1. No hay oscuridad sin luz,
Copy !req
2. pero, sin embargo,
hay luz sin oscuridad.
Copy !req
3. Tengo ambas dentro de mí.
Copy !req
4. Frontera de Daguestán
Copy !req
5. Flyby a Fantasma,
Copy !req
6. están a 32 km. Del blanco.
Copy !req
7. No se ven naves enemigas.
Copy !req
8. Entendido, Flyby.
Copy !req
9. ¿Hay algún restaurante bueno cerca?
Copy !req
10. Nadie me dijo que Estrella de Cine
no sabe cocinar.
Copy !req
11. Negativo sobre el restaurante,
Fantasma.
Copy !req
12. Fantasma, habla el director Styles.
Copy !req
13. Reaper-1 está en línea.
Copy !req
14. Mantenemos una distancia segura
e invisible del blanco.
Copy !req
15. Recibimos una imagen clara
de lo que pasa abajo.
Copy !req
16. Listos para atacar a su orden.
Copy !req
17. Lamento reducir a tu equipo.
Copy !req
18. Esta misión tiene que ser secreta.
Copy !req
19. Ahora operas un equipo
de dos hombres.
Copy !req
20. Nombre del blanco: Abu Alwaki Khan.
Copy !req
21. Los cómicos de tierra le dicen
Abu Normal.
Copy !req
22. Tu blanco principal
sigue siendo Abdul Normal.
Copy !req
23. Hay información nueva
del blanco secundario,
Copy !req
24. un traficante de armas.
Copy !req
25. Oye, Fantasma.
Copy !req
26. Tenemos que irnos.
Copy !req
27. El segundo es un traficante de armas
chino comunista,
Copy !req
28. un fundamentalista islámico
que financia actividades terroristas.
Copy !req
29. Nos llamamos por códigos.
Copy !req
30. No sabemos los nombres
de la gente del equipo.
Copy !req
31. Estás a ocho kilómetros.
Copy !req
32. Paso a silencio de radio.
Cambio y fuera.
Copy !req
33. Me da mala espina
que separen al equipo.
Copy !req
34. Somos un equipo de 12,
con un mínimo de seis.
Copy !req
35. Quedamos dos
porque tenían que matar
Copy !req
36. a un maldito blanco valioso
en el norte,
Copy !req
37. a una hora de aquí.
¿Y eso?
Copy !req
38. Es un campamento pequeño.
Copy !req
39. Ellos ya confirmaron
Copy !req
40. - que el blanco está ahí, ¿no?
ABU ALWAKl
Copy !req
41. - El dron lo siguió hace 45 minutos.
Copy !req
42. Tiene tres tiradores
como guardaespaldas.
Copy !req
43. Vigilamos ese blanco desde entonces,
Copy !req
44. y nadie entró o salió.
Copy !req
45. ¿Desde cuándo un tipo así
tiene tres guardaespaldas?
Copy !req
46. Sabes que ahí adentro tiene
15 hijos de puta armados.
Copy !req
47. La información no sirve.
Copy !req
48. No sabemos cuántos hombres
Copy !req
49. hay en el edificio.
Copy !req
50. Mira, antes que nada,
Copy !req
51. echaremos un vistazo
antes de comprometernos.
Copy !req
52. Por los enemigos muertos
y los amigos vivos
Copy !req
53. y que todos ustedes vuelvan a casa.
Copy !req
54. Entendido.
Copy !req
55. Me prepararé.
Copy !req
56. ¿Cómo se ve ahí?
Copy !req
57. Se ve bien. Hay buen tiempo.
Copy !req
58. - ¿Todo tranquilo?
- Sí, me gusta.
Copy !req
59. Me pregunto con cuántas se acuesta.
Copy !req
60. ¿Crees que son más
Copy !req
61. de las que tuvo Osama bin Laden?
Copy !req
62. Voy a lamentar matarlo.
Copy !req
63. Muchas vírgenes estarán contentas.
Copy !req
64. - Es cierto. Una vez que llegue arriba.
- Sí.
Copy !req
65. Mira esto.
Copy !req
66. Es la ruta de entrada.
Copy !req
67. Nos posicionaremos en este edificio,
pero hay que despejar esto
Copy !req
68. antes de alborotar el avispero.
Copy !req
69. Aquí habrá que decidirse.
Copy !req
70. Ay, mierda, viejo.
Copy !req
71. ¿Qué ves?
Copy !req
72. Fantasma al Nido,
Copy !req
73. te acercas demasiado, retírate.
Copy !req
74. Delatarás mi posición.
Copy !req
75. Entendido, Fantasma.
Copy !req
76. Cuando confirmemos que él está ahí,
Copy !req
77. liquídenlo, pero esperen mi orden.
Copy !req
78. A la espera. Cambio y fuera.
Copy !req
79. Va a ser un trabajo sucio.
Copy !req
80. Vamos por él.
Copy !req
81. Andando.
Copy !req
82. Despejado.
Copy !req
83. Gracias, hermano.
Copy !req
84. Se ve bien. Está despejado.
Copy !req
85. Fantasma, estoy vigilando,
en posición.
Copy !req
86. Comienza.
Copy !req
87. Hay un vagabundo.
Copy !req
88. hay un vagabundo.
Copy !req
89. Está ahí arriba.
Copy !req
90. Está arriba.
Copy !req
91. Se está metiendo en el bosque.
Copy !req
92. Despejado. Adelante, procede.
Copy !req
93. Se ve bien. Despejado a las seis.
Copy !req
94. Estrella de Cine,
¿ves algo dentro de la choza?
Copy !req
95. Negativo. Aguarda...
Copy !req
96. Veo cuatro.
Copy !req
97. Cuatro... No, son seis...
Copy !req
98. Seis árabes con fusiles AK-47.
Copy !req
99. Fantasma, un hombre
con una bata blanca
Copy !req
100. podría ser el otro blanco.
Copy !req
101. Confirmado el blanco, a la espera.
Copy !req
102. Fantasma a Nido,
confirmación visual del blanco.
Copy !req
103. Están usando escudos humanos.
Sin suerte.
Copy !req
104. Habla Nido. Tenemos asegurada
su posición.
Copy !req
105. Tenemos órdenes de comenzar.
Retírense.
Copy !req
106. Repito, están usando
escudos humanos.
Copy !req
107. Sin suerte.
Copy !req
108. Alerta, el vagabundo regresa.
Copy !req
109. Está a unos 30 metros.
Copy !req
110. Tendrás que matarlo.
Copy !req
111. No puedo darle, armaré un alboroto.
Copy !req
112. Es tuyo, a 10 metros.
Copy !req
113. 10 metros, está a las seis.
