1. "Sueño. Esas pequeñas rebanadas
de muerte. Como los detesto."
Copy !req
2. ¿Estás loca?
Copy !req
3. Vas a despertar a todo el vecindario.
Copy !req
4. - Hola, mamá.
- No me digas "Hola, mamá".
Copy !req
5. ¿Qué estás haciendo aún despierta?
Ya es más de la 1:00.
Copy !req
6. - Pensé que debía esperarte.
- Bueno, estoy en casa.
Copy !req
7. Ahora puedes irte a dormir.
Vamos.
Copy !req
8. Ándale.
Copy !req
9. - Pero realmente no estoy cansada.
- Kristen, no me hagas enojar.
Copy !req
10. - Sabes lo que dice tu psiquiatra.
- Él dice muchas tonterías.
Copy !req
11. No dejaré que me hagas discutir.
No esta noche. Ahora duérmete.
Copy !req
12. Mamá, aún tengo esos sueños horribles.
Copy !req
13. Elaine, ¿dónde guardas el borbón?
Copy !req
14. Estaré abajo enseguida.
Cariño, tengo un invitado.
Copy !req
15. - Y no quieres hacerlo esperar.
- Exacto. No quiero.
Copy !req
16. Buenas noches.
Copy !req
17. Hola, ¿cómo te llamas?
Copy !req
18. Kristen. ¿Y tú?
Copy !req
19. ¿Qué es este lugar?
Copy !req
20. Tengo que irme ahora.
Copy !req
21. ¡Espera, pequeña! ¡No entres allí!
Copy !req
22. ¿Pequeña?
Copy !req
23. ¿Pequeña?
Copy !req
24. Es aquí donde nos trae.
Copy !req
25. Ven. Nos vamos.
Copy !req
26. Freddy llegó a casa.
Copy !req
27. Bájame. Me lastimas.
Copy !req
28. Y en las noticias locales, otros dos
adolescentes muertos, ambos suicidados.
Copy !req
29. Los oficiales de salud están perdidos
para explicar esta tendencia alarmante.
Copy !req
30. Nada como una linda noticia
para empezar el día.
Copy !req
31. Sí. Escuche, doc, tengo una nueva teoría
sobre todos estos suicidios, ¿sí?
Copy !req
32. No nos lo ocultes, Max.
Necesitamos toda la ayuda posible.
Copy !req
33. Sí, son cromosomas jodidos, viejo.
Piénsalo.
Copy !req
34. Todos sus padres
abandonaron la droga en los '60.
Copy !req
35. Supera la teoría de Simms. Ella cree
que es sexo, drogas y rock and roll.
Copy !req
36. ¡Mierda!
Eso es lo que mantiene viva a la gente.
Copy !req
37. Hola, Taryn.
Copy !req
38. No te ves tan bien.
¿Estás durmiendo bien?
Copy !req
39. Me imaginaba que no.
Copy !req
40. - Buen día, Dr. Gordon.
- Buen día, Jennifer.
Copy !req
41. - ¿Cómo están tus quemaduras?
- Normal, mentol, ultra suave.
Copy !req
42. - Están sanando muy bien.
- Sí, me he portado bien.
Copy !req
43. ¿Cuándo volveré a tener
mi privilegio de fumar?
Copy !req
44. No te hagas ilusiones.
Copy !req
45. - Phillip.
- Hola, doc.
Copy !req
46. - ¿Cómo está?
- Está tranquilizándose.
Copy !req
47. Si continúa teniendo estos estallidos
deberé aislarlo en forma permanente.
Copy !req
48. No se preocupe.
No llegará a eso.
Copy !req
49. Leí el informe sobre
la nueva miembro del personal.
Copy !req
50. ¿Qué opina?
Copy !req
51. Francamente, no entiendo
por qué una novata estrella...
Copy !req
52. está siendo tratada como
una profesional experta.
Copy !req
53. Estuvo realizando investigaciones
increíbles en pesadillas repetidas.
Copy !req
54. Elizabeth, no necesitamos ayuda
externa. Conozco a estos chicos.
Copy !req
55. No quiero a una novata fanfarrona
arriesgándose con ellos...
Copy !req
56. solo para conseguir una publicación.
Copy !req
57. Dr. Gordon, Dra. Simms,
a la sala de exámenes.
Copy !req
58. Dr. Gordon, Dra. Simms,
a la sala de exámenes.
Copy !req
59. Esto es ridículo. Conozco a mi hija.
Solo está intentando llamar la atención.
Copy !req
60. Y eso es todo.
No voy a entrar en sus juegos.
Copy !req
61. Intento de suicidio.
Recién traída del Hospital General.
Copy !req
62. - ¿Cuál es su nombre?
- Kristen Parker.
Copy !req
63. Estuvo bien hasta que
intentamos sedarla.
Copy !req
64. Se arrancó los puntos.
Copy !req
65. ¡Kristen, queremos ayudarte!
Copy !req
66. Sostenla, sostenla.
Copy !req
67. Soy el Dr. Gordon. No te lastimaré.
Quiero ayudarte.
Copy !req
68. ¡Ten cuidado, Max!
Copy !req
69. Aléjate, Max.
Copy !req
70. Kristen, baja el bisturí.
Copy !req
71. Nadie va a lastimarte.
Copy !req
72. Nunca vuelvas a dormir.
Copy !req
73. ¿Dónde aprendiste esa rima?
Copy !req
74. Cuénteme de los chicos.
Copy !req
75. Bueno, son sobrevivientes
en alguna forma.
Copy !req
76. Todos tienen
un severo trastorno del sueño.
Copy !req
77. Insomnio, narcolepsia,
mojan la cama.
Copy !req
78. Pero ¿las pesadillas
son el hilo en común?
Copy !req
79. Correcto. Comparten
una falsa ilusión grupal...
Copy !req
80. un hombre de la bolsa,
por llamarlo de alguna manera.
Copy !req
81. Están tan traumatizados que harían
casi cualquier cosa por no dormir.
Copy !req
82. ¿Cualquier cosa?
Copy !req
83. Perdimos un chico hace un mes
en Fairview.
Copy !req
84. No sé de dónde sacó las navajas, pero
se cortó los párpados para no dormir.
Copy !req
85. - Dios.
- Sacudió bastante fuerte a los chicos.
Copy !req
86. A propósito, muy buen trabajo
con la paciente nueva.
Copy !req
87. Bastante bueno para una pasante.
Copy !req
88. Tengo alguna experiencia
con pesadillas repetidas.
Copy !req
89. Debo irme.
Copy !req
90. Déjame ayudarte.
Copy !req
91. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
92. Asegúrate de anunciarte a Max.
Copy !req
93. Él hará el recorrido completo contigo.
Copy !req
94. - De acuerdo. Lo veré más tarde.
- De acuerdo.
Copy !req
95. - Señorita Thompson...
- Puedes llamarme Nancy.
Copy !req
96. Muy bien.
Tú puedes llamarme Neil, ¿sí?
Copy !req
97. ¿De qué se trata el tema de la rima
en la enfermería?
Copy !req
98. Solo es algo que los niños dicen para
mantener alejado al hombre de la bolsa.
