1. Querida Momo
Copy !req
2. El mar de la isla Seto está maravilloso como siempre.
Copy !req
3. Es exactamente como lo describí, ¿verdad?
Copy !req
4. Hay demasiadas islas.
Copy !req
5. Sí.
Copy !req
6. Me hace recordar cosas.
Copy !req
7. Ni siquiera habías nacido la última vez que vine.
Copy !req
8. Cierto.
Copy !req
9. Creo que esa es Shiojima.
Copy !req
10. Mira, Momo.
Copy !req
11. Justo detrás de esa gran isla.
Copy !req
12. Se puede ver un vislumbre de ella en la distancia.
Copy !req
13. Sí.
Copy !req
14. Una Carta para Momo
Copy !req
15. Bienvenido a Shiojima
Copy !req
16. ¡Es exactamente como lo recordaba!
Copy !req
17. Es viejo.
Copy !req
18. ¡Eso es lo bueno!
Copy !req
19. ¡Ikuko!
Copy !req
20. ¡Abuela!
Copy !req
21. ¡Ha pasado tanto tiempo!
Copy !req
22. Discúlpame por no visitarte tan seguido.
Copy !req
23. Estoy alegre de verte tan bien.
Copy !req
24. Nosotros los viejos vivimos una vida simple.
Copy !req
25. Las cosas grandes que tenías ya están desempacadas.
Copy !req
26. Tómate tu tiempo para descansar.
Copy !req
27. Oh, perdón.
Copy !req
28. Sólo limpié un poco.
Copy !req
29. Los ayudantes se ocuparán de todo.
Copy !req
30. No quiero que te esfuerces demasiado.
Déjanos todo a nosotros.
Copy !req
31. Viviremos contigo desde hoy.
Copy !req
32. Ella es mi hija, Momo.
Copy !req
33. ¿Momo?
Copy !req
34. ¡Qué niña grande eres! Es bueno verte.
Copy !req
35. Momo.
Copy !req
36. Hola.
Copy !req
37. Hola a ti también.
Copy !req
38. Ven, entra.
Copy !req
39. Es tu nueva casa.
Copy !req
40. Lo haremos. Gracias.
Copy !req
41. ¿Cuál es nuestra casa?
Copy !req
42. Esta.
Copy !req
43. El abuelo y la abuela viven al lado.
Copy !req
44. Oh...
Copy !req
45. Me sorprende ver semejante puente construido aquí.
Copy !req
46. Sí, se supone que se abrirá en Septiembre.
Copy !req
47. Será muy conveniente.
Copy !req
48. Aunque no sé si sea bueno.
Copy !req
49. Lo único que espero es que el tráfico no contamine la isla.
Copy !req
50. Verdad... eso creo.
Copy !req
51. ¿Te estás sintiendo mejor?
Copy !req
52. Oh, ahora me siento mucho mejor.
Copy !req
53. No te preocupes por mí.
Copy !req
54. Momo,
Copy !req
55. tu mamá tuvo que vivir en esta isla por
un año cuando era pequeña por su asma.
Copy !req
56. Seguro que has escuchado eso.
Copy !req
57. Dijiste que querías trabajar apenas llegaras.
Copy !req
58. ¿Qué hicieron con el departamento que tenían?
Copy !req
59. Lo vendí.
Copy !req
60. Lo pude haber alquilado y ganar algo de dinero,
Copy !req
61. pero ya no me importa.
Copy !req
62. Ya veo.
Copy !req
63. Bueno, no importa.
Copy !req
64. La verdad está dicha, nos empezábamos a sentir solos.
Copy !req
65. Mientras más mejor.
Copy !req
66. Todos nuestros vecinos son ancianos.
Copy !req
67. Siempre es bueno que haya gente joven aquí.
Copy !req
68. Oh, ¿yo también cuento como alguien joven?
Copy !req
69. ¡Por supuesto!
Copy !req
70. ¡Tienen correo!
Copy !req
71. Oh, ¿eres tú, Iku?
Copy !req
72. Oh, ¿eres Kou?
Copy !req
73. ¡Hace tanto tiempo que no te veo!
Copy !req
74. Escuché que volvías, así que venía a verte.
Copy !req
75. Aunque no sabía que era hoy.
Copy !req
76. ¿Qué pasó con ser un hombre de negocios?
Copy !req
77. ¡Renuncié hace años!
Copy !req
78. Simplemente no era para mí.
Copy !req
79. He estado haciendo esto desde que renuncié.
Copy !req
80. Uh...
Copy !req
81. Ella es Momo.
Copy !req
82. ¡Kouichi!
Copy !req
83. ¡Confundiste otra vez nuestro correo con el del vecino!
Copy !req
84. ¡Aprende a hacer tu trabajo! Siempre cometes errores.
Copy !req
85. Oops, lo hice otra vez.
Copy !req
86. Nunca cambias, ¿verdad?
Copy !req
87. Bueno, voy a seguir trabajando.
¡Hablamos en otro momento!
Copy !req
88. Él realmente no cambió en nada.
No puedo parar de reírme.
Copy !req
89. Oh,
Copy !req
90. no se está moviendo.
Copy !req
91. Oh, se dejó de mover cuando comenzó la primavera.
Copy !req
92. Hay un relojero que lo puede revisar,
pero aparentemente no se puede arreglar.
Copy !req
93. Se siente raro tener un reloj nuevo,
por lo tanto dejamos ese.
Copy !req
94. Oh...
Copy !req
95. A principios de la primavera...
Copy !req
96. Puedes sacarlo si no te gusta.
Copy !req
97. Momo,
Copy !req
98. ¿puedes ayudarme a mover el equipaje hacia el Cielo?
Copy !req
99. ¿El cielo?
Copy !req
100. Subamos.
Copy !req
101. Es un desastre, ¿verdad?
Copy !req
102. Los ancianos no tiran las cosas así, ¿sabías?
Copy !req
103. ¡Aquí-va!
Copy !req
104. Momo, mueve ese bolso hasta aquí.
Copy !req
105. Gracias.
Copy !req
106. Tienes buen ojo para las antigüedades.
Copy !req
107. Adelante, ábrelo.
Copy !req
108. Cuidado con los Monstruos Vol. Uno
Copy !req
109. Puedes leerlo si quieres.
Copy !req
110. Sin embargo, es un poco raro.
Copy !req
111. El padre de tu abuelo coleccionaba estos libros.
Copy !req
112. Hay muchos libros como ese aquí.
Copy !req
113. Se dice que son libros ilustrados del período Edo,
Copy !req
114. pero este supuestamente es especial por ser único.
Copy !req
115. Puedes subir y leerlo cuando quieras.
Copy !req
116. Bueno, entonces,
Copy !req
117. ten cuidado cuando bajes.
Copy !req
118. ¿Qué? ¡Nunca me contaste nada de eso!
Copy !req
119. Sí lo hice.
Copy !req
120. Hay un certificado de cuidador en Imabari.
Copy !req
121. Sabía eso, pero dijiste que empezaba en dos días.
Copy !req
122. Oh, ¿olvidé decirte?
Copy !req
123. El curso comienza mañana.
Copy !req
124. Casi me equivoco de fecha.
Copy !req
125. ¿Qué se supone que haga sola?
Copy !req
126. Tienes que desempacar,
y tienes tarea que hacer, ¿recuerdas?
Copy !req
127. Dijeron que puedes hacer la tarea de tu vieja escuela,
así que puedes empezar ahora.
Copy !req
128. Eso no era lo que quería decir...
Copy !req
129. El baño está listo.
Copy !req
130. Sacaré el champú y las otras cosas,
así que puedes ir primero.
Copy !req
131. Papá...
Copy !req
132. Da igual.
Copy !req
133. Te odio, papá.
Copy !req
134. Ni te molestes en regresar.
Copy !req
135. Niños Cantores de Vienna
Copy !req
136. Entonces, ¿el barco de búsqueda hizo bien su trabajo?
Copy !req
137. Sí.
Copy !req
138. ¿M-Mi marido está vivo?
