1. 2ª PARTE
Copy !req
2. Bueno, cuídate.
Copy !req
3. Hasta luego.
Copy !req
4. ¡Baja el volumen!
Copy !req
5. - Hablo en serio.
- ¡No! No lo creo.
Copy !req
6. No es así. Eres tan mentirosa.
No te creo.
Copy !req
7. No, mira hacia atrás.
Copy !req
8. - Ese es para ti. Es genial.
- Es tuyo. Bajo aquí.
Copy !req
9. ¡Oiga, chofer!
Copy !req
10. ¡Oiga!
Copy !req
11. Chofer, esa era mi parada.
Copy !req
12. Chofer, ¡esa era mi parada!
Copy !req
13. ¿Qué sucede?
Copy !req
14. ¿A dónde vamos?
Copy !req
15. - ¡Chofer!
- ¿A dónde vamos?
Copy !req
16. ¡Deténgase!
Copy !req
17. ¡Deténgase!
Copy !req
18. Por favor. Deténgase, por favor.
Copy !req
19. - ¿Qué es?
- Creo que está muerto.
Copy !req
20. ¡No!
Copy !req
21. ¡Por Dios!
Copy !req
22. ¿Qué sucede?
Copy !req
23. Dios. Estamos muertas.
Copy !req
24. ¡Dios! ¿Qué sucede?
Copy !req
25. ¿Qué sucede?
Copy !req
26. ¡Por Dios!
Copy !req
27. ¡Dios! ¡Ayuda!
Copy !req
28. Cuidado, ¡allí viene!
¡Viene hacia aquí!
Copy !req
29. ¡Debemos mantenerlo balanceado!
Copy !req
30. Mamá, ¿por qué Jesse no puede
despertarse como los demás?
Copy !req
31. Cariño, él está bien.
Sólo tiene pesadillas.
Copy !req
32. Gracias.
Copy !req
33. - Buen día, cariño.
- Hola, mamá.
Copy !req
34. Bien, dos más. Aleluya.
Copy !req
35. Quiero todo desempacado
para esta noche, jovencito.
Copy !req
36. - Está bien, papá. Lo prometo.
- No quiero más promesas, Jesse.
Copy !req
37. - Quiero el cuarto limpio, ¿está bien?
- Muy bien. Lo haré.
Copy !req
38. ¡No!
Copy !req
39. ¿En qué andas, Angie?
Copy !req
40. Estoy intentando sacar
los Dedos de Fu Man.
Copy !req
41. - ¿Quieres huevos?
- No.
Copy !req
42. ¿Estás bien, Jesse?
Copy !req
43. Es que hace tanto calor aquí
que me cuesta dormir.
Copy !req
44. Lo sé.
Copy !req
45. Ojalá llamaras a alguien
para que arregle el aire acondicionado—
Copy !req
46. No le pasa absolutamente nada
al aire acondicionado, mamá.
Copy !req
47. Solo necesita una carga de gas.
Copy !req
48. - Aquí están.
- No.
Copy !req
49. Vamos, papá,
no intentes arreglar nada más.
Copy !req
50. Los sabelotodo no caen bien, amigo.
Copy !req
51. Miren.
Copy !req
52. ¿Quién será?
Copy !req
53. - Es Lisa. Debo ir a la escuela.
- ¡Vaya! ¿Quién es Lisa?
Copy !req
54. - ¿Quién es Lisa?
- Cómete los huevos, cariño.
Copy !req
55. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
56. - ¿No usas llave?
- ¿Por qué?
Copy !req
57. Podrían robarte el auto, ¿no?
Copy !req
58. ¿Está chatarra?
Copy !req
59. Vamos, Grady. ¡Puedes hacerlo!
Copy !req
60. ¡Vamos, Grady!
Copy !req
61. ¿Listas, chicas?
Copy !req
62. ¡Strike!
Copy !req
63. No estuvo bien.
Déjame en paz.
Copy !req
64. ¿Y? ¿Ya hubo algo, Lisa?
Copy !req
65. Kerry, solo me trae
a la escuela, ¿está bien?
Copy !req
66. ¿Estás bien?
Copy !req
67. ¿Estás bien?
Copy !req
68. - ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
69. La próxima vez presta atención.
Copy !req
70. Buena jugada.
Copy !req
71. Bien atrapada, Walsh.
Copy !req
72. ¡Vamos, vamos! ¡Adelante!
Copy !req
73. ¡Afuera!
Copy !req
74. Buena jugada, Grady.
Copy !req
75. ¡Muy bien!
Copy !req
76. Buen culo.
Copy !req
77. ¡Atrápalo!
Copy !req
78. - ¡Que no se escape!