Copy !req
99. En fin, eso es terapia de grupo.
Copy !req
100. Toda esta ala
está dedicada al programa.
Copy !req
101. Supongo que puedes usar
esta oficina por ahora, ¿sí?
Copy !req
102. - Estará bien.
- Bien, grandioso.
Copy !req
103. Porque tendré preparado tu propio
espacio antes del fin de semana.
Copy !req
104. Las habitaciones de los pacientes
están por aquí.
Copy !req
105. Él es Phillip.
Lo llamamos "El Caminante".
Copy !req
106. - ¿Por qué?
- Porque camino mientras duermo.
Copy !req
107. Un evento normal del que nuestro ilustre
personal adora teorizar eternamente.
Copy !req
108. - Philip, ella es Nancy.
- Hola. Bienvenida al hoyo de culebras.
Copy !req
109. Gracias.
Copy !req
110. - Buen trabajo.
- Deberían estar tallados en madera...
Copy !req
111. pero no me dejan tener un cuchillo.
Copy !req
112. Podría, ya sabes...
Copy !req
113. Este bulto de aquí es Kincaid.
Quiero que lo mires bien.
Copy !req
114. Consigue que lo aíslen
tan frecuentemente...
Copy !req
115. que probablemente no lo veas
demasiado. ¿No es cierto, Kincaid?
Copy !req
116. Cierto. Lo hago para no tener que ver
tu fea cara todo el tiempo.
Copy !req
117. Sí. Yo también te quiero.
Copy !req
118. Un gusto conocerlos.
Copy !req
119. Realmente son buenos chicos,
pero no dejes que te engañen.
Copy !req
120. Son peligrosos,
con ellos mismos y con otros.
Copy !req
121. Hola, Joey.
Copy !req
122. Bueno, gracias.
Copy !req
123. - Hola, Marcie. ¿Cómo estás?
- Bien.
Copy !req
124. - ¿Van al pabellón "C"?
- Sí.
Copy !req
125. Vamos, te acompaño.
Copy !req
126. Nos vemos luego, Joey.
Copy !req
127. Sra. Parker,
¿Kristen estaba actuando distinto?
Copy !req
128. ¿Vio algo extraño
antes de que lo intentara?
Copy !req
129. Kristen se especializa en lo extraño.
Gasté miles en psiquiatras.
Copy !req
130. ¿Siempre ha tenido pesadillas?
Copy !req
131. No. Empeoraron desde que le saqué
sus tarjetas de crédito.
Copy !req
132. Hablo en serio.
Copy !req
133. - No sé qué quiere de mí.
- Solo algunas respuestas.
Copy !req
134. Otros chicos están involucrados, no solo
Kristen. Todos buenos e inteligentes.
Copy !req
135. Mire, lamento escuchar eso,
pero Uds. Son los expertos, no yo.
Copy !req
136. Si tuviera una vista
más profunda de todo esto...
Copy !req
137. - ... la compartiría con usted, créame.
- Estoy segura que sí.
Copy !req
138. - Con permiso. Debo ir al centro.
- Voy a necesitar sus cosas.
Copy !req
139. Las he empacado en una maleta.
¿Teresa?
Copy !req
140. ¡Teresa!
Copy !req
141. Yo iré por ellas.
Por favor, no me molesta.
Copy !req
142. Es la primera puerta
al subir las escaleras.
Copy !req
143. HYPNOCIL. experimental.
Efectivo para el tratamiento...
Copy !req
144. de desórdenes psicóticos.
Para sedación sin sueños.
Copy !req
145. Supresor de pánico nocturno.
Copy !req
146. ¡Nancy!
Copy !req
147. ¡Nancy!
Copy !req
148. - Tú.
- ¡Dios mío!
Copy !req
149. ¡Corre!
Copy !req
150. ¡Sácanos de aquí, Kristen!
¡Hazlo ahora!
Copy !req
151. - Yo vivía en esta casa.
- Es solo una casa con la que sueño.
Copy !req
152. ¿Has hecho eso antes alguna vez,
arrastrar a alguien dentro de tu sueño?
Copy !req
153. Cuando era pequeña,
como de cuatro o cinco años...
Copy !req
154. si tenía una pesadilla,
siempre metía a mi padre conmigo.
Copy !req
155. Los sueños siempre se volvían mejores.
Copy !req
156. Al día siguiente,
él me contaba sobre ello.
Copy !req
157. Solía pensar que eran sus sueños.
Copy !req
158. ¿Cuándo se detuvo?
Copy !req
159. Cuando todavía era una niña.
Copy !req
160. Mis padres se divorciaron...
Copy !req
161. y luego de un tiempo
solo creí que había imaginado todo.
Copy !req
162. Creo que no fue así.
Copy !req
163. Es un don asombroso.
Copy !req
164. El hombre en mis sueños
es real, ¿cierto?
Copy !req
165. Es real.
Copy !req
166. Bueno. El grupo entra en sesión.
Solo se dirá la verdad en esta sala.
Copy !req
167. Hoy me gustaría comenzar
presentándoles...
Copy !req
168. a la nueva miembro de nuestro
personal, Nancy Thompson.
Copy !req
169. Hagámosla sentirse bienvenida.
Copy !req
170. - Hola.
- Hola.
Copy !req
171. - Hola, Nancy.
- Hola, Nancy.
Copy !req
172. Ya conoces a Phillip y a Kincaid,
y, por supuesto a Kristen.
Copy !req
173. ¿Qué tal si el resto de ustedes
se presenta por su cuenta a Nancy?
Copy !req
174. Will, ¿por qué no comienzas tú?
Copy !req
175. Hola, soy Will Stanton...
Copy !req
176. y tuve un pequeño accidente,
como puedes ver.
Copy !req
177. - Terminé en esta silla.
- ¡Un accidente mi trasero!
Copy !req
178. Creí que Ud. Había dicho
que aquí se diría la verdad.
Copy !req
179. Él solo se lanzó. Al menos no clavaba
agujas en sus brazos con cualquiera.
Copy !req
180. Guárdatelo, Kincaid.
¿Jennifer?
Copy !req
181. Soy Jennifer Caulfield,
y apenas salga de este lugar...
Copy !req
182. me iré a Los Ángeles a ser actriz.
Estaré en TV.
Copy !req
183. Claro.
"Vida de los Ricos y Psicóticos".
Copy !req
184. ¡Vete al diablo!
Copy !req
185. Él es Joey. Era un argumentador en
la escuela, pero ahora no habla mucho.
Copy !req
186. Soy Taryn White.
Copy !req
187. Solo estoy aquí dentro
porque es mejor que una correccional.
Copy !req
188. También porque estoy pasando
por cosas muy extrañas.
Copy !req
189. - ¿Tus sueños?
- Sí. Todos tenemos pesadillas.
Copy !req
190. ¿Puedo intervenir
solo para ahorrarnos tiempo?
Copy !req
191. Seguro, Phillip. Adelante.
Copy !req
192. De acuerdo a nuestros
gentiles anfitriones...
Copy !req
193. nuestros sueños son
una psicosis grupal.