Copy !req
139. Creatividad
Copy !req
140. Querida Momo
Copy !req
141. ¿Qué ibas a escribir, papá?
Copy !req
142. Bien, vamos.
Copy !req
143. Debería ser suficiente por ahora.
Copy !req
144. ¿No tienen almacenes más grandes por aquí?
Copy !req
145. No, tampoco hay mini-mercados.
Copy !req
146. ¡No puede ser!
Copy !req
147. Todos te están esperando.
Copy !req
148. ¡Ya decídete!
Copy !req
149. Es un poco pesada, pero por favor cárgala por mí.
Copy !req
150. Él tiene tu edad.
Copy !req
151. ¡Hablemos con ellos!
Copy !req
152. ¡Por favor, no!
Copy !req
153. ¡Oigan, ustedes!
Copy !req
154. ¿Tu familia también cosecha mandarinas?
Copy !req
155. Sí.
Copy !req
156. Estoy agradecida de que haya otra
persona de sexto grado en la isla.
Copy !req
157. Por favor muéstrale los alrededores.
Copy !req
158. Youta,
Copy !req
159. ¿puedes dejar que ella juegue con ustedes?
Copy !req
160. S-Sí...
Copy !req
161. Momo.
Copy !req
162. Um...
Copy !req
163. Nos vemos.
Copy !req
164. Umi.
Copy !req
165. ¡Pregúntale si te puedes unir la próxima vez!
Copy !req
166. ¡Vamos!
Copy !req
167. No te olvides de comer onigiri.
También puedes comer el pudín.
Copy !req
168. ¿No puedo ir?
Copy !req
169. Te llevaré conmigo la próxima vez.
Copy !req
170. Un técnico de la compañía telefónica vendrá
así que te tendrás que quedar en casa.
Copy !req
171. Está bien...
Copy !req
172. Nos vemos.
Copy !req
173. ¿Qué fue eso?
Copy !req
174. Tengo mucha hambre.
Copy !req
175. ¿Quieres fijarte en la cocina?
Copy !req
176. El costo de instalación estará
incluido en tu próxima factura.
Copy !req
177. Por favor díselo a tu familia.
Copy !req
178. Adiós.
Copy !req
179. Gracias por venir.
Copy !req
180. ¿La cerré?
Copy !req
181. Tal vez haya algo en la arrocera.
Copy !req
182. Momo...
Copy !req
183. ¡Momo!
Copy !req
184. ¿Adónde vas?
Copy !req
185. ¡Los caminos son muy estrechos,
así que ten cuidado con los autos!
Copy !req
186. ¿Qué?
Copy !req
187. ¡P-Perdón!
Copy !req
188. Sólo fue mi imaginación...
Copy !req
189. ¿Lo fue?
Copy !req
190. ¿Dónde estoy?
Copy !req
191. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
192. Si te pierdes en esta isla, solamente mira el mar.
Copy !req
193. Este camino rodea toda la isla.
Encontrarás tu casa en poco tiempo.
Copy !req
194. ¿Qué pasa?
Copy !req
195. Nada.
Copy !req
196. Tu casa está hacia esa dirección.
Copy !req
197. Vivo en esa dirección.
Copy !req
198. ¿Quieres ver los botes de paja?
Copy !req
199. Nadie está en casa.
Copy !req
200. Mi abuelo los hace,
Copy !req
201. pero está en otro lado.
Copy !req
202. Mira. Así queda cuando está terminado.
Copy !req
203. Es una belleza, ¿verdad?
Copy !req
204. Es usada en un festival llamado Miyajima.
Copy !req
205. Los ponemos en la playa, y entonces...
Copy !req
206. Me pregunto adónde fue mi abuelo.
Copy !req
207. Creo que será mejor que me vaya.
Copy !req
208. Mi mamá regresará pronto, así que iré hacia el muelle.
Copy !req
209. Gracias por mostrarme los alrededores.
Copy !req
210. ¡Miyaura!
Copy !req
211. Nos tiraremos desde el puente otra vez mañana.
Copy !req
212. ¡Ven si quieres!
Copy !req
213. ¡Abuelo!
Copy !req
214. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
215. ¡Te necesitaba aquí!
Copy !req
216. ¿Huh?
Copy !req
217. Bien, iré a ver.
Copy !req
218. Eres solo una gatita asustada.
Copy !req
219. ¿Huh?
Copy !req
220. ¡No cerraste la puerta!
Copy !req
221. ¡No tuve tiempo de hacerlo!
Copy !req
222. ¡Por favor mira!
Copy !req
223. ¡Demonios!
Copy !req
224. ¡Siempre tengo que recordarte que lo hagas!
Copy !req
225. ¡Actúa como alguien de tu edad!
Copy !req
226. ¡Sólo ve!
Copy !req
227. ¡Perdón! ¡Por favor!
Copy !req
228. ¡¿Por qué estás gritando?!
Copy !req
229. ¡A-Algo acaba de lamerme!
Copy !req
230. ¿Huh?
Copy !req
231. No hay nada aquí.
Copy !req
232. ¡Sí, hay algo!
Copy !req
233. No hay nada.
Copy !req
234. ¡Me están persiguiendo!
Copy !req
235. Sólo te estoy diciendo de que te asegures
de cerrar la puerta la próxima vez.
Copy !req
236. ¿Cómo pude comerme tres púdines yo sola?
Copy !req
237. No estoy enojada por eso.
Copy !req
238. Te estoy diciendo que hay algo allí.
Copy !req
239. No hay nada.
Copy !req
240. ¡Sí lo hay!
Copy !req
241. No, no hay nada.
Copy !req
242. ¡Deja de jugar!
Copy !req
243. ¿Qué es eso?
Copy !req
244. Oye, volvamos a Tokio.
Copy !req
245. No tenemos lugar donde quedarnos.
Copy !req
246. Ya sé...
Copy !req
247. Te acostumbrarás a vivir aquí. ¡Ahora, come!
Copy !req
248. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
249. Tú fuiste la que decidió que nos mudáramos aquí.
Copy !req
250. Nunca preguntaste lo que opinaba.
Copy !req
251. ¿Qué? Te pregunté, y dijiste que estaba bien.
Copy !req
252. Sólo dije que no me importaba.
Copy !req
253. Voy a volverme loca si me quedo aquí más tiempo.
Copy !req
254. Volvamos.
Copy !req
255. Vuelve tú sola si odias tanto a esta isla.
Copy !req
256. Bien, lo haré.
Copy !req
257. ¿Cómo?
Copy !req
258. Eres una bruja.
Copy !req
259. ¡Levántate!
Copy !req
260. Deberías ir si Youta te dice que vayas.
Copy !req
261. No olvides desempacar tus cosas.
Copy !req
262. Asegúrate también de desayunar.
Copy !req
263. Ya le pedí a tu abuela que te haga el almuerzo.
Copy !req
264. Ve y come con ellos.
Copy !req
265. ¡Nos vemos!
Copy !req
266. ¡Mamá!
Copy !req
267. Ikuko se fue.
Copy !req
268. ¿Qué sigues haciendo aquí? ¡Síguela, Mame!
Copy !req
269. ¡Hagamos algo con nuestra hambre!
Copy !req
270. ¿Qué está haciendo Momo?
Copy !req
271. No tengo idea. Estaba durmiendo.
Copy !req
272. Da igual, estoy hambriento.
Copy !req
273. Yo también.
Copy !req
274. ¡Vinimos a buscarte!
Copy !req
275. ¿Dónde está tu traje de baño?
Copy !req
276. Iré a cambiarme.
Copy !req
277. Muy bien.
Copy !req
278. Ella es una de nosotros desde hoy.
Copy !req
279. ¿Lo entienden?
Copy !req
280. ¡Entendido!
Copy !req
281. ¡Gusto en conocerte!
Copy !req
282. Gusto en conocerte.
Copy !req
283. Estoy feliz de ver a otra chica en nuestro grupo.
Copy !req
284. Gusto es conocerte, Miyaura.
Copy !req
285. Gusto en conocerte.
Copy !req
286. ¡Bueno! ¡Vamos!