- Vamos, ¡dale duro!
Copy !req
79. Aquí viene Schneider. Cuidado.
Copy !req
80. Fuera de mi camino.
Copy !req
81. ¡Muévanse!
Copy !req
82. Muy bien, degenerados...
Copy !req
83. ¡en posición!
Copy !req
84. Nos vemos, entrenador.
Copy !req
85. ¿Cuánto tiempo más
crees que nos tendrá aquí?
Copy !req
86. Tal vez toda la noche.
Copy !req
87. Le encanta esto.
Copy !req
88. Frecuenta boliches gay
sadomasoquistas del centro.
Copy !req
89. - Le gustan los carilindos como tú.
- Cállate.
Copy !req
90. ¿Qué hay de ti y de la chica adinerada
a la que traes todos los días?
Copy !req
91. - ¿Qué tiene?
- ¿Le están dando todas las noches o no?
Copy !req
92. ¿Tienes algún problema conmigo, Grady?
Copy !req
93. No, viejo, solo paso el tiempo.
Copy !req
94. Bien, ¡a las duchas!
Copy !req
95. ¿Vives por aquí o por dónde?
Copy !req
96. Sí. Mis padres compraron
una casa en la calle Elm.
Copy !req
97. ¿En la calle Elm?
Copy !req
98. ¿Dices que te mudaste a esa gran
casa blanca con rejas en las ventanas?
Copy !req
99. Sí, ¿qué tiene?
Copy !req
100. Mierda. Dile a tu padre
que es un imbécil.
Copy !req
101. ¿De qué hablas, Grady?
Copy !req
102. A una chica la encerró allí
la madre y se volvió loca.
Copy !req
103. Vio cómo un maniático descuartizaba
a su novio enfrente.
Copy !req
104. Dices tantas pavadas, Grady.
Copy !req
105. Mierda.
Copy !req
106. ¡Papá!
Copy !req
107. ¡Papá!
Copy !req
108. ¡Ayuda!
Copy !req
109. ¡Papi no te puede ayudar ahora!
Copy !req
110. Te necesito, Jesse.
Copy !req
111. Tú y yo tenemos una tarea especial.
Copy !req
112. Tú tienes el cuerpo...
Copy !req
113. Yo, el cerebro.
Copy !req
114. ¿Jess? ¡Jesse!
Copy !req
115. - ¿Crees que debemos llamar a un médico?
- No, estoy bien.
Copy !req
116. Solo fue una pesadilla, ¿está bien?
Copy !req
117. Sí.
Copy !req
118. Sí. Duérmete.
Copy !req
119. Entonces...
Copy !req
120. para revisar,
los desechos sólidos...
Copy !req
121. esos nutrientes no absorben ni
el estómago, ni el intestino grueso...
Copy !req
122. ni el delgado, ni el canal
alimenticio, pasan al colon.
Copy !req
123. Luego, los nutrientes líquidos pasan
por un sistema elaborado de filtros...
Copy !req
124. que es ayudado por el páncreas,
el hígado y la vesícula biliar...
Copy !req
125. o son recolectados en la vejiga
para luego ser evacuados.
Copy !req
126. Todo esto se mantiene en movimiento
gracias al sistema circulatorio...
Copy !req
127. cuyo centro es...
Copy !req
128. el corazón.
Copy !req
129. Cuatro cámaras.
Idéntico a un corazón humano.
Copy !req
130. Desde el cuerpo
hasta la aurícula derecha...
Copy !req
131. al ventrículo derecho...
Copy !req
132. y por las arterias pulmonares
hasta los pulmones.
Copy !req
133. Allí intercambia dióxido de carbono
por oxígeno.
Copy !req
134. El dióxido de carbono es exhalado...
Copy !req
135. y la sangre oxigenada
pasa por las venas...
Copy !req
136. hacia la aurícula izquierda...
Copy !req
137. por el ventrículo izquierdo,
y vuelve a salir.
Copy !req
138. Si quiere jugar con animales,
Sr. Walsh, únase a un circo.
Copy !req
139. Lisa, ¡cariño!
Copy !req
140. Un tal Jesse al teléfono.
Copy !req
141. Gracias, mamá.
Copy !req
142. ¿Jesse?
Copy !req
143. ¡Hola!
Copy !req
144. - ¿A dónde vas, Jess?
- Salgo un rato.
Copy !req
145. Te dije que quería
el cuarto despejado.
Copy !req
146. - Serán solo un par de horas.
- No. Sube.
Copy !req
147. Ya mismo, hijo.
Copy !req
148. Ya.
Copy !req
149. ¿Te gusta, papá?
Copy !req
150. ¡Jesse!
