1. Tina.
Copy !req
2. Tina.
Copy !req
3. ¿Te encuentras bien, Tina?
Copy !req
4. Fue solo un sueño, mamá.
Copy !req
5. Vaya sueño, a juzgar por eso.
Copy !req
6. - ¿Vas a volver a la cama o qué?
- Mantén tus energías.
Copy !req
7. Tina, cariño,
debes cortarte las uñas...
Copy !req
8. o debes dejar de tener
esa clase de sueños.
Copy !req
9. Uno o lo otro.
Copy !req
10. Cuando desperté, parecía como si él
aún estuviera en la habitación conmigo.
Copy !req
11. Suena como el hombre de la bolsa.
"Uno, dos, Freddy viene por ti."
Copy !req
12. Eso me hace recordar
a esa vieja canción de la horca.
Copy !req
13. Fue la peor pesadilla que
jamás tuve. No lo creerías.
Copy !req
14. De hecho, tuve una pesadilla
yo misma anoche.
Copy !req
15. Tuve una erección esta mañana
cuando me desperté, Tina.
Copy !req
16. Vi tu nombre
escrito por todos lados.
Copy !req
17. Hay cuatro letras
en mi nombre, Rod.
Copy !req
18. ¿Cómo puede haber espacio suficiente
en tu pocilga para cuatro letras?
Copy !req
19. ¡Oye! ¡Que te jodan
con un cortacésped giratorio!
Copy !req
20. Rod dice las cosas más dulces.
Copy !req
21. - Está loco por ti.
- Sí, loco. Como sea...
Copy !req
22. Anoche no pude volverme a dormir.
Copy !req
23. - Y, ¿qué soñaste?
- Olvídalo, Tina.
Copy !req
24. El punto es que todos tienen
una pesadilla en algún momento.
Copy !req
25. No es gran cosa.
Copy !req
26. Sí, y la próxima vez que tengas
una solo dite a ti misma...
Copy !req
27. que es solo eso,
justo cuando estás teniéndola.
Copy !req
28. Una vez que hagas eso,
te despertarás enseguida.
Copy !req
29. Al menos, eso funciona conmigo.
Copy !req
30. ¡Oye! ¿También
tuviste una pesadilla?
Copy !req
31. Quizá estemos por tener
un gran terremoto.
Copy !req
32. Dicen que pasan cosas
muy extrañas justo antes.
Copy !req
33. Estoy tan contenta que pudieran
venir esta noche, chicos.
Copy !req
34. Cuando mi mamá me dijo que estaría
fuera por dos días, casi me muero.
Copy !req
35. No hay problema, Tina.
Nancy y Glen al rescate.
Copy !req
36. No puedo creer que su madre
lo dejara pasar aquí la noche.
Copy !req
37. Sí, bueno...
No exactamente.
Copy !req
38. Verás, tengo un primo
que vive cerca del aeropuerto.
Copy !req
39. Puedo quedarme con él.
Copy !req
40. Y además tengo
estos efectos de sonido de Rod...
Copy !req
41. ¿Hola, mamá?
Copy !req
42. Si. Aquí fuera en lo de Barry.
Copy !req
43. Sí, ruidoso como siempre.
Te alegras de no vivir aquí, ¿verdad?
Copy !req
44. Sí, la tía Eunice dice hola.
Copy !req
45. Sí, bueno,
te llamaré en la mañana.
Copy !req
46. Sí. Sí, claro—
Copy !req
47. Solo algunos chicos jugando
carreras afuera, creo, mamá.
Copy !req
48. Escucha, mamá. Debo irme. Creo
que ocurrió un accidente afuera.
Copy !req
49. Bueno.
Copy !req
50. Llamaré a la policía.
Copy !req
51. Bueno, ¡llamaré a la policía!
Copy !req
52. No, solo algunos vecinos teniendo
una pelea, supongo. Estoy bien.
Copy !req
53. Te llamo en la mañana.
Copy !req
54. - Funcionó como un encanto.
- Suave.
Copy !req
55. Jesús.
Copy !req
56. ¿Ves? Te dije
que te sentirías mejor.
Copy !req
57. Todo el día estuve viendo
la extraña cara de ese tipo...
Copy !req
58. y escuchando esas uñas.
Copy !req
59. ¿Uñas?
Copy !req
60. Es increíble que digas eso.
Copy !req
61. Eso me hace recordar
el sueño que tuve anoche.
Copy !req
62. ¿Qué soñaste?
Copy !req
63. Soñé con un tipo con
un sucio sweater rojo y verde.
Copy !req
64. ¿Y las uñas?
Copy !req
65. Rasgaba sus uñas sobre cosas.
Copy !req
66. En realidad, se parecían
más a dedos-cuchillos.
Copy !req
67. Algo que él mismo fabricó.
Copy !req
68. Pero producían un sonido horrible.
Copy !req
69. Era como si...
Copy !req
70. Nancy...
Copy !req
71. soñaste con el
mismo tipo que yo.
Copy !req
72. Eso es imposible.
Copy !req
73. ¿Qué?
Copy !req
74. Nada.
Copy !req
75. Hay alguien ahí afuera, ¿verdad?
Copy !req
76. Yo no escuché nada.
Copy !req
77. Yo escuché algo.
Copy !req
78. Quien quiera que seas,
te apagaré las luces.
Copy !req
79. Gatito, gatito.
Copy !req
80. ¿Perrito, perrito, perrito?
Copy !req
81. Es Rod Lane
lanzándose a toda marcha...
Copy !req
82. ¡a solo tres yardas
de la línea de gol!
Copy !req
83. Que brillante tacle,
los aficionados se ponen salvajes.
Copy !req
84. ¿Qué diablos estás haciendo aquí?
Copy !req
85. Vine a besuquearme.
No es gran cosa.
Copy !req
86. - ¿Está tu mamá en casa?
- Por supuesto.
Copy !req
87. - ¿Qué es eso?
- Intenso, ¿verdad?
Copy !req
88. Y, ¿qué están haciendo aquí,
una orgía o algo parecido?
Copy !req
89. Quizás un funeral, cabeza de pene.
Copy !req
90. Sólo pasaremos
la noche, Rod. Tina y yo.
Copy !req
91. Glen justo se estaba yendo.
Copy !req
92. ¿Viste la cara que puso?
Copy !req
93. "¿Viste la cara que puso?"
Copy !req
94. Tu mamá no está en casa, ¿verdad?
Copy !req
95. Tina y yo tenemos cosas
que discutir.
Copy !req
96. ¡Rod!
Copy !req
97. Nosotros tenemos la cama de
su mamá, ustedes tienen el resto.
Copy !req
98. Creo que deberíamos
largarnos de aquí.