Copy !req
194. Una especie de leve histeria colectiva.
Copy !req
195. El hecho de que todos
soñábamos con este tipo...
Copy !req
196. incluso antes de conocernos
no impresiona a nadie.
Copy !req
197. Es cierto.
Copy !req
198. Así que nos movemos en círculos...
Copy !req
199. logrando un progreso
mínimo con máximo esfuerzos.
Copy !req
200. Nadie va a progresar hasta que
reconozcan sus sueños como lo que son.
Copy !req
201. - ¿Y qué es lo que son?
- Son productos derivados de la culpa.
Copy !req
202. Cicatrices psicológicas
resultantes de conflictos morales...
Copy !req
203. y evidente sexualidad.
Copy !req
204. Excelente. Ahora resulta que es
mi pene el que me está matando.
Copy !req
205. Cuéntame otra vez qué se supone
que está pasando.
Copy !req
206. Bueno. Estás siendo atacada
por el demonio del pantano. Adelante.
Copy !req
207. - Catorce.
- No cuenta.
Copy !req
208. Debes decir las palabras.
Copy !req
209. - Esto es estúpido.
- Vamos.
Copy !req
210. En el nombre de Lowrek, Príncipe
de los Elfos, fuera el demonio.
Copy !req
211. Bien. Conquistaste al demonio...
Copy !req
212. pero tu caballo se hunde
en el pantano. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
213. Me voy a la cama, y me busco
un caballo nuevo en la mañana.
Copy !req
214. ¿Cómo computo eso,
somnolencia encantada o muerte?
Copy !req
215. Bueno, muchachos.
Apaguen las luces.
Copy !req
216. - Max.
- "Max". Ya conoces las reglas.
Copy !req
217. Vamos, Joey, tú también.
Copy !req
218. Siempre que estamos en medio de un buen
juego es siempre "Apaguen las luces".
Copy !req
219. Bien.
Copy !req
220. - Buenas noches, muchachos.
- Buenas noches, Max.
Copy !req
221. Bueno. Te toca el primer turno.
Copy !req
222. Vamos. Lo tuve anoche.
Copy !req
223. Bien. Sólo recuerda,
mantén tus ojos abiertos..
Copy !req
224. y al primer quejido
me despiertas, ¿sí?
Copy !req
225. - Esto es lindo.
- ¿Nunca estuviste aquí?
Copy !req
226. No. Creo que abrió cuando
estaba en la escuela.
Copy !req
227. La mejor comida tailandesa
en Springwood.
Copy !req
228. Por supuesto, es la única
comida tailandesa en Springwood.
Copy !req
229. ¿Tus padres todavía viven por aquí?
Copy !req
230. Mi madre falleció.
Copy !req
231. Murió mientras dormía.
Copy !req
232. Lo lamento.
Copy !req
233. Mi padre y yo...
Copy !req
234. Bueno, las cosas solo parecieron
derrumbarse desde entonces.
Copy !req
235. - Suenan a tiempos difíciles.
- Lo fueron.
Copy !req
236. Neil...
Copy !req
237. ¿Qué pasaría si te contara que...
Copy !req
238. tus pacientes están en peligro
físico real por sus sueños?
Copy !req
239. Las pesadillas no son otra cosa
que síntomas de problemas reales.
Copy !req
240. Bien, entonces eliminemos
el síntoma por ahora.
Copy !req
241. ¿Con Hypnocil?
Copy !req
242. Correcto.
Copy !req
243. ¿Quieres que prescriba
una droga experimental psicoactiva...
Copy !req
244. a unos adolescentes suicidas?
Copy !req
245. Solo hasta que consigamos
controlar las cosas.
Copy !req
246. La privación de los sueños
no es algo con lo que se pueda jugar.
Copy !req
247. - No tienes por qué tomarla tú.
- Yo era como ellos, Neil.
Copy !req
248. - Sé por lo que están pasando.
- Yo también lo sé.
Copy !req
249. Me dijiste que eran
sobrevivientes, y lo son.
Copy !req
250. Pero cuánto sobrevivan
depende de nosotros.
Copy !req
251. Lo lamento, Nancy.
Copy !req
252. La respuesta es no.
Copy !req
253. Philip, despierta.
Copy !req
254. Que tengas un lindo paseo, imbécil.
Copy !req
255. ¿Qué? ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
256. ¡Oye! ¡Vamos, hombre!
¿Estás loco?
Copy !req
257. ¡Mierda! ¿Qué está haciendo?
Copy !req
258. ¡Busca ayuda! ¡Busca ayuda!
Copy !req
259. ¡Phillip! ¡Phillip!
Copy !req
260. ¡Phillip!
Copy !req
261. ¡No!
Copy !req
262. ¡Joey!
Copy !req
263. ¿Qué sucede?
Copy !req
264. ¡Phillip! ¡Phillip! ¡Phillip!
Copy !req
265. ¡Phillip!
Copy !req
266. ¡Phillip, no lo hagas! ¡No!
Copy !req
267. ¡Phillip, no lo hagas!
¡Phillip!
Copy !req
268. - ¡Phillip!
- ¡Phillip!
Copy !req
269. Quisiera que habláramos sobre anoche.
Copy !req
270. Quisiera que podamos sacar
nuestros sentimientos.
Copy !req
271. No era lo suficientemente fuerte,
y se rindió. Eso es todo.
Copy !req
272. ¿Eso es todo?
¿Eso es lo que piensas?
Copy !req
273. No podía aguatar,
y por eso se rasguñó. Punto.
Copy !req
274. - Sí. Gordito, ¿cuánto durarás tú?
- Duraré mucho más que ustedes.
Copy !req
275. Adelante, pelea.
Eso es lo que él quiere.
Copy !req
276. - ¿Quién?
- ¿Quién crees? ¿Qué quiere?
Copy !req
277. Para enfrentarnos y así seremos
más débiles. Presas fáciles.
Copy !req
278. - Mierda.
- No, ella tiene razón.
Copy !req
279. Creo que nos estamos alejando del tema.
Copy !req
280. La muerte de Phillips fue un accidente
de sonámbulo. Nada más.
Copy !req
281. No. Lo pude ver ahí. Su cara.
Copy !req
282. Estaba bien despierto,
todo el camino hacia abajo.
Copy !req
283. Entonces fue un suicidio.
Phillip renunció. Se rindió.
Copy !req
284. - Joey dice que no fue suicidio.
- Escúchame, Joey. Phillips se mató.
Copy !req
285. Eso es cobardía. Eso es algo vacío.
Se dejó caer. Nos dejó caer a todos.
Copy !req
286. ¡Fue un asesinato!
¿Pueden entender eso?
Copy !req
287. - ¡Ese bastardo lo asesinó!
- No voy a escuchar esto.
Copy !req
288. ¿Durante cuánto tiempo más culparán
a sus sueños de su propia debilidad?
Copy !req
289. Señora, ¿durante cuánto tiempo más
van a arrojarnos porquerías?
Copy !req
290. - ¡Ya basta, Kincaid!
- No se repetirán...
Copy !req
291. los episodios de anoche.