Copy !req
151. Los dejaré solos.
Copy !req
152. Permiso.
Copy !req
153. Le dije que me habías invitado.
Copy !req
154. Supongo que debería haber llamado.
Copy !req
155. No.
Copy !req
156. Está bien, no hay problema.
Copy !req
157. - Digo, solo limpiaba mi habitación.
- Lo sé.
Copy !req
158. Supuse que te vendría bien
algo de ayuda.
Copy !req
159. ¿Dónde va esto?
Copy !req
160. ¿Los suéteres van al armario?
Copy !req
161. ¿Qué es esto?
Copy !req
162. No lo sé.
Parece ser un diario.
Copy !req
163. "Nancy Thompson, calle Elm 1428".
Copy !req
164. Eso es aquí.
Copy !req
165. Tiene cinco años de antigüedad.
Copy !req
166. ¿La conocías?
Copy !req
167. No. Esto fue anterior a mí.
Copy !req
168. Espera. Escucha esto.
Copy !req
169. "A veces, cuando
me recuesto en la cama...
Copy !req
170. veo a Glen en su ventana,
del otro lado de la calle...
Copy !req
171. preparándose para ir a dormir.
Copy !req
172. Su cuerpo es suave y terso.
Copy !req
173. Sé que no debería observarlo...
Copy !req
174. pero la parte de mí que lo desea
me obliga.
Copy !req
175. Entonces me debilito.
Copy !req
176. Entonces quiero ir hacía él".
Copy !req
177. ¿Me permites ver eso?
Copy !req
178. "15 de Marzo".
Copy !req
179. Viene por las noches,
horrible, desfigurado y sucio...
Copy !req
180. conmigo bajo las sábanas...
Copy !req
181. deshace mi camisón
con sus garras de acero.
Copy !req
182. Su nombre es Fred...
Copy !req
183. y quiere llevarme
al cuarto de las calderas.
Copy !req
184. Quiere asesinarme".
Copy !req
185. ¿Qué sucede?
Copy !req
186. "¿Tina ha muerto?".
Copy !req
187. Jesse, ¿estás bien?
Copy !req
188. Es algo que Grady me dijo...
Copy !req
189. sobre la chica que vivía
antes en esta casa.
Copy !req
190. Sobre cómo enloqueció...
Copy !req
191. al ver a su novio descuartizado
en la vereda de enfrente.
Copy !req
192. Adelante, Jesse.
Copy !req
193. Prueba cómo te va.
Copy !req
194. Mata para mí.
Copy !req
195. Era como caminar dormido.
Copy !req
196. Tal vez tenías una
premonición o algo...
Copy !req
197. como las personas que ayudan
a la policía a resolver crímenes...
Copy !req
198. y a encontrar
personas desaparecidas.
Copy !req
199. - ¿Alguna vez te sucedió algo así?
- No, nunca.
Copy !req
200. - ¿Crees que eso es lo que es?
- No lo sé.
Copy !req
201. ¿Puedo ver el diario un momento?
Copy !req
202. Gracias.
Copy !req
203. - Hola, muchachos.
- Hola, Kerry.
Copy !req
204. Tengo tu invitación
para la fiesta de este fin de semana.
Copy !req
205. - ¿Habrá muchachos bonitos?
- Todos estarán allí.
Copy !req
206. ¿Tu padre volverá a poner la música?
Copy !req
207. Esta vez mamá intentará
que se quede arriba.
Copy !req
208. Bien.
Copy !req
209. En la última fiesta que di...
Copy !req
210. mi padre insistió en poner
música de Benny Goodman toda la noche.
Copy !req
211. Te veré luego, ¿está bien?
Copy !req
212. Oye, Grady,
¿recuerdas tus sueños?
Copy !req
213. Sólo los eróticos.
Copy !req
214. ¡Silencio!
Copy !req
215. Schneider no debería haberte
sacado en el último juego.
Copy !req
216. Sí, bueno, hoy Schneider
tiene un palo en el culo.
Copy !req
217. Todos los días lo tiene.
Copy !req
218. Hola, degenerados.
Copy !req
219. Aquí hace calor.
Copy !req
220. Déjame revisar el termostato.
Copy !req
221. Dios, esto parece un horno.
Copy !req
222. Los pájaros duermen.
Copy !req
223. Cheryl, aquí hacen 36º C.
Copy !req
224. ¡Diablos!
Copy !req
225. ¡Cuidado, Ángela!
Copy !req
226. ¡Cuidado, Jesse!
Copy !req
227. ¿Estás bien, Ken?
Copy !req
228. ¡Pájaro de mierda!
Copy !req
229. ¡Cuidado, Ángela! ¡Abajo!