Copy !req
99. ¡Oigan!
Se quedarán por aquí, ¿sí?
Copy !req
100. Es decir, no me dejen sola
con este lunático.
Copy !req
101. ¿Por favor, Nancy?
Copy !req
102. Glen, ahora no.
Copy !req
103. Ahora estamos aquí
por Tina, no por nosotros.
Copy !req
104. ¿Por qué está tan alborotada
por esa estúpida pesadilla?
Copy !req
105. ¡Porque él es
aterrador! ¡Por eso!
Copy !req
106. La moralidad apesta.
Copy !req
107. Sabía que había algo de ti
que me agradaba.
Copy !req
108. - Te sientes mejor ahora, ¿cierto?
- Tarzán arregla a Jane.
Copy !req
109. ¿No más peleas?
Copy !req
110. - No más peleas.
- Qué bien.
Copy !req
111. No más pesadillas para
ninguno de nosotros, entonces.
Copy !req
112. ¿Cuándo tuviste una pesadilla?
Copy !req
113. Los hombres también
pueden tener pesadillas, ¿sabes?
Copy !req
114. No es para nada
algo que se pueda controlar.
Copy !req
115. ¿Rod?
Copy !req
116. Tina.
Copy !req
117. ¿Quién te crees que eres...
Copy !req
118. quien quiera que seas?
Copy !req
119. ¿Hay alguien ahí?
Copy !req
120. Tina.
Copy !req
121. Tina.
Copy !req
122. ¿Quién diablos es?
Copy !req
123. Tina.
Copy !req
124. Mierda.
Copy !req
125. Por favor, Dios...
Copy !req
126. Esto...
Copy !req
127. es Dios.
Copy !req
128. ¡No! ¡No!
Copy !req
129. ¡Tina!
Copy !req
130. Mira esto.
Copy !req
131. ¡Nancy! ¡Abre la puerta!
Copy !req
132. ¡Nancy!
Copy !req
133. ¡Rod, ayúdame!
Copy !req
134. ¡Ayúdame, Rod!
Copy !req
135. ¡Ayúdame!
Copy !req
136. ¡Rod! ¡Rod!
Copy !req
137. - ¡Rod!
- ¡Tina!
Copy !req
138. - ¡Ayúdame!
- ¡Tina!
Copy !req
139. ¡Tina!
Copy !req
140. ¡Tina!
Copy !req
141. ¡Tina! ¡Tina!
Copy !req
142. - ¡Tina!
- ¡Rod!
Copy !req
143. ¡Rod!
Copy !req
144. ¡Tina!
Copy !req
145. - ¿Tina? ¡Tina!
- ¿Quién hizo esto? ¡Te mataré!
Copy !req
146. ¿Quién hizo esto?
Copy !req
147. ¡Dios! ¡Me asustaste!
Copy !req
148. Dios mío.
Copy !req
149. - ¿Qué tienes?
- Se llamaba Tina Gray. Era su casa.
Copy !req
150. Su padre la abandonó hace diez años.
Su madre está en Las Vegas con su novio.
Copy !req
151. - Estamos intentando localizarla ahora.
- ¿Qué tiene el investigador?
Copy !req
152. El arma fue algo parecido
a una navaja...
Copy !req
153. pero no se encontró nada
en la escena del crimen.
Copy !req
154. Pareciera ser obra
del novio de la víctima.
Copy !req
155. - Teniente, ¿dónde está ella?
- La dejé en su oficina.
Copy !req
156. Su nombre es Rod Lane.
Es una especie de músico.
Copy !req
157. - Fue arrestado por drogas, peleas.
- Estupendo.
Copy !req
158. - ¿Qué diablos hacía ella ahí?
- Vivía allí.
Copy !req
159. No me refería a ella.
Copy !req
160. Me refería a ti.
Copy !req
161. ¿Qué hacía ella ahí?
Copy !req
162. Hola a ti también, Donald.
Copy !req
163. Marge. Bien.
Copy !req
164. - ¿Cómo estás, nena?
- Estoy bien, papá.
Copy !req
165. Mira, no me quiero meter
en esto ahora.
Copy !req
166. Dios sabe que necesitas tiempo.
Copy !req
167. Pero sí me gustaría saber
qué diablos hacías...
Copy !req
168. compartiendo la casa con
tres chicos en medio de la noche...
Copy !req
169. especialmente con un lunático
delincuente como Lane.
Copy !req
170. Rod no es lunático, papá.
Copy !req
171. ¿Tienes una explicación
sensata para lo que hizo?
Copy !req
172. Dios.
Copy !req
173. Aparentemente,
se volvió loco de celos.
Copy !req
174. Nancy dijo
que tuvieron una pelea.
Copy !req
175. No fue algo tan serio.
Copy !req
176. Quizá no creas
que el homicidio es algo serio.
Copy !req
177. ¿Cómo puedes decir
que no tomo su muerte en serio?
Copy !req
178. Mira, lo que intenté decir...
Copy !req
179. es que sus peleas
no eran tan serias.
Copy !req
180. ¿Saben una cosa? Tina
soñaba que le ocurriría esto.
Copy !req
181. ¿Qué?
Copy !req
182. Tuvo una pesadilla sobre alguien
que intentaba matarla.
Copy !req
183. Por eso estábamos allí, mamá.
Copy !req
184. Ella simplemente
no quería dormir sola.
Copy !req
185. La policía dice que la víctima
de quince años, Christina Gray...
Copy !req
186. anteriormente había discutido
con su novio Rod Lane.
Copy !req
187. Lane es ahora objeto de una cacería
humana por parte de toda la ciudad.
Copy !req
188. El arma homicida, una navaja grande
o un objeto afilado similar aún no fue—
Copy !req
189. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
190. A la escuela.
Copy !req
191. Cariño, anoche estuviste dando
vueltas en la cama toda la noche.
Copy !req
192. No tiene ningún sentido
que vayas a la escuela hoy.
Copy !req
193. Debo ir a la escuela, Madre.
Copy !req
194. De otra forma, me quedaré
sentada aquí y me volveré loca.
Copy !req
195. ¿Pudiste dormir?
Copy !req
196. Dormiré en el salón de estudio.
Copy !req
197. Prefiero
mantenerme ocupada, ¿sabes?
Copy !req
198. - ¿Vendrás derecho a casa después?
- Vendré derecho a casa después.
Copy !req
199. De acuerdo.
Copy !req
200. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
201. ¡No voy a lastimarte!
¡No voy a lastimarte!
Copy !req
202. - Seguro que me van a matar.
- Nadie te matará.
Copy !req
203. ¿Tú hiciste eso?
Copy !req
204. Nunca la toqué.
Copy !req
205. - Gritabas como loco.
- Había alguien más allí.
