1. UN ROSTRO EN LA MULTITUD
Copy !req
2. Alguien te busca.
Copy !req
3. Srta. Jeffries.
Copy !req
4. Buenos días, Marcia.
Copy !req
5. Tenemos justo lo que busca.
Aprovechamos muy bien...
Copy !req
6. el 4 de julio.
- Bien, vamos.
Copy !req
7. Aquí viene, Bill.
Copy !req
8. Adelante.
Verá lo que tenemos.
Copy !req
9. Espere. Olvidé el grabador.
Copy !req
10. - Ella es la Srta. Marcia Jeffries.
- ¿Cómo están?
Copy !req
11. Su tío es dueño de la estación
de radio del pueblo. KGRK.
Copy !req
12. Hace un programa
de entrevistas.
Copy !req
13. Quizá lo hayan escuchado.
Copy !req
14. Un Rostro en la Multitud.
Es un programa muy lindo.
Copy !req
15. Sé que esto es inusual.
Copy !req
16. Esta mañana, hará
el programa desde aquí.
Copy !req
17. Srta. Jeffries, la cárcel del Condado
de Tomahawk está a su disposición.
Copy !req
18. Es muy simple. Hablamos
por este micrófono con naturalidad.
Copy !req
19. Ya saben, como una charla.
Copy !req
20. Es algo totalmente informal.
Copy !req
21. Entonces... Bueno... Si alguien
quiere cantar una canción...
Copy !req
22. o contar una anécdota,
o algo gracioso...
Copy !req
23. Déjeme ver. Oye, Beanie...
Copy !req
24. la última vez que viniste,
te oí cantar.
Copy !req
25. Esta vez no tengo los dientes.
Copy !req
26. Ésta es radio KGRK, la voz
del noreste de Arkansas...
Copy !req
27. con su programa matutino,
Un Rostro en la Multitud.
Copy !req
28. ¿Qué rostro?
Podría ser el suyo.
Copy !req
29. O el suyo, o el suyo, pues la gente
es fascinante, en cualquier lado.
Copy !req
30. Soy Marcia Jeffries,
y busco más rostros.
Copy !req
31. Hoy, en la cárcel del Condado
de Tomahawk. Hable.
Copy !req
32. No te preocupes, Ma, todo está bien.
La mejor cárcel en esta región.
Copy !req
33. Oye, tú, puedes hacer algo.
Copy !req
34. No por ser negro, soy un payaso.
Copy !req
35. Lo siento, Srta. Jeffries,
pero son muy tercos.
Copy !req
36. ¿Y el borracho de la guitarra?
¿Cómo se llama?
Copy !req
37. - Rhodes. Es aquel...
- Pues ve y despiértalo.
Copy !req
38. Cuidado, es malo.
Copy !req
39. - La Srta. Jeffries hablará con él.
- ¡Oye, despierta!
Copy !req
40. Buen día, Sr. Rhodes,
soy de radio...
Copy !req
41. - ¡Váyase! ¡Váyase!
- El alguacil está aquí.
Copy !req
42. No me importa
ni que esté el presidente.
Copy !req
43. No se puede dormir en prisión...
Copy !req
44. - ¿Quién es?
- Lo presentaré al público...
Copy !req
45. a nuestro público de radio...
- ¿Radio?
Copy !req
46. cante una canción y...
- Un momento, un momento.
Copy !req
47. Frene un poco.
Copy !req
48. ¿Qué gano yo con esto?
Copy !req
49. Me refiero al Sr. Yo Mismo
y a mí.
Copy !req
50. - ¿Alguacil?
- ¿Por qué está aquí?
Copy !req
51. Una semana. Ebriedad y desorden.
Copy !req
52. Si cooperas, podría dejarte ir
mañana por la mañana.
Copy !req
53. ¿Y yo, alguacil? Soy su representante.
Copy !req
54. Alguacil, aquí los muchachos dicen
que usted no cumple.
Copy !req
55. Cumple con tu promesa, y yo
cumpliré la mía.
Copy !req
56. Bien, de acuerdo. Trato hecho.
Mañana por la mañana.
Copy !req
57. Le cantaré una canción.
Copy !req
58. Fui al este al Sarah Lawrence,
y obtuve un diploma en música.
Copy !req
59. Aprendí que la verdadera música
americana viene de abajo.
Copy !req
60. George Gershwin tocaba en Nueva York
y era música de etiqueta.
Copy !req
61. Pero el verdadero comienzo fue
con gente que nunca tuvo corbata.
Copy !req
62. Acabo de conocer a un hombre
llamado Rhodes.
Copy !req
63. - ¿Cuál es su nombre?
- Jack o Mac, ¿qué importa?
Copy !req
64. Se llama "El Solitario" Rhodes.
Copy !req
65. ¿Solitario?
Copy !req
66. No me apure. Aleje eso
de mí un momento.
Copy !req
67. Déjeme lubricar la manzana de Adán.
Copy !req
68. No hay como esta medicina
para entonarse. ¿No es linda?
Copy !req
69. Una guitarra siempre
es mejor que una mujer.
Copy !req
70. No confío en ninguna mujer
como en esta vieja guitarra.
Copy !req
71. Cómo amo a mi guitarra.
Copy !req
72. Siempre me espera para
que la levante y la abrace.
Copy !req
73. Nunca me pide dinero, ni me engaña
cuando estoy distraído.
Copy !req
74. Si se desequilibra un poco,
solo le...
Copy !req
75. doy una vueltita,
y se afina de nuevo.
Copy !req
76. - Oye, Solitario, canta "Rye Whiskey".
- Solitario.
Copy !req
77. "Aleluya, Soy un Vagabundo".
Copy !req
78. Ella se da cuenta.
Copy !req
79. Sabe, señora, cuando
unos tipos como nosotros...
Copy !req
80. marginales, vagabundos,
miserables, perdedores...
Copy !req
81. llámenos como quiera. Cuando nos
juntamos, contamos nuestras historias.
Copy !req
82. Yo, Beanie y el resto
de estos vagabundos...
Copy !req
83. que ve usted aquí.
Copy !req
84. Si el whisky no nos afecta
Entonces nos afecta una mujer
Copy !req
85. Y parece
Copy !req
86. Que nunca dejaré
De vagar
Copy !req
87. En el fondo, cuando ponemos la cabeza
bajo el ala y nos dormimos...
Copy !req
88. no nos engañamos.
Copy !req
89. Estamos tan solos, que no podríamos
tolerar ver la mañana...
Copy !req
90. Por la noche, cuando el guardia apaga
las luces y nos deja en la oscuridad...
Copy !req
91. ese mismo tipo se convierte
en tu amigo más querido.
Copy !req
92. A 16000 kilómetros de casa
Copy !req
93. Y ni siquiera sé mi nombre
Copy !req
94. Pero no lloro.
Copy !req
95. No, no lloro, porque seré
un hombre libre en la mañana.
Copy !req
96. ¿Oyeron eso, amigos?
¡Un hombre libre!
Copy !req
97. El alguacil abrirá esta jaula, y seré
libre como un pájaro en la mañana.
Copy !req
98. Quizá pueda intentar
hacer un par de rimas...
Copy !req
99. Canta algo fiable,
como "Home on the Range".
Copy !req
100. No cantaré esa.
Copy !req
101. No si significa que me
pudriré aquí un mes más.
Copy !req
102. ¡Cantaré lo que seré!
Copy !req
103. Un hombre libre en la mañana.
Copy !req
104. Buenas noches, luna
Copy !req
105. Luna, te vas, te vas, te vas
Copy !req
106. Buenas noches, luna
Copy !req
107. Luna, tú simplemente te vas
Copy !req
108. Y date prisa, Sr. Sol
Copy !req
109. Trae un nuevo día
Copy !req
110. Trae al alguacil
Copy !req
111. Con la gran llave
Copy !req
112. ¡Sí!
Copy !req
113. Trae al viejo Gran Jeff
Alguacil de Pickett, Arkansas
Copy !req
114. Con su vieja llave grande y gorda
Copy !req
115. Para que abra esta celda fea, y sucia
Y me convierta en hombre libre
Copy !req
116. ¿Y? ¿Alguna objeción
acerca de que quede libre?
Copy !req
117. No, señor, ninguna.
Copy !req
118. Voy a ser
Copy !req
119. Un hombre libre en la mañana
Un hombre libre en la mañana
Copy !req
120. Un hombre libre en la mañana
O sepan la razón...
Copy !req
121. Estoy listo.
Copy !req
122. Gracias, Solitario Rhodes,
estuvo muy bien.
Copy !req
123. ¿Eso estuvo grabando siempre?
Copy !req
124. Fue a escondidas.
Copy !req
125. - ¿Te gusta?
- Sí, señor.
Copy !req
126. Cielos, Marcia, conseguiste
a un tipo muy peculiar. Sí.
Copy !req
127. Quiero usarlo en el programa
de 7 a 8 de la mañana.
Copy !req
128. ¿Me dejarías, Tío J. B?
Copy !req
129. - Número, por favor, Sr. Jeffries.
- Hola. Con la cárcel, Gladys.
Copy !req
130. - ¿Cárcel?
- Sí, con el alguacil.
Copy !req
131. ¿O debo decir "nuestro
futuro alcalde"?
Copy !req
132. Ese chico será tímido,
pero es muy dulce contigo.
Copy !req
133. Ahora lo único
que me interesa es...
Copy !req
134. tener el mejor programa
del noreste de Arkansas.
Copy !req
135. ¿Hola, Gran Jeff?
Copy !req
136. - ¿Rhodes?
- Sí.
Copy !req
137. Ése fue el trato. Lo encerré
solo por ebriedad y desorden.
Copy !req
138. ¿No sabes hacia dónde fue?
Copy !req
139. Hay solo dos caminos...
Copy !req
140. y no lo veo yendo al oeste,
estuvo preso allí.
Copy !req
141. Búscalo en la ruta del este.
Copy !req
142. Vamos por él.
Copy !req
143. Ahí está.
Copy !req
144. ¡Hola!
Copy !req
145. Hola.
Copy !req
146. ¡Buenos días!
Copy !req
147. - Lo estuvimos buscando.
- ¿Sí? ¿Por qué?
Copy !req
148. Él es... Mi tío, el Sr. Jeffries,
dueño de la estación de radio.
Copy !req
149. Y, ¿qué siente al ser
un hombre libre en la mañana?
Copy !req
150. - ¿Adónde va?
- A Puerto St. Joe, Florida.
Copy !req
151. Es lejos para ir a pie.
¿Qué hay allí?
Copy !req
152. Mucha agua y muchos puentes
para pescar, botes y sábalos.
Copy !req
153. Siempre quise pescar un sábalo.
Copy !req
154. ¿Qué lo detiene?
Copy !req
155. No puedo. Tengo una estación de radio,
un periódico, una imprenta...
Copy !req
156. soy presidente de los Kiwanis.
No puedo.
Copy !req
157. - Vamos, Beanie.
- Espere, queremos hablar.
Copy !req
158. Mire, solo tengo 4 o 5 días
para llegar a St. Joe.
Copy !req
159. A menos que robe un auto.
Copy !req
160. Un momento. Tenemos
un trabajo para usted.
Copy !req
161. - A diario en nuestra radio, de 7 a 8.
- No quiero trabajo.
Copy !req
162. - ¿Por qué no?
- Es demasiado... Como trabajar.
Copy !req
163. ¿Tiene dinero?
Copy !req
164. Mi guitarra siempre me da de comer.
Y si llueve, puedo dormir en prisión.
Copy !req
165. Pruebe por un día.
Copy !req
166. ¿Y si tuviera
un pasaje aéreo a Florida?
Copy !req
167. Puede guardarlo en el bolsillo.
Si quiere ir, va.
Copy !req
168. Bueno...
Copy !req
169. Bueno. Probaré por un día.
Copy !req
170. - Daré la vuelta.
- Vamos.
Copy !req
171. Marcia, llévalo al hotel
y pídele un cuarto.
Copy !req
172. Convendría limpiarlo un poco.
Copy !req
173. Nos vemos, Beanie.
Copy !req
174. Ve atrás.
Copy !req
175. Tenía una chica
Allá en Alabama
Copy !req
176. La conocí como un león
Copy !req
177. Seré un hombre libre
Copy !req
178. ¿Le molestaría cerrar la puerta?
Copy !req
179. Dios mío, qué quisquillosa.
Copy !req
180. Creo que convendría llevar
a lavar su ropa.
