un paso más, no volveré a verte!
Copy !req
1211. VIERNES 4 DE AGOSTO
Copy !req
1212. Decías que no nos veríamos más y ya ves...
Copy !req
1213. ¿Pero Léna vuelve mañana?
Copy !req
1214. No... Quizás solo el lunes.
Copy !req
1215. - ¿Y vuestro viaje?
- ¿A Ouessant? Lo veo crudo...
Copy !req
1216. Ayer, la cosa no acabó muy bien.
Copy !req
1217. Ella es así: lo ve o todo
blanco, o todo negro.
Copy !req
1218. El martes, era todo blanco,
y ayer, todo negro.
Copy !req
1219. Bueno, gris oscuro.
Copy !req
1220. ¿Ya no os vais?
Copy !req
1221. Sí, pero por un día, no merece la pena.
Copy !req
1222. Suponiendo que no se raje.
Copy !req
1223. Vete con Solène.
Copy !req
1224. ¡Ni hablar!
Copy !req
1225. - ¿Por qué, si la otra te da plantón?
- Se lo prometí
Copy !req
1226. a Léna y le apetece.
Copy !req
1227. El otro día, tú decías que si no venía...
Copy !req
1228. Pero ha venido. Además, eso
te dio rabia y tenías razón.
Copy !req
1229. Por cierto, ¿mañana no ibas a ver a Solène?
Copy !req
1230. Sí, he quedado a las diez.
Copy !req
1231. - ¿Vas a ir?
- Pues claro.
Copy !req
1232. Para explicárselo... y ya veré.
Copy !req
1233. - ¿Verás el qué?
- Veré la diferencia...
Copy !req
1234. Así me apetecerá más Léna, por contraste.
Copy !req
1235. ¿Y si ocurre lo contrario?
Copy !req
1236. Pues será que ya no quiero a Léna.
Podría ser.
Copy !req
1237. ¿Y entonces te irás con Solène?
Copy !req
1238. A Ouessant, no, desde luego.
Copy !req
1239. ¿Incluso si dejas a Léna?
Copy !req
1240. Si fuera, sería contigo.
Copy !req
1241. - Eso no te haría quedar mejor.
- ¡Sí!
Copy !req
1242. Claro, como yo no cuento...
Copy !req
1243. ¿Qué tienes contra Léna?
Anteayer, estabas entusiasmado.
Copy !req
1244. Nada...
Copy !req
1245. Sólo que no tengo ninguna posibilidad.
Copy !req
1246. Ya me lo había dicho,
pero ahora me lo creo.
Copy !req
1247. - ¿Y cómo amiga?
- Te prefiero a ti.
Copy !req
1248. Con diferencia.
Copy !req
1249. ¿Por qué ha llegado tan tarde?
Copy !req
1250. No sé. Estaba con unos tíos.
Copy !req
1251. - ¿Amantes?
- Ni siquiera.
Copy !req
1252. Bueno, eso espero. No pregunto.
Copy !req
1253. ¿Y ella sí te pregunta?
Copy !req
1254. Tampoco, solo le interesa ella.
Copy !req
1255. ¿Le hablaste de Solène?
Copy !req
1256. ¿A Léna? ¡Estás loca!
Copy !req
1257. Tú también disimulas.
Copy !req
1258. Preferiría ser franco pero es imposible.
Copy !req
1259. De nada, haría una montaña.
Copy !req
1260. El primer día era idílico,
no iba a traer yo las nubes.
Copy !req
1261. Y al otro, amenazaba tormenta.
No iba a atizarla.
Copy !req
1262. Además, no me gusta mentir.
Copy !req
1263. ¿Qué dices? Razón de más para hablar.
Copy !req
1264. Si no hablo, ella no
pregunta y yo no miento.
Copy !req
1265. Si hablo, ¿cómo voy a decirle
la verdad, que ni yo conozco?
Copy !req
1266. ¿Me gusta Solène? ¿No me gusta?
Copy !req
1267. Contestar me obligaría a cargar las tintas.
Copy !req
1268. ¿Y de mí? ¿Le has hablado de mí?
Copy !req
1269. Pues no.
Copy !req
1270. No había nada que esconder
Copy !req
1271. y espero que sepas lo que piensas de mí.
Copy !req
1272. Por supuesto,
Copy !req
1273. pero hablamos de otras cosas.