Copy !req
287. Prepárense.
Copy !req
288. Es un poco alto, pero no estarás
asustada después del primer salto.
Copy !req
289. ¡Ahí voy!
Copy !req
290. ¡¿Qué?!
Copy !req
291. Mira, así debes hacerlo.
Copy !req
292. ¡Apúrate y salta, Youta!
Copy !req
293. ¡Mira esto!
Copy !req
294. ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
295. ¡Nadie te está forzando a saltar!
Copy !req
296. ¡Oye!
Copy !req
297. ¿Te vas a casa, Momo?
Copy !req
298. Perdón.
Copy !req
299. ¡Demonios, esto apesta!
Copy !req
300. ¡Odio la lluvia y los rayos!
Copy !req
301. ¡Estoy cansado de esto!
Copy !req
302. Aunque, no creo que la lluvia
te moleste en tu forma actual.
Copy !req
303. ¿Qué? ¡Debes estar bromeando!
Copy !req
304. Ese fue uno fuerte.
Copy !req
305. La regla es: debemos conseguir
nuestra propia comida en este mundo,
Copy !req
306. pero lo único que conseguimos son estas mandarinas.
Copy !req
307. ¡Quiero comer carne!
Copy !req
308. Yo también.
Copy !req
309. ¿Huh?
Copy !req
310. Oops, me senté encima de Momo.
Copy !req
311. Nos vio.
Copy !req
312. ¿Qué deberíamos hacer?
Copy !req
313. El campo de mandarinas fue destruido otra vez.
Copy !req
314. ¿Cuándo la ciudad va a hacer algo al respecto?
Copy !req
315. Necesito deshacerme de esos jabalíes de inmediato.
Copy !req
316. ¿Qué pasa?
Copy !req
317. Es youkan hecho con el limón que crece en esta isla.
Te ayudará.
Copy !req
318. Mi padre amaba coleccionar estos cuando estaba vivo.
Copy !req
319. Él los llamaba "Guardianes," si la memoria no me falla.
Copy !req
320. Eran dioses, pero fueron relegados a espíritus.
Copy !req
321. ¿Eran dioses?
Copy !req
322. En realidad,
Copy !req
323. mi padre dijo que los vio.
Copy !req
324. Me dijo que era un secreto cuando era niño.
Copy !req
325. Son horrorosos, por lo que escuché.
Copy !req
326. Ten un poco.
Copy !req
327. Son muy ricas. No tan dulces.
Copy !req
328. S-Soy solo yo...
Copy !req
329. Cierto, entonces dijo...
Copy !req
330. "Te lo contaré, pero no debes decírselo a nadie.
Copy !req
331. Algo malo puede pasar".
Copy !req
332. Bueno...
Copy !req
333. No diría que es un mentiroso,
pero le gustaba exagerar las cosas.
Copy !req
334. Esa historia no era una excepción.
Copy !req
335. Aún así, cuando los miro,
Copy !req
336. Creo que tienen caras graciosas, más que feas.
Copy !req
337. ¿Por qué Mame no siguió a Ikuko a Imabari?
Copy !req
338. Te está preguntando.
Copy !req
339. Perdí el barco.
Copy !req
340. ¿Escuchaste?
Copy !req
341. ¡Oh!
Copy !req
342. Es el del medio. Tu bisabuelo.
Copy !req
343. Siempre nos está vigilando.
Copy !req
344. Es gracioso. Cuando pienso que me está mirando,
hace que actúe responsablemente.
Copy !req
345. ¿Qué...?
Copy !req
346. ¿Qué debería hacer si me encuentro
con alguno de esos espíritus?
Copy !req
347. Irán hacia ti si tienes miedo.
Copy !req
348. ¡Ten coraje y una mirada feroz!
Copy !req
349. Pensarán que eres fuerte, y no te molestarán.
Copy !req
350. En realidad son cobardes, como lo decía el viejo.
Copy !req
351. ¡Aunque no sé si es verdad!
Copy !req
352. ¡No está pasando!
Copy !req
353. ¡No tengo el coraje o una mirada feroz!
Copy !req
354. ¡Por favor, no aparezcan más!
Copy !req
355. Voy a ayudar en los cultivos.
Copy !req
356. Tu almuerzo son onigiris otra vez,
pero por favor cómetelos.
Copy !req
357. P.D. cuida del paquete que vendrá en la tarde.
Copy !req
358. Cuídate...
Copy !req
359. Estaré sola de nuevo.
Copy !req
360. ¿Esto en realidad va a funcionar?
Copy !req
361. Tengo una idea.
Copy !req
362. ¿Cuándo tus ideas alguna vez funcionaron?
Copy !req
363. Vamos.
Copy !req
364. Onigiri.
Copy !req
365. ¡Qué guardianes ni qué nada!
¿Qué están planeando hacer con nosotros?
Copy !req
366. ¿Qué pasó con tu brillante idea?
Copy !req
367. Somos los espíritus que fueron derrotados por
Sugawara no Michizane, el príncipe, y sellados en el libro.
Copy !req
368. ¡Cuando abriste la caja nos liberaste
de miles de años de sueño!
Copy !req
369. ¿Eso fue lo que pasó?
Copy !req
370. Creía que caímos del cielo o algo pareci—
Copy !req
371. Mi nombre es Iwa.
Copy !req
372. El delgado este es Kawa,
Copy !req
373. y el pequeño es Mame.
Copy !req
374. ¡Como puedes ver, no somos
sospechosos de ninguna forma!
Copy !req
375. ¡Aléjense de mí!
Copy !req
376. ¡Ya... ya basta de eso!
Copy !req
377. ¡No debes romperlo!
Copy !req
378. Esa es una señal importante para el despacho.
Copy !req
379. ¡Si lo rompes a la mitad, dejará de funcionar!
Copy !req
380. ¡¿Por qué tienes que explicar todo?!
Copy !req
381. ¡Devuélvemelo!
Copy !req
382. ¡No! ¡Por favor no lo hagas!
Copy !req
383. ¡Al piso!
Copy !req
384. Escucharemos a todo lo que digas.
Copy !req
385. ¿Hay algo que quieres?
Copy !req
386. Puedes pedir lo que sea.
Copy !req
387. ¿Tal vez... esto te satisfaga?
Copy !req
388. Eso es mío.
Copy !req
389. Sí, es tu—
Copy !req
390. T-Todavía tengo otras cosas.
Copy !req
391. ¡No quiero nada! ¡Solamente salgan de aquí!
Copy !req
392. ¡N-No hagas eso!
Copy !req
393. ¡Por favor, basta!
Copy !req
394. Bien. Nos iremos de esta casa.
Copy !req
395. Si pudieras devolver eso primero...
Copy !req
396. ¡Sí, Señorita!
Copy !req
397. Sí, sí, sí.
Copy !req
398. Esa era una chica demoníaca.
Copy !req
399. La señal está visible.
Copy !req
400. Esto será difícil.
Copy !req
401. ¿Cómo nos puede ver?
Copy !req
402. ¿Es porque ella es maligna?
Copy !req
403. Si tendría que adivinar, es porque cuando
llegamos aquí, chocamos con Momo por equivocación.
Copy !req
404. Tal vez sea eso.
Copy !req
405. Era mejor en los viejos tiempos
cuando causábamos destrozos.
Copy !req
406. Simplemente patearíamos a los
humanos de nuestro camino.
Copy !req
407. Estoy de acuerdo.
Copy !req
408. Bueno, entonces.
Copy !req
409. El estado de ánimo de una chica no dura tanto.
Copy !req
410. Sería mejor que volvamos.
Copy !req
411. Sí...
Copy !req
412. Espera, ¡¿estás seguro?!
Copy !req
413. Gracias.
Copy !req
414. Sigo pensando que no te tienes
que esforzar en el trabajo.
Copy !req
415. Sí, pero tengo que mantener a Momo
hasta que sea una adulta.