Copy !req
206. ¡La puerta estaba cerrada
desde su lado!
Copy !req
207. ¡No me mires como si fuera
un puto pastel de frutas!
Copy !req
208. - ¡Te lo advierto!
- Sólo aléjate de ella, hijo.
Copy !req
209. Bien tranquilo, como si
tu vida dependiera de ello.
Copy !req
210. ¡Detente!
Copy !req
211. - ¡No!
- ¡Jesús Cristo!
Copy !req
212. - ¡Detente ahí mismo!
- ¡Cuidado! ¡Yo iré!
Copy !req
213. - ¡De acuerdo!
- De acuerdo, ¡estoy tranquilo!
Copy !req
214. - Bien, lo tengo.
- ¡Al piso! ¡Ahora!
Copy !req
215. - ¡Vamos! ¡Agáchate!
- Teniente, ¡mire esto!
Copy !req
216. - ¡Un cortaplumas!
- ¡Yo no fui!
Copy !req
217. ¡Yo no la maté, Nancy!
Copy !req
218. ¿Papi?
Copy !req
219. Me usaste.
Copy !req
220. De todos modos, ¿para qué
diablos ibas a la escuela hoy?
Copy !req
221. ¿Nancy?
Copy !req
222. ¡Nancy!
Copy !req
223. - ¡Nancy!
- ¡Oigan, vamos! ¡Suéltenme el brazo!
Copy !req
224. Lo que parece...
Copy !req
225. no es siempre la realidad.
Copy !req
226. De acuerdo con Shakespeare,
había algo operando en la naturaleza...
Copy !req
227. quizás dentro de la naturaleza
humana misma, eso fue corrupto.
Copy !req
228. "Una úlcera", como él lo describió.
Copy !req
229. Por supuesto,
la respuesta de Hamlet a esto...
Copy !req
230. y a las mentiras de su madre fue
investigar y excavar constantemente.
Copy !req
231. Al igual que los sepultureros...
Copy !req
232. siempre intentando llegar
abajo de la superficie.
Copy !req
233. Lo mismo, es verdad de un modo
diferente en Julio César.
Copy !req
234. John, ¿pasarías
al frente, por favor?
Copy !req
235. "En el estado más alto
y glorioso de Roma...
Copy !req
236. un poco antes de que
el poderoso Julio cayera.
Copy !req
237. La tumba
permaneció desocupada...
Copy !req
238. y la muerta bajo una sábana chilló
y farfulló en las calles Romanas.
Copy !req
239. Como estrellas con destellos
de fuego y rastros de sangre...
Copy !req
240. desastres en el sol
y en el húmedo aire...
Copy !req
241. sobre cuya influencia
el imperio de Neptuno prevalece...
Copy !req
242. Nancy.
Copy !req
243. Nancy.
Copy !req
244. Dios, podría estar amarrado
a una cáscara de nuez...
Copy !req
245. y declararme como rey
de un espacio infinito...
Copy !req
246. que no existiría
si no tuviera pesadillas."
Copy !req
247. ¿Tina?
Copy !req
248. ¿Tina?
Copy !req
249. - ¿Dónde está tu pase?
- Al diablo con el pase.
Copy !req
250. ¡Oye, Nancy!
Copy !req
251. No corras en el pasillo.
Copy !req
252. ¿Tina?
Copy !req
253. ¿Tina?
Copy !req
254. ¿Tina?
Copy !req
255. ¿Tina?
Copy !req
256. ¿Quién eres tú?
Copy !req
257. Te atraparé.
Copy !req
258. ¡Es solo un sueño!
Copy !req
259. Ven con Freddy.
Copy !req
260. ¡Maldito seas!
Copy !req
261. ¡Bien! ¡Bien! ¡Thompson!
Copy !req
262. Voy a llamar a tu madre.
Copy !req
263. Todo está bien ahora.
Copy !req
264. - Siéntate.
- No.
Copy !req
265. Estoy bien.
Copy !req
266. Estoy bien.
Copy !req
267. - ¿Estás segura?
- Sí. Iré directo a casa.
Copy !req
268. Necesitarás un pase de salón.
Copy !req
269. Vuelvan al trabajo.
Copy !req
270. ¡Dios!
Copy !req
271. - Y ¿qué pasó luego?
- Ya te lo dije.
Copy !req
272. Estaba oscuro, pero estoy seguro
que había alguien ahí...
Copy !req
273. debajo de la manta con ella.
Copy !req
274. ¿Cómo alguien podría estar debajo de la
manta sin que Uds. Se dieran cuenta?
Copy !req
275. ¿Cómo carajo quieres que sepa?
Copy !req
276. De todos modos,
no espero que me creas.
Copy !req
277. ¿Qué aspecto tenía él?
Copy !req
278. ¿Pudiste verlo?
Copy !req
279. No.
Copy !req
280. Entonces, ¿cómo sabías
que había alguien más allí?
Copy !req
281. Porque alguien la cortó
mientras yo miraba.
Copy !req
282. - Y, ¿no pudiste verlo?
- No pude ver al hijo de puta.
Copy !req
283. Sólo se podía ver...
Copy !req
284. producirse cortes...
Copy !req
285. todos a la vez.
Copy !req
286. ¿A qué te refieres
con todos a la vez?
Copy !req
287. Fue como si hubieran sido
cuatro navajas...
Copy !req
288. cortándola al mismo tiempo...
Copy !req
289. pero invisibles.
Copy !req
290. Ya sabes, probablemente
podría haberla salvado...
Copy !req
291. si me hubiera movido rápido.
Copy !req
292. Pero pensé
que era solo otra pesadilla...
Copy !req
293. como la que tuve
la noche anterior.
Copy !req
294. Había un tipo...
Copy !req
295. que tenía cuchillos por dedos.
Copy !req
296. ¿Crees que yo lo hice?
Copy !req
297. No.
Copy !req
298. ¿Nancy?
Copy !req
299. ¿Qué, madre?
Copy !req
300. No te quedes dormida allí.
Sabes que podrías ahogarte.
Copy !req
301. - Por amor de Dios.
- Eso ocurre todo el tiempo.
Copy !req
302. Te calenté un poco
de leche tibia, cariño.
Copy !req
303. ¿Leche tibia?
Copy !req
304. Qué asco.
Copy !req
305. ¡Auxilio!
Copy !req
306. ¡Nancy!
Copy !req
307. ¡Espera, nena!
Copy !req
308. ¡Mamá!
Copy !req
309. Estoy bien.
Copy !req
310. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
311. Pero te escuché gritar.
Estabas llamándome.
Copy !req
312. Solo me resbalé
al salir de la bañera, mamá.
Copy !req
313. Pero te lo dije...
Copy !req
314. cientos de personas
mueren al año de esa forma, cariño.