Copy !req
181. Yo mismo la lavaré. Así podré
irme cuando quiera.
Copy !req
182. ¿Tan temprano?
Copy !req
183. ¿Te gustaría venir y conocernos
temprano en la mañana?
Copy !req
184. Tenemos que darnos prisa.
Copy !req
185. Apuesto a que nunca fuiste
a un hotel con un hombre.
Copy !req
186. ¿En serio? Lo esperaré abajo.
Copy !req
187. Hombre libre en la mañana
Hombre libre en la mañana
Copy !req
188. 3 MINUTOS MÁS
Copy !req
189. Señoritas, o,
¿debería decir "chicas"...
Copy !req
190. mi jefa del programa
me mostró un papel...
Copy !req
191. que dice que solo
me quedan 3 minutos.
Copy !req
192. Es lo que no me gusta del trabajo.
Está tan ligado a la palabra "prisa".
Copy !req
193. Allá en mi viejo pueblo de Riddle,
teníamos al primo Harry.
Copy !req
194. Lo llamábamos Primo "Prisa"
porque siempre corría.
Copy !req
195. Hasta que un día cayó por
una escalinata y se rompió el cuello.
Copy !req
196. En su lápida pusimos:
Copy !req
197. "Tenía tanta prisa que
se moría de ganas de llegar aquí".
Copy !req
198. Me preparaba
para agregar un verso acerca de ser...
Copy !req
199. una mujer libre
en la mañana.
Copy !req
200. Apuesto a que todas sueñan
con eso a veces...
Copy !req
201. cuando se acumulan
los platos del desayuno.
Copy !req
202. Esperando a que los esposos gruñones
se vayan al trabajo.
Copy !req
203. ¿No es vergonzoso
cómo se desquitan con Uds...
Copy !req
204. porque no se animan
a desquitarse con el jefe?
Copy !req
205. Adiós, querida,
me voy a trabajar.
Copy !req
206. Odio hablar mal
de mi propio sexo, pero...
Copy !req
207. nunca vi a un hombre
que aprecie...
Copy !req
208. cuánto trabaja la mujer.
Copy !req
209. Se creen que solo se trata
de pasar agua por un plato.
Copy !req
210. Nunca las ven limpiar
la grasa de la pileta...
Copy !req
211. o rasquetear del horno grasa
de carne, o jugo de manzana...
Copy !req
212. - ... que salta del plato a la parrilla.
- ¿Y cómo lo sabes?
Copy !req
213. Escucha esta. "Querido Solitario,
aunque nunca te he visto... "
Copy !req
214. Escucha. "Sé que debes
parecer un santo.
Copy !req
215. Sólo un santo podría entender
a las esposas, como haces tú".
Copy !req
216. Todas dicen lo mismo.
Buen día, Bob.
Copy !req
217. Adoran su voz,
su guitarra, sus ideas.
Copy !req
218. - Deberían conocer algunas ideas suyas.
- No me engañas, estás orgulloso.
Copy !req
219. No hubo correspondencia como esta
desde que llegaste a la estación.
Copy !req
220. Hola.
Copy !req
221. Hola, Wayne.
Copy !req
222. Entonces te gustó el tipo, ¿eh?
Copy !req
223. Creo que podríamos darte
un espacio de publicidad.
Copy !req
224. Gracias por llamar. Adiós.
Copy !req
225. Los anunciantes quieren
comprar publicidad.
Copy !req
226. Parece que la estación
ganará dinero.
Copy !req
227. Ve con calma, tío.
Él no quiere quedarse.
Copy !req
228. Tú lo descubriste, Marcia.
Es tu trabajo retenerlo.
Copy !req
229. Es el momento.
Copy !req
230. Cada vez que veas seco este pozo,
ven y llénalo.
Copy !req
231. - De acuerdo, Solitario.
- Ése será tu nombre.
Copy !req
232. Mis verdaderos amigos
íntimos me llaman Larry.
Copy !req
233. Llámame Larry, ¿sí?
Copy !req
234. Buena bebida.
Copy !req
235. ¿Siempre bebes así?
Copy !req
236. No siempre. En Riddle,
eran muy estrictos.
Copy !req
237. No se nos permitía beber alcohol
hasta los 10 u 11.
Copy !req
238. Dime, ¿de veras existe Riddle?
Copy !req
239. Para decirte la verdad,
es algo así como...
Copy !req
240. - ¿Compuesto?
- Más bien inventado.
Copy !req
241. ¿De dónde vienes?
Copy !req
242. De todas partes.
Copy !req
243. Viví 1 o 2 días en cada pueblo
a 80 km a la redonda.
Copy !req
244. - ¿Qué hacía tu padre?
- Era un charlatán tramposo.
Copy !req
245. "Si cada uno me entrega 1 dólar...
Copy !req
246. los favoreceré
con un obsequio de 5 dólares".
Copy !req
247. Lo amabas, ¿verdad?
Copy !req
248. Nos dejó cuando no llegaba
a un barril de cerveza.
Copy !req
249. ¿Tuvo que cuidarte tu madre?
Copy !req
250. No te preocupes por ella.
Copy !req
251. ¿Y todos esos tíos y tías?
Copy !req
252. ¿Tíos?
Copy !req
253. Desearía tener una moneda
por cada vez que me dormí...
Copy !req
254. esperando a mi mamá.
Despertaba y ella decía:
Copy !req
255. "Tu tío está durmiendo".
Copy !req
256. Yo decía: "¿Tío Lou?" Ella decía:
"No, Tío Mike". O "Tío Moe".
Copy !req
257. No había pueblo de Arkansas
o Missouri donde no tuviera un tío.
Copy !req
258. Sí, mi vieja era generosa
con los parientes.
Copy !req
259. Aun así, creciste feliz.
Copy !req
260. Pones todo tu ser para reírte, ¿no?
Copy !req
261. Marcia, pongo todo mi ser
para todo lo que hago.
Copy !req
262. ¿Rechazaste salir conmigo,
por salir con este vago?
Copy !req
263. - ¿Por qué no peleas?
- ¡No, basta! ¡Basta!
Copy !req
264. Gracias por los pasteles, nenas.
Copy !req
265. Me van a malcriar.
Copy !req
266. Bien, creo que canté bastante
por una mañana...
Copy !req
267. y podría cerrar con un chiste.
Copy !req
268. Veamos.
Copy !req
269. Sí, tengo uno.
Copy !req
270. El alguacil Gran Jeff Bess.
Copy !req
271. ¿Dicen que eso no es chiste?
Copy !req
272. Que se postule para alcalde
me parece gracioso.
Copy !req
273. Allá en mi pueblo de Riddle,
elegimos a los políticos así:
Copy !req
274. Tratamos de ver qué tipo
no sirve para un trabajo útil.
Copy !req
275. Como los de mediana
inteligencia del pueblo...
Copy !req
276. En la mayoría de los casos,
lo pondrían en tratamiento...
Copy !req
277. Pero en Riddle, como medida económica,
lo hacemos cazador de perros.
Copy !req
278. Pero este alguacil tuyo...
Copy !req
279. claro que no quiero
decir nada en su contra...
Copy !req
280. pero si quieren deshacerse
de algún perro callejero...
Copy !req
281. solo llévenselo a ver
si puede encargarse.
Copy !req
282. Toma, Blanquito. Toma.
Copy !req
283. ¡Miren a ese tonto!
Copy !req
284. Pero, ¿cómo te sientes?
Copy !req
285. ¿Cómo me siento?
Copy !req
286. Por decir cualquier cosa
y movilizar así a la gente.
Copy !req
287. Sí, creo que puedo.
Copy !req
288. Sí, creo que puedo.
Copy !req
289. Y ahora, un ejemplo divertido
de democracia en acción.
Copy !req
290. Parece que hay una personalidad
radial en un pueblo.
Copy !req
291. Solitario Rhodes, de Arkansas...
Copy !req
292. que mandó a un candidato
a alcalde a los perros.
Copy !req
293. ¿Larry? ¿Larry?
Copy !req
294. Sólo pasa, y vete, déjame el resto.
Copy !req
295. Gracias por traer
el desayuno, Laureen.
Copy !req
296. Sr. Steiner. Larry,
él es el Sr. Steiner.
Copy !req
297. - Viene desde Memphis.
- Sr. Rhodes.
Copy !req
298. Soy uno de los más antiguos
productores de teatro.
Copy !req
299. He contratado a muchos
actores famosos.
Copy !req
300. Descubrí a Hank Snow...
Copy !req
301. y a Webb Pierce.
Y apenas lo escuché a Ud...
Copy !req
302. me dije:
"Abe Steiner, ese hombre tiene poder.
Copy !req
303. No son solo canciones pegadizas
e historias graciosas. Poder".
Copy !req
304. ¿Le gustaría venir a Memphis, hijo?
Copy !req
305. ¿A Memphis?
Copy !req
306. Sr. Rhodes, me recuerda
a Will Rogers cuando llegó a Memphis.
Copy !req
307. Puedo convertirlo en estrella, hijo,
si se entrega a mí.
Copy !req
308. Soy solo un tipo de campo.
Copy !req
309. No estoy seguro de querer
dedicarme a la radio.
Copy !req
310. No me gusta presionar. Pero,
¿le molestaría que lo llamara?
Copy !req
311. No.
Copy !req
312. Srta. Jeffries.
Copy !req
313. Es una gran oportunidad.
Copy !req
314. No está mal hacerse desear.
Copy !req
315. Tú deberías saberlo.
Copy !req
316. No te preocupa
la falta de compañía.
Copy !req
317. Tengo más apetito de mañana.
Copy !req
318. Ustedes, las chicas frías
y respetables.
Copy !req
319. Por dentro quieren lo mismo
que las demás.
Copy !req
320. - Dile la verdad al viejo Solitario.
- Sales al aire en ocho minutos.
Copy !req
321. ¡Qué calor hace esta mañana!
Copy !req
322. El clima te seca los huesos.
Copy !req
323. Muchos niños creen
que no tienen dónde nadar.
Copy !req
324. Pero mi jefe...
Copy !req
325. el viejo J.B. Jeffries, tiene
una hermosa piscina en el pueblo.
Copy !req
326. ¿Por qué no van todos
los niños a chapotear?
Copy !req
327. J.B. Los recibirá con orgullo.
Copy !req
328. El gran día de Jeffries.
Copy !req
329. ¡... Solitario Rhodes!
Copy !req
330. ¿Los oyen? ¿Los oyen
jugando y gritando?
Copy !req
331. Son sus niños que disfrutan
la hospitalidad del Sr. Jeffries.
Copy !req
332. - Sr. Rhodes. Teléfono para usted.
- Está en el aire.
Copy !req
333. Está bien. ¿Quién es?
Copy !req
334. El gerente de programación
de TV de Memphis.
Copy !req
335. - El Sr. Steiner le habló de ti.
- Bueno.
Copy !req
336. Podemos hablar en el aire.
Copy !req
337. Ya que todos los oyentes son
mis amigos. No les escondo nada.
Copy !req
338. ¡Hola, socio!
Copy !req
339. ¿Qué? ¿Quiere que salga
en su canal de TV de Memphis?
Copy !req
340. ¿Con la cara que tengo?
Pues tiene usted mucho coraje.
Copy !req
341. 500 dólares a la semana, ¿eh?
Copy !req
342. - ¿Confederados?
- ¿$500 a la semana?
Copy !req
343. Podemos mejorar eso.
Copy !req
344. Socio, dejar Pickett
es como dejar mi propia carne.
Copy !req
345. Si tengo que dejar a mi gente...
Copy !req
346. prefiero probar hacerlo
gratis por un par de semanas.
Copy !req
347. Y si no están satisfechos,
o si echo de menos Arkansas...
Copy !req
348. volveré a casa
y nadie se resentirá.
Copy !req
349. Pero, en cambio,
si nos ponemos de acuerdo...
Copy !req
350. pagará... $ 1000 por semana.
Copy !req
351. Sí, entiende la idea.
Copy !req
352. Más viáticos para quien le habla
y mi ayudante de los viernes.
Copy !req
353. Sin mencionar la de los lunes, martes,
miércoles y jueves. Marcia Jeffries.
Copy !req
354. Me alegra que lo acompañes.
Cuida de él por mí.
Copy !req
355. - Lo intentaré.
- Cuídate mucho tú.
Copy !req
356. ¡Todos abordo!