Copy !req
416. Si tengo que trabajar, mientras más temprano sea mejor.
Copy !req
417. Tengo que poner pan sobre la mesa
y un techo sobre nosotras.
Copy !req
418. Sin embargo, estoy dependiendo totalmente de ustedes.
Copy !req
419. No nos importa. Amamos que estén aquí.
Copy !req
420. Kazuo fue un buen hombre.
Copy !req
421. Debes extrañarlo.
Copy !req
422. No me siento tan sola ahora.
Copy !req
423. "Abre tu camino hacia el cielo".
Copy !req
424. Eso te hace preguntar cómo hacen
los caminos en las montañas.
Copy !req
425. Esta isla no tiene tantas llanuras.
Copy !req
426. Les agradecemos a nuestros ancestros.
Copy !req
427. ¿Estás bien?
Copy !req
428. Me ahogué con el té.
Copy !req
429. Pensé que estabas enferma otra vez.
Copy !req
430. Perdón.
Copy !req
431. Eso me dio un susto.
Copy !req
432. ¡No solo a ti!
Copy !req
433. Allí.
Copy !req
434. Tengo que usar el baño.
Copy !req
435. ¡Lo estoy usando!
Copy !req
436. ¡Oh, perdón!
Copy !req
437. ¿Qué pasó con nuestra promesa?
Copy !req
438. ¡No podemos dejar este lugar!
Copy !req
439. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
440. ¡Gol! ¡Anotó!
Copy !req
441. No me digas...
Copy !req
442. Moriremos si rompes eso.
Copy !req
443. ¿Puedes matar a una persona?
Copy !req
444. Ustedes no son humanos...
Copy !req
445. ¡E-Espera!
Copy !req
446. Toma, come.
Copy !req
447. ¿Lo robaste?
Copy !req
448. Come.
Copy !req
449. ¡Bien!
Copy !req
450. ¡Pueden quedarse, pero no hagan nada malo!
Copy !req
451. Bien.
Copy !req
452. Mamá no está en casa...
Copy !req
453. Espíritus aparecieron...
Copy !req
454. Qué situación tan extraña.
Copy !req
455. Era verdad...
Copy !req
456. ¡Momo! ¿Estás en el cielo?
Copy !req
457. Bienvenida a casa.
Copy !req
458. Gracias.
Copy !req
459. Traje unos bocadillos. Comámoslos juntas.
Copy !req
460. Baja.
Copy !req
461. ¿Ella no puede verlos?
Copy !req
462. Umi
Copy !req
463. Vamos a ver a Kazuo.
Copy !req
464. ¿Qué?
Copy !req
465. Mi papá se fue.
Copy !req
466. ¿Él se parece a ti?
Copy !req
467. No lo sé.
Copy !req
468. Miren esa foto en el altar.
Copy !req
469. ¿Por qué preguntas?
Copy !req
470. Soy muy olvidadizo.
Copy !req
471. ¿Por qué pregunté?
Copy !req
472. ¡Ahora es nuestra oportunidad!
Copy !req
473. ¿Miyaura?
Copy !req
474. P-Perdón por irme sin decir nada.
Copy !req
475. Oh, no te preocupes por eso.
Copy !req
476. ¿Viniste aquí para decirme eso?
Copy !req
477. Momo.
Copy !req
478. Hola.
Copy !req
479. ¡Es mi rompe vientos!
Copy !req
480. ¿Lo encontraste por mí?
Copy !req
481. S-Sí... Tu nombre estaba en él.
Copy !req
482. ¿Quién eres?
Copy !req
483. No importa.
Copy !req
484. Dice cosas raras a veces.
Copy !req
485. Basta, es raro.
Copy !req
486. Perdóname. Adiós.
Copy !req
487. Me voy. Visita a tus abuelos otra vez.
Copy !req
488. Nos vemos.
Copy !req
489. Adiós.
Copy !req
490. ¿Me parezco a mi padre?
Copy !req
491. Eso es genial.
Copy !req
492. Oh, ¿te destrozaron la cosecha otra vez?
Copy !req
493. Eso es horrible.
Copy !req
494. ¿Fueron los jabalíes?
Copy !req
495. Eso pienso.
Copy !req
496. ¿Piensas?
Copy !req
497. Los jabalíes dejan más destrozos.
Copy !req
498. ¿Quién más pudo haberlo hecho?
Copy !req
499. No tengo idea.
Copy !req
500. ¿Te acostumbraste a esta isla?
Copy !req
501. ¡Puedes pedirme lo que sea!
Copy !req
502. Bien.
Copy !req
503. ¿Iku fue a entrenar hoy?
Copy !req
504. Sí.
Copy !req
505. ¿Por qué?
Copy !req
506. Por nada.
Copy !req
507. Nos vemos.
Copy !req
508. ¡Nos vemos!
Copy !req
509. ¡Voy primero!
Copy !req
510. ¡Soy el siguiente!
Copy !req
511. ¡Ahora sigues tú, Youta! ¡Tírate!
Copy !req
512. ¿Qué, otra vez?
Copy !req
513. ¿Por favor?
Copy !req
514. ¡Vamos!
Copy !req
515. ¡Lo hiciste!
Copy !req
516. ¡¿Por qué hiciste eso?!
Copy !req
517. No me tiré...
Copy !req
518. ¡Me empujaste!
Copy !req
519. Pensé que me moriría.
Copy !req
520. Escucha...
Copy !req
521. ¡Adelante!
Copy !req
522. ¡Impresionante!
Copy !req
523. ¡Debes estar bromeando!
Copy !req
524. Te dije que no robaras. ¡Atrapa y come el pescado!
Copy !req
525. No me gusta el pescado.
Copy !req
526. Tienen escamas y eso.
Copy !req
527. Bueno, me voy.
Copy !req
528. Oh, ¡mira eso!
Copy !req
529. Es bastante buena.
Copy !req
530. Nunca verás el final de eso si lo haces gratis.
¡Pide una pensión!
Copy !req
531. Ten un buen día.
Copy !req
532. ¿Puedo preguntarte algo?
Copy !req
533. ¿Hay algo que puedas comer en esta isla gratis?
Copy !req
534. ¿Sigues hambrienta?
Copy !req
535. No, no es por eso.
Copy !req
536. Digo algo que encuentre en la naturaleza.
Copy !req
537. Puedes encontrar los peces que quieras.
Copy !req
538. ¡Nada de pescado!
Copy !req
539. ¿Huh?
Copy !req
540. Todo menos pescado.
Copy !req
541. Veamos...
Copy !req
542. Encontrarás algo en las montañas...
Copy !req
543. ¿Puedo comer algo hasta que esté lleno?
Copy !req
544. ¡Solamente pídeme algo tamaño-deluxe de lo que sea!
Copy !req
545. ¡No he comido nada por tres días!
Copy !req
546. ¡Te acabo de ver!
Copy !req
547. ¡Espera!
Copy !req
548. Vamos con esta cosa.
Copy !req
549. ¡No! ¡Nos meteremos en problemas!
Copy !req
550. ¿Nos meteremos en problemas?
Copy !req
551. ¡Escucha enana!
Copy !req
552. ¡Este gran hombre se comió un
adulto entero en un solo bocado!
Copy !req
553. ¿Ves?
Copy !req
554. En mi caso, hice esto...
Copy !req
555. ¡... y le succioné el hígado a un humano
de su boca y me lo comí todo!
Copy !req
556. Recuerdo eso.
Copy !req
557. Mientras lo entiendas.
Copy !req
558. Vamos.
Copy !req
559. ¿Cuán alto tenemos que escalar?
Copy !req
560. Hmm... él dijo que probablemente
tenemos que llegar a la cima.
Copy !req
561. Más te vale que no nos hagas
comer unas estúpidas nueces.
Copy !req
562. Parece que hizo un nuevo hogar.
Copy !req
563. ¡Cállate!
Copy !req
564. ¿Viste eso?
Copy !req
565. ¡Nuestro platillo!
Copy !req
566. ¡Oigan!
Copy !req
567. ¡Esperen!