Copy !req
315. Lo sé, pero estoy bien, madre.
Lamento haberte asustado.
Copy !req
316. No hay problema.
Tenderé tu cama, ¿sí?
Copy !req
317. - Bueno. Me pondré mi pijama.
- De acuerdo.
Copy !req
318. el acto
de desmembramiento de cuerpos.
Copy !req
319. - ¡Hola!
- ¡Dios!
Copy !req
320. Lo lamento. Vi la luz encendida,
y pensé en pasar a ver cómo estabas.
Copy !req
321. ¿Sabes algo? A veces desearía
que no vivieses justo en frente mío.
Copy !req
322. ¿Te quieres callar
y dejarme entrar?
Copy !req
323. ¿Alguna vez pisaste
un enrejado descalza?
Copy !req
324. ¡Entra antes
que alguien te vea!
Copy !req
325. ¡Mierda!
Me golpeé la cabeza.
Copy !req
326. ¡Haz silencio!
Mamá aún no está dormida.
Copy !req
327. Si no te importa...
Copy !req
328. Escuché que enloqueciste
en la clase de lengua hoy.
Copy !req
329. Sí, creo que así fue.
Copy !req
330. Aún no has dormido, ¿o sí?
Copy !req
331. - No realmente.
- ¿Qué te hiciste en el brazo?
Copy !req
332. Me lo quemé en la clase de lengua.
Copy !req
333. Dios. Parece que
tengo veinte años.
Copy !req
334. ¿Tuviste
un sueño extraño anoche?
Copy !req
335. Dormí como una roca.
Copy !req
336. ¿Crees que la gente puede soñar
sobre cosas que ocurrirán?
Copy !req
337. - No.
- ¿Crees en el hombre de la bolsa?
Copy !req
338. No.
Copy !req
339. Rod asesinó a Tina, y lo sabes.
Copy !req
340. Tengo que
pedirte un favor extraño.
Copy !req
341. No es difícil
ni nada por el estilo.
Copy !req
342. Iré en búsqueda de alguien...
Copy !req
343. y quiero que te mantengas
como una especie de guardia, ¿sí?
Copy !req
344. ¿De acuerdo?
Copy !req
345. De acuerdo.
Copy !req
346. Pero no puedes arruinarlo.
Copy !req
347. - Mucho puede depender de esto.
- No lo arruinaré.
Copy !req
348. Apaga las luces.
Copy !req
349. - Bueno, esto es lo que haremos.
- Está oscuro.
Copy !req
350. Y no es lo que piensas.
Copy !req
351. ¿Glen?
Copy !req
352. ¿Aún estás vigilando?
Copy !req
353. - Sí. ¿Y?
- Solo estoy confirmando.
Copy !req
354. ¡Glen!
Copy !req
355. ¿Glen?
Copy !req
356. ¡Glen!
Copy !req
357. ¡Rod! ¡Cuidado!
Copy !req
358. ¡Rod!
Copy !req
359. ¡Cuidado!
Copy !req
360. ¡Glen!
Copy !req
361. ¡Glen!
Copy !req
362. Nancy.
Copy !req
363. Nancy.
Copy !req
364. ¿Glen?
Copy !req
365. ¡Despierta!
Copy !req
366. ¿Estás ahí?
Copy !req
367. Aquí estoy.
Copy !req
368. Nancy, ayúdame, por favor.
Copy !req
369. - Sálvame de—
- ¡Freddy!
Copy !req
370. ¡Glen!
Copy !req
371. Es solo un sueño.
No es real.
Copy !req
372. Es solo un sueño.
Él no es real.
Copy !req
373. Él no es real.
Copy !req
374. ¡Glen!
Copy !req
375. Glen, bastardo.
Copy !req
376. - ¿Qué es lo que hice?
- Solo te pedí que hagas una cosa...
Copy !req
377. permanecer despierto y vigilarme...
Copy !req
378. y despertarme si notabas
que estaba teniendo una pesadilla.
Copy !req
379. Y, ¿qué hiciste?
Copy !req
380. Mierda.
Copy !req
381. - Te dormiste.
- ¿Nancy?
Copy !req
382. Mierda.
Copy !req
383. Cállate y quédate ahí.
No te vayas.
Copy !req
384. ¿Estás bien?
Copy !req
385. Sí. Sólo fue un sueño, es todo.
Volveré a dormirme.
Copy !req
386. De acuerdo.
Llámame si necesitas algo, ¿sí?
Copy !req
387. Sí.
Copy !req
388. ¿Glen?
Copy !req
389. - ¿Piensas decirme qué está pasando?
- ¡Sólo apúrate!
Copy !req
390. Sí.
Copy !req
391. García, debo ver
a Rod Lane otra vez.
Copy !req
392. ¿Sabes algo? Tomé el puesto nocturno
para tener algo de paz y tranquilidad.
Copy !req
393. ¡Es urgente!
Copy !req
394. Mire, tenemos razones para
creer que posiblemente...
Copy !req
395. algo muy extraño
está pasando aquí.
Copy !req
396. No discutiré eso.
Copy !req
397. - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Hay un asesinato sin resolver...
Copy !req
398. y no me agradan los
asesinatos sin resolver...
Copy !req
399. en especial aquellos en que
mi hija se encuentra enredada.
Copy !req
400. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
401. A esta hora, deberías
estar acostada en casa.
Copy !req
402. - Sólo quiero ver si se encuentra bien.
- Nancy, te doy mi palabra.
Copy !req
403. El tipo está durmiendo como
un bebé. No irá a ninguna parte.
Copy !req
404. Sólo ve abajo y míralo.
Copy !req
405. Por favor, papi.
Copy !req
406. Está bien.
Copy !req
407. García, dame las llaves.
Copy !req
408. Bien.
Copy !req
409. ¿Dónde diablos puse las llaves?
Copy !req
410. ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
Copy !req
411. ¡Jesús!
Copy !req
412. ¡Rod!
Copy !req
413. Córtalo.
Copy !req
414. - ¡Agarra sus piernas!
- ¡Lo tengo!
Copy !req
415. Agarra su espalda, ¿puedes?
Copy !req
416. Bájalo.
Copy !req
417. Cenizas a las cenizas,
polvo al polvo.
Copy !req
418. Que Dios reciba
el alma de este joven.
Copy !req
419. Su vida y su muerte...
Copy !req
420. dan fe de las advertencias
de las Escrituras...
Copy !req
421. que quien vive por la
espada morirá por la espada.
Copy !req
422. Pero permítenos recordar también
la amonestación de nuestro Señor...
Copy !req
423. que no juzgaremos,
para no ser juzgados.
Copy !req
424. Y dejemos a Rod Lane
descansar en paz.