Copy !req
230. Cuidado, Ángela.
Copy !req
231. Jesse, ¡sal de aquí!
Copy !req
232. ¿Qué haces, Jesse?
Ayúdame a mover esto.
Copy !req
233. No es el gas.
Copy !req
234. No me digas que no es el gas.
Tu madre creyó oler gas.
Copy !req
235. - Ken, eso creí. No estaba segura.
- ¿Entonces qué es? ¿Rabia de pájaros?
Copy !req
236. Son esas semillas baratas
que has estado comprando.
Copy !req
237. - Por favor, Ken, de veras—
- Debe haber una explicación racional.
Copy !req
238. Los animales no se incineran
sin un motivo.
Copy !req
239. Correcto.
Copy !req
240. Muy bien.
Copy !req
241. Seguro que no es
una gotera en un caño de gas.
Copy !req
242. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
243. Lo planeaste todo, ¿no es cierto?
Copy !req
244. ¿De qué hablas?
Copy !req
245. Sabes muy bien de qué hablo.
Copy !req
246. ¿Qué usaste? ¿Petardos?
Copy !req
247. Usó un maldito petardo.
Copy !req
248. - Basta.
- Eso hizo.
Copy !req
249. No puedes hablarme así.
Copy !req
250. Jesse, regresa.
Copy !req
251. ¡Regresa, Jesse!
Copy !req
252. Ken, ¡basta!
¡Estás siendo ridículo!
Copy !req
253. ¡Basta!
Copy !req
254. Mierda.
Copy !req
255. Dios, no lo sé.
Hace cosas muy extrañas.
Copy !req
256. Una cerveza, por favor.
Copy !req
257. A la ducha.
Copy !req
258. No, ¡diablos!
Copy !req
259. Por Dios.
Copy !req
260. Buenas noches.
¿Les pertenece?
Copy !req
261. Sí, Sr. Es mi hijo.
Copy !req
262. Lo encontramos deambulando
por la autopista.
Copy !req
263. Estaba desnudo.
Copy !req
264. Sería más estricto si fuera usted.
Copy !req
265. Gracias.
Copy !req
266. Jesse, entra. Entra.
Copy !req
267. Ven aquí.
Copy !req
268. Dos preguntas...
Copy !req
269. las respondes y todos
nos vamos a dormir.
Copy !req
270. ¿Qué estás tomando, hijo?
Copy !req
271. ¿Quién te la vende?
Copy !req
272. No me drogo.
Copy !req
273. - Mamá, quiero ir a dormir.
- Sí, vamos.
Copy !req
274. Es un problema
que tengo que resolver solo.
Copy !req
275. Lo sé, pero hay algo
que te está molestando.
Copy !req
276. Me preocupa. ¡Jesse!
Copy !req
277. Estoy bien. Déjame en paz.
Copy !req
278. - ¿Al menos podemos hablar al respecto?
- ¡No!
Copy !req
279. Necesita ayuda profesional.
Debemos llevarlo a ver a un psiquiatra.
Copy !req
280. ¿Estás loca, Cheryl?
¿Qué lograrás con eso?
Copy !req
281. No lo sé. Necesita un tipo de ayuda
que no le podemos dar.
Copy !req
282. Vamos, Cheryl.
Copy !req
283. ¿Me estás escuchando?
¡El muchacho está en problemas!
Copy !req
284. No, ¡no está en problemas!
Copy !req
285. Lo que necesita
es una buena patada en el trasero.
Copy !req
286. ¡Eso necesita!
Copy !req
287. Te diré qué necesita.
Necesita metadona.
Copy !req
288. ¿Qué sucede?
Copy !req
289. Alumnos, por aquí.
Copy !req
290. No se preocupen.
Copy !req
291. Déjenlos hacer su trabajo, ¿sí?
Copy !req
292. ¿Dónde has estado?
Copy !req
293. Anoche mataron a Schneider.
Copy !req
294. Debe haberse quedado trabajando
hasta tarde.
Copy !req
295. Algún loco lo cortó como si fuera
una torta y lo ató a la ducha.
Copy !req
296. Había huellas de sangre
por todos lados.
Copy !req
297. Mata por mí.
Copy !req
298. - Buen día, Jess.
- Buen día.
Copy !req
299. ¿Papá?
Copy !req
300. ¿Cómo puede ser que tardaran
cinco años en vender esta casa?
Copy !req
301. No lo sé.
No daban con el precio adecuado.
Copy !req
302. ¿No sabías del asesinato
en la casa de enfrente...
Copy !req
303. ni de la chica loca que vivía aquí
que lo vio todo?
Copy !req
304. Algo me comentaron, sí. Pero—
Copy !req
305. - ¿Sabías algo sobre esto y—
- Vamos, Cheryl.