Copy !req
568. ¡Corran!
Copy !req
569. No...
Copy !req
570. ¡Iwa! ¡Kawa!
Copy !req
571. ¡Paren!
Copy !req
572. ¡Ahí vienen!
Copy !req
573. ¡Aquí vienen!
Copy !req
574. Eso estuvo cerca, ¿huh?
Copy !req
575. ¡Trataban de escapar sin mí!
Copy !req
576. ¡Hoy es un banquete!
Copy !req
577. No puedo dejar de babear.
Copy !req
578. ¡No puedes!
Copy !req
579. ¿No les tienes lástima?
Copy !req
580. ¡Oigan, miren!
Copy !req
581. ¿No saben cuándo rendirse?
Copy !req
582. ¡Deja a esos bebés irse!
Copy !req
583. ¿Estás loca?
Copy !req
584. Pero...
Copy !req
585. ¡Bien!
Copy !req
586. ¡Déjamelos a mí!
Copy !req
587. ¡Bien!
Copy !req
588. ¿Sandwich? ¿Qué enemigo formidable!
Copy !req
589. ¡No lo hagan!
Copy !req
590. ¡Cuento contigo, Kawa!
Copy !req
591. ¡Apesta!
Copy !req
592. ¡Ustedes son asombrosos!
Copy !req
593. Pero no tengo más gasolina...
Copy !req
594. ¡Haz algo, Kawa!
Copy !req
595. ¡Yo tampoco tengo más gasolina!
Copy !req
596. Tampoco encontramos ninguna nuez.
Copy !req
597. Los jabalíes se las habrán comido.
Copy !req
598. Estoy hambriento.
Copy !req
599. Lucen deliciosas.
Copy !req
600. ¡Increíble!
Copy !req
601. Deberían mirar.
Copy !req
602. ¡Es realmente hermoso!
Copy !req
603. ¡No podemos comernos el paisaje!
Copy !req
604. Está bajo reparación.
Copy !req
605. Vámonos a casa.
Copy !req
606. ¡¿Qué?!
Copy !req
607. No puedo.
Copy !req
608. ¡A diferencia de ti, somos delicados!
Copy !req
609. ¡Ow! ¡Duele!
Copy !req
610. Perdón, vete a casa sola.
Copy !req
611. Bueno, lo haré, pero da miedo cuando oscurece.
Copy !req
612. Camina sobre nuestros cuerpos, pequeña niña.
Copy !req
613. Bueno entonces, es momento
de demostrar de lo que soy capaz.
Copy !req
614. Odio el trabajo duro y las escamas de pescado.
Copy !req
615. ¡Llegué!
Copy !req
616. Llegué...
Copy !req
617. Bienvenida.
Copy !req
618. ¡Oh, estás cubierta de lodo!
Copy !req
619. Esa pequeña niña...
Copy !req
620. Su actitud se está volviendo peor
solamente porque tiene ese amuleto...
Copy !req
621. Las chicas son criaturas que dan miedo.
Copy !req
622. No puedo sacar nada del congelador,
Copy !req
623. pero puedo sacar esto si después
lo repongo con mi mesada.
Copy !req
624. ¡Cómanlo!
Copy !req
625. Finalmente aprendiste a hacer una ofrenda,
¿huh? ¡Te tomó demasiado tiempo!
Copy !req
626. ¿Adónde fuiste?
Copy !req
627. Al baño.
Copy !req
628. Papá amaba el mar.
Copy !req
629. Sí.
Copy !req
630. Mamá,
Copy !req
631. no odio tanto esta isla.
Copy !req
632. Ahora que lo pienso, estuvimos así por mucho tiempo.
Copy !req
633. No puedo estar más en desacuerdo.
Copy !req
634. Es una tarea eterna.
Copy !req
635. Pero, si realmente trabajáramos...
Copy !req
636. No, no se podría poner mejor.
Copy !req
637. Simplemente para que lo sepas, debemos
enviar nuestro reporte al Cielo pronto.
Copy !req
638. ¿Qué es eso?
Copy !req
639. Al menos recuerda algunas cosas, ¿podrías?
Copy !req
640. ¡Nuestra tarea es reportar las vidas
de Momo e Ikuko al cielo!
Copy !req
641. Fuimos vencidos por Sugawara-algo, y sellados
en ese libro-lo que sea por cientos de años, ¿verdad?
Copy !req
642. ¡Esa fue una historia inventada para engañar a la niña!
Copy !req
643. ¡No lo puedo creer!
Copy !req
644. ¡Ya sé!
Copy !req
645. ¡Mame debería escribir el reporte esta vez,
como parte del entrenamiento!
Copy !req
646. Umi.
Copy !req
647. Oye, Momo.
Copy !req
648. Los otros no van a venir hoy.
Copy !req
649. Sólo mi hermano y yo.
Copy !req
650. ¿Quieres venir con nosotros y saltar al río?
Copy !req
651. ¿No puedes?
Copy !req
652. ¡Momo, es hora de almorzar!
Copy !req
653. ¡Bien!
Copy !req
654. Bien, iré después.
Copy !req
655. Bien, te estaremos esperando en el puente.
Copy !req
656. No sé escribir.
Copy !req
657. ¡Hace tanto calor!
Copy !req
658. Seguro que sí.
Copy !req
659. Otra cosa, estuve recibiendo reporte
de que las posesiones de las chicas
Copy !req
660. como bolsos y sombreros han sido robados.
Copy !req
661. Parece que alguien se está
metiendo con la cosecha también.
Copy !req
662. Hazme saber si ves algo sospechoso, ¿está bien?
Copy !req
663. ¿Oye, Kouichi?
Copy !req
664. ¿Me estás escuchando?
Copy !req
665. ¿Qué? Uh...
Copy !req
666. No puede ser.
Copy !req
667. ¿Huh?
Copy !req
668. Se siente pesada por alguna razón.
Copy !req
669. Iku...
Copy !req
670. Pobre hombre, el calor le pegó.
Copy !req
671. Mame.
Copy !req
672. ¿Estás aquí?
Copy !req
673. "Querida Momo".
Copy !req
674. No puedo creer que se escapó
con el reporte a medio-terminar.
Copy !req
675. No tenía opción.
Copy !req
676. Momo e Ikuko se encuentran bien.
Copy !req
677. Este es modo adecuado del lenguaje japonés.
Copy !req
678. Me enorgullece mi propia obra maestra.
Copy !req
679. Terminé el reporte por ti. Enviémoslo.
Copy !req
680. Reporte
Copy !req
681. ¡Aplauso!
Copy !req
682. ¿Qué estás...?
Copy !req
683. ¡Oye! ¿Qué con el atuendo?
Copy !req
684. ¡Tranquila!
Copy !req
685. Esta es una ceremonia sagrada
para transmisión del reporte.
Copy !req
686. ¿Qué?
Copy !req
687. ¿Quieres unirte a nosotros?
Copy !req
688. ¿Qué? De ninguna manera.
Copy !req
689. ¿Quieres unirte a nosotros?
Copy !req
690. ¡Dije que no!
Copy !req
691. ¿Quieres unirte a nosotros?
Copy !req
692. ¡Absolutamente no!
Copy !req
693. ¿Quieres unirte a nosotros?
Copy !req
694. ¡Ow!
Copy !req
695. ¿Qué hicist—?
Copy !req
696. ¡Observa!
Copy !req
697. Esto.
Copy !req
698. Esto.
Copy !req
699. Y esto.
Copy !req
700. ¡Ahora!
Copy !req
701. Reporte
Copy !req
702. ¡Wow!
Copy !req
703. ¿Adónde lo enviaste?
Copy !req
704. U-Uh...
Copy !req
705. M-Mandamos nuestra seguridad
al alma del Lord Michizane.
Copy !req
706. Nunca va a poder volver otra vez, ¿sabes?
Copy !req
707. ¡Él debe estar gritando de la envidia ahora!
Copy !req
708. Gritando...
Copy !req
709. ¿Puedes mandarle cartas a los muertos?
Copy !req
710. Él puede...