Copy !req
425. Hora de irnos, cariño.
Copy !req
426. Entra.
Copy !req
427. El asesino
aún está suelto, ¿sabes?
Copy !req
428. ¿Dices que alguien más
asesinó a Tina?
Copy !req
429. - ¿Quién?
- No sé quién es él...
Copy !req
430. pero está quemado
y usa un extraño sombrero...
Copy !req
431. y un sweater
rojo y verde muy sucio...
Copy !req
432. y también usa unos cuchillos
como uñas gigantes.
Copy !req
433. Mejor que la mantengas
en casa por algunos días...
Copy !req
434. hasta que se
le pase la conmoción.
Copy !req
435. Haré algo mejor.
Le conseguiré ayuda.
Copy !req
436. No veo por qué simplemente no puedes
darme una píldora para que no sueñe.
Copy !req
437. Todos tenemos que soñar, jovencita.
Si no soñamos, enloquecemos.
Copy !req
438. Muy bien. Todo listo.
Copy !req
439. No.
Copy !req
440. Por favor,
confía en nosotros, Nancy.
Copy !req
441. No es que no confíe en ti.
Es solo que—
Copy !req
442. De acuerdo.
Copy !req
443. Hagámoslo.
Copy !req
444. Gracias, enfermera.
Copy !req
445. ¿Cuánto hace que sucede?
Copy !req
446. Desde los asesinatos.
Estaba bien antes de eso.
Copy !req
447. Ahora cree que
sus sueños son reales.
Copy !req
448. Bueno, no hay señales de patología
en su electroencefalograma.
Copy !req
449. Creo que lo que tenemos aquí
es nada más que una chica normal...
Copy !req
450. que tuvo que atravesar
por dos días infernales.
Copy !req
451. Muy bien.
Copy !req
452. - Está dormida ahora.
- Gracias a Dios.
Copy !req
453. De todos modos,
¿qué demonios son los sueños?
Copy !req
454. Misterios.
Copy !req
455. Un cuerpo
increíble de rompecabezas.
Copy !req
456. La verdad es que seguimos sin saber
qué son o de dónde provienen.
Copy !req
457. Bien. Está entrando
en un sueño profundo ahora.
Copy !req
458. El ritmo cardíaco es algo elevado.
Copy !req
459. Solo es causa de la ansiedad.
Por lo demás, está bien relajada.
Copy !req
460. Todos los signos son normales.
Copy !req
461. Podría soñar en cualquier momento.
Copy !req
462. Las ondas Beta están bajando.
Copy !req
463. Ahora está soñando.
Copy !req
464. Definitivamente está soñando ahora.
Copy !req
465. Es un buen sueño también.
Copy !req
466. Parámetros típicos de sueño.
Copy !req
467. Una pesadilla ahora debería ser
más o menos cinco o seis.
Copy !req
468. Ella se encuentra en tres.
Copy !req
469. Doctor, ¿qué está haciendo ahora?
Copy !req
470. - No lo sé.
- ¿Está dormida o despierta?
Copy !req
471. Algo anda mal.
Jamás debería estar tan alto.
Copy !req
472. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
473. - No lo sé.
- ¿Está soñando?
Copy !req
474. ¡Nancy! ¡Nancy, soy mamá!
¡Soy mamá! ¡Nancy!
Copy !req
475. ¿Qué?
Copy !req
476. - Su cabello.
- Discúlpeme.
Copy !req
477. - Esto te ayudará a dormir.
- ¡No!
Copy !req
478. ¡No!
Copy !req
479. ¡Mi Dios, su brazo!
¡Traigan algo!
Copy !req
480. ¿Qué sucedió, nena?
Copy !req
481. ¿Qué pasó?
Copy !req
482. Está bien, está bien.
Copy !req
483. Traje algo de mi sueño.
Copy !req
484. ¿Dónde obtuviste eso?
Copy !req
485. Lo arranqué de su cabeza.
Copy !req
486. Dijo que lo arrancó
de su cabeza en su sueño.
Copy !req
487. No, no estoy loca.
Copy !req
488. Tengo la maldita cosa
aquí en mi mano.
Copy !req
489. No sé dónde
lo encontró realmente.
Copy !req
490. Debo irme.
Copy !req
491. Anoche no dormiste nada, ¿cierto?
Copy !req
492. Sabes que el doctor dice
que debes dormir, o—
Copy !req
493. ¿Me volveré más loca?
Copy !req
494. No creo que estés loca.
¡Y deja de beber ese maldito café!
Copy !req
495. Entonces, ¿le pediste a papá
que examine el sombrero?
Copy !req
496. Tiré esa cosa asquerosa.
Copy !req
497. No sé dónde lo encontraste realmente
o qué estás intentando probar.
Copy !req
498. Lo que aprendí
en la clínica de sueños.
Copy !req
499. Eso es lo que intento probar, madre.
Copy !req
500. Rod no asesinó a Tina
y no se colgó a sí mismo.
Copy !req
501. Es ese tipo.
Copy !req
502. Nos persigue en nuestros sueños.
Copy !req
503. - Eso no es la realidad, Nancy.
- Es real, mamá.
Copy !req
504. Siéntelo.
Copy !req
505. - Dame esa maldita cosa.
- ¡Hasta tiene su nombre escrito en él!
Copy !req
506. Fred Krueger, mamá.
¡Fred Krueger, mamá!
Copy !req
507. ¿Sabes quién es, madre?
Copy !req
508. Porque si lo sabes, mejor que me digas
porque ahora me persigue a mí.
Copy !req
509. Nancy, confía en tu madre
por esta vez, por favor.
Copy !req
510. Te sentirás mejor duermas un poco.
Copy !req
511. ¿Sentirme mejor?
¿Esto te parece sentirse mejor?
Copy !req
512. O quizá debería agarrar
esa botella y vegetar contigo.
Copy !req
513. Esquivando todo lo que me sucede
para solo sentirme bien y cargada.
Copy !req
514. Fred Krueger no puede
ir tras de ti, Nancy.
Copy !req
515. Está muerto.
Copy !req
516. Créeme. Lo sé.
Copy !req
517. Sabías sobre él
todo este tiempo...
Copy !req
518. y ¿estuviste actuando como si
fuera algo que yo hubiese inventado?
Copy !req
519. Nancy, estás enferma.
Copy !req
520. Hay algo que no está bien contigo.
Estás imaginando cosas.
Copy !req
521. Te sentirás mejor
cuando hayas dormido.
Copy !req
522. - Es así de sencillo.
- ¡A la mierda con dormir!
Copy !req
523. ¡Nancy!
Es solo una pesadilla.