Copy !req
306. ¿Cómo crees que conseguimos
tan buen precio?
Copy !req
307. ¿No te dijeron que esa chica
se volvió loca...
Copy !req
308. y que su madre se suicidó
en nuestra sala de estar?
Copy !req
309. - ¿Qué?
- ¿Te dijeron eso?
Copy !req
310. Mamá, tengo miedo.
Copy !req
311. Ven aquí.
Copy !req
312. Cariño, está bien.
Copy !req
313. Papá y Jesse están fingiendo.
Copy !req
314. No deberíamos hablar aquí.
Copy !req
315. ¿Ven lo que logran?
No quiero escuchar una sola palabra más.
Copy !req
316. Esta casa no tiene nada de malo.
Copy !req
317. Vamos.
Copy !req
318. ¿Se está quemando algo?
Copy !req
319. ¡Por Dios!
Copy !req
320. Es lo más extraño que jamás haya visto.
Copy !req
321. Mira, Cheryl.
Copy !req
322. Ni siquiera estaba enchufada.
Copy !req
323. Jesse, no puedes culparte
por lo que le sucedió a Schneider.
Copy !req
324. Que lo soñaras no quiere decir
que lo hicieras.
Copy !req
325. - ¿Dónde vamos?
- Aquí dobla a la izquierda.
Copy !req
326. Realmente creo
que todo está en tu mente.
Copy !req
327. Estás recibiendo señales psíquicas.
Copy !req
328. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
329. ¿Recuerdas, en el diario...
Copy !req
330. cuando Nancy decía hallarse
en un cuarto de calderas?
Copy !req
331. Fred Krueger trabajaba aquí.
Copy !req
332. Es una antigua planta de electricidad.
Copy !req
333. Mira.
Copy !req
334. ¿Qué es todo esto?
Copy !req
335. Estuve leyendo sobre
nuestro amigo Fred Krueger.
Copy !req
336. - ¿Hace cuánto está cerrada?
- Hace mucho. Vamos.
Copy !req
337. Fred Krueger secuestró a veinte niños
y los trajo hasta aquí...
Copy !req
338. para matarlos.
Copy !req
339. ¿Sientes algo?
Copy !req
340. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
341. Pensé que podrías sentir
una conexión o algo.
Copy !req
342. - Me siento un imbécil.
- Concéntrate.
Copy !req
343. ¿Sientes algo?
Copy !req
344. Despierta, pequeña.
Copy !req
345. ¿Qué hora es?
Copy !req
346. Es tarde.
Copy !req
347. Vuelve a dormir.
Copy !req
348. Buen día, cariño.
Copy !req
349. ¿Dormiste bien?
Copy !req
350. - Sí, bien.
- Qué bien. Tienes mejor aspecto.
Copy !req
351. - Tuviste otra pesadilla, ¿verdad?
- Sí, fue una mala noche.
Copy !req
352. ¿Quieres hablar de eso?
Copy !req
353. Mi padre piensa que me drogo.
Mi madre cree que estoy loco.
Copy !req
354. Y sabes, en este momento,
no sé si no estoy de acuerdo con ella.
Copy !req
355. ¿Qué le pasa a Jesse?
Parece alterado.
Copy !req
356. ¿Quieres ir a ver una película,
pasar el rato?
Copy !req
357. Tal vez distraerte, comer una pizza.
Copy !req
358. Hola, muchachos.
Copy !req
359. Hola, Ronnie.
Copy !req
360. ¿Irás a casa de Lisa
mañana por la noche?
Copy !req
361. - No podré. Estoy castigado.
- ¿Por qué?
Copy !req
362. Arrojé a mi abuela por las escaleras.
Copy !req
363. ¿Jesse?
Copy !req
364. - Jesse, deberías comer algo.
- No tengo hambre.
Copy !req
365. Quisiera que hablaras conmigo.
Copy !req
366. Podemos resolverlo.
Podemos resolverlo juntos.
Copy !req
367. No hay nada que resolver.
Copy !req
368. No sé para qué pierdes el tiempo.
Copy !req
369. - Es un lunático.
- ¡Cállate, Grady!
Copy !req
370. ¿Quieres que me calle?
Copy !req
371. ¡Bien! Me callaré. Ningún problema.
Copy !req
372. Nos veremos, amigo.
Copy !req
373. A punto medio.
Copy !req
374. Oye, basta.
Copy !req
375. Yo me encargo.
Copy !req
376. Cariño, linda fiesta.
Copy !req
377. Vamos, flaquito.
Hora de acostarse.
Copy !req
378. Tú mandas, jefe.
Copy !req
379. Doce y media.
Ni un segundo después.