Copy !req
1274. Más importantes que tus
paseos con una camarera.
Copy !req
1275. ¡No me gusta que hables así!
Copy !req
1276. De acuerdo.
Copy !req
1277. Pero hablarle de otras te
haría más interesante.
Copy !req
1278. ¡No intento parecerlo!
Copy !req
1279. Sino que se interese ella.
Copy !req
1280. Además,
Copy !req
1281. el problema no es ese.
Copy !req
1282. No es saber si me quiere
sino saber si yo la quiero.
Copy !req
1283. Incluso cuando estábamos
tan bien el martes,
Copy !req
1284. era demasiado, sonaba falso... No era yo.
Copy !req
1285. Te diré algo que te alegrará.
Copy !req
1286. Sólo contigo soy yo mismo.
Copy !req
1287. Con Solène,
Copy !req
1288. tampoco me sentí yo mismo.
Copy !req
1289. Estaba como de viaje, como
viajando dentro de una historia.
Copy !req
1290. Tratando de identificarme a un personaje.
Copy !req
1291. ¿Y con Léna?
Copy !req
1292. También soy el personaje
que fabriqué para ella,
Copy !req
1293. para hacer frente a su ironía.
Copy !req
1294. Ella me obliga a ello.
Copy !req
1295. Me ve de cierta manera y,
quiera o no, salgo de mí.
Copy !req
1296. Conmigo, nunca eres el mismo tampoco.
Copy !req
1297. No dejo de cambiar de opinión sobre ti.
Copy !req
1298. Primero te creí perdidamente enamorado,
Copy !req
1299. luego te tomé por un ligón torpe,
Copy !req
1300. luego por más listo de lo que aparentas...
Copy !req
1301. luego más bien por un pillo,
Copy !req
1302. luego por no tan pillo, buen
chico en el fondo, pero listo.
Copy !req
1303. ¡Hay algo de verdad!
Copy !req
1304. ¿Conmigo no te sientes a gusto?
Copy !req
1305. Sí, muy a gusto.
Copy !req
1306. - ¿Te sientes tú misma?
- Sí...
Copy !req
1307. No tiene nada de extraordinario.
Copy !req
1308. Es más fácil ser uno mismo con un amigo
Copy !req
1309. porque no hay que actuar.
Copy !req
1310. A fin de cuentas, ir a Ouessant
en viaje de amor no me atrae.
Copy !req
1311. A mí tampoco.
Copy !req
1312. - Entonces, ven conmigo.
- ¡Otra vez!
Copy !req
1313. Y mi curro, ¿te olvidas de él?
Copy !req
1314. Puedes liberarte, decías.
Copy !req
1315. Quizás... pero se lo prometiste a otras.
Copy !req
1316. - ¿No rechazaron tu oferta?
- Pero yo las rechazo.
Copy !req
1317. Te elijo a ti, me apetece
sacrificarlo todo por ti.
Copy !req
1318. Y yo quiero que no me sacrifiques a nada.
Copy !req
1319. No te sacrifico a nada,
se van a rajar las dos.
Copy !req
1320. ¿Te molesta ser la sustituta?
Copy !req
1321. No.
Copy !req
1322. Estoy por encima.
Copy !req
1323. Mira...
Copy !req
1324. Me apetece ir a Ouessant.
Copy !req
1325. Me apetece irme unos días, tomar el aire,
Copy !req
1326. dejar el restaurante...
Copy !req
1327. pasar algunos días enteros contigo,
Copy !req
1328. incluso si es arriesgado.
Copy !req
1329. Pero no sería para ti más que
una solución de recambio
Copy !req
1330. y yo no quiero ser un parche...
Copy !req
1331. Más adelante...
Copy !req
1332. cuando no haya funcionado.
Copy !req
1333. El invierno es el mejor momento.
Copy !req
1334. ¿Qué te ocurre?
Copy !req
1335. ¿Estás llorando?
Copy !req
1336. No, me estoy riendo.
Copy !req
1337. ¿Por qué?
Copy !req
1338. Porque tu situación me hace gracia.
Copy !req
1339. Eres como un vagabundo
que amanece millonario:
Copy !req
1340. tres chicas a un tiempo, ¿no
te parece un poco demasiado?
Copy !req
1341. SÁBADO 5 DE AGOSTO
Copy !req
1342. - ¿Qué tal?