Copy !req
114. Cinco, cuatro,
Copy !req
115. tres, dos...
Copy !req
116. Dos pasos. Ahí está.
Copy !req
117. Voy a entrar ahora.
Copy !req
118. Voy hacia ti.
Copy !req
119. Muévete.
Copy !req
120. Cancelen el ataque. Abu Normal
se escapó. Cancelen el ataque.
Copy !req
121. - Hay mujeres y niños aquí.
- ¡Papá!
Copy !req
122. Blanco asegurado, secuencia iniciada.
Copy !req
123. Impacto directo en Abu Normal.
Copy !req
124. Sin suerte en el blanco secundario.
Copy !req
125. ¡Cancelen el ataque aéreo!
¡Hay niños!
Copy !req
126. Negativo, Fantasma.
Ataque iniciado.
Copy !req
127. ¡Vengan conmigo!
¡Debemos irnos!
Copy !req
128. Flyby, este es el mando.
Copy !req
129. Hubo impacto directo.
Copy !req
130. ¡Fantasma! ¿Cómo te sientes?
Copy !req
131. En el costado derecho.
Copy !req
132. Revisa a la niña.
Copy !req
133. - No te fracturaste.
- Fíjate en la niña.
Copy !req
134. ¿Estás bien?
Copy !req
135. No se mueve.
Copy !req
136. Algunas cosas nunca cambian.
Copy !req
137. Mya, ¿tienes las llaves?
Copy !req
138. ¿Tienes hambre? Ven.
Copy !req
139. No me digas que las perdiste de nuevo.
Copy !req
140. - Hola.
- ¿Qué pasa, te quedaste afuera?
Copy !req
141. - ¿Te ayudo?
- Sería genial.
Copy !req
142. Es la segunda vez
que pierdo las llaves.
Copy !req
143. Yo me encargo.
Copy !req
144. - Soy Lena...
- Un gusto.
Copy !req
145. y mi hermana Mya.
Copy !req
146. - ¿Cómo estás?
- ¿Cómo se llama?
Copy !req
147. Jamás le puse nombre.
Copy !req
148. Hazlo tú.
Copy !req
149. Roman.
Copy !req
150. - Roman.
- ¿Roman?
Copy !req
151. Roman entonces.
Copy !req
152. Vamos, perrito.
Copy !req
153. Qué lindo.
Copy !req
154. Buen perrito.
Copy !req
155. - Listo.
- Gracias. Vaya.
Copy !req
156. Qué fácil.
Copy !req
157. - Gracias.
- Alexander.
Copy !req
158. Gracias, Alexander.
Copy !req
159. Mya.
Copy !req
160. Ve adentro y despídete.
Copy !req
161. - Adiós.
- Adiós, Roman.
Copy !req
162. Ve, ve.
Copy !req
163. Vendré más tarde
con una cerradura nueva.
Copy !req
164. Cuando quieras.
Copy !req
165. Qué bueno conocer finalmente
al vecino.
Copy !req
166. Un gusto.
Copy !req
167. Vamos, chico.
Copy !req
168. ¿Adónde crees que vas?
Copy !req
169. ¡Agárralo!
Copy !req
170. Levántalo.
Copy !req
171. Vamos.
Copy !req
172. ¡Ya pagué!
Copy !req
173. Lo juro.
Copy !req
174. Oye, americano.
Copy !req
175. Dice que ya pagó.
Copy !req
176. Cuando me hables,
Copy !req
177. me hablas en inglés.
Copy !req
178. Ya lo sabes.
Copy !req
179. No es justo.
Copy !req
180. Trabajo mucho por este dinero.
Copy !req
181. Entiendo. Trabajaste mucho...
Copy !req
182. para que te dé protección.
Copy !req
183. Pero tiene un precio.
Copy !req
184. Creo que necesito protegerme
del Sr. Vladimir.
Copy !req
185. ¡Oye!
Copy !req
186. Si no pagas la semana próxima,
Copy !req
187. te arrancaré la lengua.
Copy !req
188. ¡No!
Copy !req
189. De acuerdo.
Copy !req
190. Dame un momento.
Copy !req
191. ¿Cuánto te falta?
Copy !req
192. Vigila la puerta.
Copy !req
193. No malinterpretes este acto de bondad
Copy !req
194. como debilidad.
Copy !req
195. ¿Nos entendemos?
Copy !req
196. - ¿Nos entendemos?
- Sí.
Copy !req
197. Estamos a mano. Voy a comer.
Copy !req
198. ¿Sí?
Copy !req
199. Sí, espera.
Copy !req
200. Vladimir dice que hay un problema.
Copy !req
201. Quiere que lo veas.
Copy !req
202. ¿Igual a los otros?
Copy !req
203. Sí, amputados.
Copy !req
204. El mismo modus operandi.
Copy !req
205. ¿Pandillas matando a pandillas rivales?
Copy !req
206. Pero, ¿por qué dejaron incienso?
Copy !req
207. Es chino.
Copy !req
208. Creen que el incienso se relaciona
con las energías "yin" del muerto.
Copy !req
209. Quemar varillas de incienso
atrae a los fantasmas,
Copy !req
210. quienes consumen el humo
y destruyen la suerte de la familia.
Copy !req
211. Es simbólico.
Copy !req
212. Lo busqué en internet.
Copy !req
213. Estos tipos parecen rusos.
Copy !req
214. Sí, la cruz significa
que estuvo en la cárcel
Copy !req
215. y el anillo indica el rango.
Copy !req
216. Este brazo es de un teniente.
Copy !req
217. Entonces...
Copy !req
218. averigüemos a qué pandilla rusa
Copy !req
219. le falta un teniente...
Copy !req
220. y tiene problemas
con los asesinos chinos.
Copy !req
221. Ey, Sasha... Supongo
Copy !req
222. que no sabes nada de esto, ¿no?
Copy !req
223. Sabes que no, agente.
Copy !req
224. Sólo salí a comprar algo.
Copy !req
225. Buenas tardes, padre.
Copy !req
226. Alexander. Te he visto pasar
muchas veces.
Copy !req
227. Es la primera vez que entras.
Copy !req
228. Sí, solo estoy mirando.
Copy !req
229. Claro, cuando quieras.
Copy !req
230. Gracias.
Copy !req
231. Debes ser el hermano de Mya.
Copy !req
232. - Sí, ¿cómo lo sabes?
- ¿Dónde está el perro?
Copy !req
233. Roman, dirás. Está en mi apartamento.
Copy !req
234. Lo traeré más tarde.
Copy !req
235. Ése es el hombre del que te conté...
Copy !req
236. El vecino nuevo con el perro.
Copy !req
237. Tengo que irme.
Copy !req
238. Por si acaso...
Copy !req
239. tienes hambres, aquí hay...