Copy !req
357. ¡Marcia!
Copy !req
358. Vamos, cariño.
Vamos, se hace tarde.
Copy !req
359. - Vamos, se va el tren. Vamos.
- ¡Todos abordo!
Copy !req
360. ¡Adiós! Adiós, Lucy.
Adiós, Luther. Escríbanme.
Copy !req
361. Pensaré en ustedes, amigos.
Copy !req
362. Cielos, qué suerte que me voy.
Copy !req
363. Sólo bromeaba, cariño.
Copy !req
364. No creas todo lo que digo,
me conoces bien.
Copy !req
365. ¡Adiós! ¡Adiós! ¡Adiós y que Dios
los bendiga, buena gente!
Copy !req
366. BUENA SUERTE
EN MEMPHIS
Copy !req
367. PICKETT
ESTÁ ORGULLOSO DE TI
Copy !req
368. adiós
solitario
Copy !req
369. Si sabía que me pintarían, no venía.
Copy !req
370. Deja de quejarte, luces apuesto.
Mel Miller.
Copy !req
371. El canal lo nombró tu escritor.
Copy !req
372. ¿Escritor? Tendrás el empleo
más fácil del mundo...
Copy !req
373. porque nunca aprendí a leer bien.
- Me ocuparé de la continuidad.
Copy !req
374. ¿Estudió en el este?
Copy !req
375. No, estudié en Nashville.
Vanderbilt, 1944.
Copy !req
376. Está bien, Vanderbilt, 1944.
Copy !req
377. Sr. Rhodes, ya estamos listos.
Copy !req
378. Oiga, ¿qué hace con el maquillaje?
Copy !req
379. Por aquí, por favor.
Copy !req
380. Párese aquí, mire a la cámara
y relájese. Así.
Copy !req
381. La VOZ del SUR MEDIO
Copy !req
382. Diez segundos. Listos, uno.
Aguarden, dos.
Copy !req
383. Y actúe natural, calmo
y relajado, bien de campo.
Copy !req
384. Si esa luz roja está encendida,
lo están filmando.
Copy !req
385. Póngase esto en la boca.
Copy !req
386. Esa paja será buen detalle.
Copy !req
387. Y aquí está, recién llegado
a la TV de Memphis...
Copy !req
388. pero pronto será
un viejo amigo.
Copy !req
389. Un Rostro en la Multitud, el
viajero de Arkansas, Solitario Rhodes.
Copy !req
390. ¿Qué quieren?
Copy !req
391. ¿Cómo están?
Copy !req
392. Saben, es la primera vez
que aparezco en televisión.
Copy !req
393. Así que quizá pare y me mire
aquí en el... ¿Cómo se llama?
Copy !req
394. - Monitor.
- Sí, monitor.
Copy !req
395. Muéstrenle a la gente
a qué me refiero.
Copy !req
396. Saben, el director dijo que yo
solo tenía que...
Copy !req
397. Dijo que solo debía actuar
como si los mirara fijo a Uds.
Copy !req
398. Pero olvidó decir que un gran
ojo rojo me miraría fijo a mí.
Copy !req
399. Aunque ese viejo ojo
me parece familiar.
Copy !req
400. Me recuerda al Tío Abernathy...
Copy !req
401. después de una noche de beber
ese licor de maíz de 5 estrellas.
Copy !req
402. Dibujaba una estrella en la botella
por cada día de añejo.
Copy !req
403. Si el océano fuera luz de luna
Y yo, un pato
Copy !req
404. Nadaría...
Copy !req
405. Tengo demasiado calor
para cantar esta mañana.
Copy !req
406. ¿Qué pasa con Uds.,
gente de la gran ciudad?
Copy !req
407. ¿Aquí nunca nadie se va a dormir?
Copy !req
408. Anoche iba a dormir mis 12 horas
en el hotel...
Copy !req
409. y, Dios, qué ruido
había en la calle...
Copy !req
410. luces y voces de chicas riendo.
Copy !req
411. Llamé a Conserjería
por el teléfono del cuarto.
Copy !req
412. "¿Qué pasa?" Le dije al conserje.
"¿Por casualidad es Fin de Año?"
Copy !req
413. "No", dijo él. "Sólo
son las 10:00 pm en Memphis".
Copy !req
414. Me puse los zapatos...
Copy !req
415. y fui a ver cuál era la conmoción.
Copy !req
416. Oye. Oiga, Sr. Camarógrafo,
acerque un poco el ojo rojo.
Copy !req
417. Ya nos está diciendo qué hacer.
Copy !req
418. Quiero hablar cara a cara
con mis amigos.
Copy !req
419. ¿Por qué agujero miro?
Copy !req
420. Saben, algo que pude notar
de inmediato de una gran ciudad...
Copy !req
421. es que hay mucha gente
con problemas.
Copy !req
422. No se ve mucho durante el día
cuando todos...
Copy !req
423. andan corriendo de un lado al otro.
Copy !req
424. Pero a la noche, de madrugada...
Copy !req
425. Como a las 4:00 am, surge
lo que llamo "la línea divisoria".
Copy !req
426. Sólo queda la gente con problemas.
Copy !req
427. Quiero contarles algo...
Copy !req
428. que pasó esta mañana
justo antes del amanecer.
Copy !req
429. Les contaré, a ver
si les pasó lo mismo.
Copy !req
430. Si no los conmueve como yo creo...
Copy !req
431. es que no son más
que unos insensibles.
Copy !req
432. Y empacaré mi única camisa
y la Biblia que me dio mi papá...
Copy !req
433. y mi guitarra, y volveré
a casa en Riddle.
Copy !req
434. Lo de la única camisa es cierto,
pero la Biblia no la he visto.
Copy !req
435. Lo que dijo de la noche,
yo no lo escribiría tan bien.
Copy !req
436. Vamos, sal de ahí.
No tengas miedo...
Copy !req
437. al menos, no más que yo.
¿En esta?
Copy !req
438. Una mujer de color.
En Memphis, se necesita coraje.
Copy !req
439. Te lo dije, es único.
Copy !req
440. Sólo dile a la gente
lo que me dijiste a mí.
Copy !req
441. Bueno, se trata de mi casa.
Copy !req
442. Se quemó. Tiene 7 pequeños
y ningún seguro.
Copy !req
443. Hilda, ¡mira lo que pasan
por televisión! Ya era hora.
Copy !req
444. Por eso vaga por las calles,
no tiene adónde ir.
Copy !req
445. Yo no conocía a nadie en Memphis.
Copy !req
446. ¿Bromeas?
Copy !req
447. Tienes 20000 amigos ahí afuera.
Copy !req
448. Cada uno lo probará
enviándote medio dólar...
Copy !req
449. así volverás a Millington...
Copy !req
450. y construirás una casa
para tus hijos.
Copy !req
451. Por favor, nadie
mande más que eso...
Copy !req
452. porque pueden acabar
ustedes sin dinero.
Copy !req
453. Srta. Cooley, quizá crea...
Copy !req
454. Donemos la mitad de lo apostado
a esa mujer.
Copy !req
455. sería un buen gesto,
¿no es así, amigos?
Copy !req
456. Adelante. Está abierto.
Copy !req
457. Solitario, deberías ver
cuánto recaudamos.
Copy !req
458. Te recibiste de empresario.
Tienes un cliente.
Copy !req
459. - ¿A qué rayos te refieres?
- Una colchonera.
Copy !req
460. - Cobrarás tus 1000 a la semana.
- Dame su camisa. Quédate quieto.
Copy !req
461. - Pon la mano aquí.
- Así.
Copy !req
462. Aquí viene.
Copy !req
463. Ésta música es mejor
que la de mi guitarra.
Copy !req
464. Aquí hay 18541...
Copy !req
465. monedas hasta ahora,
y esto recién empieza.
Copy !req
466. La Srta. Cooley les agradece.
Ustedes son buenas personas.
Copy !req
467. Uds. Están construyendo una casa.
Copy !req
468. No hay nada
que no puedan hacer...
Copy !req
469. si dejan que actúe
su lado bueno.
Copy !req
470. Veo que me hacen esta seña.
Copy !req
471. Quieren que deje tiempo
para el comercial.
Copy !req
472. ¿Sabían que tengo auspiciante?
Copy !req
473. Yo tampoco sabía hasta esta mañana.
Copy !req
474. Es un canalla buen mozo, ¿verdad?
Copy !req
475. ¿Qué? Sí, tengo el comercial
en alguna parte. Veamos.
Copy !req
476. A ver. "La fija de Johnny Longshot
para la... "
Copy !req
477. No, no, ese no es. Veamos...
Copy !req
478. "Solitario, querido, no olvides
a tu Annie de Arkansas".
Copy !req
479. No, eso seguro que no es.
Copy !req
480. Aquí está, aquí está.
Copy !req
481. "Amigos, coma, ¿por qué no invertir
en un seguro del sueño? Interrogación.
Copy !req
482. Eso harán si compran un colchón
Easy Rest Luffler, punto.
Copy !req
483. Viene en seis sabrosos sabores... "
Copy !req
484. - ¿No es maravilloso?
- Ése es el próximo comercial.
Copy !req
485. Yo, cuando estoy agotado,
puedo dormir en el piso.
Copy !req
486. Donde mejor dormí fue en un furgón.
Copy !req
487. Dicen que un colchón duro
es mejor para la columna.
Copy !req
488. Si van a seguir ese consejo...
Copy !req
489. ¿no es mejor dormir en el piso?
Copy !req
490. Pero si insisten
en dormir en una cama...
Copy !req
491. hay colchones peores
que el Luffler Easy Rest.
Copy !req
492. Fin del comercial.
Copy !req
493. Quizá también sea
el fin de Solitario Rhodes.
Copy !req
494. En serio, media hora por teléfono
con el Sr. Luffler.
Copy !req
495. Seguro que nos vio.
Copy !req
496. Amenaza con rescindir el contrato
si vuelves a bromear...
Copy !req
497. con su comercial otra vez.
Copy !req
498. - Hola, Solitario.
- Hola.
Copy !req
499. Oye, oye. Muchacho, casi lo olvido.
Copy !req
500. Toma un vale para comer
en el White Owl.
Copy !req
501. - ¿Sí?
- Seguro que no sabías...
Copy !req
502. que yo también
hago publicidad.
Copy !req
503. - ¿Publicidad?
- Mencionas inocentemente...
Copy !req
504. un producto,
y pagan en especie.
Copy !req
505. Un cajón de cerveza, tragos gratis
en el Café Yellow Rose.
Copy !req
506. Te aseguro que reditúa.
Copy !req
507. ¿No es ilegal robar tiempo
a los auspiciantes?
Copy !req
508. ¿llegal?
Copy !req
509. Nada es ilegal si no te descubren.
Copy !req
510. - Nos vemos.
- Sí, nos vemos.
Copy !req
511. - ¿Quién era?
- Joey DePalma, cadete de Luffler.
Copy !req
512. No será cadete mucho tiempo.
Copy !req
513. El Sr. Luffler no quiere
que hable mal de su colchón.
Copy !req
514. Pero yo dije
que se dormía bien en él.
Copy !req
515. Si uno está realmente cansado.
Copy !req
516. Otra vez.
Copy !req
517. Es que no logro decir algo
si me lo hacen decir.
Copy !req
518. Bueno, lo intentaré.
Copy !req
519. "Y ahora, un mensaje importante".
Copy !req
520. Uds. No son tontos y saben
lo que es importante.
Copy !req
521. La bomba atómica es importante,
y cosas así.
Copy !req
522. Un colchón Luffler no les romperá
la espalda, pero no es importante.
Copy !req
523. Sólo por si no me vuelven a ver...
Copy !req
524. Vengan, muchachos.
Copy !req
525. Aquí hay una canción
para que me recuerden.
Copy !req
526. Dame un "mi".
Copy !req
527. Bueno, adiós, Sr. Luffler
Copy !req
528. Y gracias por todo
Copy !req
529. Me gustaría tener su dinero
Pero prefiero mi orgullo
Copy !req
530. En estos comerciales cursis
No logramos entendernos
Copy !req
531. Así que, rompa mi contrato
Copy !req
532. Conviértame en hombre libre
Copy !req
533. - Seré un
- Hombre libre
Copy !req
534. - En la mañana
- Un hombre libre
Copy !req
535. - En la mañana
- Un hombre libre
Copy !req
536. En la mañana
O sepan el porqué
Copy !req
537. - ¿Sí, Sr. Luffler?