- Bien...
Copy !req
1343. Pero prefiero avisarte, ya no tengo coche,
Copy !req
1344. me lo cargué.
Copy !req
1345. Así que iremos en tren.
Copy !req
1346. Debe de costar cinco mil por barba.
Copy !req
1347. Vamos a medias, ¿vale?
Copy !req
1348. Verás, tengo un problemilla con Ouessant.
Copy !req
1349. ¿Con Ouessant?
Copy !req
1350. Ya se lo había prometido a alguien.
Copy !req
1351. ¿A quién?
Copy !req
1352. ¿A tu chica?
Copy !req
1353. Habérmelo dicho.
Copy !req
1354. Si quieres ir con ella, me voy.
Copy !req
1355. Adiós.
Copy !req
1356. ¡No, espera! No voy con ella,
estamos medio peleados.
Copy !req
1357. - ¿Ha vuelto?
- Sí y la cosa no va bien.
Copy !req
1358. ¿Y entonces, dónde está el problema?
Copy !req
1359. - Pues que se lo prometí.
- A mí también.
Copy !req
1360. Sí, pero a ella primero.
Debía habértelo dicho.
Copy !req
1361. Pero si habéis roto...
Copy !req
1362. Precisamente por eso, me
fastidia hacerle esta faena.
Copy !req
1363. No veo dónde está la faena.
Copy !req
1364. Si la dejas, ya no tienes compromisos.
Copy !req
1365. ¿Y si vamos a otro sitio?
Copy !req
1366. - No cambia nada.
- Sí. A Guernsey o a Sercq.
Copy !req
1367. Conozco todo el archipiélago.
Copy !req
1368. Acordamos que Ouessant. ¿Por qué cambiar?
Copy !req
1369. No hay ningún motivo.
Copy !req
1370. A menos que no quieras herir a la tía
Copy !req
1371. por si te reconcilias con ella.
Copy !req
1372. Pues no cuentes conmigo.
Copy !req
1373. Parezco fácil pero soy muy exigente...
Copy !req
1374. en algunos puntos.
Copy !req
1375. Yo me entrego enteramente y exijo lo mismo.
Copy !req
1376. No soporto el doble juego.
Copy !req
1377. Los tíos son unos retorcidos:
no toman riesgos.
Copy !req
1378. Sólo sueltan a una chica si tienen a otra.
Copy !req
1379. ¿No tenías tú a dos tíos?
Copy !req
1380. No dije que tuviera a dos
sino que dejaba a dos...
Copy !req
1381. No es lo mismo.
Copy !req
1382. Uno era mi chico de verdad
Copy !req
1383. y el otro...
Copy !req
1384. el que intentaba que lo sustituyera.
Copy !req
1385. Pero lo ves,
Copy !req
1386. no dudo en dejarles a los dos a la vez.
Copy !req
1387. Ahora estoy sola... pero tú...
Copy !req
1388. - También estoy solo.
- Mientes. Ella está aquí.
Copy !req
1389. ¿Vive en tu casa?
Copy !req
1390. Qué va, si nunca hemos estado liados.
Copy !req
1391. Está con sus primos, en Saint-Lunaire.
Copy !req
1392. Vaya...
Copy !req
1393. ¿No será una chica rubia,
delgada, con el pelo lacio?
Copy !req
1394. - ¿Y sus primos se llaman Cédric y...
- Thomas.
Copy !req
1395. Vaya...
Copy !req
1396. ¿Te gusta esa chica?
Copy !req
1397. ¿Te extraña?
Copy !req
1398. No, nada me extraña...
Copy !req
1399. Bueno...
Copy !req
1400. Pues vete con ella.
Copy !req
1401. No me apetece, aunque ella quisiera.
Copy !req
1402. No es eso, es por principios.
Copy !req
1403. Yo también tengo principios.
Copy !req
1404. ¡Un poco raros!
Copy !req
1405. Si fuera a Ouessant con un amigo
Copy !req
1406. o solo una amiga, no me importaría.
Copy !req
1407. Pero contigo, es distinto.
Preferiría no ir ahí.
Copy !req
1408. No veo la diferencia.
Copy !req
1409. También se lo propuse a otra más...
Copy !req
1410. A Margot, que solo es una amiga.
Copy !req
1411. ¡Vaya, tío, tú no pierdes el tiempo!