Copy !req
380. - Doce y media.
- Que te diviertas.
Copy !req
381. ¡Hola!
Copy !req
382. - ¿Qué pasa con Jesse?
- No lo sé.
Copy !req
383. ¿Jesse?
Copy !req
384. - Estaré afuera en un segundo.
- ¿Puedo entrar y hablar contigo?
Copy !req
385. Escucha, me iré.
Esto no es lo mío.
Copy !req
386. Lo lamento.
Copy !req
387. Jesse, ¿por qué no hablas conmigo?
Copy !req
388. - ¿Podrías dejarme solo?
- Eres injusto.
Copy !req
389. Quiero ayudarte.
Copy !req
390. ¿Cómo puedes ayudarme?
Copy !req
391. ¿Qué harás por mí?
Copy !req
392. Siento que pierdo la cordura...
Copy !req
393. y no quiero que me veas
en el proceso.
Copy !req
394. Tengo miedo de ir a dormir.
Copy !req
395. Tengo miedo de estar despierto.
Copy !req
396. Estoy arruinando tu fiesta.
Copy !req
397. - Me mandarán lejos.
- Vamos. No digas eso.
Copy !req
398. Estaremos toda la noche despiertos,
si eso es lo que hace falta.
Copy !req
399. No dejaré que nada te suceda.
Copy !req
400. En cualquier momento.
En cualquier momento.
Copy !req
401. ¡Fiesta!
Copy !req
402. ¡Tengo la música!
Copy !req
403. - ¿Qué demonios hacen ahí abajo?
- Eddie, son solo niños.
Copy !req
404. Sé que son niños,
pero debo descansar.
Copy !req
405. ¿Qué sucede?
Copy !req
406. Jesse, ¿qué sucede?
Copy !req
407. ¡Jesucristo!
Copy !req
408. Hombre, casi me matas del susto.
Copy !req
409. Oye, ¿qué estás haciendo?
Copy !req
410. ¿Qué carajo haces en mi habitación?
Copy !req
411. Escucha.
Copy !req
412. Estoy en problemas.
Copy !req
413. - Necesito quedarme aquí esta noche.
- ¿Te volviste loco?
Copy !req
414. No lo sé.
Copy !req
415. Viejo.
Copy !req
416. ¿Por qué no vas a casa y tomas
un frasco de pastillas para dormir?
Copy !req
417. Yo maté a Schneider.
Copy !req
418. ¿Tú qué?
Copy !req
419. Pero no era yo.
Copy !req
420. Hay algo adentro de mí.
Copy !req
421. Y anoche me hizo ir
al cuarto de mi hermana.
Copy !req
422. Y esta noche con Lisa, en la cabaña,
empezó a suceder otra vez.
Copy !req
423. Creo que estás
volviéndote loco, hermano.
Copy !req
424. Tengo miedo, Grady.
Copy !req
425. - Algo intenta utilizar mi cuerpo.
- Es femenina y te espera en la cabaña.
Copy !req
426. - Y tú quieres dormir conmigo.
- ¡No me importa si me crees o no!
Copy !req
427. ¡Oye! ¡Te creo!
Copy !req
428. - Has tenido unos sueños de terror, ¿sí?
- ¡No!
Copy !req
429. No lo sé.
Copy !req
430. Estoy muy confundido.
Copy !req
431. ¿Qué importa?
Copy !req
432. Estoy en problemas...
Copy !req
433. y necesito tu ayuda.
Copy !req
434. ¿De acuerdo?
Copy !req
435. Bueno, viejo.
¿Qué necesitas que haga?
Copy !req
436. Sólo obsérvame.
Copy !req
437. Si algo empieza a ocurrir...
Copy !req
438. Si empiezo a actuar extraño...
Copy !req
439. o a soñar algo fuera de lugar...
Copy !req
440. o intento irme caminando...
Copy !req
441. tienes que detenerme.
Copy !req
442. No importa si debes golpearme en
la cabeza, no permitas que me vaya.
Copy !req
443. Y, Grady...
Copy !req
444. no te quedes dormido.
Copy !req
445. ¿Salchicha?
Copy !req
446. Vuelve al agua.
Copy !req
447. Estoy ocupada, ¿sí?
Copy !req
448. No sé. Siento que debería ir a verlo,
pero no puedo abandonar la fiesta.
Copy !req
449. Al diablo con la fiesta.
Copy !req
450. Ve a verlo.
Copy !req
451. Sí.
Copy !req
452. La tierra de los muertos...
Copy !req
453. Quiero que conozcas a Lou...
Copy !req
454. Caramba, eres una muñeca.
Seguro has manejado la situación...
Copy !req
455. ¿Estaba vivo?