- Llama a mi abogado.
Copy !req
538. ¿Sí?
Copy !req
539. ¿Quién? ¿Quién es?
Copy !req
540. Soy yo, Solitario. Larry.
Copy !req
541. Quise despedirme.
Copy !req
542. Espera un momento.
Copy !req
543. Quería decirte que me voy.
Copy !req
544. - ¿Adónde?
- ¿Cuál es la diferencia?
Copy !req
545. Para el Sr. Luffler.
Copy !req
546. Me despide, salvo que le muestre
mis libretos de antemano.
Copy !req
547. No hay libretos. Siempre improviso.
Copy !req
548. - Lo era.
- Larry, quédate.
Copy !req
549. Lo que hiciste
por la Srta. Cooley...
Copy !req
550. - No, no sirvo para esto.
- Sirves, y no lo sabes.
Copy !req
551. No, no quiero ninguna
compañía colchonera.
Copy !req
552. Te veré en prisión alguna vez.
Copy !req
553. Bueno...
Copy !req
554. los sacudimos un poco.
Copy !req
555. - Ganaste buen dinero.
- Larry.
Copy !req
556. Ven aquí.
Copy !req
557. ¿Te dije que eras fría?
Copy !req
558. Marcia.
Copy !req
559. Más bien eres un dulce.
Copy !req
560. Mi dulce.
Copy !req
561. Por aquí, por favor.
Copy !req
562. DORMIREMOS EN EL PISO
CON SOLITARIO
Copy !req
563. Muévanse. Vamos, vamos.
Copy !req
564. Joey, el jefe te llama.
Copy !req
565. Es terrible.
Copy !req
566. - Desde que contrató a Rhodes...
- No más llamadas.
Copy !req
567. - Nuestras ventas subieron el 55%.
- Huelo humo.
Copy !req
568. Sé que usted se ofende,
pero como comerciante...
Copy !req
569. le aseguro que un 55% de aumento
en las ventas es alentador.
Copy !req
570. - Lo pensaré.
- ¿Me llamó?
Copy !req
571. Sí. Puedo volver a contratarlo.
Copy !req
572. - Son del departamento de crédito.
- Sí, señor.
Copy !req
573. Joey. Eres inteligente.
Copy !req
574. ¿Crees que actué mal al despedirlo?
Copy !req
575. No dejaría que ridiculicen
mi producto.
Copy !req
576. - ¿Y ahora?
- Su esposa en la uno.
Copy !req
577. Sí, querida.
Copy !req
578. Ocúpate de tus asuntos, querida.
Copy !req
579. Que las damas del club
de jardines hagan lo mismo.
Copy !req
580. Llame a Créditos. Deme con Browning,
Schlagel y McNally...
Copy !req
581. en Nueva York.
Pruebe esto. Es kosher.
Copy !req
582. - El Sr. Luffler me dio un mensaje.
- ¿Número?
Copy !req
583. Es la agencia más grande.
Browning, Schlagel y McNally.
Copy !req
584. Pruebe con Información.
Copy !req
585. Browning, Schlagel y McNally.
¿Llamada desde Memphis?
Copy !req
586. Un momento. Un tal
Joseph DePalma, de Memphis.
Copy !req
587. Representa a Solitario Rhodes.
Copy !req
588. En qué alboroto estamos
con este cómico de Solitario Rhodes...
Copy !req
589. en un canal local de Memphis...
Oigan, superó a CBS...
Copy !req
590. y a la NBC allí.
Copy !req
591. ¿Hola? ¿Sr. DePalma?
Copy !req
592. Sí, hola. Quise decirle
que Solitario Rhodes...
Copy !req
593. está colmado de ofertas.
Copy !req
594. Si le interesa, le damos plazo
hasta las 5 de la tarde.
Copy !req
595. Correcto. Lo volveré
a llamar a las 5.
Copy !req
596. Bien.
Copy !req
597. - Bueno, un gusto.
- Vi el programa en mis vacaciones.
Copy !req
598. Es un primor.
Copy !req
599. Bueno, tal vez.
Copy !req
600. E.B.D. Y O. En Nueva York.
Copy !req
601. Marcia.
Copy !req
602. ¿Marcia?
Copy !req
603. Marcia, dijiste que pasara por ti
antes del programa.
Copy !req
604. - ¿Ha visto a Solitario?
- Está ahí.
Copy !req
605. ¿Dónde? ¿Aquí?
Copy !req
606. - ¿Se refiere a aquí?
- Espere, señor...
Copy !req
607. yo no entraría ahí.
- Yo no soy usted.
Copy !req
608. Oye, oye, Solitario.
Solitario, escucha.
Copy !req
609. Sí, sí, ¿quién es?
Copy !req
610. El destino. Es tu destino.
Copy !req
611. - ¿Quién es?
- Hola.
Copy !req
612. - ¿Qué rayos? ¿Qué? ¿Qué?
- Cariño, vendí tu programa.
Copy !req
613. - ¿A quién?
- A los grandes.
Copy !req
614. ¿Conoces a Browning, Schlagel
y McNally? Los publicistas.
Copy !req
615. Los hice superar
las ofertas de Cutner, MCA...
Copy !req
616. - ¿MC qué?
- Y 12 más que no conoces.
Copy !req
617. B.S. Y M. Te quieren
para The Vida Jakes Hour.
Copy !req
618. A las 8, de costa a costa. Les dije
que confirmaríamos a las 5.
Copy !req
619. - Nos vamos a Nueva York.
- ¿Sí?
Copy !req
620. Preguntaron por tu agente
en Nueva York. ¿Quieres conocerlo?
Copy !req
621. ¡Un vago ex convicto de Arkansas
y un cadete de Memphis!
Copy !req
622. Soy un apostador errante
Viajo por todos lados
Copy !req
623. En cuanto veo una baraja de naipes
Hago mi apuesta
Copy !req
624. ¡Vamos, sí!
Copy !req
625. En cuanto veo una baraja de naipes
Hago mi apuesta
Copy !req
626. - Hago mi apuesta
- Firma aquí.
Copy !req
627. Sí, firmaré
Copy !req
628. Gracias. Gracias.
Copy !req
629. El último trimestre, caballeros,
y Srta. Valerie...
Copy !req
630. gastamos más de $300000
del dinero del general Haynesworth...
Copy !req
631. para que el país
conociera a Vitajex.
Copy !req
632. Y todo lo que logramos...
Siguiente cuadro, por favor.
Copy !req
633. fue bajar del 10%
del mercado al 7.
Copy !req
634. - Ahora...
- Tengo la reunión del alimento canino.
Copy !req
635. - ¿Puedo hablar e irme?
- Sí, doctor.
Copy !req
636. Señorita.
Copy !req
637. Analicé el producto en el laboratorio
muy atentamente.
Copy !req
638. Vitajex contiene un poco de aspirina.
Copy !req
639. Un poco de azúcar
que puede dar energía.
Copy !req
640. Pero, francamente, con o sin General,
no tenemos nada que vender.
Copy !req
641. Elimine eso de la trascripción.
Copy !req
642. El general Haynesworth siempre lee
los informes de los productos.
Copy !req
643. Me contrataron
como químico investigador.
Copy !req
644. Dr. Wylie, Vitajex no tiene
nada malo, ¿verdad?
Copy !req
645. No es mortal, si a eso se refiere.
Copy !req
646. Es relativamente inofensivo,
como muchos remedios.
Copy !req
647. Gracias. Retomemos.
Copy !req
648. - Srta. Mills.
- Con todo respeto al Dpto. De TV.
Copy !req
649. Él nos odia.
Copy !req
650. Y al repentino entusiasmo
por Solitario Rhodes.
Copy !req
651. Necesitamos una venta que dignifique.
Copy !req
652. Quisiera una participación de 15 minutos
en el show de Ed Murrow.
Copy !req
653. El Sr. Rhodes está aquí, señor.
Copy !req
654. Jim, ¿no te parece?
Es bastante arriesgado.
Copy !req
655. Pensé que si ustedes lo veían...
Copy !req
656. verían por qué
lo contratan en TV.
Copy !req
657. - Caballeros, Solitario Rhodes.
- Hola, amigos.
Copy !req
658. ¿Cómo están?
Copy !req
659. Vine a ayudarlos a vender
estas píldoras, para lo que sean.
Copy !req
660. ¿Qué pasa? ¿No tienen
escupideras aquí?
Copy !req
661. Denise, ¿podría traerle
una escupidera al caballero?
Copy !req
662. ¿Cuál es su problema en particular?
Copy !req
663. Tome asiento, Sr. Rhodes.
Quiero que sepa que Vitajex...
Copy !req
664. es la 6ta. Droga internacional.
Sacarán una píldora más pequeña...
Copy !req
665. y para...
- Antes de decidir apresuradamente...
Copy !req
666. yo recomendaría...
Copy !req
667. Miren estas pobres pildoritas
que quieren vender.
Copy !req
668. Lucen pálidas.
Copy !req
669. No pesan.
Copy !req
670. Tengo una idea.
Que sean amarillas.
Copy !req
671. Es el color del sol,
de la energía.
Copy !req
672. Da la energía que un tipo necesita
y lo favorece con las damas.
Copy !req
673. ¿Entienden? "Si quiere tener
energía y espléndida forma...
Copy !req
674. solo tómese un puñado de Vitajex,
y cargará sus baterías". Observe.
Copy !req
675. Estoy listo.
Copy !req
676. ¡Tengo buen ánimo!
Copy !req
677. Mi personalidad sufre
un cambio impresionante.
Copy !req
678. Tengo una escupidera...
Copy !req
679. Te agarraré, pequeña pelirroja.
Copy !req
680. Eso me provoca Vitajex,
y todavía no me las he tragado.
Copy !req
681. Y Uds. Genios universitarios
quieren un programa digno.
Copy !req
682. Si en mi pueblo vemos
a un tipo demasiado digno...
Copy !req
683. creemos que nos robará el reloj.
Yo moveré su mercadería.
Copy !req
684. No es el general Haynesworth...
Copy !req
685. Paz.
Copy !req
686. Paz.
Copy !req
687. Vitajex
Copy !req
688. ¿Qué me haces?
Copy !req
689. Vitajex
¿Qué me haces?
Copy !req
690. Me llenas de éxtasis
Copy !req
691. - Vitajex, ¿qué me haces?
- ¡Sí!
Copy !req
692. Vitajex
Copy !req
693. Vitajex
¿Qué me haces?
Copy !req
694. Vitajex
¿Qué me haces?
Copy !req
695. Me llenas de energía
Y éxtasis
Copy !req
696. Vitajex
Te pone brillo en los ojos
Copy !req
697. Vitajex
Te pone brillo en los ojos
Copy !req
698. APLAUSOS
Copy !req
699. Me llenas de energía
Copy !req
700. Miren ese rating.
Copy !req
701. ¡Otra vez!
Copy !req
702. Vitajex te pone brillo en los ojos
Copy !req
703. Te llena de...
Copy !req
704. Vitajex
AUMENTO EN LAS VENTAS
Copy !req
705. Y cada píldora contiene 97 unidades
de endracaína, que da energía.
Copy !req
706. Vitajex, jex, jex
Te hace andar, andar, andar
Copy !req
707. Vitajex, jex, jex
Copy !req
708. Miren ese rating.
Copy !req
709. Eso te da Vitajex,
que te levanta y te hace andar.
Copy !req
710. ¿Tienes problemas con tu chica?
¿Ella mira para otro lado?
Copy !req
711. Miren cómo resuelve el problema.
Copy !req
712. Vitajex.
Copy !req
713. - Me llenas de energía y éxtasis
- ¿Ven lo que digo?
Copy !req
714. Soy el general Haynesworth.
Copy !req
715. Acabo de ver al tal Solitario en TV...
Copy !req
716. y me gusta.
Copy !req
717. ¿Por qué no toma Vitajex
como el Solitario Rhodes?
Copy !req
718. Se refiere al nuevo
tamaño económico.
Copy !req
719. Le compré a mi novio
una provisión para 10 años.
Copy !req
720. Y ahora, la venta blanda.
Copy !req
721. Miren el rating.
Copy !req
722. - Vitajex, Vitajex...
- Vitajex, ¿qué me haces?
Copy !req
723. - Ahora, la venta dura.
- Vitajex, Vitajex.