Copy !req
1412. Así que soy la tercera.
Copy !req
1413. ¡Y yo que te creía ingenuo!
Copy !req
1414. Venga, di que soy cínico.
Copy !req
1415. ¿Cínico? ¿Tú? ¡Qué va!
Copy !req
1416. ¡Que vas a ser cínico!
Copy !req
1417. ¡Retorcido, más bien!
Copy !req
1418. Que se lo prometieras a
Margot, lo entendería.
Copy !req
1419. La amistad es algo serio.
Copy !req
1420. Tal vez más que el amor...
Copy !req
1421. Bueno, ¡basta de charletas!
Copy !req
1422. Contesta mi pregunta: ¿vamos o no vamos?
Copy !req
1423. ¿Por qué no a otro sitio?
Copy !req
1424. ¡Qué borrico eres! ¿Quieres ir o no?
Copy !req
1425. ¡A Ouessant!
Copy !req
1426. Ya que insistes.
Copy !req
1427. ¿No tienes dudas?
Copy !req
1428. A pesar de lo que piensas, no soy indeciso.
Copy !req
1429. Te dije que tenía un
problema, ya está resuelto.
Copy !req
1430. - ¿Nos vamos mañana?
- No.
Copy !req
1431. Mañana tengo cosas que hacer
aquí y en Saint-Malo.
Copy !req
1432. Digamos el lunes.
Copy !req
1433. No más tarde, el viernes me voy.
Copy !req
1434. Suficiente.
Copy !req
1435. Tomaremos el tren en Lamballe
y el barco el martes,
Copy !req
1436. aunque haya temporal.
Copy !req
1437. Los dos somos gente de mar.
Copy !req
1438. Soy hija de corsario,
Copy !req
1439. me llaman la filibustera.
Copy !req
1440. Soy una chica
Copy !req
1441. de Ouessant.
Copy !req
1442. Hago volverse a los transeúntes.
Copy !req
1443. Bueno...
Copy !req
1444. Tengo que dejarte.
Copy !req
1445. Prometí a mucha gente ir a verlos.
Copy !req
1446. Luego hay una fiesta
pero no puedo llevarte.
Copy !req
1447. Te llamaré mañana; por la
mañana dormiré pero digamos...
Copy !req
1448. a las dos y media en punto, ¿estás en casa?
Copy !req
1449. Estaré.
Copy !req
1450. DOMINGO 6 DE AGOSTO
Copy !req
1451. Ah, ¿estás ahí?
Copy !req
1452. Sí, claro...
Copy !req
1453. ¿Eres Léna?
Copy !req
1454. ¿Creías que era otra persona?
Copy !req
1455. No, no, ¿pero no estás en Jersey?
Copy !req
1456. Ahora mismo, sí. Pero tomo
el barco en una hora.
Copy !req
1457. Tienes razón, es mejor
que salgamos mañana.
Copy !req
1458. Pero pensé que ya no querías...
Copy !req
1459. ¿Qué estás diciendo? Me
apetece más que nunca.
Copy !req
1460. - ¿Me oyes?
- Sí, sí, te oigo.
Copy !req
1461. ¿Entonces?
Copy !req
1462. No me guardes rencor por lo del
otro día. Estaba de mal humor
Copy !req
1463. pero ahora, te prometo
que seré un ángel.
Copy !req
1464. - ¿No me crees?
- Sí, sí...
Copy !req
1465. Me apetece verte esta
noche. Cenemos juntos.
Copy !req
1466. ¡Vaya! No tengo monedas...
Copy !req
1467. ¿Me oyes?
Copy !req
1468. Sí, pero...
Copy !req
1469. Bueno, a las ocho y media
en "La Potinière".
Copy !req
1470. - ¿Gaspard?
- Sí, soy yo.
Copy !req
1471. Y yo, soy yo...
Copy !req
1472. Te acabo de llamar
pero sonaba ocupado.
Copy !req
1473. ¿Qué tal tus visitas?
Copy !req
1474. Bien, pero no he terminado.
Copy !req
1475. Y esta noche, tengo una
fiesta. Ven conmigo.
Copy !req
1476. - ¿En Dinard?
- No, en Saint-Malo.
Copy !req
1477. Podemos dormir en casa de mi tío.
Copy !req
1478. Llévate tus cosas.
Copy !req
1479. Nos vemos a las ocho en su casa.
Copy !req
1480. Sí, sí, ahora voy... Me llaman...
Un beso...