¡Eso lleva a un pozo sin fondo!
Copy !req
456. Dulces sueños, amigo.
Copy !req
457. - ¡Grady!
- ¿Qué?
Copy !req
458. Está empezando otra vez.
Copy !req
459. Jesús.
Copy !req
460. Oye, hombre.
Copy !req
461. ¿Qué mierda te pasa, amigo?
Copy !req
462. Mierda.
Copy !req
463. ¡Papá!
Copy !req
464. ¡Papá, abre la puerta!
Copy !req
465. ¡Papá, abre la puerta!
Copy !req
466. ¡Papá!
Copy !req
467. ¡Papá!
Copy !req
468. ¡Papá!
Copy !req
469. ¡Por Dios!
Copy !req
470. ¡Papá, abre la puerta!
¡Papá!
Copy !req
471. ¡Papá!
Copy !req
472. ¿Ron? ¡Ron!
Copy !req
473. ¿Qué sucede?
Copy !req
474. ¡Papá!
Copy !req
475. ¡Papá!
Copy !req
476. Ron, ¡abre la puerta!
Copy !req
477. Ron, ¿estás bien?
Copy !req
478. Ron, ¡es tu padre!
¡Abre la puerta!
Copy !req
479. ¡Ábrela! ¡Ron!
Copy !req
480. ¡Consigue ayuda!
Copy !req
481. ¡Hijo de puta!
Copy !req
482. ¡Lo mataste!
Copy !req
483. ¡Lo mataste!
Copy !req
484. ¿Hay alguien aquí? Abran.
Copy !req
485. Rómpela. Vamos.
Copy !req
486. Golpéala de nuevo.
Copy !req
487. De nuevo.
Copy !req
488. ¡Jesse! Por Dios.
¿Qué sucedió?
Copy !req
489. Lo maté. Lo maté.
Copy !req
490. Jesse, Dios. Estás herido.
¿Qué sucedió?
Copy !req
491. Maté a Grady.
Copy !req
492. Maté a Grady.
Copy !req
493. Lisa, maté a Schneider.
Copy !req
494. No. ¡Dios!
Copy !req
495. ¡Tengo tanto miedo!
Copy !req
496. Jesse, ¿de qué hablas?
Copy !req
497. Está dentro de mí.
Copy !req
498. Tengo miedo.
Copy !req
499. - Jesse, ¿quién te está haciendo esto?
- ¡Fred Krueger!
Copy !req
500. Está dentro de mí,
¡y viene por mí una vez más!
Copy !req
501. No, no. Jesse.
Copy !req
502. Jesse, esto no está sucediendo.
Copy !req
503. Debe ser todo lo que has sufrido.
Copy !req
504. Schneider, el diario, el guante...
Copy !req
505. solo que está todo mezclado.
Copy !req
506. Dios, ¿qué debo hacer
para que comprendan?
Copy !req
507. Anoche, hizo que intentara
matar a mi hermana.
Copy !req
508. Tengo sangre en las manos.
Copy !req
509. Me domina.
Copy !req
510. ¿Pueden bajar la temperatura
de la piscina?
Copy !req
511. ¿Qué sucede?
Copy !req
512. ¡Mierda!
Copy !req
513. ¡Rocky!
Copy !req
514. ¡Nuestro héroe!
Copy !req
515. Jesse.
Copy !req
516. Vamos. Solo quiero que escuches esto.
Copy !req
517. Es algo que escribió Nancy
en la última página de su diario.
Copy !req
518. Escucha.
Copy !req
519. "Es el mismísimo mal.
Copy !req
520. Sé que lo traje a mi mundo.
Copy !req
521. Todos lo hicimos.
Copy !req
522. Le dimos la energía que necesitaba.
Copy !req
523. Nuestros gritos eran todo
lo que necesitaba.
Copy !req
524. ¿Lisa?
Copy !req
525. Jesse, ella no estaba loca.
Todo esto sucedió de verdad.
Copy !req
526. Puedes luchar contra él.
Copy !req
527. Dios. Está regresando.
Copy !req
528. - ¡Vete de aquí, Lisa!
- Jesse, ¡enfréntalo!
Copy !req
529. No puedo.
Copy !req
530. Enfréntalo, Jesse.
Copy !req
531. ¡Tú lo creaste!
¡Puedes destruirlo!
Copy !req
532. ¡Lisa! ¡Abre la puerta!
Copy !req
533. Está viviendo de tu miedo.
Copy !req
534. - Jesse, enfréntalo.
- ¡No puedo!
Copy !req
535. ¡Sí, puedes!
Copy !req
536. ¡Enfréntalo!
Copy !req
537. No le temes. ¡Ni siquiera existe!
Copy !req
538. ¡Por Dios!