Copy !req
292. De ahora en adelante, las puertas
estarán cerradas mientras duermen.
Copy !req
293. Empezaremos una política
de sedación por la noche.
Copy !req
294. ¡Un carajo! ¡Quién intente
drogarme saldrá golpeado!
Copy !req
295. ¡Te acabas de ganar una noche
en la habitación tranquila, señor!
Copy !req
296. - ¡Ahora siéntate!
- ¡Vete al diablo! ¡Siéntate tú!
Copy !req
297. - Tranquilo, Kincaid.
- ¡Nadie me hará dormir!
Copy !req
298. ¡Aléjense de mí, viejos! ¡Déjame en paz!
¡No quiero dormirme!
Copy !req
299. ¡Nadie me obligará a dormirme!
¡No quiero dormir!
Copy !req
300. ¡Nadie me obligará a dormirme!
¡No me toquen! ¡No quiero dormir!
Copy !req
301. - Quédense en sus asientos.
- Quítenme sus manos. No quiero hacerlo.
Copy !req
302. Comenzaremos la sedación
esta noche con él.
Copy !req
303. - No puede. Estarán sin defensas.
- Es precisamente lo que necesitan...
Copy !req
304. sueño REM ininterrumpido
para liberar la energía negativa.
Copy !req
305. Elizabeth, les prescribiré Hypnocil.
Copy !req
306. - Es un supresor del sueño.
- Sé lo que es. Pero no lo puedo creer.
Copy !req
307. - ¿De qué te convenció ella?
- De nada. Mis pacientes, mi decisión.
Copy !req
308. Quiero que se detengan estos
sueños hasta tener respuestas.
Copy !req
309. - No puedo permitir eso.
- Iré a ver Carver si debo.
Copy !req
310. Me rechazará o aceptará mi renuncia.
Copy !req
311. Está bien. Pero si algo sale mal,
me aseguraré de que seas responsable.
Copy !req
312. Hablo en serio.
Totalmente responsable.
Copy !req
313. - No puedo creer que acabo de decir eso.
- ¿Podremos tener Hypnocil para mañana?
Copy !req
314. Intentaremos.
Copy !req
315. Espero que sepas a dónde nos llevas.
Copy !req
316. No voy a soñar más, nunca más.
Copy !req
317. No voy a soñar más.
Copy !req
318. Toda la noche
cantaré esta canción.
Copy !req
319. No voy a soñar más.
Copy !req
320. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
321. - Mirando tele.
- Puedo ver eso.
Copy !req
322. ¿Por qué no lees un libro?
Miras demasiada televisión, maldición.
Copy !req
323. Investigación.
Copy !req
324. - Claro. Serás una estrella de TV.
- Espera y lo verás.
Copy !req
325. Si Simms te atrapa aquí cuando se
apaguen las luces, me va a matar.
Copy !req
326. - Tengo que estar despierta, Max.
- Jennifer...
Copy !req
327. Solo esta noche. ¡Por favor!
Copy !req
328. No puedo controlar la pesadilla.
Copy !req
329. No después de Phillip.
No está noche.
Copy !req
330. De acuerdo.
Copy !req
331. Pero nunca te vi.
Copy !req
332. Gracias, Max.
Copy !req
333. Hola, dulce. Buenas noticias.
Copy !req
334. No pueden ser buenas noticias,
viniendo de ti.
Copy !req
335. - Acepté las tareas de la noche.
- ¿Y?
Copy !req
336. Entonces tengo
las llaves del cielo, nena.
Copy !req
337. - ¿Qué?
- La despensa.
Copy !req
338. Estoy hablando de fármacos limpios,
una noche en el Club Med.
Copy !req
339. - No hago esas cosas.
- ¿Sí?
Copy !req
340. ¿Qué es eso, marcas de belleza?
Copy !req
341. - Son una historia antigua.
- ¿Sí?
Copy !req
342. Bueno, si alguna vez estás de humor
para una clase de historia...
Copy !req
343. soy tu maestro, ¿entiendes?
Copy !req
344. Sal de mi vista
o iré directo con Max.
Copy !req
345. ¿Sí? ¿Quién va a creerle
a una loca drogadicta?
Copy !req
346. ¡Púdrete!
Copy !req
347. Es gracioso preguntar,
pero ¿a cuántos mató?
Copy !req
348. No digas eso.
Amo a los animales.
Copy !req
349. Lo compré rojo, no sabía qué era.
Copy !req
350. Probablemente un pájaro artificial.
Copy !req
351. ¿Nunca fuiste
a una escuela de actuación?
Copy !req
352. No al principio.
Empecé en un talkshow.
Copy !req
353. ¿No dices siempre que
tuviste que estudiar?
Copy !req
354. Creo que deberías estudiar, trabajar...
Copy !req
355. y entonces tal vez puedas hacerlo.
Copy !req
356. - ¿Puedo preguntarte algo?
- Seguro.
Copy !req
357. ¿A quién le importa lo que pienses?
Copy !req
358. Esto es el fin, Jennifer.
Tu gran aparición en TV.
Copy !req
359. ¡Bienvenida a la hora estelar, perra!
Copy !req
360. No tenga vergüenza, joven.
Copy !req
361. Este es un lugar para estar apenado.
Copy !req
362. ¿Qué fe sigue?
Copy !req
363. A la ciencia, supongo.
Copy !req
364. Triste elección.
Copy !req
365. A veces no ofrece mucho consuelo.
Copy !req
366. La he visto antes, hermana...
Copy !req
367. María Elena.
Copy !req
368. Hace trabajo voluntario en el hospital.
Copy !req
369. De vez en cuando,
cuando lo necesito.
Copy !req
370. Debería haber sido capaz de salvarlos.
Copy !req
371. Sólo una cosa
podría salvar a los chicos.
Copy !req
372. El espíritu turbado
debe descansar en paz.
Copy !req
373. Es horrendo para Dios
y para el hombre.
Copy !req
374. ¿Neil?
Copy !req
375. Perdóneme, hermana.
Copy !req
376. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Sólo estaba hablando con...
Copy !req
377. ¿Con quién?
Copy !req
378. No importa.
Copy !req
379. - ¿Estás listo para irte?
- Claro.
Copy !req
380. - ¿Terminaste?
- Sí. Lo lamento.
Copy !req
381. - Creo que no tengo hambre.
- Está bien.
Copy !req
382. Qué lindo. ¿Qué es?
Copy !req
383. Es mi muñeca de los sueños malaya.
Copy !req
384. Se supone que trae lindos sueños.
Copy !req
385. Me vendría bien
algo de eso ahora mismo.
Copy !req
386. Sabes, solía pensar que
podría hacer algo por los chicos...
Copy !req
387. hacer algún tipo de diferencia...
Copy !req
388. pero se me están escapando,
cada uno.
Copy !req
389. Estás haciendo lo mejor
posible por ellos, Neil.
Copy !req
390. ¿De verdad?
Copy !req
391. Me estoy quedando sin respuestas.
Copy !req
392. Un paciente sale caminando dormido
de la sala de alta seguridad.
Copy !req
393. Una muchacha
sola en una habitación muere.