Copy !req
711. ¿De verdad?
Copy !req
712. ¡Y-Yo no sé nada sobre eso!
Copy !req
713. Quiero mandarle una carta a mi papá.
Copy !req
714. ¡Espera aquí!
Copy !req
715. Este es un giro inesperado de eventos.
Copy !req
716. ¿Una carta?
Copy !req
717. Estaba en mi escritorio. ¿La has visto?
Copy !req
718. Hmm...
Copy !req
719. ¡N-No, no la he visto!
Copy !req
720. ¿De verdad?
Copy !req
721. No, no la he visto.
Copy !req
722. ¿Y-Y tú, Mame?
Copy !req
723. ¿Qué voy a hacer?
Copy !req
724. Momo se está tomando su tiempo.
Copy !req
725. ¿Quieres ir a buscarla?
Copy !req
726. No.
Copy !req
727. Esperemos.
Copy !req
728. ¡Tiene que estar aquí, en alguna parte!
Copy !req
729. No está en ningún lado.
Copy !req
730. ¡Se me olvidó!
Copy !req
731. El huracán mantiene su rumbo
mientras se dirige hacia el norte.
Copy !req
732. Se espera alertas de fuertes vientos en el sur
de Kyushu y sobre todo en Shikoku para la tarde,
Copy !req
733. Me alegra haber olvidado que no tenía práctica hoy.
Copy !req
734. Debería limpiar las cosas mientras todavía puedo.
Copy !req
735. No has tocado la tarea, ¿verdad?
Copy !req
736. No parece como si pudieras salir hoy de todas formas.
Copy !req
737. Termínala.
Copy !req
738. ¿Dónde esta mi respuesta?
Copy !req
739. Sí.
Copy !req
740. Querido Papá
Copy !req
741. Oye, ¿no has visto mi espejo portátil?
Copy !req
742. ¡Toca la puerta antes de entrar súbitamente!
Copy !req
743. La dejaste abierta.
Copy !req
744. ¿Qué hay del espejo portátil?
Copy !req
745. No lo sé.
Copy !req
746. ¿No estaba en el tocador?
Copy !req
747. Eso es raro...
Copy !req
748. No me veo nada mal de esta manera.
Copy !req
749. Siempre luzco bien, sin importar cómo se ve mi cuerpo.
Copy !req
750. Me pregunto si a esto le llaman "clase".
Copy !req
751. Déjame ver.
Copy !req
752. Nada mal.
Copy !req
753. Nuestro trabajo como guardianes es más
fácil cuando ambas están en casa.
Copy !req
754. No podría estar más de acuerdo.
Copy !req
755. Por cierto, ¿estás consumiendo suficiente proteína?
Copy !req
756. Han vuelto.
Copy !req
757. Tengo hambre.
Copy !req
758. ¡Chicos!
Copy !req
759. ¿Sí?
Copy !req
760. Enserio, ¿cuántas veces debo decirles?
Copy !req
761. Les he dicho que nunca se—
Copy !req
762. ¡No puedes tomar eso!
Copy !req
763. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
764. Sólo lo tomé prestado por un momento.
Copy !req
765. ¡Cuidado!
Copy !req
766. Ese es un regalo muy especial que
mi papá le compró a mi mamá.
Copy !req
767. ¡Devuélvelo!
Copy !req
768. ¡Devuélvelo!
Copy !req
769. ¡Oye!
Copy !req
770. ¡Oye! ¡Basta!
Copy !req
771. ¡Devuélvelo!
Copy !req
772. ¿Momo?
Copy !req
773. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
774. ¿Estás herida?
Copy !req
775. Lo siento, mamá.
Copy !req
776. El espejo se rompió.
Copy !req
777. ¡No me importa el espejo!
Copy !req
778. Por favor, explica esto.
Copy !req
779. No fui yo.
Copy !req
780. Yo no los toqué.
Copy !req
781. ¿Estás diciendo que alguien los trajo aquí?
Copy !req
782. Mamá...
Copy !req
783. Dime la verdad.
Copy !req
784. Momo.
Copy !req
785. Puede que no me creas...
Copy !req
786. Pero hay espíritus aquí,
Copy !req
787. y tienen hambre.
Copy !req
788. Momo. No mientas.
Copy !req
789. No miento.
Copy !req
790. ¡Momo!
Copy !req
791. ¡No estoy mintiendo!
Copy !req
792. Entonces, ¿dónde están esos espíritus?
Copy !req
793. Están justo aquí.
Copy !req
794. ¡No, no lo están!
Copy !req
795. Sí, allí están.
Copy !req
796. ¡No, no lo están!
Copy !req
797. ¿No los puedes ver?
Copy !req
798. Has cambiado, Mamá.
Copy !req
799. ¿Cómo así?
Copy !req
800. No has sido la misma desde que papá murió.
Copy !req
801. No cambies el tema.
Copy !req
802. ¡No lo estoy haciendo!
Copy !req
803. ¡Tú no me entiendes!
Copy !req
804. Nunca estás en casa.
Copy !req
805. Has olvidado a papá.
Copy !req
806. ¡Espera!
Copy !req
807. ¡No hemos terminado aquí!
Copy !req
808. ¿Dónde estuviste ayer?
Copy !req
809. Te estuvimos esperando.
Copy !req
810. Lo siento.
Copy !req
811. Yo actualmente no he saltado del puente.
Copy !req
812. Algun día serás capaz de saltar.
Copy !req
813. Es casi hora del festival.
Copy !req
814. Los barcos de paja que te mostré el otro día serán
llevados por nuestros padres, y liberados en el océano.
Copy !req
815. Es una vista increíble.
Copy !req
816. Mi papá se ha ido.
Copy !req
817. No lo tomes muy en serio.
Copy !req
818. Sólo fue una pequeña pelea.
Copy !req
819. ¿No lo recuerdas?
Copy !req
820. Fue tu culpa.
Copy !req
821. Yo...
Copy !req
822. Yo me peleé con mi papá antes que él muriera.
Copy !req
823. Cuando mis padres tuvieron su primera cita,
Copy !req
824. fueron a ver la presentación del grupo
de coro de los niños de Vienna.
Copy !req
825. Me di cuenta que el mismo coro vendría
a Japón el día de su aniversario de bodas.
Copy !req
826. Así que le pedí a mi madre que comprara tres boletos.
Copy !req
827. Pero hicimos la promesa que
pasaríamos todo el día juntos
Copy !req
828. sin decirle a mi padre lo del coro.
Copy !req
829. Quería que fuera una sorpresa.
Copy !req
830. Luego, un día...
Copy !req
831. Lo siento mucho.
Copy !req
832. Prometí tener mi horario abierto
para la siguiente semana.
Copy !req
833. ¿Tiene que ser hoy?
Copy !req
834. Es un proyecto de búsqueda importante.
Copy !req
835. Muchas personas estarán en problemas si no voy.
Copy !req
836. Pero...
Copy !req
837. ¿Por favor?
Copy !req
838. Te lo ruego.
Copy !req
839. ¿Está bien?
Copy !req
840. ¿Hm?
Copy !req
841. Como sea.
Copy !req
842. Te odio, papá.
Copy !req
843. Ni te molestes en regresar.
Copy !req
844. Niños Cantores de Vienna
Copy !req
845. Querida Momo
Copy !req
846. ¿Por qué dije algo tan terrible?
Copy !req
847. ¡Lo siento!
Copy !req
848. No sabía que fuera una carta tan importante.
Copy !req
849. ¡Fue mandada al cielo por equivocación!
Copy !req
850. ¿Qué? Por "Cielo" te refieres...
Copy !req
851. No en el ático.
Copy !req
852. Un cielo más grande.
Copy !req
853. ¿Crees que los botes estarán bien?
Copy !req
854. Sí.
Copy !req
855. ¿Youta?
Copy !req
856. ¿Youta... has... visto a... Momo?
Copy !req
857. La vi por la playa, pero eso fue hace un rato.
Copy !req
858. Gracias.
Copy !req
859. Puede que le haya dicho algo horrible.
Copy !req
860. ¿Qué pasó?