Copy !req
539. ¿Jesse?
Copy !req
540. No puede conmigo.
Copy !req
541. Soy él.
Copy !req
542. - ¡Hace mucho calor!
- ¡Fuera!
Copy !req
543. ¡Déjenme salir!
Copy !req
544. - Jesse, ayúdame.
- ¡No existe Jesse!
Copy !req
545. ¡Ahora Jesse soy yo!
Copy !req
546. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
547. Mátame, Lisa.
Copy !req
548. Por favor, mátame.
Copy !req
549. Vamos, Lisa. ¡Mátalo!
¡Mátalo!
Copy !req
550. Te amo, Lisa.
Copy !req
551. Dios.
Copy !req
552. Por favor. Por favor.
Copy !req
553. ¡No!
Copy !req
554. Te amo, Lisa.
Copy !req
555. ¡Ayuda, Jesse!
Copy !req
556. ¿Todos bien?
Copy !req
557. Revísame.
Copy !req
558. ¿Qué sucede?
Copy !req
559. ¡Un momento! ¡Espera!
Copy !req
560. ¡Lisa! ¡Lisa!
Copy !req
561. Lisa, ¿estás bien?
Copy !req
562. Mamá.
Copy !req
563. - ¡Sácala de aquí! ¡Vámonos!
- ¡Muy bien!
Copy !req
564. ¡Oye!
Copy !req
565. Cálmate, ¿está bien?
Copy !req
566. Relájate.
Copy !req
567. Sí.
Copy !req
568. Todo estará bien.
Copy !req
569. Nadie te lastimará.
Copy !req
570. Sólo dinos qué quieres, ¿sí?
Copy !req
571. Estoy aquí para ayudarte.
Copy !req
572. ¡Ayúdate a ti mismo, idiota!
Copy !req
573. Ahora todos son mis niños.
Copy !req
574. - ¡Papá!
- ¡Mierda!
Copy !req
575. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
576. ¿A dónde se fue?
Copy !req
577. Ven a mí, Lisa.
Copy !req
578. Jesse, sé que estás ahí.
Copy !req
579. - ¡Detenlo!
- No. Jesse está muerto.
Copy !req
580. Jesse.
Copy !req
581. Lisa.
Copy !req
582. Te amo, Jesse.
Copy !req
583. Lisa.
Copy !req
584. Regresa a mí, Lisa.
Copy !req
585. No te tengo miedo.
Copy !req
586. Está allí...
Copy !req
587. ¡y lo quiero de regreso!
Copy !req
588. Lo alejaré de ti...
Copy !req
589. y regresarás al infierno...
Copy !req
590. ¡hijo de puta!
Copy !req
591. No. ¡Jesse está muerto!
Copy !req
592. Regresa a mí, Jesse.
Copy !req
593. Te amo.
Copy !req
594. Regresa.
Copy !req
595. ¡Está muerto!
Copy !req
596. No puede tenerte, Jesse.
Copy !req
597. Está perdiendo el control.
Puedes salir.
Copy !req
598. Morirá conmigo.
Copy !req
599. Morirá con nosotros dos.
Copy !req
600. ¡Lisa!
Copy !req
601. Jesse.
Copy !req
602. Es bueno volver a tenerte en casa, Jess.
Copy !req
603. No puedo creer que regresaré.
Copy !req
604. - Me alegra.
- Bien.
Copy !req
605. - Que tengas un buen día.
- Está bien.
Copy !req
606. Gracias, mamá.
Copy !req
607. - ¡Hola!
- ¡Hola!
Copy !req
608. Hola, Jesse.
Copy !req
609. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
610. Fue una gran fiesta.
Copy !req
611. Gracias, Lisa.
Copy !req
612. Muchas gracias.
Copy !req
613. No puedo creer que haya terminado.
Copy !req
614. No hablemos de eso.
Copy !req
615. De acuerdo
Copy !req
616. ¿Qué es esto?
Copy !req
617. ¿Me estoy volviendo loco
o este autobús va muy rápido?
Copy !req
618. Va bien.
Copy !req
619. No hay problema.
Copy !req
620. No.
Copy !req
621. Este autobús va muy de prisa.
Copy !req
622. Lisa, está subiendo la velocidad.
Copy !req
623. Está bien.
Copy !req
624. ¡Chofer!
Copy !req
625. ¡Chofer, deténgase!
Copy !req
626. Jesse, siéntate.
Copy !req
627. Lo lamento.
Copy !req
628. Lo lamento.
Copy !req
629. Está bien. No hay problema.
Copy !req
630. Jesse, está bien.
Copy !req
631. Todo terminó.
Copy !req