Copy !req
394. No puedo creer que esté sucediendo.
Copy !req
395. Nada tiene sentido.
Copy !req
396. Tal vez estés listo.
Copy !req
397. - ¿Para qué?
- La verdad.
Copy !req
398. Pruébame.
Copy !req
399. Sólo si estás dispuesto
a dejar de lado...
Copy !req
400. todo lo que has escuchado
y confías en mí.
Copy !req
401. ¿Puedes hacer eso?
Copy !req
402. Puedo hacerlo.
Copy !req
403. De acuerdo.
Copy !req
404. Solo se dirá la verdad en esta sala.
Copy !req
405. - ¿Es este grupo?
- Sí, no oficial.
Copy !req
406. Pronto no quedaremos los suficientes
para llamarlo grupo.
Copy !req
407. Escuchen, chicos.
Nancy tiene algo que decir.
Copy !req
408. Sé quién intenta matarlos.
Copy !req
409. No te hagas la graciosa.
No estamos de humor.
Copy !req
410. Usa un sombrero marrón sucio.
Copy !req
411. Está totalmente quemado.
Copy !req
412. Tiene cuchillas en su mano derecha.
Copy !req
413. ¿Quién es?
Copy !req
414. Su nombre es Freddy Krueger.
Copy !req
415. Antes de morir,
era un asesino de niños.
Copy !req
416. Y después de morir,
se convirtió en algo peor.
Copy !req
417. Hace seis años,
mató a mis amigos.
Copy !req
418. Casi me mata.
Copy !req
419. - ¿Por qué está tras nosotros?
- Sí. ¿Qué hicimos?
Copy !req
420. No son ustedes.
Copy !req
421. Sus padres, mis padres,
lo quemaron vivo.
Copy !req
422. Y ahora estamos pagando sus pecados.
Copy !req
423. Son los últimos chicos
de la calle Elm.
Copy !req
424. Mamá y papá, es una locura.
Nunca dijeron algo—
Copy !req
425. Seguro. Los padres cuentan
ese tipo de cosas a sus hijos.
Copy !req
426. "Buenas noches, cariño.
Di tus plegarias.
Copy !req
427. Y por cierto, quemamos
a un maniático anoche".
Copy !req
428. Y ¿qué hacemos con este maldito?
Copy !req
429. Kristen es la llave.
Copy !req
430. Tiene un talento especial.
Un don.
Copy !req
431. No pude hacer eso
desde que era pequeña.
Copy !req
432. - Lo hiciste la otra noche.
- Eso fue diferente.
Copy !req
433. Nunca pierdes un don como ese.
Solo olvidas cómo usarlo.
Copy !req
434. ¿Lo intentarás?
Copy !req
435. Todos ustedes tienen
esa fuerza interior...
Copy !req
436. un poder especial que tienen
en sus sueños más maravillosos.
Copy !req
437. Juntos, podemos aprender
a usar ese poder si intentamos.
Copy !req
438. Me suena a Peter Pan.
Copy !req
439. ¿Recuerdas, mente abierta?
- Sí.
Copy !req
440. Taryn, ¿podrías bajar las cortinas?
Haremos un poco de hipnosis de grupo.
Copy !req
441. Quiero que todos sigan
con la mirada a este péndulo.
Copy !req
442. Despójense del resto.
Copy !req
443. Solo el péndulo existe.
Copy !req
444. Llévanos allí, Kristen.
Copy !req
445. Respiren profundo y relájense.
Copy !req
446. Comenzando por los tobillos,
relajen todo...
Copy !req
447. hasta que no haya tensión
en sus cuerpos.
Copy !req
448. Sigan al péndulo.
Copy !req
449. Se sentirán cansados.
Copy !req
450. Nada puede ser mejor ahora...
Copy !req
451. que un lindo, largo
y profundo sueño.
Copy !req
452. Voy a contar hacia atrás
a partir de cinco.
Copy !req
453. Cuando termine...
Copy !req
454. estarán dormidos.
Copy !req
455. Cinco...
Copy !req
456. cuatro...
Copy !req
457. tres...
Copy !req
458. dos...
Copy !req
459. uno.
Copy !req
460. - Lo lamento.
- Está bien. Lo intentaremos otra vez.
Copy !req
461. Todos descansen cinco minutos.
Copy !req
462. Quería hacer esto por la tranquilidad
de los chicos y la tuya...
Copy !req
463. pero debes enfrentar la realidad.
Copy !req
464. Joey, quiero estar a solas contigo
por un segundo.
Copy !req
465. Mira, realmente me agradas.
Copy !req
466. ¿Te gusto?
Copy !req
467. Sé que suena loco...
Copy !req
468. pero invento excusas para venir
a la guardia todos los días...
Copy !req
469. solo para verte.
Copy !req
470. Eres tan lindo.
Copy !req
471. Neil, intentémoslo una vez más.
Copy !req
472. Si no funciona, prometo que—
Copy !req
473. Estamos aquí.
Copy !req
474. - ¿Dónde es aquí?
- Estamos en un sueño.
Copy !req
475. No, no estamos.
Todavía estamos aquí en el grupo.
Copy !req
476. En mis sueños, puedo caminar.
Copy !req
477. Mis piernas son fuertes.
Copy !req
478. En mis sueños,
soy un maestro de magia.
Copy !req
479. Intenta algo, Kristen.
¿Qué puedes hacer en tus sueños?
Copy !req
480. Un puntaje perfecto.
La multitud enloquece.
Copy !req
481. ¿Qué opinan de esto?
Copy !req
482. Kincaid, por favor.
Copy !req
483. - Es muy irritante.
- ¡Oigan, miren a Taryn!
Copy !req
484. En mis sueños, soy hermosa...
Copy !req
485. y mala.
Copy !req
486. Podría meterme en problemas
por esto.
Copy !req
487. Pero sé que no dirás nada, ¿no?
Copy !req
488. Bájame el cierre.
Copy !req
489. ¿Te gusta mi cuerpo, Joey?
Copy !req
490. ¿Qué sucede, Joey?
¿Te sientes atado con una lengua?
Copy !req
491. ¿Qué sucede?
Copy !req
492. - Está cerca.
- ¿Quién, Freddy?
Copy !req
493. Es más intenso en los pasillos.
Copy !req
494. - ¿Dónde está Joey?
- Freddy lo tiene.
Copy !req
495. ¡Silencio todos! Escuchen.
Copy !req
496. La habitación está cambiando.
Copy !req
497. ¿Qué diablos sucede?
Copy !req
498. ¿Qué sucede?
Copy !req
499. Aléjense de la pared.
Copy !req
500. ¡No entren en pánico!
¡Tranquilícense!
Copy !req
501. ¡Esto no es real!
Copy !req
502. ¡Sácanos!
Copy !req
503. ¡Silencio! ¡La puerta!
Copy !req
504. ¿Qué sucede aquí?
Copy !req
505. ¿Qué le pasa a Joey?
Copy !req
506. ¿Joey?
Copy !req
507. - Código azul.
- Dios mío.
Copy !req
508. Está en un coma profundo.
No hay nada que podamos hacer.