Copy !req
240. No puedes llevarte todo.
Copy !req
241. - Toma.
- Gracias.
Copy !req
242. ¿Vienes a la noche?
Copy !req
243. No puedo. Tengo que trabajar.
Copy !req
244. Pero te llamaré.
Copy !req
245. - ¿Aún la tienes?
- ¿Qué cosa?
Copy !req
246. La llave.
Copy !req
247. ¿Qué llave?
Copy !req
248. La que te di... En el cuello.
Copy !req
249. No sé de qué hablas.
Copy !req
250. Del cuello.
Copy !req
251. - ¡Sí!
- Esta llave. Esta llave.
Copy !req
252. - Sí.
- Claro que la tengo.
Copy !req
253. Jamás salgo de casa sin ella.
Copy !req
254. - Bien.
- De acuerdo.
Copy !req
255. Hasta luego.
Copy !req
256. ¿Ya sabemos quiénes
los mataron?
Copy !req
257. No, pero quien sea
Copy !req
258. dejó varillas de incienso
en los cuerpos de nuevo.
Copy !req
259. Sí, está mandando un mensaje.
Copy !req
260. ¿Y el dinero?
Copy !req
261. Desapareció como la última vez.
Copy !req
262. Otra cosa. Vladimir...
Copy !req
263. ¿quién es ella?
Copy !req
264. Una chica, nada más.
Copy !req
265. Se siente liviano.
Copy !req
266. Está todo ahí, señor.
Copy !req
267. Si quiere, podría...
Copy !req
268. Al menos tú y tus hombres
están vivos.
Copy !req
269. Que siga así.
No puedo hacer negocios
Copy !req
270. con un ninja chino
que nos provoca.
Copy !req
271. Dale esto a Chen... Limpio.
Copy !req
272. Antes de irte, disfruta las chicas.
Copy !req
273. Esta noche paga la casa.
Copy !req
274. ¡Oye!
Copy !req
275. Prueba con Lena,
la chica detrás de la barra.
Copy !req
276. Déjala en paz.
Copy !req
277. Está todo aquí.
Copy !req
278. Que mi hermana trabajara aquí
no era parte del trato.
Copy !req
279. ¿Me dices qué hacer?
Copy !req
280. Tu hermana está aquí
para que la vigile,
Copy !req
281. - para cuidarla.
- Si trabaja aquí,
Copy !req
282. digo que está a la venta,
Copy !req
283. como el resto de las zorras.
Copy !req
284. Le prometió protección a mi familia...
Copy !req
285. si venía a trabajar
y pagar la deuda de mi padre.
Copy !req
286. Estoy cumpliendo mi parte del trato.
Copy !req
287. Sí, y eres muy bueno en lo que haces.
Copy !req
288. Eso hace que seas valioso.
Copy !req
289. Quieres salir de esto, ¿no?
Copy !req
290. Por eso estás aquí...
Copy !req
291. para rescatar a tu familia.
Copy !req
292. Qué noble.
Copy !req
293. Pero Lena es hermosa.
Copy !req
294. Podría hacerme ganar mucho dinero.
Copy !req
295. Pero Aleksey tiene razón.
Copy !req
296. Para mí, Lena no es más
que una chica linda
Copy !req
297. detrás de la barra
y hasta que pagues la deuda,
Copy !req
298. ella es mía, no tuya.
Copy !req
299. Recuérdalo.
Copy !req
300. ¿Quién es?
Copy !req
301. Alexander.
Copy !req
302. Espera.
Copy !req
303. Te traje una cerradura nueva,
Copy !req
304. a menos que quieran seguir usando
un destornillador.
Copy !req
305. Espera.
Copy !req
306. Hola.
Copy !req
307. Hola, Roman. Pasa.
Copy !req
308. Vamos.
Copy !req
309. Así que eres estadounidense.
Copy !req
310. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
311. Sasha es estadounidense.
Copy !req
312. ¿Qué hace aquí?
Está por ahí
Copy !req
313. con un sujeto
que no es un buen ser humano.
Copy !req
314. - ¿Qué relación tienes con él?
- ¿Con Vladimir?
Copy !req
315. ¿Trabajan juntos?
Copy !req
316. Se podría decir que sí.
Copy !req
317. Solo vengo a beber.
Copy !req
318. Es un mal vecindario
por el que pasas.
Copy !req
319. Pensé en acompañarte.
Copy !req
320. Hola, zorra.
Copy !req
321. ¿Trabajas aquí?
¿Adónde vas, tesoro?
Copy !req
322. Quiero un baile sensual.
Copy !req
323. Se necesita el Cl de una oruga madura
Copy !req
324. para saber la diferencia
Copy !req
325. entre el personal y las bailarinas.
Copy !req
326. - ¿Entiendes?
- Quiero que la del bar baile para mí,
Copy !req
327. así que vete al carajo.
Copy !req
328. - ¿Nos vamos?
- ¿Me estás tomando el pelo?
Copy !req
329. No, es una farsa.
Copy !req
330. Mya estaba preocupada.
Copy !req
331. Sí, pobrecita.
Está muy sola.
Copy !req
332. Era peor, mucho peor
antes de que Sasha regresara.
Copy !req
333. - ¿Y...?
- Y...
Copy !req
334. nuestro padre le debía dinero
a la mafia rusa.
Copy !req
335. Falleció y la deuda
nos quedó a nosotras.
Copy !req
336. ¿Cómo te involucraste con Vladimir?
Copy !req
337. Con Vladimir.
Copy !req
338. Sasha es mi medio hermano.
Copy !req
339. Creció en EE. UU.
Estaba en el ejército,
Copy !req
340. apostado aquí.
Copy !req
341. Y cuando se enteró del problema...
Copy !req
342. vino a ayudarnos.
Copy !req
343. Imbécil, ¿sabes a quién
le pertenece esta zorra?
Copy !req
344. A mí.
Copy !req
345. ¿Por qué? ¿Vladimir te envió?
Copy !req
346. Dile a Vladimir Piteras que si tiene
algo para decir, que me lo diga.
Copy !req
347. Toma. Hablaré con ellos.
Copy !req
348. - Bien.
- ¿Puedes hacerlo?
Copy !req
349. ¿Te quedaste afuera de nuevo?
Copy !req
350. No, me preocupo por ti.
Copy !req
351. ¿Por qué no entras?
Copy !req
352. Gracias.
Copy !req
353. Qué increíble lo de esos idiotas.
Copy !req
354. Gracias por ayudarme...
Copy !req
355. - de nuevo.
- No hice nada.