Copy !req
724. Vitajex, 39,8.
Copy !req
725. General, yo... Quiero tomar medidas.
Copy !req
726. Él es un riesgo.
No coopera y es impredecible.
Copy !req
727. Gastamos decenas de miles de dólares
para hallar las palabras claves, como...
Copy !req
728. "fortalecedoras"
y "revitalizadoras".
Copy !req
729. Rhodes se atreve a destrozar
nuestra copia ante el público.
Copy !req
730. 39,8.
Copy !req
731. - General, ¿dónde está?
- General, si nos disculpa...
Copy !req
732. debemos volver a la ciudad.
- Hola, chicas.
Copy !req
733. ¿Cómo está Princeton 1928?
Copy !req
734. Temo que hago infelices
a estos tipos.
Copy !req
735. No negocio para hacerlos felices.
Copy !req
736. Mi trabajo es vender
Vitajex al público.
Copy !req
737. - Exactamente.
- Disculpa, querida.
Copy !req
738. - Claro.
- El pobre Mace.
Copy !req
739. Ya tuvo un ataque cardiaco.
Le darás otro.
Copy !req
740. - Bueno, General, es su destino.
- Hola, Senador.
Copy !req
741. - ¿Tuvo un buen vuelo?
- Espléndido.
Copy !req
742. - Iré en cuanto me refresque un poco.
- Mi invitado, el senador Fuller.
Copy !req
743. Quisiera verlo
en la Casa Blanca.
Copy !req
744. - Lo llaman "el último separatista".
- En periódicos de izquierda.
Copy !req
745. Rhodes, quiero presentarle gente así.
Copy !req
746. Quisiera protegerlo y educarlo.
Copy !req
747. General, soy un tipo de campo.
Copy !req
748. Joven, no olvides a Will Rogers.
Copy !req
749. No era más que un vaquero
que mascaba chicle.
Copy !req
750. Pero llegó adonde presidentes y reyes.
Copy !req
751. General, mi meta es la segunda
sección de ese tren.
Copy !req
752. Yo siempre planifico a largo plazo.
Copy !req
753. Ahora, Solitario es popular.
Muy popular.
Copy !req
754. Pero Solitario Rhodes podría llegar
a ser influyente, un modelo.
Copy !req
755. Una institución sagrada para su país,
como el monumento a Washington.
Copy !req
756. Sospecho que su jovencita idealista
no lo aprueba.
Copy !req
757. Pero estudié la historia y vi
que en toda sociedad fuerte...
Copy !req
758. desde los egipcios hasta hoy, hay
que guiar a las masas con mano dura...
Copy !req
759. por una élite responsable.
Copy !req
760. No olvidemos que la TV es
el mejor instrumento de persuasión...
Copy !req
761. de la historia de la humanidad.
- No quiero halagarlo, señor...
Copy !req
762. ¿Qué? Sí.
Intentémoslo, ¿sí?
Copy !req
763. ¡Roger! ¡Roger!
Copy !req
764. ¿Estás anotando?
Copy !req
765. Veamos si puede salir
en la portada de LIFE.
Copy !req
766. Recuérdame que lo llame a almorzar.
Copy !req
767. LIFE
SOLITARIO RHODES
Copy !req
768. LOOK
SOLITARIO RHODES
Copy !req
769. "LOS AÑOS MÁS FELICES DE MI VIDA"
Copy !req
770. LA HISTORIA DE SOLITARIO
SOBRE SUS PADRES.
Copy !req
771. Con orgullo le dedico
el último híbrido...
Copy !req
772. de nuestro laboratorio
de horticultura...
Copy !req
773. el Oonus fraoratorum.
Copy !req
774. Con las chicas lo llamamos
el iris Solitario Rhodes.
Copy !req
775. Yo te bautizo USS Rhodes.
Copy !req
776. En nombre de nuestra gran
Comunidad de Naciones...
Copy !req
777. me enorgullece dedicar
una maravilla natural.
Copy !req
778. Que por siempre será conocida
como Monte Rhodes.
Copy !req
779. Y ahora, Solitario,
de vuelta a esos días difíciles...
Copy !req
780. tenías un amigo.
Copy !req
781. Esta noche lo trajimos a Nueva York
para recordar penas y alegrías...
Copy !req
782. de tiempos pasados,
pues, Solitario Rhodes...
Copy !req
783. lo viviste.
Copy !req
784. ¡Solitario!
Copy !req
785. ¡Beanie!
Copy !req
786. ¡Feo sinvergüenza!
¿Dónde estuviste?
Copy !req
787. Ve y vístete con buena ropa.
Copy !req
788. Ya luciste feo lo suficiente.
Copy !req
789. White Plains, Nueva York.
Gracias, gracias.
Copy !req
790. Sí, escuchen. Escuchen.
Copy !req
791. "Querido Solitario, los muchachos del
pabellón de veteranos del hospital...
Copy !req
792. donamos $9,75".
Copy !req
793. ¿Preguntan cómo sigo
17 horas sin dormir?
Copy !req
794. Esto es mucho mejor que dormir.
Copy !req
795. - ¿No te lo dije, muchacho?
- ¿Aún quieres que sostenga el cartel?
Copy !req
796. Como gerente general de Torres Sherry,
me honra otorgarle la llave de oro...
Copy !req
797. de los dos últimos pisos
del mejor hotel de Nueva York.
Copy !req
798. - A la cima, muchacho.
- No se puede ir mucho más alto.
Copy !req
799. Hola. Ah, Larry.
Copy !req
800. ¿Qué hora es?
Copy !req
801. Marcia, tienes que venir.
Copy !req
802. No debí dejar que Joey me convenciera
de vivir en un penthouse.
Copy !req
803. Tengo 25 cuartos
para estar solo.
Copy !req
804. Me siento como un náufrago
en una isla.
Copy !req
805. Larry, conozco esa isla. La habita
una tribu de chicas amigables.
Copy !req
806. Marcia, ¿me crees si te digo
que es cuestión de vida o muerte?
Copy !req
807. Llámame pronto.
Copy !req
808. - ¿Larry?
- Si no vienes...
Copy !req
809. me arrojaré del balcón al parque,
y estoy a 10 cuadras del lago.
Copy !req
810. Marcia, ven.
Copy !req
811. Esta noche traje a una chica aquí.
Copy !req
812. Me pongo inquieto.
Copy !req
813. Te mentí, pero cuando todo termina,
me siento más solo que antes.
Copy !req
814. Marcia, ven aquí afuera.
Copy !req
815. Mira las antenas de TV
que sobresalen como ramas.
Copy !req
816. Hay bosques de ellas
desde aquí hasta San Diego.
Copy !req
817. Todas esperando oír lo que
tengo que decir.
Copy !req
818. ¿Por eso me despertaste
a mitad de la noche?
Copy !req
819. Marcia, lo que intento decirte es
que hay millones de personas...
Copy !req
820. que creen en mí
y hacen lo que digo.
Copy !req
821. Eso me asusta.
Copy !req
822. En serio. Que el General
y esos tipos quieran educarme.
Copy !req
823. ¿Educarte o usarte?
Copy !req
824. Exacto. El General dice que el país
me necesita. Que debo influir.
Copy !req
825. Todo eso es un engaño, Marcia.
Copy !req
826. Nos estamos comprometiendo, Marcia.
Copy !req
827. Mucho más de lo que soñamos
cuando empezamos en Arkansas.
Copy !req
828. En el canal, actúo como si me hubiera
desayunado un hemisferio.
Copy !req
829. Pero luego, aquí, sé
que necesito consejo.
Copy !req
830. No el que me da Joey
o las cúpulas de Madison...
Copy !req
831. que dicen "salud" antes
de que estornude siquiera.
Copy !req
832. No. Y ahora, cuando
casi llego a la cima...
Copy !req
833. te necesito, porque tú
eres sincera conmigo.
Copy !req
834. Eres mi camino a la verdad, y...
Copy !req
835. Bueno...
Copy !req
836. Cásate conmigo, Marcia...
Copy !req
837. ¿lo harías?
Copy !req
838. Para eso te hice venir.
Copy !req
839. Aquí arriba no puedo
mantener nada con vida.
Copy !req
840. El polvo en esta ciudad lo mata todo.
Copy !req
841. Larry.
Copy !req
842. No juegues conmigo.
Copy !req
843. No me lastimes.
Copy !req
844. No me lastimes.
Copy !req
845. Un matrimonio a la antigua
Es mi clase de matrimonio
Copy !req
846. - Uno que nunca envejece
- Marcia, una mujer te busca.
Copy !req
847. - ¿Una mujer?
- Eso creo, usa vestido.
Copy !req
848. No quiero ver a nadie aquí.
Copy !req
849. Bueno, le diré que se vaya.
Copy !req
850. - Lo siento, señora...
- Bueno, bueno...
Copy !req
851. ¿Ud. Es la?
Copy !req
852. Yo soy la Sra. Rhodes.
Copy !req
853. ¿Es pariente del Sr. Rhodes?
Copy !req
854. Pero, Ud. No es su... su madre.
Copy !req
855. Su esposa.
Copy !req
856. Está bien, Beanie.
Copy !req
857. ¿No es increíble?
Copy !req
858. ¿Le molesta si bajo el volumen?
Copy !req
859. Así que...
Copy !req
860. Ud. Es la nueva esposa de Solitario.
Copy !req
861. Solitario.
Copy !req
862. Qué chiste.
Copy !req
863. Espero que tenga mejor suerte que yo
para mantenerlo solitario.
Copy !req
864. Comprenda que solo soy una socia
del Sr. Rhodes en los negocios.
Copy !req
865. ¿No es el paquete completo?
Copy !req
866. El gerente de piso de su programa es
el primo hermano de mi cuñado.
Copy !req
867. Él me dijo dónde encontrarla.
Copy !req
868. Así que no me mienta, mujercita.
Copy !req
869. ¿Me permite?
Copy !req
870. Ya terminé.
Copy !req
871. El Sr. Rhodes habría tenido
la cortesía de decírmelo.
Copy !req
872. El Sr. Rhodes no anda con cortesías.
Copy !req
873. Yo podría escribir un libro sobre él.
Copy !req
874. ¿Por eso vino,
a reunir más material?
Copy !req
875. Vine a reunir...
Copy !req
876. algo que no es material.
Copy !req
877. A menos que Larry me pague
3 mil por mes...
Copy !req
878. no solo no le daré el divorcio...
Copy !req
879. sino que les complicaré
todo a ambos.
Copy !req
880. Ya tengo contactos
con la revista Confidencial.
Copy !req
881. Yo no estoy comprometida
con su esposo.
Copy !req
882. Larry se cree que puede darle un
mordisco a cada mujer que se le cruza.
Copy !req
883. Luego las llama callejeras,
y las deja y...
Copy !req
884. Todo tipo de locuras, sabe.
Copy !req
885. Lo descubrí con mi mejor amiga.
Copy !req
886. - Me rompió la mandíbula.
- Ahora le funciona muy bien.
Copy !req
887. Sra. Rhodes, discúlpeme,
estoy muy ocupada hoy.
Copy !req
888. Bueno, dígale a Larry
que 3 mil al mes, y será suyo.
Copy !req
889. Feliz segunda luna de miel,
Austin y Wilma.
Copy !req
890. Un matrimonio a la antigua
Es lo que yo quiero
Copy !req
891. Es una canción sincera,
debería ser un éxito.
Copy !req
892. Cállense.
Copy !req
893. Saludo amigable, reunión de domingo
Sólo amigos
Copy !req
894. Se lee la Biblia, se come costilla
Sólo amigos
Copy !req
895. - Guiso a la mesa, mula al establo
- Son nuestros Barítonos Descalzos.
Copy !req
896. - Ensayan una nueva canción.
- Muy pegadiza.
Copy !req
897. - La compuso Solitario.
- En realidad, la escribieron esos dos.
Copy !req
898. Claro que sus nombres no figuran.
Copy !req
899. General, General,
queríamos mostrarle esto.
Copy !req
900. Es un diseño de Solitario.
Una máquina de reacción.
Copy !req
901. Se levanta esa palanquita y se ríe.
Copy !req
902. Risita.
Copy !req
903. - ¿No es genial?
- Ingeniosa.
Copy !req
904. Pensamos lanzarla al mercado.
Reactor Automático del Solitario.
Copy !req
905. Risa y aplauso mecánicos,
¿adónde vamos?
Copy !req
906. A un modelo más grande.
Copy !req
907. Lamento tener que irme.
Muy interesante.