Copy !req
861. ¿Estás bien?
Copy !req
862. ¡Resiste!
Copy !req
863. Éramos bastante traviesos en el pasado.
Copy !req
864. Cruzamos la línea, y el jefe del Cielo finalmente nos castigó
Copy !req
865. Perdimos nuestra verdadera forma y poderes.
Copy !req
866. En estos días, solo somos sirvientes.
Copy !req
867. Sólo nuestros apetitos se mantuvieron sin cambio.
Copy !req
868. Estamos estancados en nuestra función.
Copy !req
869. ¿Qué hay de Sugawara no Michizane?
Copy !req
870. Era una mentira.
Copy !req
871. ¿Qué? ¿Lo era?
Copy !req
872. ¡Deja de olvidar!
Copy !req
873. Tú también tienes que parar, viejo.
Copy !req
874. No es un problema.
Copy !req
875. Momo, nosotros tenemos algunos lazos con tu padre.
Copy !req
876. Los humanos muertos deambulan
por la tierra, por un tiempo.
Copy !req
877. Pero todos, eventualmente, van al cielo.
Copy !req
878. Mientras se están moviendo de la tierra al cielo.
Copy !req
879. No pueden cuidar de sus familias.
Copy !req
880. Allí es cuando nosotros cuidamos
de sus familias y lo reportamos al cielo.
Copy !req
881. Esa es la tarea asignada a nosotros los Guardianes.
Copy !req
882. Tu padre llegará al cielo pronto.
Copy !req
883. Cuando él pueda cuidarlos con sus propios ojos,
nuestra tarea será completada.
Copy !req
884. Lo creas o no, pasará en la mañana.
Copy !req
885. Es casi hora de retirarnos.
Copy !req
886. Me disculpo, pero no tenemos permitido decir mucho.
Copy !req
887. ¡Pero si ya le dijiste todo!
Copy !req
888. Mi papá es...
Copy !req
889. ¿Eres tú, Momo?
Copy !req
890. Finalmente te encontré.
Copy !req
891. Apresúrate y ponte atrás.
Copy !req
892. ¡Algo terrible le paso a Iku!
Copy !req
893. ¡Momo!
Copy !req
894. ¡Mamá!
Copy !req
895. ¡Momo!
Copy !req
896. ¡Mamá!
Copy !req
897. Momo.
Copy !req
898. Estoy contenta de que estés a salvo.
Copy !req
899. ¿Estás bien?
Siento mucho hacer que te preocupes.
Copy !req
900. ¿Dónde está el doctor?
Copy !req
901. El doctor y la enfermera, Mitsuko, están ambos
en el otro lado de la isla por una llamada.
Copy !req
902. No pueden regresar por el huracán.
Copy !req
903. ¿Qué?
Copy !req
904. Estás completamente mojada. Ve a cambiarte.
Copy !req
905. No, estoy bien.
Copy !req
906. Estaremos en contacto con la Srta. Mitsuko.
Copy !req
907. No sirve de nada.
Copy !req
908. No pueden usar ni barcos ni helicópteros
mientras el huracán se aleja.
Copy !req
909. ¡Por eso decía que necesitábamos
a más de un doctor en esta isla!
Copy !req
910. ¿Qué deberíamos hacer?
Copy !req
911. Si el doctor o la enfermera estuvieran aquí, le daría
terapia de inhalación de oxigeno o una inyección.
Copy !req
912. Eso no es efectivo, y el uso
repetido no es bueno para la salud.
Copy !req
913. ¡Mamá!
Copy !req
914. ¡Iku!
Copy !req
915. ¡El puente! ¿Qué hay de ese gran puente?
Copy !req
916. Ya terminaron de construirlo,
pero no está oficialmente abierto.
Copy !req
917. Aún si lo estuviera, sería muy peligroso en este clima
Copy !req
918. Entonces, ¿qué le pasará?
Copy !req
919. Un doctor vendrá una vez que el huracán pase.
Copy !req
920. ¿Y qué tal si no?
Copy !req
921. Lo hará, con el tiempo.
Copy !req
922. No te preocupes.
Copy !req
923. Cálmate.
Copy !req
924. Ella lo tuvo que haber aguantado por un largo tiempo.
Copy !req
925. Pobre chica.
Copy !req
926. Ella pudo haber estado muy triste.
Copy !req
927. Pero ella es del tipo que se guarda todo.
Copy !req
928. Seguro se sintió muy doloroso.
Copy !req
929. Mamá estaba llorando...
Copy !req
930. ¡Por favor crucen el puente a Imabari conmigo!
Copy !req
931. Tengo que traer el doctor.
Copy !req
932. ¡No podemos!
Copy !req
933. ¡Tenemos prohibido meternos en asuntos personales!
Copy !req
934. ¡Por favor!
Copy !req
935. ¿Quién sabe qué nos pasará si quebrantamos las reglas?
Copy !req
936. Quiero decir, ¿crees que tenemos esa clase de poderes?
Copy !req
937. ¡Dijeron que harían cualquier cosa por mí!
Copy !req
938. Eso es algo que no podemos hacer,
aún si rompes el signo.
Copy !req
939. Aquí lo tienen.
Copy !req
940. Nosotros nos retiraremos mañana temprano.
Copy !req
941. Por favor, déjanos solos.
Copy !req
942. Bien, no pediré su ayuda.
Copy !req
943. Lo haré yo misma.
Copy !req
944. ¿Momo?
Copy !req
945. ¿Qué estás haciendo, Kouichi? ¡Detenla!
Copy !req
946. ¡Kouichi!
Copy !req
947. ¡Usa tu bicicleta!
Copy !req
948. ¡Alcánzanos!
Copy !req
949. ¿Dónde está mi llave?
Copy !req
950. No podía entender los sentimientos de mi mamá.
Copy !req
951. No puedes, Momo.
Copy !req
952. Por favor, déjame ir.
Copy !req
953. ¡No seas desconsiderada!
Copy !req
954. ¡Tenemos que regresar!
Copy !req
955. ¡A este ritmo, mi mamá se va a morir!
Copy !req
956. No seas ridícula.
Copy !req
957. Eso no pasará.
Copy !req
958. ¿Está bien? Vamos a casa.
Copy !req
959. No tuve la oportunidad de que mi padre me perdonara.
Copy !req
960. Y le dije algo terrible a mi mamá hoy.
Copy !req
961. ¡Tengo que ir ahora!
Copy !req
962. ¡Tengo que salvarla!
Copy !req
963. Momo...
Copy !req
964. ¿No puedes ayudarla?
Copy !req
965. ¿Qué?
Copy !req
966. Sé que puedes ayudarla.
Copy !req
967. ¡Por favor, ayúdale!
Copy !req
968. Youta...
Copy !req
969. Eres muy asertivo.
Copy !req
970. Pero bueno.
Copy !req
971. Iku es importante para mí también.
Copy !req
972. ¡Súbete!
Copy !req
973. ¡Deséanos suerte, Youta!
Copy !req
974. ¡Miyaura, buena suerte!
Copy !req
975. No teníamos elección.
Copy !req
976. Hubo alguien que recientemente quebrantó las reglas.
Copy !req
977. Fue un final triste.
Copy !req
978. Sólo con pensarlo me da escalofríos.
Copy !req
979. No quiero morir.
Copy !req
980. ¿Qué pasarían con nosotros si
Ikuko y Momoko murieran?
Copy !req
981. Déjame ver...
Copy !req
982. Estaría bien si murieran por
causas naturales o el destino.
Copy !req
983. De lo contrario fallaríamos como guardianes.
Copy !req
984. Rodarán cabezas, si sabes a lo que me refiero.
Copy !req
985. Una vida por un lado, dos vidas...
Copy !req
986. Espera, la razón esta vez es...
Copy !req
987. ¡Oh, ya sé!
Copy !req
988. Si salvamos a Momo, aunque
rompamos las reglas haciéndolo,
Copy !req
989. todavía estaríamos haciendo nuestra
labor como guardianes, ¿no?