Copy !req
356. Sé hacer de todo.
Trabajo con sierras,
Copy !req
357. destornilladores, martillos, y...
Copy !req
358. cosas simples como esas.
Copy !req
359. Eran los hombres de Vladimir.
Copy !req
360. Dijiste que Sasha estaba trabajando
con hombres peligrosos.
Copy !req
361. ¿Sabes acerca de ellos?
Copy !req
362. Sí.
Copy !req
363. Entonces sabes
que cuando hay una deuda,
Copy !req
364. no hay escapatoria.
Copy !req
365. Mientras que Vladimir necesite
a Sasha, seguiremos aquí.
Copy !req
366. Pero cuando ya no lo necesite,
Copy !req
367. - y cuando ese día llegue...
- Cuando ese día legue,
Copy !req
368. te irás a un lugar seguro
Copy !req
369. y jamás tendrás que pensar
en ellos de nuevo.
Copy !req
370. Me alegra que hayas llegado a salvo.
Copy !req
371. A mí también.
Copy !req
372. Al ritmo en que este sujeto
está yendo,
Copy !req
373. nos quedaremos sin rusos rápido.
Copy !req
374. De nuevo con el incienso.
Copy !req
375. Y los escritos chinos...
"gwai lo... ",
Copy !req
376. significa "fantasma blanco".
Copy !req
377. Pero no es despectivo.
Copy !req
378. Es como...
si lo dijera con orgullo.
Copy !req
379. ¿Entiendes?
Copy !req
380. Una venganza. Entonces no es chino.
Copy !req
381. Quizá.
Copy !req
382. De acuerdo.
Copy !req
383. Busqué los tatuajes.
Copy !req
384. Tenías razón sobre las víctimas.
Copy !req
385. Estos tipos...
Copy !req
386. tienen la misma tinta.
Copy !req
387. Pero, son de nivel bajo,
Copy !req
388. - soldados rasos.
- ¿Y?
Copy !req
389. - ¿Mensajeros?
- Courier.
Copy !req
390. Transportaban algo.
Copy !req
391. Algo que nuestro agresor
se llevó, quizá dinero.
Copy !req
392. La forma en que están cortados...
Copy !req
393. el asesino es hábil con el cuchillo.
Copy !req
394. Espada corta. Nuestro hombre
envía un mensaje.
Copy !req
395. - ¿Una advertencia?
- Sí.
Copy !req
396. Pero la pregunta es:
¿Una advertencia a quién?
Copy !req
397. Cierra el pico
Copy !req
398. y haz lo que hago.
Copy !req
399. Mi comprador,
Copy !req
400. un muy buen cliente...
Copy !req
401. le gustan las armas grandes,
Copy !req
402. las armas peligrosas,
Copy !req
403. las armas caras.
Copy !req
404. Lo que debías hacer es lavar dinero
por medio de la disco.
Copy !req
405. Y desapareció el dinero.
Copy !req
406. No puedo honrar el trato
con mi comprador.
Copy !req
407. Sr. Chen, jamás...
Copy !req
408. jamás le robaría.
Copy !req
409. Pero estos asesinos
están afectando mi capacidad
Copy !req
410. para hacer negoc...
Copy !req
411. El mes pasado te faltó dinero.
Copy !req
412. ¿Está es tu manera de decirme
que te falta de nuevo?
Copy !req
413. No, Sr. Chen.
Necesito más tiempo.
Copy !req
414. Li Wei confirmó que tienes
a esta chica rusa en la disco.
Copy !req
415. Eres muy afortunado...
Copy !req
416. que mi comprador tiene propensión
Copy !req
417. por rusas hermosas.
Copy !req
418. Cuanto más jóvenes, mejor.
Copy !req
419. Quizá pueda enmendar
la situación
Copy !req
420. con la ayuda de la belleza rusa.
Copy !req
421. Sabes,
Copy !req
422. recuerdo un viejo proverbio
Copy !req
423. donde sí te paras
a la orilla del río mucho tiempo,
Copy !req
424. eventualmente...
Copy !req
425. verás el cadáver de tu enemigo
que pasa flotando.
Copy !req
426. En las próximas 24 horas
Copy !req
427. el dinero o...
Copy !req
428. la chica.
Copy !req
429. Tú eliges.
Copy !req
430. ¿Por qué no me llamaste?
Copy !req
431. Te dije que Alexander se encargaría.
Copy !req
432. - No era problema.
- ¿No?
Copy !req
433. - No.
- Claro.
Copy !req
434. ¿Tienes idea de lo que pasa?
Copy !req
435. No sabes. Llámame a mí.
Copy !req
436. - ¿Alexander?
- ¿Qué necesitas?
Copy !req
437. Por cambiar la cerradura.
Copy !req
438. Ah, sí.
Copy !req
439. ¿Qué crees que soy?
Guárdalo.
Copy !req
440. Quería agradecerte
porque ayudaste a mi hermana.
Copy !req
441. No hice nada.
Copy !req
442. Hago lo mejor que puedo
Copy !req
443. para cuidar a mi familia,
Copy !req
444. pero no puedo estar
en todos los lugares al mismo tiempo.
Copy !req
445. Así que, lo que hiciste anoche...
Copy !req
446. te lo agradezco.
Copy !req
447. Mira, me crie por aquí...
Copy !req
448. Con los rusos, los chinos...
Copy !req
449. Estos tipos viven por el código de ética
y siguen las reglas,
Copy !req
450. y otros, no.
Copy !req
451. Estás metido con los que no.
Copy !req
452. Tienes razón.
Copy !req
453. Sigue sin ser asunto tuyo.
Copy !req
454. - Acuérdate de eso.
- Mi familia, mi asunto.
Copy !req
455. - De acuerdo.
- No estaremos aquí mucho más.
Copy !req
456. Te lo aseguro.
Copy !req
457. Debo irme.
Copy !req
458. Y realmente espero
Copy !req
459. que no tengas que ver
con lo que le pasó
Copy !req
460. a los hombres de Vladimir anoche.
Copy !req
461. Yo no fui.
Copy !req
462. Hola.
Copy !req
463. Americano.
Copy !req
464. ¿Por qué me llamas
al teléfono público?
Copy !req
465. Estaba en la disco.
Copy !req
466. Así puedo hablar contigo
Copy !req
467. sabiendo que la conversación
será privada.
Copy !req
468. Sasha...
Copy !req
469. sospechamos
Copy !req
470. que uno de los nuestros
le roba al Sr. Chen.
Copy !req
471. ¿Habla de los asesinatos?
Copy !req
472. Sí, de los asesinatos.
Copy !req
473. Espere un momento.
Copy !req
474. Vladimir, jamás le robaría
al Sr. Chen o a usted,
Copy !req
475. y mucho menos mataría
a uno de los nuestros.