Copy !req
908. Pero tengo cita en mi club.
Almuerzo con el senador Fuller.
Copy !req
909. ¿Qué pasa contigo?
Copy !req
910. Ojalá tuviera tiempo de ver
toda la operación...
Copy !req
911. de varios departamentos...
- Hoy estás rara.
Copy !req
912. - ¿Qué te pasa?
- Cuando me propongas matrimonio...
Copy !req
913. antes líbrate
de tu esposa anterior.
Copy !req
914. Beanie me contó.
No es como crees.
Copy !req
915. Me divorcié hace un par de años
en México, pero el juez era un fraude.
Copy !req
916. - Mi ex esposa tomó nulo el divorcio.
- Las últimas mediciones de rating.
Copy !req
917. ¡Aleluya!
Copy !req
918. 41,4. 19.5.
Copy !req
919. Ese otro tipo se arrojará
de una ventana.
Copy !req
920. Como te decía, ella también dice
que el divorcio fue fraude.
Copy !req
921. Un abogado lo maneja en Juárez.
Copy !req
922. Dice que si voy, él me
la saca de encima en 24 horas.
Copy !req
923. No juegues conmigo.
No soy una de tus chicas.
Copy !req
924. Sobre una pila de Biblias, Marcia.
Copy !req
925. El sábado estaré en Pickett
como juez del Concurso Arkansas.
Copy !req
926. De ahí, a México. La próxima vez
que hablemos, estaré en Juárez.
Copy !req
927. Créeme.
Copy !req
928. - Fatal. Es fatal.
- "Clásicos adaptados mientras espera.
Copy !req
929. También lavamos ropa".
Eso es nuevo.
Copy !req
930. Bienvenida al Agujero
Negro de Calcuta.
Copy !req
931. - Lugar que no mostraron al General.
- Los leprosos...
Copy !req
932. de la industria televisiva.
Hombres sin rostro.
Copy !req
933. Hasta nos pasan los cheques por debajo
de la puerta, fingen que no estamos.
Copy !req
934. Qué satisfacción es ser parte
de la gran rueda de la humanidad...
Copy !req
935. llamada Solitario Rhodes.
Copy !req
936. Ahora se pone de nuestro lado.
Copy !req
937. - ¿Por qué no renuncias?
- ¿Por qué no renuncias?
Copy !req
938. Porque estoy muy
involucrada con él.
Copy !req
939. Hablas como una mujer.
Copy !req
940. ¿Lista su introducción?
Copy !req
941. El muchacho de pueblo, no solo hace
el bien, sino que a todos.
Copy !req
942. Suenas malicioso.
Copy !req
943. Los tipos bondadosos
somos maliciosos.
Copy !req
944. Se odian por ser buenos
y odian a los extrovertidos...
Copy !req
945. cuya violencia
atrae a las chicas...
Copy !req
946. que deberían darse cuenta.
Copy !req
947. "Hoy Un Rostro en la Multitud
los lleva a un viaje sentimental.
Copy !req
948. Mientras el Solitario Rhodes,
viejo viajero de Arkansas...
Copy !req
949. va a casa al típico pueblito
de Pickett, Arkansas".
Copy !req
950. humilde origen del tipo de campo
favorito de América.
Copy !req
951. Y adonde regresa ahora,
a los simples que lo amaron primero.
Copy !req
952. Para elegir en Un Rostro en la
Multitud, a la chica talentosa...
Copy !req
953. que seleccionará
entre cientos de concursantes...
Copy !req
954. como Miss Arkansas 1957.
Copy !req
955. Aquí está el hombre que esperaban.
Aquí está.
Copy !req
956. Mírenlas. ¡Mírenlas!
Copy !req
957. ¿No son hermosas?
Copy !req
958. ¡Hermosas! Alimentadas con maíz.
Gente de campo.
Copy !req
959. El corazón de América.
Copy !req
960. La sal de la tierra.
Copy !req
961. NOSOTROS
AMAMOS
Copy !req
962. Oye, Beanie, Beanie, "L. R".
Copy !req
963. "Amamos al Solitario Rhodes".
Copy !req
964. ¡Hola, Solitario!
Copy !req
965. ¡Hola a todas!
Copy !req
966. Es peligroso.
Copy !req
967. ¿Qué cosa, los bastones?
Copy !req
968. No. El poder.
Copy !req
969. Hay que ser un santo
para resistir el poder que da la TV.
Copy !req
970. ¡Tengo un botón!
¡Tengo un botón!
Copy !req
971. Es maravilloso.
Copy !req
972. ¡Solitario Rhodes, ra, ra, ra!
Copy !req
973. Reunión de amigos, reunión dominical
Sólo amigos
Copy !req
974. Se lee la Biblia, se come costillas
Sólo amigos
Copy !req
975. Guiso a la mesa, mula al establo
Sólo gente pobre
Copy !req
976. Bill y Mabel, del sello Levi
Sólo amigos
Copy !req
977. Sólo tiene 17 años.
Copy !req
978. Parece muy dulce.
Copy !req
979. Sólo amigos
Copy !req
980. Amigos.
Copy !req
981. Amigos.
Copy !req
982. Amigos.
Copy !req
983. Mi corazón está demasiado conmovido
para decir más...
Copy !req
984. que bienvenido de regreso a Pickett.
Copy !req
985. Un gran artista,
un gran humanitario...
Copy !req
986. un gran americano.
Copy !req
987. Nuestro Solitario Rhodes.
Copy !req
988. Amigos...
Copy !req
989. amigos de Arkansas, de EE. UU.
Copy !req
990. Sé que debería empezar
con una historia graciosa de Riddle...
Copy !req
991. pero esta tarde me siento
muy humilde...
Copy !req
992. mientras miro a este
grupo representativo...
Copy !req
993. de jóvenes mujeres americanas.
Copy !req
994. Hace tiempo que soy fanático
del baile con bastones.
Copy !req
995. Es parte del arte americano.
Copy !req
996. Aquí tienen una canción
que compuse para Gold Oak.
Copy !req
997. Pensé que les gustaría bailarla.
Copy !req
998. Aquí va: "Mamá Guitarra".
Copy !req
999. Nuestra primera
concursante será...
Copy !req
1000. la Srta. Suzanne McKinley
de Beaglestown.
Copy !req
1001. ¡A lucirte, Suzie!
Copy !req
1002. Y ahora, la Srta. Linda Bruce
de Ganderstown.
Copy !req
1003. ¡Vamos, niña, vamos!
Copy !req
1004. Del pueblo de Snakebite,
la Srta. Peggy May Polhodie.
Copy !req
1005. A ver cómo mueves
ese bastón, Peggy May.
Copy !req
1006. Les presento
a la Srta. Mary Jane Johnson...
Copy !req
1007. del pueblo vecino de Pocahontas.
Copy !req
1008. Y ahora la Srta. Betty Lou Fleckum.
Copy !req
1009. Y la ganadora...
Copy !req
1010. por decisión unánime, o sea, mía...
Copy !req
1011. es la pequeña señorita
Betty Lou Fleckum...
Copy !req
1012. Miss Arkansas 1957.
Copy !req
1013. Estoy tan... tan emocionada.
Copy !req
1014. Estoy tan...
Copy !req
1015. Eres mi ídolo, en serio.
Copy !req
1016. Pegué tu foto en el techo
sobre mi cama...
Copy !req
1017. para que seas lo primero
que vea al despertar.
Copy !req
1018. Que Dios te bendiga.
Copy !req
1019. - Mike.
- Estupendo programa el de hoy.
Copy !req
1020. Tengo familia, sabes.
Copy !req
1021. - Hola, Faye, Sam.
- Mace.
Copy !req
1022. - Buen programa, papá.
- Sí, creo que estuvo bien.
Copy !req
1023. Hola, Burl, Virginia.
Copy !req
1024. - Mace, eso estuvo excelente.
- Gracias, Betty.
Copy !req
1025. Como dijo el Solitario,
es típico arte americano.
Copy !req
1026. Un vaso de agua, Joe.
Copy !req
1027. - Estupendo programa, Srta. Jeffries.
- Gracias.
Copy !req
1028. Hará subir el rating.
Copy !req
1029. Pobre Macey.
Copy !req
1030. Vive a dieta de nitroglicerina
y mediciones de Trendex.
Copy !req
1031. La llaman Biblia, pero es una
sentencia de muerte con decimales.
Copy !req
1032. - Hola, Bennett.
- ¿Sr. Cerf?
Copy !req
1033. Gracias por los tragos.
Copy !req
1034. Srta. J, para usted.
Copy !req
1035. Este lugar es como la oficina.
Copy !req
1036. No tanto. Joe, dos más, por favor.
Copy !req
1037. Esta vez, que el vermouth
apenas bese la ginebra.
Copy !req
1038. Bien, nuestro chico descalzo
no vendrá esta noche.
Copy !req
1039. "Iré a Juárez.
Que Arthur Godfrey me reemplace.
Copy !req
1040. Dile que le devolveré el favor.
Copy !req
1041. Sé que defenderás el fuerte".
Copy !req
1042. Se me formó un callo
en el hombro, de tanto defenderlo.
Copy !req
1043. ¿Qué hay en Juárez?
Copy !req
1044. Bares.
Copy !req
1045. Abogados, bodas rápidas...
Copy !req
1046. divorcios rápidos.
Copy !req
1047. ¿Entonces esto se acabó?
Copy !req
1048. Te sonrojas.
Copy !req
1049. Es por tantos martinis.
Copy !req
1050. Supongo que debo ser caballero
y desearte felicidad.
Copy !req
1051. Pero solo desearé que él se ahogue
con una píldora de Vitajex.
Copy !req
1052. Estás muy linda.
Copy !req
1053. ¡Larry!
Copy !req
1054. - Parece que halló a la original.
- Es para la novia.
Copy !req
1055. Escuchen bien.
Esto es noticia de primera página.
Copy !req
1056. Oficial, soy su prometida.
Copy !req
1057. - ¿Dijo que "se casó"?
- Seguro.
Copy !req
1058. Esta pequeña dama se ha convertido
en la Sra. Del Solitario Rhodes.
Copy !req
1059. Nos casamos en Juárez.
Copy !req
1060. Con calma, amigos,
acabo de conseguirla.
Copy !req
1061. Huyeron juntos.
Copy !req
1062. - Atrás, amigos.
- Adelante, sonríe.
Copy !req
1063. Señorita. Soy Earl Wilson.
¿Cuáles son sus medidas?
Copy !req
1064. ¿Qué trata de hacer ahí abajo?
¿Está loco?
Copy !req
1065. - Suba ahí un poco.
- Así.
Copy !req
1066. Se llaman Tico y Pico.
Copy !req
1067. Tico y Pico, chicos.
Copy !req
1068. Bueno, señor, aquí está.
Copy !req
1069. Es mi pequeña patata dulce
de Arkansas, Betty Lou.
Copy !req
1070. No me sentía tan feliz desde
que caí en el barril...
Copy !req
1071. de licor de mi abuelo
y tuve que beber para salir.
Copy !req
1072. No seré un hombre
libre en la mañana.
Copy !req
1073. Pero si esto no es libertad,
es lo mejor que le sigue.
Copy !req
1074. APLAUSOS
Copy !req
1075. Atención.
Copy !req
1076. ¿Quieren ver lo primero
que me llamó la atención?
Copy !req
1077. Y lo segundo que llamó mi atención.
Copy !req
1078. Y lo que sigue llamando mi atención
una y otra vez.
Copy !req
1079. Damas y caballeros...
Copy !req
1080. les presento a la esposa
del Solitario Rhodes...
Copy !req
1081. haciendo su increíble baile
de bastón doble...
Copy !req
1082. con la Séptima Sinfonía...
Copy !req
1083. de Ludwig van Beethoven.
Copy !req
1084. - Sr. Rhodes.
- Tico y Pico.
Copy !req
1085. - Podría devorarlos.
- ¿Puedo hablarle?
Copy !req
1086. - No quiero quejas de agencias...
- Es importante.
Copy !req
1087. Estuve con Browning, Schlagel
y McNally 17 años...
Copy !req
1088. a cargo de la cuenta
de medicinas.
Copy !req
1089. El General me dijo
que retirará el negocio.
Copy !req
1090. Su joven Sr. DePalma
logró trepar...
Copy !req
1091. Mire, Macey, Joey DePalma
trabaja muy bien.