Copy !req
990. ¡Tal vez podamos escapar al castigo!
Copy !req
991. Ya veo.
Copy !req
992. Espera.
Copy !req
993. De todas maneras, ¿qué podríamos hacer?
Copy !req
994. ¡Acciones alocadas, y correr extremadamente
rápido no nos ayudarán contra un huracán!
Copy !req
995. No hay esperanza.
Copy !req
996. No estamos solos.
Copy !req
997. Sólo Personal Autorizado.
No Pasar. Tenga cuidado.
Copy !req
998. Bien.
Copy !req
999. ¡Hagámoslo!
Copy !req
1000. ¡Sí!
Copy !req
1001. ¡Sujétate fuerte!
Copy !req
1002. ¡Kouichi!
Copy !req
1003. Estoy bien,
Copy !req
1004. ¡Maldición! ¡Se acabó!
Copy !req
1005. Mamá...
Copy !req
1006. Papá.
Copy !req
1007. ¡Por favor salven a Mamá!
Copy !req
1008. ¡Momo!
Copy !req
1009. ¡Iwa! ¡Kawa! ¡Mame!
Copy !req
1010. ¿Vinieron todos por mí?
Copy !req
1011. ¿Eh?
Copy !req
1012. ¡Momo!
Copy !req
1013. ¡Bloquearemos el viento mientras atraviesas la tormenta!
Copy !req
1014. Momo...
Copy !req
1015. La lluvia...
Copy !req
1016. Vamos mientras podamos.
Copy !req
1017. Esto es imposible.
Copy !req
1018. ¡Kouichi!
Copy !req
1019. ¡¿Qué?!
Copy !req
1020. Por favor, acelera.
Copy !req
1021. Está muy pesado...
Copy !req
1022. ¡Kouichi!
Copy !req
1023. ¡Iwa!
Copy !req
1024. ¡No pensaré más!
Copy !req
1025. Muy bien.
Copy !req
1026. ¡Yahoo!
Copy !req
1027. Sorprendente.
Copy !req
1028. Estamos en la región de Shikoku.
Copy !req
1029. Estamos casi allí.
Copy !req
1030. Por favor, espérennos.
Copy !req
1031. Detesto la lluvia.
Copy !req
1032. Por favor, háganlo rápido.
Copy !req
1033. Iré a casa por un instante, regresaré de inmediato.
Copy !req
1034. ¡Bien! ¡Lo hice a tiempo!
Copy !req
1035. Gracias.
Copy !req
1036. Mi mamá sigue viva gracias a ustedes chicos.
Copy !req
1037. Sólo estábamos cumpliendo con
nuestro deber como guardianes.
Copy !req
1038. Aunque fue por salvar nuestras vidas.
Copy !req
1039. Um...
Copy !req
1040. Si pueden,
Copy !req
1041. ¿podrían llevarle esta carta a mi padre?
Copy !req
1042. Eso será contra las reglas también...
Copy !req
1043. Tal vez yo pueda, ya que se me olvidan las reglas.
Copy !req
1044. Envidio tu vida sin preocupaciones.
Copy !req
1045. Vamos. Quiero probar tu hígado.
Copy !req
1046. ¡Quería ver a Kouichi en una sola mordida!
Copy !req
1047. Yo...
Copy !req
1048. Sólo quiero mandarinas.
Copy !req
1049. Por cierto, ¿qué hay allí?
Copy !req
1050. ¡Uh oh!
Copy !req
1051. ¡Alto! ¡Son propiedad privada!
Copy !req
1052. No importa.
Copy !req
1053. Quiero que mis recuerdos sean lindos.
Copy !req
1054. Continúen.
Copy !req
1055. Tomaremos tu oferta.
Copy !req
1056. ¡Volvamos al cielo una vez más!
Copy !req
1057. Gracias a todos.
Copy !req
1058. Nunca los olvidaré.
Copy !req
1059. Las chicas siempre dicen eso.
Copy !req
1060. Muy bien, hasta luego.
Copy !req
1061. ¡Adiós!
Copy !req
1062. Querido Papá,
Copy !req
1063. estoy bien.
Copy !req
1064. Siento mucho haberte dicho esas
cosas terribles e hirientes ese día.
Copy !req
1065. Siempre quise disculparme.
Copy !req
1066. Los tres espíritus salvaron a mi mamá.
Copy !req
1067. Espero les agradezcas también.
Copy !req
1068. Probablemente estás en otra forma en estos momentos.
Copy !req
1069. Viviré al máximo, junto con mi mamá.
Copy !req
1070. Por favor, siempre cuida de nosotros.
Copy !req
1071. Con el más pequeño toque de preocupación.
Copy !req
1072. Para mi querido papá.
Copy !req
1073. Momo.
Copy !req
1074. Creo que tengo una idea sobre qué es
lo que hubiera querido escribir en la carta.
Copy !req
1075. ¿En serio?
Copy !req
1076. Él hubiera querido disculparse por lo que dijo.
Copy !req
1077. ¿Tú crees?
Copy !req
1078. Sí.
Copy !req
1079. Escribir artículos de investigación
era como respirar para tu padre,
Copy !req
1080. Pero él siempre fue malo escribiendo cartas.
Copy !req
1081. Estoy seguro que no podía poner
sus sentimientos en palabras.
Copy !req
1082. A él siempre le preocupó mucho
cómo se sentían los demás.
Copy !req
1083. Él amaba el mar.
Copy !req
1084. Sí.
Copy !req
1085. Siento mucho haberte lastimado.
Copy !req
1086. Y siento no entenderte.
Copy !req
1087. No, yo debería ser el que se disculpe.
Copy !req
1088. Te hice preocupar.
Copy !req
1089. Eso es porque te regañé.
Copy !req
1090. Pero igual,
Copy !req
1091. lo siento.
Copy !req
1092. Todo este tiempo,
Copy !req
1093. pensé que debía ocuparme de todo.
Copy !req
1094. Y contraatacó.
Copy !req
1095. Te hice sentir sola.
Copy !req
1096. No, estoy bien.
Copy !req
1097. Me aseguraré de preguntarte la próxima vez.
Copy !req
1098. Está bien.
Copy !req
1099. Como sea, no soy de mucha ayuda.
Copy !req
1100. ¡Yo ya lo sabía!
Copy !req
1101. Una cosa más,
Copy !req
1102. gracias, Momo.
Copy !req
1103. ¡Ve por él, papá!
Copy !req
1104. ¡Sí!
Copy !req
1105. ¡Increíble, papá!
Copy !req
1106. Momo.
Copy !req
1107. ¡Oye!
Copy !req
1108. Vamos a casa.
Copy !req
1109. ¡Mamá!
Copy !req
1110. Mamá...
Copy !req
1111. ¿Hay algo escrito allí?
Copy !req
1112. "Estoy orgulloso de ti.
Copy !req
1113. Cuida de tu madre.
Copy !req
1114. Yo siempre te voy a cuidar.
Copy !req
1115. Tu padre."
Copy !req
1116. Se ha ido.
Copy !req
1117. Momo...
Copy !req
1118. ¡Mamá!
Copy !req
1119. No hay duda.
Copy !req
1120. Ese era papá..
Copy !req
1121. Él siempre era directo.
Copy !req
1122. Sí.
Copy !req
1123. Oye, Momo.
Copy !req
1124. ¿Qué pasó con tus amigos?
Copy !req
1125. Regresaron a casa.
Copy !req
1126. ¿En serio?
Copy !req
1127. ¿Tienes miedo?
Copy !req
1128. Tengo la sensación de que hoy puedo saltar.
Copy !req
1129. ¡Muy bien!
Copy !req
1130. Gracias.
Copy !req
1131. ¡Eso fue tan genial!
Copy !req
1132. Lo hiciste bien, Miyaura.
Copy !req
1133. ¡Ahora eres una de nosotros, Chico de la Isla!
Copy !req
1134. Me impresiona que hayas aprendido a saltar tan rápido.
Copy !req