Copy !req
476. Quizá te crea, Sasha,
Copy !req
477. pero al Sr. Chen no lo reconfortan
Copy !req
478. las promesas hechas en pánico.
Copy !req
479. Pero si te hace sentir mejor,
Copy !req
480. él continuará cuidando
de tu hermana
Copy !req
481. mucho después de que estés
muerto y enterrado.
Copy !req
482. ¡No maté a nadie!
Copy !req
483. ¡Se lo juro!
¡Tiene que decírselo!
Copy !req
484. ¡Espere, Andrei!
Copy !req
485. Intente llamar de nuevo.
Copy !req
486. Corte, por favor.
Copy !req
487. ¡Ay, carajo!
Copy !req
488. ¿Mya?
Copy !req
489. ¿Qué está pasando?
Copy !req
490. ¿Y Sasha?
Copy !req
491. ¿Le pasó algo?
Copy !req
492. - Sí.
- ¿Qué le pasó?
Copy !req
493. Tu hermano era ladrón,
Copy !req
494. así que temo que pagó con su vida.
Copy !req
495. - No, es imposible.
- Es posible y es final.
Copy !req
496. Pero no vine por eso.
Copy !req
497. Vine por ti.
Copy !req
498. Eres una chica inteligente y atractiva.
Copy !req
499. Veo por qué el Sr. Chen decidió
Copy !req
500. que seas de él.
Copy !req
501. ¡No me toque!
Copy !req
502. Sé inteligente y cállate.
Copy !req
503. No quiero estropearte esa boca divina.
Copy !req
504. - No.
- Entra en el cuarto.
Copy !req
505. Mya.
Copy !req
506. Haz que se calle. Sh...
Copy !req
507. Sh...
Copy !req
508. - ¡Mya!
- ¡Sh!
Copy !req
509. Lena.
Copy !req
510. El Sr. Chen está dispuesto
a aceptarla por el dinero.
Copy !req
511. Sería un tonto si yo la entregara
tan fácilmente.
Copy !req
512. Bien.
Copy !req
513. Leve cambio de planes.
Copy !req
514. - Mantenla a salvo. Andando.
- ¡Mya! No.
Copy !req
515. ¡Basta!
Copy !req
516. ¡Mya!
Copy !req
517. ¡No!
Copy !req
518. ¡Sh!
Copy !req
519. Hazlo de nuevo y mato a tu hermana.
Copy !req
520. ¿Entiendes?
Copy !req
521. Sé una chica buena y entra al auto.
Copy !req
522. Ay, carajo.
Copy !req
523. Deja de mirarme, zorra.
Copy !req
524. Vamos, pruébame.
Copy !req
525. Atrévete.
Copy !req
526. Danos un momento.
Copy !req
527. - ¿Qué pasa?
- Tenemos problemas.
Copy !req
528. Vamos.
Copy !req
529. Quédate aquí.
Copy !req
530. Vuelve a tu cuarto.
Copy !req
531. ¿A mi cuarto?
Copy !req
532. Ajá.
Copy !req
533. ¿Quieres pelear?
Copy !req
534. Morirás, desgraciado.
Copy !req
535. Alexander.
Copy !req
536. - ¿Estás herida?
- No.
Copy !req
537. Vladimir dice que Sasha está muerto.
Copy !req
538. - No puede ser.
- Pues, no está muerto.
Copy !req
539. Te lo aseguro.
Copy !req
540. ¿Por qué crees que Vladimir
se llevó a Mya?
Copy !req
541. Dijo que se la llevaba al Sr. Chen.
Copy !req
542. Él me quería a mí,
pero se llevó a Mya en cambio.
Copy !req
543. Ni siquiera sé quién es
el Sr. Chen.
Copy !req
544. Yo sí. Andando.
Copy !req
545. Señor, sé quién se llevó su dinero.
Copy !req
546. No me interesa.
Copy !req
547. Teníamos un trato.
Copy !req
548. El efectivo, la chica
Copy !req
549. o mataré a toda tu familia y a ti.
Copy !req
550. Esta es la hermana del ladrón.
Copy !req
551. La traje como seguro.
Copy !req
552. ¿Estás jugando conmigo?
Copy !req
553. ¿O tienes el par de huevos
más grande que existe?
Copy !req
554. Te queda poco tiempo
Copy !req
555. y excusas, Vladimir.
Copy !req
556. Hola.
Copy !req
557. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
558. Mya.
Copy !req
559. Ah, te llamas Mya.
Copy !req
560. Es la hermanita de la que pidió.
Copy !req
561. La tendré pronto,
pero hasta entonces...
Copy !req
562. Soy el Sr. Chen.
Copy !req
563. Llévala al refugio.
Copy !req
564. El dinero es una cosa,
Copy !req
565. pero cuando se empieza
a morir gente cerca de mí,
Copy !req
566. con frecuencia y cierta ferocidad,
Copy !req
567. significa que alguien
Copy !req
568. intenta quitarme lo que es mío.
Copy !req
569. ¿Eso es lo que intentas hacer?
Copy !req
570. Sr. Chen, conseguiré el dinero.
Copy !req
571. Pensé que...
Copy !req
572. No. ¡No, no!
Copy !req
573. ¡No, no!
Copy !req
574. ¡No!
Copy !req
575. Piensas demasiado, Vladimir.
Copy !req
576. Me quedaré con la niña.
Copy !req
577. Solo te quedan 14 horas.
Copy !req
578. Me apresuraría si fuera tú.
Copy !req
579. - ¿Adónde vamos?
- A ver a tu hermano.
Copy !req
580. Mi amigo me dijo que se escondía aquí.
Copy !req
581. Síganme.
Copy !req
582. Sasha.
Copy !req
583. ¿Quieres matarme?
Copy !req
584. Está bien, qué bueno verte. Sí.
Copy !req
585. Gracias a Dios que estás vivo.
Copy !req
586. Vladimir dijo que estabas muerto
Copy !req
587. - y le creí.
- Lamento decepcionarte.
Copy !req
588. Sasha...
Copy !req
589. Vladimir y Aleksey le llevaron
a Mya a un tal Sr. Chen.
Copy !req
590. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
591. Sé que no confías en mí,
Copy !req
592. pero tendrás que hacerlo.
Copy !req
593. Si no, no puedo ayudarte.
Copy !req
594. Hay un viejo proverbio de Sun Tzu
que dice:
Copy !req
595. "Cuando uno va a la guerra,
Copy !req
596. primero cava dos tumbas".
Copy !req
597. Espero que sientas eso
con respecto a tu familia.
Copy !req
598. Espero que estés dispuesto a morir
Copy !req
599. para salvar a tu familia.