Copy !req
1481. ¿Sí, diga?
Copy !req
1482. Hola. ¿Está Margot, por favor?
Copy !req
1483. Está en la cocina.
Copy !req
1484. Bueno, no la moleste.
Copy !req
1485. Soy Gaspard. Dígale que
llame en cuanto pueda.
Copy !req
1486. Muy bien.
Copy !req
1487. Muchas gracias, adiós.
Copy !req
1488. Hola, soy Thierry, ¿qué tal?
Copy !req
1489. Al final, tengo algo para ti.
Copy !req
1490. ¿Sabes? El magnetofón ocho
pistas del que te hablé.
Copy !req
1491. El tío quiere venderlo...
y es una ganga.
Copy !req
1492. Te lo deja en tres mil ahora
y el resto en seis meses.
Copy !req
1493. ¡Ah, sí! ¡Perfecto!
Copy !req
1494. Con lo que tengo ahorrado
y lo que ganaré ahora,
Copy !req
1495. me da justo.
Copy !req
1496. Pero en ese caso, has de darte prisa
Copy !req
1497. y estar mañana a primera
hora en La Rochelle.
Copy !req
1498. ¿Por la mañana?
Copy !req
1499. Es que yo...
Copy !req
1500. Bien pensado, está bien.
Copy !req
1501. Incluso me viene muy bien.
Copy !req
1502. Bueno, salgo ahora mismo.
Copy !req
1503. ¡Gracias!
Copy !req
1504. Gaspard, soy Margot.
Copy !req
1505. ¿Qué ocurre?
Copy !req
1506. ¿Ahora o antes? Porque no es lo mismo.
Copy !req
1507. Ahora estoy alegre y antes estaba triste.
Copy !req
1508. En dos minutos, ha cambiado mi vida.
Copy !req
1509. Ya te lo explicaré.
Copy !req
1510. Tomo el barco de las 17h.
¿Quedamos en el muelle?
Copy !req
1511. En el fondo, me dejé liar por Solène
Copy !req
1512. porque pensaba que Léna
se me acabaría escapando,
Copy !req
1513. y al ver que volvía por
mí, sentí vergüenza.
Copy !req
1514. Te está bien empleado. ¡No
haber estado a dos loros!
Copy !req
1515. Tres.
Copy !req
1516. Ahora sí me cuentas.
Copy !req
1517. Además, por teléfono,
no es fácil decidirse.
Copy !req
1518. ¿Así que te vas sin decir nada?
Copy !req
1519. - Les escribiré.
- ¿Y qué les dirás?
Copy !req
1520. La verdad.
Copy !req
1521. Lo del magnetofón y que
antepongo la música a todo.
Copy !req
1522. Son chicas listas, lo entenderán.
Copy !req
1523. Y de no surgir eso, ¿qué habrías hecho?
Copy !req
1524. ¡De verdad que no lo sé!
Copy !req
1525. Es la primera vez en mi
vida que me ocurre eso.
Copy !req
1526. Las cosas siempre se habían zanjado solas.
Copy !req
1527. Pero esta vez también ha pasado.
Copy !req
1528. Así podremos ir a Ouessant
nosotros dos cuando quieras.
Copy !req
1529. ¿No te conté? Ya no puede ser.
Copy !req
1530. Ayer recibí una carta de mi chico.
Vuelve en septiembre.
Copy !req
1531. Así que iré con él.
Copy !req
1532. Le apetece mucho ir, lo siento.
Copy !req
1533. Ves cómo es cierto que nunca me pasa nada,
Copy !req
1534. ni siquiera una excursión inocente.
Copy !req
1535. Es mi destino.
Copy !req
1536. No, es porque tú te lo has buscado.
Copy !req
1537. ¡Qué va!
Copy !req
1538. ¡Sí!
Copy !req
1539. Tendrás que meditar sobre ello.
Copy !req
1540. Bueno...
Copy !req
1541. Es la hora.
Copy !req
1542. Sabes, voy de vez en cuando a Rennes.
Copy !req
1543. Podremos vernos.
Copy !req
1544. ¡Suerte con todo!
Copy !req
1545. Nunca olvidaré nuestros paseos.
Copy !req
1546. Yo tampoco.
Copy !req