Copy !req
509. - No tiene perdón.
- La sesión no estaba autorizada.
Copy !req
510. - Fue llevada a cabo sin que lo supiese.
- Se realizaron pasos no habituales.
Copy !req
511. ¿Es eso lo que debo decirle
a sus padres?
Copy !req
512. Entiendo que prescribió una droga
con alto grado experimental.
Copy !req
513. - Dr. Carver, no está en coma porque—
- Jovencita, su opinión no me interesa.
Copy !req
514. Además, según la Dra. Simms,
creó pánico entre los pacientes.
Copy !req
515. - No es verdad.
- Dr. Gordon...
Copy !req
516. en los últimos cuatro días, tuvimos
dos suicidios. Ahora él está en coma.
Copy !req
517. Es seguro decir que su enfoque
ha fracasado, por completo.
Copy !req
518. Ambos están liberados de sus tareas.
Los quiero afuera hoy.
Copy !req
519. Lo lamento, Neil.
Temo que se lo buscó.
Copy !req
520. Por Dios Santo, Elizabeth, por favor.
¿Podría por favor ayudar a los chicos?
Copy !req
521. - ¿Los escuchará?
- Por supuesto que lo haré.
Copy !req
522. ¿Qué vamos a hacer?
Copy !req
523. No hay nada que podamos hacer.
Está fuera de nuestras manos.
Copy !req
524. ¡Hermana!
Copy !req
525. ¿Hermana?
Copy !req
526. ¿Hola?
Copy !req
527. ¿Hermana?
Copy !req
528. Aquí es donde comenzó.
Copy !req
529. Esta ala ha estado cerrada
durante años.
Copy !req
530. - ¿Qué era este lugar?
- El purgatorio.
Copy !req
531. Hecho por las manos del hombre.
Copy !req
532. Almas solitarias y dolidas.
Copy !req
533. Lo peor de la locura criminal...
Copy !req
534. fue encerrado aquí,
como animales.
Copy !req
535. Todo este edificio
se cerró en los '40, ¿cierto?
Copy !req
536. ¿Algún tipo de escándalo?
Copy !req
537. Una muchacha del personal...
Copy !req
538. fue encerrada accidentalmente
aquí durante las vacaciones.
Copy !req
539. Los reclusos la mantuvieron escondida
durante días.
Copy !req
540. Fue violada ciento de veces.
Copy !req
541. Cuando la encontraron,
apenas si vivía...
Copy !req
542. y estaba embarazada.
Copy !req
543. Esa muchacha era Amanda Krueger.
Copy !req
544. - Su niño...
- Freddy.
Copy !req
545. El hijo bastardo de cien maniáticos.
Copy !req
546. Algunos dicen que fue asesinado...
Copy !req
547. aunque no se encontró el cuerpo.
Copy !req
548. Antes dijo algo
acerca de que descanse en paz.
Copy !req
549. Debe encontrar los restos...
Copy !req
550. y enterrarlos en suelo santo.
Copy !req
551. ¿Suelo santo?
Copy !req
552. ¿Hermana?
Copy !req
553. Si su única fe es
en la ciencia, Doctor...
Copy !req
554. tal vez sea Ud.
quien deba descansar.
Copy !req
555. ¡Espere! ¡Hermana!
Copy !req
556. Déjalo, bastardo.
Copy !req
557. Dios mío.
Copy !req
558. VEN A BUSCARLO, PERRA
Copy !req
559. Debo entrar.
No tenemos alternativa.
Copy !req
560. Que te hagas matar
no ayudará a los chicos.
Copy !req
561. Además, tenemos una opción.
Copy !req
562. Suponiendo que tu monja
misteriosa esté en lo cierto.
Copy !req
563. Escuché las cosas más raras
esta semana.
Copy !req
564. Está bien. Quienquiera que ella sea
parece saber más de Krueger que yo.
Copy !req
565. La pregunta es,
¿qué le pasó a su cuerpo?
Copy !req
566. Lo quemaron en la caldera
y ocultaron los restos.
Copy !req
567. ¿Quién sabría dónde lo ocultaron?
Copy !req
568. Sólo un hombre sabe...
Copy !req
569. y es hora de que hable.
Copy !req
570. ¡No puedes quitarnos a Nancy!
¡No puede! ¡Es todo lo que tenemos!
Copy !req
571. Eres una muchacha enferma, Kristen.
Copy !req
572. Si quieres mejorar,
debe confiar en mí ahora.
Copy !req
573. Llévenla a la habitación tranquila
y sédenla.
Copy !req
574. ¡Perra estúpida! ¡Nos estás matando!
Copy !req
575. ¡Nos estás matando!
Copy !req
576. ¡No!
Copy !req
577. ¡Nos estás matando!
Copy !req
578. Bueno, todos a la cama.
Copy !req
579. Hola, papi.
Copy !req
580. Bueno, si no es mi pequeña.
Copy !req
581. ¿Mi pequeña vino a ver a su papi?
Copy !req
582. - Pasó mucho tiempo.
- Sí.
Copy !req
583. Pero estás aquí, siéntate.
Copy !req
584. ¿Qué hice para ser tan afortunado?
Copy !req
585. Pensé que intentabas olvidarte de mí.
Copy !req
586. No es verdad.
Tú eres el que quiere olvidar.
Copy !req
587. Necesito tu ayuda, papá.
Krueger está de regreso.
Copy !req
588. Fred Krueger está muerto.
Copy !req
589. Siempre tuviste problemas
para entender eso, cariño.
Copy !req
590. Sabes lo que hizo.
Copy !req
591. Lo está haciendo otra vez.
Copy !req
592. Dice la verdad.
Copy !req
593. No creo que nos hayamos conocido
y esto no es de su incumbencia.
Copy !req
594. Creo que esta vez podemos detenerlo.
Detenerlo para siempre.
Copy !req
595. Pero necesitamos saber
dónde están ocultos sus huesos.
Copy !req
596. Ya perdí muchas cosas con esto.
Copy !req
597. He terminado con esto.
Copy !req
598. La gente sigue muriendo
después de todo este tiempo.
Copy !req
599. Deja de evitar la situación.
Copy !req
600. Me lo debes.
Copy !req
601. Fue lindo volver a verte, princesa.
Copy !req
602. La próxima vez, no...
Copy !req
603. no te alejes tanto.
Copy !req
604. Nancy.
Copy !req
605. - Nancy.
- Estaré bien. Solo dame un minuto.
Copy !req
606. Es el hospital.
Copy !req
607. - ¿Dr. Gordon?
- Taryn.
Copy !req
608. Debe venir de inmediato.
Kristen tiene un ataque.
Copy !req
609. Simms la drogó
y la puso en la habitación tranquila.
Copy !req
610. Simms puso a Kristen
en la habitación tranquila por la noche.
Copy !req
611. - La sedaron.
- No.
Copy !req
612. No puede estar despierta
mucho tiempo. Está sola.
Copy !req
613. - ¡Freddy la atrapará!
- No entren en pánico. Tranquilos.
Copy !req
614. - La ayuda va en camino.