Copy !req
600. ¿Qué te parece?
Copy !req
601. Haré lo que sea.
Copy !req
602. A esto le digo...
Copy !req
603. Significa "el cuchillo de carnicero
del diablo".
Copy !req
604. La usé mucho. Es el arma perfecta.
Copy !req
605. Silenciosa.
Copy !req
606. ¿Por qué mataste a los hombres
de Vladimir?
Copy !req
607. Hace dos años me dieron el trabajo
Copy !req
608. de liquidar a un par de terroristas.
Copy !req
609. Uno en particular estaba trabajando
con un traficante de armas,
Copy !req
610. y...
Copy !req
611. Atrapé al terrorista
y el traficante se me escapó.
Copy !req
612. - El Sr. Chen.
- Exacto.
Copy !req
613. He estado buscándolo
durante dos años
Copy !req
614. por Asia, fui a Hong Kong y...
Copy !req
615. asesiné a todos sus hombres,
al estilo de la tríada,
Copy !req
616. para que Chen apareciera.
Copy !req
617. - ¿Para qué?
- Quería que pensara
Copy !req
618. que era un trabajo interno,
Copy !req
619. así que maté a los malos
con una espada
Copy !req
620. y dejé incienso en los cuerpos.
Copy !req
621. Dibujaste... Los símbolos
en la pared.
Copy !req
622. - Gwai lo.
- Soy el que salvará a tu hermana,
Copy !req
623. y el que matará a Chen.
Copy !req
624. Déjame ayudarte.
Copy !req
625. Ábrelo.
Copy !req
626. Es el dinero de las entregas.
Copy !req
627. Es el dinero de Vladimir.
Copy !req
628. Déjame decirte qué hacer.
Copy !req
629. Ve con Vladimir
y averigua cuánto dinero
Copy !req
630. se necesita para recuperarla.
Copy !req
631. ¿Quieres que vaya
Copy !req
632. y hable con quién me quiso matar?
Copy !req
633. No te matará
Copy !req
634. porque sabe que le conseguirás
el dinero.
Copy !req
635. Espérame aquí.
Copy !req
636. Dijiste que eras un hombre común.
Copy !req
637. Es cierto...
Copy !req
638. Soy un hombre común
que lastima a los malos.
Copy !req
639. Si Vladimir te ve, te matará.
Copy !req
640. - Lo sabes, ¿no?
- Sí.
Copy !req
641. Avísale que vine.
Copy !req
642. Hola, Sasha.
Copy !req
643. Se supone que debo bailar para ti.
Copy !req
644. Claro.
Copy !req
645. ¿Por qué te envió a ti
y no a uno de sus matones?
Copy !req
646. No hago preguntas.
Copy !req
647. Ya lo sabes.
Copy !req
648. Hago lo que me dicen.
Copy !req
649. ¿Por qué no te relajas
Copy !req
650. y disfrutas del baile?
Copy !req
651. ¿Pasión?
Copy !req
652. Tengo que hablar con Vladimir.
Copy !req
653. Gracias, Pasión. Ya está.
Copy !req
654. No creí que te vería de nuevo.
Copy !req
655. Cuidado.
Copy !req
656. Te daré lo que quieras por Mya.
Copy !req
657. Son $300.000.
Copy !req
658. Es lo que le debo al Sr. Chen.
Copy !req
659. Págalos y te devolveré a tu hermana.
Copy !req
660. ¿Te parece bien?
Copy !req
661. ¿300.000?
Copy !req
662. Sí, me parece bien.
Copy !req
663. Al fin.
Copy !req
664. Mira, nuestro amigo.
Copy !req
665. ¿Crees que vio al asesino?
Copy !req
666. No sé. Averigüémoslo.
Copy !req
667. ¡Oye, Sasha!
Copy !req
668. - ¡Viejo!
- Hablemos.
Copy !req
669. Vamos.
Copy !req
670. ¡No!
Copy !req
671. ¿Qué? ¡No, no!
Copy !req
672. ¡No!
Copy !req
673. Espera.
Copy !req
674. Sí.
Copy !req
675. Está controlado.
Copy !req
676. Dijo que regresaría pronto.
Copy !req
677. Es mejor relajarse
Copy !req
678. y no excitarse más de la cuenta, Lena.
Copy !req
679. Sé que Sasha haría cualquier cosa
por mí y mi hermana,
Copy !req
680. - pero Alexander...
- Es igual a tu hermano.
Copy !req
681. - Un militar.
- Un buen hombre.
Copy !req
682. Sr. Wei.
Copy !req
683. Sí, el comprador llegará
mañana a la mañana.
Copy !req
684. Estará muy decepcionado
Copy !req
685. cuando le cuente que hay problemas
con el trato.
Copy !req
686. ¿La pequeña no alcanzará?
Copy !req
687. ¿Para satisfacer sus deseos?
Copy !req
688. No sé si sus intereses
caerían tan bajo.
Copy !req
689. Quizá no,
pero... ¿Y si es así?
Copy !req
690. Decidiremos en la mañana.
Copy !req
691. Bueno. Entonces...
Copy !req
692. La llevaré a la mañana.
Copy !req
693. Sí.
Copy !req
694. Dime la verdad y no te lastimaré.
Copy !req
695. ¿Dónde está Mya?
Copy !req
696. No sé.
Copy !req
697. No sabes.
Copy !req
698. ¿Me llevas hasta ella?
Copy !req
699. ¿Dónde está Chen?
Copy !req
700. No puedo decírtelo.
Copy !req
701. Me matará si se entera
que te envié hasta él.
Copy !req
702. Bueno, yo te mataré mucho peor.
Copy !req
703. Y soy mucho mejor haciéndolo.
Copy !req
704. Si estoy muerto, ¡tú estás muerto!
Copy !req
705. ¡Esas chicas están muertas!
Copy !req
706. No me importa.
Copy !req
707. No me importa si todos mueren,
Copy !req
708. pero te mataré bien despacio.
Copy !req
709. Dime, ¿dónde está Mya?
Copy !req
710. Creo que será
una noche larga y dolorosa.
Copy !req
711. Este es un compuesto muy especial,
Copy !req
712. pero será lento y doloroso.
Copy !req
713. Ya no daré más vueltas contigo.
Copy !req
714. ¿Quieres decírmelo o quieres morir?
Copy !req
715. Me da lo mismo a esta altura.
Copy !req
716. No me importa un carajo.
Copy !req
717. Hablaré, hablaré.
Copy !req
718. Habla.
Copy !req
719. Te llevaré al lugar.
Copy !req
720. - Te llevaré hasta Chen.
- ¿Sí? Perfecto.