Copy !req
524. Ya es suficiente.
Copy !req
525. Cuando me pongo nervioso, como.
Copy !req
526. Y si no puedes hacer eso,
entonces duermes.
Copy !req
527. Solía hacerlo.
Copy !req
528. Ya no.
Copy !req
529. ¿Alguna vez leíste sobre el modo
en que sueñan los balineses?
Copy !req
530. No.
Copy !req
531. Tienen todo un sistema
al cual llaman técnica de sueño.
Copy !req
532. Entonces, si tienes una pesadilla,
por ejemplo, como si cayeras, ¿sí?
Copy !req
533. - Sí.
- Bueno...
Copy !req
534. En lugar de gritar
y volverte loco...
Copy !req
535. te dices: "Bien, prepararé mi mente
para caer dentro de un mundo mágico".
Copy !req
536. Haz algo especial
como un poema o una canción.
Copy !req
537. Sus sueños componen
toda su arte y literatura.
Copy !req
538. Solo despiértate y escríbelo.
Técnica de sueño.
Copy !req
539. ¿Qué ocurre si se encuentran
con un monstruo en sus sueños?
Copy !req
540. Le dan la espalda.
Le quitan su energía y desaparece.
Copy !req
541. Pero, ¿qué ocurriría
si no hicieran eso?
Copy !req
542. Entonces supongo que esa persona
no despierta para contarlo.
Copy !req
543. Grandioso.
Copy !req
544. "¿Engaños y dispositivos
de defensa improvisados?"
Copy !req
545. ¿Para qué estás leyendo eso?
Copy !req
546. Estoy intentando sobrevivir.
Copy !req
547. - Nos vemos.
- Estás empezando a asustarme.
Copy !req
548. Qué grotesco.
Copy !req
549. ¡Madre!
Copy !req
550. ¿Por qué esas rejas?
Copy !req
551. - Seguridad.
- ¿Seguridad?
Copy !req
552. - ¿Seguridad contra qué?
- No contra qué, sino contra quién.
Copy !req
553. Baja al sótano conmigo
y te lo diré.
Copy !req
554. ¿Quieres saber
quién era Fred Krueger?
Copy !req
555. Era un asqueroso asesino de niños...
Copy !req
556. que asesinó por lo menos
a veinte niños del vecindario.
Copy !req
557. Niños que conocíamos todos.
Copy !req
558. Mamá.
Copy !req
559. Nos volvía locos
cuando no sabíamos quién era...
Copy !req
560. pero fue mucho peor
luego de que lo capturaron.
Copy !req
561. ¿Lo encarcelaron?
Copy !req
562. Los abogados se volvieron codiciosos
y el juez se hizo famoso...
Copy !req
563. pero alguien olvidó firmar la orden
de arresto en el lugar correcto...
Copy !req
564. y liberaron a Krueger
así de simple.
Copy !req
565. ¿Qué hiciste, madre?
Copy !req
566. Un grupo de padres lo localizamos
después de que lo liberaran.
Copy !req
567. Lo encontramos en una vieja caldera
abandonada donde llevaba a los niños.
Copy !req
568. Continúa.
Copy !req
569. Agarramos gasolina...
Copy !req
570. la esparcimos
alrededor del lugar...
Copy !req
571. e hicimos un camino
hasta la puerta...
Copy !req
572. Luego, incendiamos todo
y vimos cómo se quemaba.
Copy !req
573. Pero él no puede atraparte ahora.
Copy !req
574. Está muerto
porque mami lo mató, cariño.
Copy !req
575. Hasta le quité sus cuchillas.
Copy !req
576. Está todo bien ahora.
Copy !req
577. Puedes dormir.
Copy !req
578. - ¿Hola?
- Hola.
Copy !req
579. - Hola, ¿cómo estás?
- Bien.
Copy !req
580. Párate frente a tu ventana
así puedo verte.
Copy !req
581. Se te escucha
como a millones de km.
Copy !req
582. Así está mucho mejor.
Copy !req
583. Veo que hoy tu mamá se volvió loca
en la tienda de seguridad.
Copy !req
584. Pareces "El prisionero
de Zenda" o algo así.
Copy !req
585. ¿Cuánto dormiste por última vez?
Copy !req
586. Estoy por llegar al séptimo día.
Copy !req
587. Está bien. Me fijé en el Guinness.
El récord es once.
Copy !req
588. Escucha, Glen.
Sé quién es él.
Copy !req
589. - ¿Quién?
- El asesino.
Copy !req
590. - ¿Lo sabes?
- Sí.
Copy !req
591. Y si me atrapa, estoy casi
segura que serás el próximo.
Copy !req
592. - ¿Yo? ¿Por qué alguien querría matarme?
- No preguntes.
Copy !req
593. Sólo ayúdame un poco
golpeando al tipo cuando lo saque.
Copy !req
594. - ¿Cuándo lo saques de dónde?
- De mi sueño.
Copy !req
595. - ¿Cómo piensas hacer eso?
- Al igual que con el sombrero.
Copy !req
596. Sujetaré al maldito
cuando me despiertes.
Copy !req
597. Espera un momento.
Copy !req
598. No puedes traer a alguien
desde tu sueño.
Copy !req
599. Si no puedo, entonces todos
podrán tranquilizarse...
Copy !req
600. porque solo será prueba
de que estoy loca.
Copy !req
601. Sabes que puedo ahorrarte el problema.
Estás loca como una cabra.
Copy !req
602. - Aun así te amo.
- Bien.
Copy !req
603. Entonces no te importará dejar
inconsciente al tipo cuando lo saque.
Copy !req
604. - ¿Cómo?
- Me escuchaste.
Copy !req
605. Yo sujeto al tipo en mi sueño.
Copy !req
606. Tú me verás luchar,
entonces me despiertas.
Copy !req
607. Volvemos los dos, tú noqueas
al hijo de puta, y lo atrapamos.
Copy !req
608. - ¿Estás loca? ¿Con qué le pegaré?
- Tú eres el atleta.
Copy !req
609. Agarra un bate de baseball
o algo parecido.
Copy !req
610. Solo encuéntrate conmigo
en el porche a medianoche.
Copy !req
611. Y mientras tanto...
Copy !req
612. ¿Mientras tanto?
Copy !req
613. Hagas lo que hagas,
no te duermas.
Copy !req
614. ¿A medianoche?
Copy !req
615. Oh, hombre.
Copy !req
616. Medianoche.
Copy !req
617. Bates de baseball
y hombres de la bolsa.
Copy !req
618. Hermoso.
Copy !req
619. ¿Glen? ¿Cariño?
Copy !req
620. ¿Glen?
Copy !req
621. ¿Glen? ¿Glen?
Copy !req
622. ¿Cómo puedes oír el televisor
y escuchar tus discos al mismo tiempo?