- ¡Deprisa!
Copy !req
615. - De acuerdo.
- Debemos ir por ella ahora.
Copy !req
616. - Ve tú. Yo conseguiré los restos.
- No tiene sentido. Ya viste cómo es él.
Copy !req
617. Hablaré con él. Tú solo ve al hospital.
Haz que Simms entienda.
Copy !req
618. Nunca entenderá.
Debo llegar hasta Kristen de algún modo.
Copy !req
619. Nancy, ten cuidado.
Copy !req
620. Mi nombre es Neil Gordon.
Encantado de conocerlo.
Copy !req
621. ¡Ahora nos conocemos!
Copy !req
622. ¡Ahora escúcheme!
Copy !req
623. No sé si le importa si Nancy
vive o muere, pero ¡a mí sí!
Copy !req
624. Ud. Y yo iremos a una
pequeña búsqueda sucia.
Copy !req
625. Por favor, Dios...
Copy !req
626. no me hagas dormir.
Copy !req
627. ¿Qué diablos hacemos aquí?
Copy !req
628. Oye.
Copy !req
629. ¡Oye!
Copy !req
630. No tardaré mucho.
Copy !req
631. ¿Qué cree que está haciendo?
Copy !req
632. Mire, perdón.
Copy !req
633. Realmente necesito esto. Tengo...
Copy !req
634. Se lo reembolsaré.
Copy !req
635. Tenga, se puede quedar con mi
licencia de conducir. Ya regreso.
Copy !req
636. Max, necesito ver a Kristen.
Copy !req
637. - No entiendes.
- Ahórrate las palabras.
Copy !req
638. La Dra. Simms me dio
instrucciones específicas.
Copy !req
639. Nadie puede ver a Kristen,
en especial tú.
Copy !req
640. Pero, Max, ella me necesita.
Está en peligro.
Copy !req
641. - ¡Tienes que creerme!
- ¡Escucha!
Copy !req
642. Creo que tienes buenas intenciones,
pero mis chicos están muriendo...
Copy !req
643. y aun sin las órdenes de Simms,
no te dejaría que te les acerques.
Copy !req
644. Está bien Max. Entiendo.
Copy !req
645. - ¿Puedo despedirme de los otros?
- No lo sé.
Copy !req
646. Será mi última oportunidad.
Copy !req
647. De acuerdo, tienes cinco minutos.
Están en la sala de televisión.
Copy !req
648. - ¿Dónde has estado? Estábamos locos.
- No hay tiempo para eso. Vamos.
Copy !req
649. - ¿A dónde?
- A nuestro última reunión.
Copy !req
650. Allí dentro.
Copy !req
651. Sabíamos que nadie lo hallaría
en ese lugar.
Copy !req
652. Ya no estoy seguro
que lo pueda encontrar yo mismo.
Copy !req
653. Bueno, está bien en el medio
de este lugar.
Copy !req
654. Ve despacio.
Copy !req
655. Solo se dirá la verdad en esta sala.
Copy !req
656. - ¿Qué pasará con Kristen?
- No podemos llegar a ella. Lo intenté.
Copy !req
657. Esperaba tener más tiempo
para aprender a usar a los sueños...
Copy !req
658. pero Joey está ahí dentro.
Y Kristen entrará con o sin nosotros.
Copy !req
659. Nos necesitan.
Copy !req
660. ¿Quieres decir que intentaremos
entrar con ella?
Copy !req
661. - ¿Conectarnos?
- Es ahora o nunca.
Copy !req
662. No voy a mentirles.
Es muy peligroso.
Copy !req
663. Porque si mueren en este sueño,
mueren en la vida real.
Copy !req
664. Nadie tiene que entrar si no quiere.
Copy !req
665. - Entro.
- Yo también.
Copy !req
666. Vamos a aniquilar al hijo de puta
en el país de los sueños.
Copy !req
667. ¡Sí!
Copy !req
668. Pero recuerden. Deben permanecer
juntos pase lo que pase.
Copy !req
669. Es el único modo
en que podemos vencerlo.
Copy !req
670. Está bien. Mentes en blanco.
Copy !req
671. Imagínense
en la habitación de descanso...
Copy !req
672. las paredes blancas y suaves...
Copy !req
673. el silencio total...
Copy !req
674. solo el sonido
del latir de su corazón.
Copy !req
675. Imagínense con Kristen.
Copy !req
676. Voy a contar hacia atrás
a partir de cinco...
Copy !req
677. y cuando haya terminado,
estaremos dormidos.
Copy !req
678. Todos estaremos
en la habitación de descanso.
Copy !req
679. Cinco...
Copy !req
680. cuatro...
Copy !req
681. tres...
Copy !req
682. dos...
Copy !req
683. uno.
Copy !req
684. ¡Nancy! ¡Sabía que vendrían!
Copy !req
685. No creías que te dejaríamos
entrar sola, ¿o sí?
Copy !req
686. - Para nada. ¡Somos un equipo!
- ¡Sí!
Copy !req
687. Escuchen, todos.
Joey nos necesita. Lo puedo sentir.
Copy !req
688. - ¿Dónde está?
- ¿Cómo lo encontraremos, Kristen?
Copy !req
689. ¡Quédense en el medio del cuarto!
Copy !req
690. ¡No importa lo que pase,
quédense juntos!
Copy !req
691. Despertarás a todo el vecindario.
Copy !req
692. ¿Qué estás haciendo aún despierta?
Ya es más de la 1:00.
Copy !req
693. Pensé en esperarte.
Copy !req
694. Bien, estoy en casa.
Copy !req
695. Ya puedes irte a dormir. Vamos.
Ándale.
Copy !req
696. - ¿A qué viene eso?
- Solo me alegra que hayas llegado.
Copy !req
697. Mamá, tuve el sueño más horrible.
Copy !req
698. Elaine, ¿dónde guardas el borbón?
Copy !req
699. Ya bajo.
Copy !req
700. - Kris, tengo un invitado.
- Por favor, mamá. No quiero estar sola.
Copy !req
701. ¿Dónde guardas el puto borbón?
Copy !req
702. ¡Deberías escuchar a tu madre!
Copy !req
703. Maldición, Kristen, ¡arruinas todo!
Copy !req
704. ¡Cada vez que traigo un hombre
a casa, lo arruinas!
Copy !req
705. ¿Sabes qué dice tu psiquiatra?
¡Qué solo buscar llamar la atención!
Copy !req
706. ¿Nancy?
Copy !req
707. ¿Nancy?
Copy !req
708. ¡Kristen!
Copy !req
709. ¿Eres tú?
Copy !req
710. Bienvenida a casa, Taryn.
Copy !req
711. ¿Te resulta familiar?
Copy !req
712. De acuerdo, idiota. ¡Bailemos!
Copy !req
713. Taryn.
Copy !req
714. ¡Taryn!
Copy !req
715. ¿Por qué tenemos que pelear?
Copy !req
716. Tú y yo somos viejos amigos.
Copy !req
717. ¿Te acuerdas?
Copy !req
718. Droguémonos.
Copy !req
719. ¡Qué sensación!