Copy !req
721. Prepárate, nos vamos ya.
Copy !req
722. Oye.
Copy !req
723. ¿Qué quieres?
Copy !req
724. Ya le conté todo a la Policía.
Copy !req
725. ¿Estoy bajo arresto?
Copy !req
726. Mi amigo...
Copy !req
727. ¿Por qué?
Copy !req
728. ¿Ajedrez?
Copy !req
729. - ¿Cómo te llamas?
- Alexander.
Copy !req
730. ¿Viniste por la niñita?
Copy !req
731. Sí.
Copy !req
732. ¿Qué haces?
Copy !req
733. Cuando dice "¿qué haces?",
Copy !req
734. ¿quiere decir a qué me dedico?
Copy !req
735. - Sí.
- Hago de todo.
Copy !req
736. ¿Haces de todo?
Copy !req
737. Sr. "Hago de todo",
Copy !req
738. tengo buenas y malas noticias.
Copy !req
739. La buena noticia es
que tengo a la niña.
Copy !req
740. La mala es que la necesito
Copy !req
741. para otra transacción de negocios.
Copy !req
742. Es una pena porque...
Copy !req
743. vine a hacer un trato
Copy !req
744. y cualquier empresario escucharía
Copy !req
745. lo que otro tiene para decir.
Copy !req
746. Estoy preparado para tirar dinero.
Copy !req
747. ¿De cuánto dinero hablamos?
Copy !req
748. - ¿Cuánto quiere?
- ¿Qué tal un millón?
Copy !req
749. ¿Un millón? ¿Qué le parece
$300.000 en efectivo, ya?
Copy !req
750. Es un buen número.
Copy !req
751. Qué te parece si vuelves mañana,
Copy !req
752. traes el dinero y hacemos negocios.
Copy !req
753. ¿Qué pasó?
Copy !req
754. Se la llevaron.
Copy !req
755. Lamento oírlo
Copy !req
756. porque ahora...
Copy !req
757. les arrebataré el cumpleaños
a esos desgraciados.
Copy !req
758. Carajo.
Copy !req
759. Qué mierda.
Copy !req
760. La cámara 4 no funciona.
Copy !req
761. Tampoco tengo señal.
Copy !req
762. No hay señal.
Copy !req
763. Reinicia el sistema.
Copy !req
764. Tres hombres...
Copy !req
765. dos salen de la limusina,
Copy !req
766. uno custodia la puerta
de la entrada de coches.
Copy !req
767. Parece que tu pista
valdrá la pena el viaje.
Copy !req
768. - Sigue caída.
- ¿Cuál es el primero de todos?
Copy !req
769. Pavel se enojará si algo sale mal.
Copy !req
770. Cuéntame tu teoría de nuevo
Copy !req
771. porque estás sacando
demasiadas conclusiones.
Copy !req
772. ¿Qué sabemos hasta ahora?
Copy !req
773. Un chino con una espada.
Copy !req
774. "Gwai lo".
"Fantasma blanco".
Copy !req
775. Quizá no.
Copy !req
776. Rusos muertos.
Copy !req
777. ¿Quién es el pez grande
en la ciudad?
Copy !req
778. El Sr. Chen,
el traficante de armas chino.
Copy !req
779. De acuerdo.
Copy !req
780. Y no hay nada que conecte
al Sr. Chen con los asesinatos.
Copy !req
781. Escúchame. ¿Y si Vladimir
Copy !req
782. está lavando dinero
Copy !req
783. - por un negocio para el Sr. Chen?
- No.
Copy !req
784. No puedes probarlo.
Copy !req
785. ¿Y si nuestro asesino está matando
a los hombres de Vladimir?
Copy !req
786. ¿Por qué?
Copy !req
787. Para prevenir que...
Copy !req
788. ¿para prevenir que Vladimir le pague
al Sr. Chen?
Copy !req
789. ¿Lena?
Copy !req
790. Sasha.
Copy !req
791. ¿Estás bien? ¿Te lastimaron?
Copy !req
792. - No.
- De acuerdo.
Copy !req
793. Vamos.
Copy !req
794. - Por aquí.
- Andando.
Copy !req
795. Con cuidado.
Copy !req
796. Cuidado.
Copy !req
797. No me dejaste otra, ¿sabes?
Copy !req
798. - ¿Pavel?
- Traté de desviar tu atención,
Copy !req
799. pero no me escuchaste.
Hablas siempre.
Copy !req
800. - Hablas siempre.
- ¿Trabajas para Vladimir?
Copy !req
801. ¿Me estás tomando el pelo?
Copy !req
802. Trabajo para el Sr. Chen.
Copy !req
803. - ¿Qué?
- No, son policías.
Copy !req
804. Quédate aquí hasta que regrese
a buscarte, ¿sí?
Copy !req
805. - Bueno.
- No te muevas.
Copy !req
806. De acuerdo.
Copy !req
807. Compañera, eres...
Copy !req
808. un dolor de cabeza,
Copy !req
809. pero ya no. Ya no.
Copy !req
810. ¡No!
Copy !req
811. ¡Cuidado!
Copy !req
812. ¡Li Wei, ve! ¡Avísale al Sr. Chen!
Copy !req
813. ¡Sasha!
Copy !req
814. Vete, estoy bien.
Copy !req
815. Estoy bien.
Copy !req
816. Qué pena que no estás armado.
Copy !req
817. Yo tampoco. Ven.
Copy !req
818. ¿Sabes algo?
Que sea una pelea justa.
Copy !req
819. Roberto. Ves, no se te puede enseñar.
Copy !req
820. Llegas temprano.
Copy !req
821. Buen día, Sr. Chen.
Copy !req
822. Me has causado muchos problemas.
Muchos problemas.
Copy !req
823. Es el precio de hacer negocios.
Copy !req
824. Jamás debiste regresar.
Copy !req
825. Sasha, ten cuidado.
Copy !req
826. ¡Dispárale!
Copy !req
827. De acuerdo.
Cuidado, ya basta.
Copy !req
828. Dámelo.
Copy !req
829. Lena.
Copy !req
830. Lo tengo, vamos.
Copy !req
831. Estás bien.
Copy !req
832. Te tengo.
Copy !req
833. Mi patrulla está aquí.
Copy !req
834. Lo reportaré,
asegúrate de que esté a salvo.
Copy !req
835. Ve, termina con esto.
Copy !req
836. - Regresaré.
- No.
Copy !req
837. Terminaré con esto.
Copy !req
838. Regresaré.
Copy !req
839. Estás bien.
Copy !req
840. Me la llevaré.
Copy !req
841. Encontraré a otro para lavar el dinero.
Copy !req
842. Excelente.
Copy !req
843. No está muy animada.
Copy !req
844. Roberto, ella es aún joven.
Copy !req
845. Es cierto.
Copy !req
846. Prepárale un trago sin alcohol.
Copy !req
847. ¿Qué quieres?