Copy !req
1092. Pero conoce este negocio. Es cruel...
Copy !req
1093. Mire, Macey...
Copy !req
1094. Si baja el rating,
o si pierde un cliente...
Copy !req
1095. aunque no sea su culpa,
la cuenta ejecutiva paga.
Copy !req
1096. Sr. Rhodes, si pierdo
esta cuenta, me despiden.
Copy !req
1097. Tengo un hijo en Princeton.
Copy !req
1098. Sr. Rhodes, usted vio mi...
mi oficina.
Copy !req
1099. En una esquina, con cuatro ventanas.
Copy !req
1100. ¿Sabe cuánto cuesta en este ambiente
conseguir una esquina?
Copy !req
1101. Tenía miedo de casarme contigo
y es cierto.
Copy !req
1102. Es la cruda y pura verdad.
Copy !req
1103. La última vez dijiste
que temías no hacerlo.
Copy !req
1104. Ambas son verdades.
Copy !req
1105. Tú me intimidas.
Copy !req
1106. Sabes más que yo.
Copy !req
1107. Siento que siempre eres tan crítica.
Copy !req
1108. Tú y también el listo de Mel.
Copy !req
1109. Y no estás de acuerdo
con lo que soy. ¿No?
Copy !req
1110. Te estás convirtiendo
en todo lo que atacabas.
Copy !req
1111. ¿Ves a qué me refiero?
Copy !req
1112. Cuanto más crezco,
más pequeño me haces sentir.
Copy !req
1113. - Pero Betty Lou...
- Larry, no intentes explicar.
Copy !req
1114. Betty Lou es tu público...
Copy !req
1115. todo envuelto en moños amarillos
en un lindo paquete.
Copy !req
1116. Ella es la culminación lógica
del gran romance del siglo 20...
Copy !req
1117. entre el Solitario Rhodes
y su audiencia masiva.
Copy !req
1118. Bueno...
Copy !req
1119. ojalá no fueras tan amargada.
Copy !req
1120. No soy amargada.
Copy !req
1121. Si sueno resentida por Miss Arkansas,
no es mi intención.
Copy !req
1122. Te casaste con ella
para no casarte conmigo.
Copy !req
1123. Mira, Marcia...
Copy !req
1124. no olvido todo lo que te debo.
Copy !req
1125. Te daré buena parte
de toda nuestra operación.
Copy !req
1126. El 10% de mi parte.
Copy !req
1127. No tendrás que trabajar
con lo que te dé.
Copy !req
1128. ¿Darme? ¿Darme?
Copy !req
1129. No me estás dando nada.
Copy !req
1130. Y tampoco me arrojarás del tren
como a Abe Steiner.
Copy !req
1131. Un Rostro en la Multitud fue idea mía.
Copy !req
1132. Toda la idea de Solitario Rhodes
me pertenece.
Copy !req
1133. Siempre debí ser socia
por partes iguales. Ahora lo seré.
Copy !req
1134. Obtendré lo que merezco.
Copy !req
1135. - No pareces tú misma, Marcia.
- ¡Y lo quiero por escrito!
Copy !req
1136. De acuerdo. Está bien.
Copy !req
1137. Le diré a Joey
que prepare los documentos.
Copy !req
1138. Mírate al espejo, Marcia.
Copy !req
1139. Verás a una millonaria.
Copy !req
1140. Siempre existirá Vanderbilt 1944.
Copy !req
1141. Volvió a Memphis.
Quiere olvidarnos a ambos.
Copy !req
1142. Creí que te esperaría hasta
que se congelara el Ecuador.
Copy !req
1143. Eso hizo.
Copy !req
1144. Cuando los periodistas me preguntan:
"¿De dónde sacas las noticias?"
Copy !req
1145. Siempre les digo: "Suelo
obtenerla de muchísima gente...
Copy !req
1146. que prometió a otro guardar
el secreto". Ejemplo...
Copy !req
1147. ¿De qué le hablará Solitario Rhodes
al general Haynesworth?
Copy !req
1148. "General".
Copy !req
1149. "Solitario Rhodes".
Copy !req
1150. Ahora Mike Wallace entrevista
al senador Worthington Fuller.
Copy !req
1151. Senador Fuller, ¿dice que no le afecta
la alergia presidencial?
Copy !req
1152. ¿Alergia?
Copy !req
1153. Senador, ¿no es cierto
que mañana tiene una cita...
Copy !req
1154. para el "Entrenamiento de Avenida
Madison", por Solitario Rhodes...
Copy !req
1155. en la sala privada
del general Haynesworth?
Copy !req
1156. Dije que requiere
el mayor escrutinio.
Copy !req
1157. No puedo persuadirme...
Copy !req
1158. y creer que el escandaloso
despilfarro de riqueza americana...
Copy !req
1159. en el país y el extranjero
es un camino a la paz.
Copy !req
1160. Gracias a todos...
Copy !req
1161. y buenas noches.
Copy !req
1162. ¡Luces!
Copy !req
1163. Sé que no es lo que el pueblo
americano quiere oír.
Copy !req
1164. - Creo saber qué es mejor para ellos.
- Nosotros también.
Copy !req
1165. Por eso todos aquí quieren que sea
el próximo presidente de los EE. UU.
Copy !req
1166. Su problema es lograr
que los votantes lo escuchen...
Copy !req
1167. lograr que lo quieran
y lo escuchen.
Copy !req
1168. Senador, debo ser sincero.
Copy !req
1169. Sus apariciones por TV
fueron catástrofes.
Copy !req
1170. ¿No te parece, Solitario?
Copy !req
1171. ¿Midieron el rating
cuando el Senador estuvo en TV?
Copy !req
1172. Brutal.
Copy !req
1173. Perdón, 4,2.
Copy !req
1174. - Adelante.
- Hay que enfrentarlo.
Copy !req
1175. La política entró en una nueva etapa.
La de la TV.
Copy !req
1176. En lugar de largos debates públicos,
el pueblo quiere eslóganes.
Copy !req
1177. "Tiempo de cambio".
"El desastre de Washington".
Copy !req
1178. Más fuerza.
Líneas armadas y brillo.
Copy !req
1179. Sí, Sr. Pervis, brillo también.
Copy !req
1180. General, mis periódicos apoyaron
a Worthington Fuller...
Copy !req
1181. desde el día que se postuló.
Copy !req
1182. No es un gran líder,
ni amistoso, ni cariñoso.
Copy !req
1183. Exactamente en eso debe convertirse.
Copy !req
1184. La mayoría del país
no se identifica con él.
Copy !req
1185. Debo hallar 35 millones de compradores
para el producto Worthington Fuller.
Copy !req
1186. - Subestima el respeto...
- ¿Respeto?
Copy !req
1187. ¿Supo de alguien que haya comprado
algo, cerveza, champú, pañuelos...
Copy !req
1188. porque lo respeten?
Copy !req
1189. Tienen que amarte, amigo.
Copy !req
1190. Amarte.
Copy !req
1191. Quizá sea anticuado,
pero hay diferencia aún...
Copy !req
1192. entre la política y el campo
en el que está usted.
Copy !req
1193. - Mentira.
- ¿Cómo dice, señor?
Copy !req
1194. Disculpe si lo ofendo,
pero dije "mentira".
Copy !req
1195. Política es pueblo.
Copy !req
1196. - Sr. Rhodes...
- John...
Copy !req
1197. El General me pidió que dejara
mi ensayo para venir.
Copy !req
1198. - Si no quiere oír mis ideas...
- Adelante.
Copy !req
1199. Lamento el alboroto,
pero, General...
Copy !req
1200. Senador, soy un profesional.
Miro esa imagen...
Copy !req
1201. como miraría a un artista
de mi programa.
Copy !req
1202. Y debo decir...
Copy !req
1203. que él nunca llegaría
a mi público.
Copy !req
1204. No a las 65 millones de personas
que me reciben en su casa cada semana.
Copy !req
1205. Y si yo no lo compro,
¿comprende lo que significa?
Copy !req
1206. Si yo no lo compro...
Copy !req
1207. el pueblo de este país
no lo comprará para el puesto...
Copy !req
1208. de la avenida Pennsylvania.
Copy !req
1209. Aquí tengo a un hombre.
¿Dónde lo hallé?
Copy !req
1210. No le molesta que lo diga.
Copy !req
1211. En prisión. Es estúpido.
Copy !req
1212. No tiene mente.
Piensa con los pies.
Copy !req
1213. Pero yo confío en esos pies.
Copy !req
1214. Si él no ríe, si no cree
que el programa es bueno...
Copy !req
1215. sé que entonces algo anda mal...
Copy !req
1216. hay algo que no le gustará
a la gente.
Copy !req
1217. ¿Me entiende?
Copy !req
1218. Ahora, Beanie...
Copy !req
1219. ¿qué pensaste de la personalidad
que viste en pantalla?
Copy !req
1220. - Bueno, yo...
- Vamos, sé directo.
Copy !req
1221. Más insulso que la cerveza de anoche.
Copy !req
1222. ¿Ve cuál es su problema, Senador?
Copy !req
1223. ¿Cómo hará que este hombre,
que este mono, vote por Ud?
Copy !req
1224. Francamente, no sé.
Copy !req
1225. Quizá yo sí sepa.
Copy !req
1226. ¿Sabe qué necesita para levantar
su rating de 4,2...
Copy !req
1227. a 51,7?
Copy !req
1228. Necesita... Sujétese
el sombrero, amigo.
Copy !req
1229. Una personalidad totalmente nueva.
Copy !req
1230. ¿Una personalidad nueva?
Copy !req
1231. Pero eso es imposible.
Copy !req
1232. Espere un momento.
Copy !req
1233. Por ejemplo, ¿tiene mascota?
Copy !req
1234. Mi esposa y yo tenemos
un gato siamés.
Copy !req
1235. Beanie.
Copy !req
1236. A mi público le encantan los perros.
Copy !req
1237. Una foto con un perro vale más
que 10000 palabras.
Copy !req
1238. Los perros no hicieron ningún mal
a Roosevelt, ni a Dick Nixon.
Copy !req
1239. - Bien.
- Sin duda, tiene razón.
Copy !req
1240. ¿Qué le parece un apodo?
Copy !req
1241. Lo único deshonesto de "Curly" Fuller
es la forma en que se peina.
Copy !req
1242. Curly.
Copy !req
1243. - Es divertido.
- ¿Ve?
Copy !req
1244. Demuestra que tiene sentido del humor
acerca de esa cabezota de piel.
Copy !req
1245. Sin resentimientos,
hablamos de la TV.
Copy !req
1246. No apriete mucho los labios.
Le da apariencia afeminada.
Copy !req
1247. Mantenga la boca relajada
para poder decir...
Copy !req
1248. De vez en cuando.
Copy !req
1249. - Le parece una locura, ¿no?
- No.
Copy !req
1250. Entiendo que es una técnica nueva,
debo enfrentarlo.
Copy !req
1251. - Para eso vine.
- Así se habla, Curly.
Copy !req
1252. Ponte en mis manos.
Copy !req
1253. Haré que lo amen. ¡Que lo adoren!
Copy !req
1254. Saben, es lo mismo
que hizo para Vitajex.
Copy !req
1255. Debería estar en cada botiquín.
Copy !req
1256. Me voy a dormir, señor.
Copy !req
1257. Buenas noches, Sidney. Solitario,
no conozco a nadie...
Copy !req
1258. que pudiera llegar
al Senador como tú.
Copy !req
1259. - Fue brillante ese...
- Silencio, estoy pensando.
Copy !req
1260. Solitario. Como tu padre adoptivo...
Copy !req
1261. Tienes solo un defecto, la forma
en que últimamente te descontrolas.
Copy !req
1262. Como esta noche,
casi abandonas al Senador.
Copy !req
1263. Y empezaste a chocar con la prensa.
Se resentirán.
Copy !req
1264. Conversaciones de Campo.
Copy !req
1265. Conversaciones de Campo.
Por Solitario Rhodes.
Copy !req
1266. - ¿Qué es?
- Mi nuevo programa.
Copy !req
1267. Lo haré preparar enseguida.
Copy !req
1268. Denme un montón de personajes
de campo, todos sentados...
Copy !req
1269. escuchando al Solitario Rhodes
hablando de todo...
Copy !req
1270. desde el precio de las palomitas
de maíz, a las bombas.
Copy !req
1271. ¿No le gusta?