Copy !req
623. No estaba escuchando
la TV, mamá. Sólo la miraba.
Copy !req
624. Miss Estados Unidos Desnuda
aparecerá esta noche.
Copy !req
625. Y, ¿cómo oirás lo que va a decir?
Copy !req
626. - ¿A quién le importa lo que diga?
- No te pases de listo.
Copy !req
627. Quiero verte en la cama.
Es casi medianoche.
Copy !req
628. Dios sabe que todos
tenemos algo con qué lidiar...
Copy !req
629. - ... estos últimos días.
- Lo haré, mamá.
Copy !req
630. - ¿Ustedes se acostarán?
- En un momento.
Copy !req
631. Acuéstate ya.
Copy !req
632. Ya se acabó, nena.
Copy !req
633. La pesadilla terminó.
Por favor.
Copy !req
634. De acuerdo.
Copy !req
635. No deberías mirarla fijamente.
Copy !req
636. ¿Sabes qué pienso?
Copy !req
637. Pienso que esa niña
es una especie de lunática.
Copy !req
638. No deberías hablar de esa
forma sobre esa pobre niña.
Copy !req
639. ¿Te refieres a esas rejas?
Copy !req
640. Marge solo está siendo cautelosa
con ella al estar solas...
Copy !req
641. y Nancy está actuando
muy nerviosa últimamente.
Copy !req
642. No me importa lo que digas.
Copy !req
643. No quiero ver más a esa chica
juntarse con nuestro hijo.
Copy !req
644. Glen, contesta el teléfono.
Copy !req
645. ¿Hola?
Copy !req
646. Un momento.
Copy !req
647. - Es ella. Quiere hablar con Glen.
- ¿Sobre qué?
Copy !req
648. ¿Sobre qué asunto, Nancy?
Copy !req
649. Un momento.
Copy !req
650. Dice que es privado.
Copy !req
651. - Muy personal y muy importante.
- Dame eso.
Copy !req
652. Glen está dormido.
Tendrás que hablar con él mañana.
Copy !req
653. Debes ser estricto con estos chicos.
Así de simple. Vámonos.
Copy !req
654. De hecho...
Copy !req
655. Maldición.
Copy !req
656. Glen.
Copy !req
657. No te duermas.
Copy !req
658. ¿Glen?
Copy !req
659. Qué bien.
Copy !req
660. ¿Y si Glen intenta llamar?
Copy !req
661. ¿Hola?
Copy !req
662. Ahora yo soy tu novio, Nancy.
Copy !req
663. Mi novio.
Copy !req
664. - ¡Mamá!
- Cerrado.
Copy !req
665. Cerrado, cerrado.
Copy !req
666. Cerré todo con llave.
Tuve que hacerlo.
Copy !req
667. Nancy, esta noche dormirás
aunque eso me mate.
Copy !req
668. Dame la llave, madre.
Copy !req
669. No puedo. Ni siquiera
la tengo encima. ¿Ves?
Copy !req
670. ¡Mierda!
Copy !req
671. Ya son las 12 de la noche...
Copy !req
672. y esta es la estación
KRGR dejando el aire.
Copy !req
673. ¡Ayúdame, mamá!
Copy !req
674. ¡Glen!
Copy !req
675. ¡Glen!
Copy !req
676. Vamos, Frank.
Dame una mano.
Copy !req
677. No necesitarán una camilla allí arriba.
Necesitarán un trapeador.
Copy !req
678. - No me digas que es otro más.
- Tte. Thompson, lamento despertarlo...
Copy !req
679. pero nunca he visto
algo así en mi vida.
Copy !req
680. Y como sabía que este es su barrio
pensé en llamarlo de inmediato.
Copy !req
681. El investigador está arriba,
pero no creo que él...
Copy !req
682. Dios mío.
Copy !req
683. Sí, lo llevaré ya mismo.
Copy !req
684. Teniente, es su hija.
Copy !req
685. - ¿Nancy?
- Hola, papi.
Copy !req
686. Sé qué ocurrió.
Copy !req
687. - Todavía no he subido.
- Sí, pero sabes que está muerto, ¿o no?
Copy !req
688. Sí. Aparentemente está muerto.
Copy !req
689. Escucha, tengo una propuesta
que hacerte, papi.
Copy !req
690. - Escucha cuidadosamente, por favor.
- Nancy...
Copy !req
691. Iré a atrapar
al tipo que hizo esto...
Copy !req
692. y quiero que estés ahí para
arrestarlo cuando lo saque, ¿sí?
Copy !req
693. Sólo dime quién lo hizo.
Yo iré a atraparlo, nena.
Copy !req
694. Fred Krueger lo hizo, papi...
Copy !req
695. y solo yo puedo atraparlo.
Está solo en mi pesadilla.
Copy !req
696. Sólo ven aquí y derriba la puerta
en exactamente veinte minutos.
Copy !req
697. - ¿Puedes hacerlo?
- Sí, claro.
Copy !req
698. Eso será exactamente
a las doce y media.
Copy !req
699. Tiempo suficiente
para dormirme y encontrarlo.
Copy !req
700. Cariño, solo hazlo.
Duerme un poco.
Copy !req
701. - Estuve diciéndotelo desde el comienzo.
- Pero, ¿estarás aquí para atraparlo?
Copy !req
702. Teniente, lo están esperando arriba.
Copy !req
703. Sí, claro Seguro,
estaré allí, corazón.
Copy !req
704. Solo intenta descansar
un poco. ¿Por favor?
Copy !req
705. - ¿Trato hecho?
- Trato hecho.
Copy !req
706. Te quiero, corazón.
Copy !req
707. Ve afuera y vigila la casa de mi hija.
Si ves algo raro, llámame.
Copy !req
708. - Algo raro, ¿cómo qué?
- No lo sé.
Copy !req
709. Una cosa es segura,
no quiero que venga para acá.
Copy !req
710. Está demasiado débil
para poder lidiar con esto.
Copy !req
711. - ¿Qué demonios hizo esto, teniente?
- No lo sé.
Copy !req
712. ¿Qué tiene para
decir el investigador?
Copy !req
713. Está vomitando en el baño
desde que lo vi.
Copy !req
714. Supongo que
debí contarte sobre él.
Copy !req
715. Solo duerme un poco, mamá.
Todo estará bien.
Copy !req
716. Solo intentaba protegerte.
Copy !req
717. No comprendí
lo mucho que necesitabas saber.
Copy !req
718. Tú enfrentas las cosas.
Es tu naturaleza.
Copy !req
719. Es tu don.
Copy !req
720. Pero algunas veces
también debes apartarte.