Copy !req
848. Tengo una cita con Chen.
Copy !req
849. Tengo algo para darle.
Copy !req
850. Muéstramelo.
Copy !req
851. No está armado.
El Sr. Chen lo espera.
Copy !req
852. Alexander, tengo a Lena.
Está a salvo.
Copy !req
853. Quédate en el perímetro.
Copy !req
854. Espera mi señal.
Copy !req
855. Entendido.
Copy !req
856. Bueno, Sr. Alexander.
Copy !req
857. Puede decirme simplemente
"Alexander".
Copy !req
858. Como guste.
Copy !req
859. Pero dirigirme de manera formal
Copy !req
860. es mucho más...
Copy !req
861. cortés. ¿no?
Copy !req
862. Sí, impresionante.
Copy !req
863. El trato era por $300.000
y traje el dinero.
Copy !req
864. Me asombra
Copy !req
865. que alguien que hace de todo
traiga ese dinero.
Copy !req
866. ¿Cómo consiguió tanto?
Copy !req
867. No es asunto suyo,
Copy !req
868. pero el hecho es que lo tengo,
Copy !req
869. y tenemos un trato...
Copy !req
870. Son $300.000 por Mya.
Copy !req
871. Ella está aquí.
Copy !req
872. Vine a buscarte.
Copy !req
873. Acerca de eso...
Copy !req
874. Cambié de parecer.
Copy !req
875. Pensé que era un hombre de honor.
Copy !req
876. Creí que iba a cumplir con su palabra.
Copy !req
877. Creí que teníamos un trato.
Copy !req
878. No, no. Teníamos un negocio,
pero no un trato aún.
Copy !req
879. Pero es hora de hacer uno.
Copy !req
880. Ya le dije que ella es
para otro comprador,
Copy !req
881. pero la hermana, sin embargo...
Copy !req
882. ¿cuánto pagaría por ella?
Copy !req
883. Digamos, ¿unos 300.000?
Copy !req
884. Pero el trato era por Mya.
Copy !req
885. Entonces no tenemos trato.
Copy !req
886. Sí, pero tengo el dinero aquí.
Copy !req
887. ¿Qué quiere que haga con él?
Copy !req
888. $300.000 aquí.
Copy !req
889. ¿Puedo decir
Copy !req
890. que o es muy valiente
Copy !req
891. o es muy ingenuo al venir aquí?
Copy !req
892. Vino sin apoyo.
Copy !req
893. Si lo tuviera, habríamos honrado
nuestra palabra.
Copy !req
894. Pero no es más que alguien
que hace de todo.
Copy !req
895. Sería estúpido
Copy !req
896. no llevarnos el dinero y matarlo.
Copy !req
897. Le daré la última oportunidad
Copy !req
898. de cumplir con su palabra.
Copy !req
899. ¿Me está dando
una última oportunidad?
Copy !req
900. - Es lo que dije.
- ¿En mi casa?
Copy !req
901. ¿Con mi gente y mis armas?
Copy !req
902. Sí.
Copy !req
903. Mentí, me dedico a eso.
Copy !req
904. Me dedico a mentir.
Copy !req
905. Le tengo malas noticias.
Copy !req
906. Yo también me dedico a mentir.
Copy !req
907. ¿Y sabe algo?
Copy !req
908. No soy alguien que hace de todo.
Copy !req
909. Soy asesino profesional.
Copy !req
910. Vine a matarlo.
Copy !req
911. Soy "Gwai Lo".
Copy !req
912. ¿Es Gwai Lo?
Copy !req
913. Así son las cosas.
Copy !req
914. ¡Sasha!
Copy !req
915. ¿Así quiere irse?
Copy !req
916. ¿Un hombre de guerra?
Copy !req
917. ¿Un hijo de Guan Gong?
Copy !req
918. ¿De esta manera?
Copy !req
919. ¿Matando a una niña?
Usted no es así.
Copy !req
920. Eche un vistazo a la recapitulación
Copy !req
921. de toda su vida...
Copy !req
922. y observe su último aliento.
Copy !req
923. ¿Es el final?
Copy !req
924. Bien dicho.
Copy !req
925. Toda mi vida intenté ocuparme
de mi "han dais",
Copy !req
926. de honrar a Guan Gong,
Copy !req
927. de amasar fortuna y poder,
Copy !req
928. pero nadie cercano me dijo
Copy !req
929. que sería por argucia y engaño.
Copy !req
930. Necesité que un adversario
Copy !req
931. me enseñara el significado
de la vida y la muerte.
Copy !req
932. Si resolvemos esto
Copy !req
933. por el código de gong...
Copy !req
934. como han dai...
Copy !req
935. hombres de honor...
Copy !req
936. por la espada...
Copy !req
937. ¿lo haría?
Copy !req
938. Hai.
Copy !req
939. Ven. Mya, ven aquí.
Copy !req
940. Ven.
Copy !req
941. Ahora puedo morir en paz...
Copy !req
942. Sí.
Copy !req
943. Ven aquí.
Copy !req
944. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
945. - ¿Estás segura?
- Sí.
Copy !req
946. ¿Esto es lo que quieres?
Copy !req
947. Ya no queda nada aquí para ella.
Copy !req
948. No quiero perderte de nuevo.
Copy !req
949. Yo tampoco, mocosa.
Copy !req
950. Te regalaré este perro.
Copy !req
951. Es un buen perro.
Lo compré aquí.
Copy !req
952. ¿Seguro que no quieres venir?
Copy !req
953. Sí. Estoy retirado.
Copy !req
954. Si estás retirado,
necesitarás compañía.
Copy !req
955. ¿Alguna idea?
Copy !req
956. Sí.
Copy !req
957. Ya se terminó. ¿Me oyes?
Copy !req
958. No olvides llamarme, ¿sí?
Copy !req
959. Sí.
Copy !req
960. Qué bueno verte. Cuídate.
Copy !req
961. - Ajá.
- Hablaremos pronto.
Copy !req
962. - Gracias por venir.
- Claro.
Copy !req
963. Déjame darte esto.
Copy !req
964. Es para la buena suerte,
de parte de Mya.
Copy !req
965. Jamás salgas de casa sin ella.
Copy !req
966. De acuerdo. Gracias.
Copy !req
967. Adiós.
Copy !req
968. Adiós.
Copy !req
969. Muy bien.
Copy !req
970. Llevémoslo a caminar.
Copy !req
971. Ponte el cinturón.
Copy !req