Copy !req
720. ¿Hola?
Copy !req
721. Chicos, ¿dónde están?
Copy !req
722. ¿Hay alguien aquí?
Copy !req
723. Will.
Copy !req
724. Te ves cansado.
Copy !req
725. Siéntate.
Copy !req
726. No, gracias. Estoy bien así.
Copy !req
727. Por ahora, tal vez...
Copy !req
728. pero cuando despiertes...
Copy !req
729. estarás de regreso en la silla...
Copy !req
730. otra vez.
Copy !req
731. ¡Mi pierna!
Copy !req
732. ¡Es la silla indicada para ti, muchacho!
Copy !req
733. Soy el maestro de la magia.
Copy !req
734. ¡Soy el maestro de la magia!
Copy !req
735. En nombre de Lowrek, Príncipe
de los elfos, ¡vete demonio!
Copy !req
736. Lo lamento, muchacho.
No creo en cuentos de hadas.
Copy !req
737. ¿Hola?
Copy !req
738. ¿Alguien?
Copy !req
739. ¿Hola?
Copy !req
740. - ¡Kristen!
- ¡Nancy!
Copy !req
741. - ¿Qué es eso?
- No lo sé.
Copy !req
742. Creo que escuché voces.
Copy !req
743. Kincaid, podría besarte.
Copy !req
744. ¿Qué te detiene?
Copy !req
745. - Genial. Y ¿dónde está Joey?
- No lo sé. Este lugar es un laberinto.
Copy !req
746. Creo que es hora de dejar de adivinar
y empezar a meterse en la confusión.
Copy !req
747. ¡Oye, Freddy! ¿Dónde te escondes,
maricón de cara quemada?
Copy !req
748. Oye, primero deberíamos
encontrar a los otros.
Copy !req
749. Crees que eres el mejor
matando blanquitos, ¿no?
Copy !req
750. ¿Por qué no vienes por mí?
Copy !req
751. ¡Krueger maricón!
Copy !req
752. Sí, sabía que era una gallina.
Copy !req
753. Mierda.
Copy !req
754. - Es una puerta.
- Pero no lleva a ningún lado.
Copy !req
755. Si, lleva.
Copy !req
756. Aquí es.
Copy !req
757. ¿Listos?
Copy !req
758. Vayamos por el maldito.
Copy !req
759. Es allí.
Copy !req
760. El Cadillac.
Copy !req
761. ¿Iba a algún lugar?
Copy !req
762. Mire, dije que le mostraría
dónde estaba la maldita cosa.
Copy !req
763. Nunca dije que me quedaría.
Copy !req
764. - Tenemos trabajo por hacer.
- ¿De qué habla?
Copy !req
765. Está a punto de asistir a un funeral,
uno que debió hacerse hace mucho tiempo.
Copy !req
766. ¡Joey!
Copy !req
767. Joey, mira.
Copy !req
768. Llegaron todos los chanchitos.
Copy !req
769. ¡Suéltalo, Krueger!
Copy !req
770. Sus deseos son órdenes.
Copy !req
771. - ¡No!
- ¡Joey!
Copy !req
772. Nancy...
Copy !req
773. No puede ser.
Nunca has sido tan fuerte.
Copy !req
774. Sí...
Copy !req
775. Las almas de los chicos...
Copy !req
776. me dan fuerza.
Copy !req
777. No.
Copy !req
778. Siempre hay lugar para más.
Copy !req
779. - ¿Qué es eso?
- ¿Qué?
Copy !req
780. Escuche.
Copy !req
781. Hay alguien más aquí.
Copy !req
782. No.
Copy !req
783. Estamos solos.
Copy !req
784. ¡Entierra esa puta cosa!
Copy !req
785. Eres tú en verdad.
Copy !req
786. Ya te maté una vez, hijo de puta.
Copy !req
787. Intentemos por aquí.
Copy !req
788. - Kristen, ¿puedes sacarnos?
- Me sedaron. Estamos atrapados aquí.
Copy !req
789. No tiene salida.
Copy !req
790. ¿Qué diablos?
Copy !req
791. Lamento hacerlos esperar.
Copy !req
792. Tal vez si hubiese más de mí
para desparramar.
Copy !req
793. ¡No!
Copy !req
794. Cielos.
Copy !req
795. ¿Yo dije eso?
Copy !req
796. - Encontraste el poder de tus sueños.
- Nos salvaste, Joey.
Copy !req
797. - ¡Lo hiciste desaparecer, viejo!
- Bájame, viejo.
Copy !req
798. - ¿Estás bien?
- Eso creo.
Copy !req
799. Se ha ido.
Copy !req
800. Terminó.
Copy !req
801. Nancy.
Copy !req
802. ¿Papi?
Copy !req
803. He traspasado, princesa.
Copy !req
804. ¿Traspasado?
Copy !req
805. No podía irme sin decirte cuánto lamento
todo lo que te hice.
Copy !req
806. Te quiero tanto.
Copy !req
807. - Siempre te querré.
- Siempre te querré también.
Copy !req
808. Muere.
Copy !req
809. Nancy.
Copy !req
810. Ahora eres mía, chanchita.
Copy !req
811. ¡No!
Copy !req
812. Por favor, Dios. Por los niños.
Copy !req
813. Por Nancy.
Copy !req
814. Cenizas a las cenizas.
Copy !req
815. Polvo al polvo.
Copy !req
816. Deja descansar a este espíritu.
Copy !req
817. No te dejaré morir.
No te dejaré.
Copy !req
818. Voy a soñarte en un sueño hermoso...
Copy !req
819. por siempre y para siempre.
Copy !req
820. Confía en él todo el tiempo.
Copy !req
821. Derrama tu corazón en él...
Copy !req
822. ya que Dios es nuestro refugio.
Copy !req
823. Escucha mi llanto, Dios.
Escucha mi plegaria.
Copy !req
824. Desde el fin de la tierra, te llamo.
Copy !req
825. Llamo mientras mi corazón desaparece.
Copy !req
826. Llévame a la piedra
que es más grande que yo.
Copy !req
827. Porque tú has sido mi refugio,
una torre fuerte contra el enemigo.
Copy !req
828. Deseo morar en la tentación
por siempre...
Copy !req
829. y tener refugio
en el amparo de tus alas.
Copy !req
830. Aun cuando encomendamos
a Nancy a la tierra...
Copy !req
831. su coraje y espíritu
permanecerán con nosotros...
Copy !req
832. ya que Dios nos consuela...
Copy !req
833. "Todo aquel que
encuentre su vida, la perderá...
Copy !req
834. y quien pierda la vida
por mí, la encontrará".
Copy !req
835. Deben vivir para siempre
en la gloria de su reino.
Copy !req
836. Que el Señor las bendiga
y la conserve.
Copy !req
837. Que el Señor haga brillar
su rostro sobre ustedes...
Copy !req
838. y les dé su gracia.
Copy !req
839. Que el Señor los vea y les dé paz.
Copy !req
840. Dios mío.
Copy !req
841. Eras su madre.
Copy !req
842. AMANDA KRUEGER, SU NOMBRE CRISTIANO
Copy !req