Copy !req
721. Te quiero.
Copy !req
722. Yo también te quiero, nena.
Copy !req
723. Buenas noches.
Copy !req
724. Bien, Krueger.
Copy !req
725. Jugaremos en tu terreno.
Copy !req
726. Y ahora que me
entrego a los sueños...
Copy !req
727. le ruego al Señor
que conserve mi alma...
Copy !req
728. y si llegara a morir
antes de despertar...
Copy !req
729. le ruego al Señor
que tome mi alma.
Copy !req
730. Modo cuenta-regresiva.
Diez minutos y contando.
Copy !req
731. ¿Qué ocurre si se encuentran
con un monstruo en sus sueños?
Copy !req
732. Le dan la espalda. Le quitan
su energía y desaparece.
Copy !req
733. Pero, ¿qué ocurriría
si no hicieran eso?
Copy !req
734. Entonces supongo que esa persona
no despierta para contarlo.
Copy !req
735. Soñaste con el
mismo tipo que yo.
Copy !req
736. Te atraparé.
Copy !req
737. Nancy.
Copy !req
738. ¡Krueger!
Copy !req
739. ¡Estoy aquí!
Copy !req
740. ¡Sal de tu escondite
y muéstrate, bastardo!
Copy !req
741. Mierda.
Copy !req
742. ¡Vamos, Krueger! ¡Sígueme!
Copy !req
743. ¡Maldición!
Copy !req
744. ¿Dónde estás?
Copy !req
745. ¿Dónde estás, Krueger?
Copy !req
746. Sé que estás aquí.
Copy !req
747. Diez segundos finales.
Copy !req
748. Nueve, ocho, siete, seis...
Copy !req
749. Puta.
Copy !req
750. ¡Ya te tengo!
Copy !req
751. Después de todo, estoy loca.
Copy !req
752. ¡Vamos, Krueger!
Copy !req
753. ¡Derríbala!
¡Ven y atrápame!
Copy !req
754. ¡Ayuda!
Copy !req
755. ¡Lo tengo! ¡Oye, papi!
Copy !req
756. ¡Lo tengo atrapado!
Copy !req
757. - ¡Socorro! ¿Dónde estás?
- ¡Todo estará bien!
Copy !req
758. - ¡Todo está bajo control!
- ¡Llama a mi papá, estúpido!
Copy !req
759. ¡Papi!
Copy !req
760. ¡Vamos! ¡Él está aquí!
Copy !req
761. ¡No dejes que también me mate!
Copy !req
762. Vamos, Freddy.
¿No puedes atraparme?
Copy !req
763. Te partiré en dos.
Copy !req
764. ¡Papi, ayúdame, por favor!
Copy !req
765. Quizá mejor
voy a avisarle al Tte.
Copy !req
766. ¡Te mataré lentamente!
Copy !req
767. ¿Dónde estás?
Copy !req
768. ¡Oye!
Copy !req
769. ¡No, no!
Copy !req
770. ¡No! ¡No!
Copy !req
771. ¡Papi, lo hice!
¡Por favor, apúrate!
Copy !req
772. ¡Papi! ¿Dónde estás?
Copy !req
773. - ¡Parker, necesito ayuda aquí!
- Bien, chicos. ¡Vamos, muévanse!
Copy !req
774. Muévanse. Al, Tim, por ahí.
Copy !req
775. - ¡Nancy!
- ¡Papi!
Copy !req
776. - ¡Papi!
- ¡Nancy, aléjate!
Copy !req
777. - ¡Abre la puerta!
- Cuidado. Lo tengo.
Copy !req
778. - ¡Es Krueger!
- ¡Quítate de la puerta!
Copy !req
779. ¡Nancy!
Copy !req
780. Por aquí, muchachos.
Bajen aquí.
Copy !req
781. Dios mío.
Copy !req
782. Nancy, ¿qué
diablos está sucediendo?
Copy !req
783. ¡Parker, ven aquí!
Copy !req
784. - Tenemos fuego aquí también.
- ¡Bueno! Estamos en camino.
Copy !req
785. - ¿Qué demonios sucede, Nancy?
- ¡Va tras mamá!
Copy !req
786. ¡Papi!
¡Cuidado! ¡Está ahí abajo!
Copy !req
787. ¡Madre! ¡Madre! ¡Madre!
Copy !req
788. ¿Me crees ahora?
Copy !req
789. Apagaron el fuego allí abajo.
Copy !req
790. ¿Todo está bien aquí arriba?
Copy !req
791. Estoy bien.
Copy !req
792. Ve abajo.
Copy !req
793. Bajaré en un momento.
Copy !req
794. - Teniente, ¿está todo bajo control?
- No lo sé.
Copy !req
795. Sé que estás ahí, Freddy.
Copy !req
796. ¿Crees que
podrás escapar de mí?
Copy !req
797. Ya te conozco bien, Freddy.
Copy !req
798. Ahora morirás.
Copy !req
799. Es demasiado tarde, Krueger.
Ya conozco el secreto.
Copy !req
800. Esto es solo un sueño.
Tú no estás vivo.
Copy !req
801. Todo esto es solo un sueño.
Copy !req
802. Quiero a mi madre
y amigos otra vez.
Copy !req
803. ¿Qué cosa?
Copy !req
804. Te quito hasta la última
gota de energía que te di.
Copy !req
805. No eres nada.
Copy !req
806. Eres una mierda.
Copy !req
807. Dios.
Copy !req
808. Está soleado.
Copy !req
809. Pronto hará mucho calor,
o no estaría tan soleado.
Copy !req
810. - ¿Te sientes mejor?
- Me siento estupendamente.
Copy !req
811. Dicen que tocas fondo cuando no
recuerdas qué ocurrió la noche anterior.
Copy !req
812. ¿Sabes algo, nena?
Dejaré de beber.
Copy !req
813. Ya no tengo más ganas.
Copy !req
814. ¿Te mantuve despierta anoche?
Te ves un poco cansada.
Copy !req
815. No.
Copy !req
816. Supongo que debo
haber dormido pesado.
Copy !req
817. De acuerdo.
Copy !req
818. - Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
819. - ¡Hola a todos!
- ¿Puede creer esta niebla?
Copy !req
820. Creo que todo es posible.
Copy !req
821. Adiós.
Copy !req
822. Te ves bien, nena.
Copy !req
823. ¿Qué pasó?
Copy !req
824. ¿Qué sucede?
Copy !req
825. - Oigan, ¡yo no lo estoy haciendo!
- ¡Glen!
Copy !req
826. - ¡Déjanos salir!
- ¡Yo no lo estoy haciendo!
Copy !req
827. ¿Qué sucede con la ventana?
Copy !req
828. ¡No! ¡Madre!
Copy !req
829. ¡Madre! ¡Madre! ¡Madre!
Copy !req