Copy !req
1272. Bueno, olvídelo.
Copy !req
1273. Sólo debo levantar el teléfono...
Copy !req
1274. y conseguiré a Tim Andrews
de National Motors como auspiciante.
Copy !req
1275. No soy solo un animador.
Copy !req
1276. Soy una influencia, una opinión.
Copy !req
1277. Una fuerza.
Copy !req
1278. Una fuerza.
Copy !req
1279. Cigarrillos Shelton, Alimento
Canino Mejor Amigo y Vitajex...
Copy !req
1280. le traen la voz de la sabiduría...
Copy !req
1281. Solitario Rhodes en
Conversaciones de Campo.
Copy !req
1282. Saben, muchachos...
Copy !req
1283. lo que me molesta
de nuestros primos ingleses...
Copy !req
1284. es la forma en que insisten
en actuar como de primera...
Copy !req
1285. cuando su tienda debe cerrar
sucursales en el mundo.
Copy !req
1286. - Así se habla, Solitario.
- Así se habla.
Copy !req
1287. Cada minuto que pasa, se globaliza más.
Copy !req
1288. Es la verdad.
Copy !req
1289. Miren quién nos viene a visitar...
Copy !req
1290. y a conversar.
El senador Worthington Fuller.
Copy !req
1291. ¿Qué tal, Curly, cómo está mi viejo
amigo? Qué agradable sorpresa.
Copy !req
1292. - Adelante, lo presentaré.
- Hola, muchachos.
Copy !req
1293. Siéntese aquí en el barril
y levante los pies.
Copy !req
1294. Muy bien, ahora luce cómodo.
Copy !req
1295. Bueno, aquí estamos, preparados...
Copy !req
1296. Hola, Sr. Miller.
Tanto tiempo, etcétera.
Copy !req
1297. - ¿Lo usual?
- Sí.
Copy !req
1298. Y deja que el vermouth
apenas bese la ginebra.
Copy !req
1299. Sí, en un momento.
Haré algunas preguntas...
Copy !req
1300. al viejo Curly Fuller. Debería
decir, al senador Worthington Fuller.
Copy !req
1301. - ¿Esperas a alguien?
- No. Sólo vine a beber tranquila.
Copy !req
1302. No recuerdo que hicieras eso antes.
Copy !req
1303. Hablo con mil personas al día.
Copy !req
1304. Esto me permite relajarme.
Copy !req
1305. No sabíamos que tragar demasiada
política, afecta la cabeza...
Copy !req
1306. mucho más profundo
que ese jugo casero Kickapoo...
Copy !req
1307. que hacíamos en Arkansas.
Copy !req
1308. Me gustaría que me dijera
qué siente realmente...
Copy !req
1309. acerca de la creciente
seguridad social.
Copy !req
1310. Me alegra que me
lo pregunte, Solitario.
Copy !req
1311. Diría que la gente
de hoy se obsesiona...
Copy !req
1312. Enloquece por la seguridad.
Copy !req
1313. Quieren protección
de la cuna a la tumba.
Copy !req
1314. Eso debilita la fibra moral.
Copy !req
1315. Daniel Boone no buscaba
seguro de desempleo...
Copy !req
1316. y pensión de vejez.
Copy !req
1317. Sólo necesitaba hacha y escopeta...
Copy !req
1318. y poder ganarse la vida
en el bosque con sus propias manos.
Copy !req
1319. - Rudo, ¿no?
- Así se habla, Senador.
Copy !req
1320. Ya lo oyeron. Así se habla.
Copy !req
1321. Ése es el espíritu que construyó
este país.
Copy !req
1322. Joe, baja el volumen, por favor.
Copy !req
1323. no un gran gobierno.
Copy !req
1324. Algo es seguro, tiene
el coraje de su ignorancia.
Copy !req
1325. ¿Cómo está tu viejo
canal de Memphis?
Copy !req
1326. Ni me le acerqué.
Copy !req
1327. Estuve escribiendo
un libro sobre...
Copy !req
1328. Lo llamo Demagogo en Vaqueros.
Copy !req
1329. Nunca me divertí tanto en mi vida.
Copy !req
1330. Pues luces estupendo.
Copy !req
1331. Todo ese tiempo él me llamó
Vanderbilt 1944 y Lóbulo Frontal...
Copy !req
1332. mientras yo debía
haberle roto la nariz.
Copy !req
1333. Ahora tengo el libro
para romperle la nariz.
Copy !req
1334. ¿Lo publicarás?
Copy !req
1335. Vine a firmar los contratos.
Los editores están entusiasmados.
Copy !req
1336. Creen que ya es hora
de quitarle la máscara.
Copy !req
1337. - Que el público vea el fraude que es.
- Mel, yo no diría eso.
Copy !req
1338. ¿Qué dirías?
Copy !req
1339. Que le cuesta ser
tan simple como fue...
Copy !req
1340. con todos esos generales, senadores
y políticos alrededor.
Copy !req
1341. Aún sigues con él.
Copy !req
1342. Al menos bloqueo algunas de las ideas
que quiere emitir.
Copy !req
1343. Y soy la única persona
con la que puede conversar.
Copy !req
1344. Evito que despida
a mucha gente, y...
Copy !req
1345. Bueno, hay mucho dinero en juego.
Copy !req
1346. Nuestra agencia, la de
la Cuenta de Medicamentos...
Copy !req
1347. hace más de 100 millones al año.
Copy !req
1348. ¿Y cómo van las ventas
de las Guitarras?
Copy !req
1349. Mel, yo lo descubrí.
Copy !req
1350. Es mío, para bien o para mal, y hago
mi pequeña parte para mejorarlo.
Copy !req
1351. ¿Sabes lo que eres?
El camerino...
Copy !req
1352. donde descansa luego
de la pelea, gane o pierda.
Copy !req
1353. Eres el amortiguador de choques
con ex esposas y modelos...
Copy !req
1354. y esposas nuevas
y prostitutas varias.
Copy !req
1355. La rueda de eficacia
sin la cual el expreso...
Copy !req
1356. llamado Solitario Rhodes
se descarrila y se destruye.
Copy !req
1357. Estoy ansiosa por leer ese libro.
Copy !req
1358. No te preocupes, te cuidé más
de lo que te cuidaste tú.
Copy !req
1359. Lo sé.
Copy !req
1360. Lo sé.
Copy !req
1361. Te llamaré cuando crea
que estás lista.
Copy !req
1362. Oye, Betty Lou, mira esta encuesta.
Copy !req
1363. Hice que Curly suba
del 3% de votantes al 11.
Copy !req
1364. ¡Once! Un número de la suerte.
Va a triunfar.
Copy !req
1365. Oye, dulce...
Copy !req
1366. mira quién llegó, tu papito.
Copy !req
1367. No vas a golpearme.
Copy !req
1368. Conmigo no te hagas el noble
defensor del matrimonio.
Copy !req
1369. Sé dónde estabas
mientras Betty te esperaba.
Copy !req
1370. Si me golpeas, iré a la prensa.
Copy !req
1371. Estás despedido.
Ya no estás con Solitario.
Copy !req
1372. Tengo noticias que te harán temblar.
Copy !req
1373. Soy presidente
de Empresas Solitario Rhodes.
Copy !req
1374. Tengo el 51% de las acciones.
Copy !req
1375. Estás en la cama
conmigo, Larry. En la cama.
Copy !req
1376. Conéctame con Beanie.
Copy !req
1377. Voy a refrescar mi soda.
Copy !req
1378. Beanie.
Copy !req
1379. Manda a la Sra. Rhodes
en el próximo tren a Little Rock.
Copy !req
1380. No me debes el 51% de las acciones.
Estás despedida.
Copy !req
1381. ¿Despedida?
Copy !req
1382. Solitario... Solitario, nada...
Copy !req
1383. No pasó nada, en serio.
Copy !req
1384. Te trataré como a cualquier
artista mío que falla.
Copy !req
1385. Tengo un contrato contigo.
Copy !req
1386. Recibirás tu dinero cada semana
si te quedas en Arkansas.
Copy !req
1387. Pero no quiero ir a casa.
Copy !req
1388. Ed Sullivan quiere que haga mi baile
de los bastones el domingo.
Copy !req
1389. Puedes hacer tu baile
de los bastones...
Copy !req
1390. en el baño de damas
de la estación.
Copy !req
1391. Marcia, ¿me oyes?
¡Levántate! ¡Despierta!
Copy !req
1392. ¡Soy yo, el grande! ¡El rey!
Copy !req
1393. Vamos, Marcia, abre.
Copy !req
1394. Date prisa y abre la puerta, Marcia.
Copy !req
1395. Solitario volvió.
Copy !req
1396. Me deshice de Betty Lou
y su melosa vocecita.
Copy !req
1397. Me habría arruinado,
eso me habría hecho.
Copy !req
1398. - Prepárame un trago.
- ¿Qué haces?
Copy !req
1399. Tendremos más cuidado que antes.
Copy !req
1400. Seguiré casado hasta que me nombren.
Copy !req
1401. - ¿Qué?
- Todavía es un secreto.
Copy !req
1402. El General habló con Fuller.
Copy !req
1403. Lo está convenciendo de crear
un nuevo puesto para mí.
Copy !req
1404. "En épocas de peligro y crisis
inminentes". Así lo dijo el General.
Copy !req
1405. ¿Quién convocaría
a la gente mejor que yo?
Copy !req
1406. Mantenerlos en fila
detrás del gobierno.
Copy !req
1407. Si hacemos ganar a Fuller
como sé que haremos...
Copy !req
1408. quedará en deuda conmigo.
Copy !req
1409. Ministro del Ánimo Nacional.
Copy !req
1410. ¿Cómo te suena, Marcia?
Copy !req
1411. Ministro del Ánimo Nacional.
Copy !req
1412. El General lo anunciará...
Copy !req
1413. luego del banquete de
lanzamiento de Luchadores por Fuller.
Copy !req
1414. - Luchadores por Fuller.
- Luchadores por Fuller.
Copy !req
1415. ¿Te gusta el nombre?
Copy !req
1416. Lo inventé yo. A todos les enloquece.
Copy !req
1417. Invité a 20 de los hombres
más importantes del país...
Copy !req
1418. a apoyar a Luchadores por Fuller.
Un almirante, dos gobernadores...
Copy !req
1419. algunos diputados, y un ministro.
Copy !req
1420. - ¿Cuál?
- No sé.
Copy !req
1421. - Le dije al General que lo elija.
- ¿Irán a tu fiesta?
Copy !req
1422. Cariño, si se los pido, irán.
Copy !req
1423. Tendrían miedo de no ir.
Copy !req
1424. Podría asesinarlos.
Copy !req
1425. Temo que es cierto.
Copy !req
1426. ¿Qué cosa?
Copy !req
1427. Aquí, esta noche...
Copy !req
1428. podrías tener ese poder.
- ¿Viste el rating de hoy?
Copy !req
1429. 53,7.
Copy !req
1430. Acabo de acaparar otro millón.
Copy !req
1431. El país entero
es mi rebaño de ovejas.
Copy !req
1432. - Ovejas.
- Blancos...
Copy !req
1433. locos, montañeses,
enfermos, obreros.
Copy !req
1434. Todo el que tiene que saltar
cuando otro suena el silbato.
Copy !req
1435. Aún no lo saben, pero serán
todos Luchadores por Fuller.
Copy !req
1436. Son míos. Piensan como yo.
Copy !req
1437. Pero son más tontos que yo,
y debo pensar por ellos.
Copy !req
1438. Marcia, espera y verás.
Copy !req
1439. Seré el poder
detrás del Presidente...
Copy !req
1440. y tú, el poder detrás de mí.
Copy !req
1441. Tú me creaste, Marcia.
Copy !req
1442. Tú me creaste.
Copy !req
1443. Siempre digo eso.
Copy !req
1444. Te debo todo a ti.
Copy !req
1445. Te debo todo a ti.
Copy !req
1446. Todo a ti.
Copy !req
1447. Lo sé. Lo sé.
Copy !req
1448. Lo sé.
Copy !req
1449. Apaga la luz.
Copy !req
1450. Estoy cansado.
Copy !req
1451. Mañana será un gran día.
Copy !req
1452. Un día muy importante.
Copy !req
1453. Muy importante.
Copy !req
1454. Vamos, tengo que dormir.
Copy !req
1455. ¡Marcia!
Copy !req
1456. Marcia, ¿adónde vas?
Copy !req
1457. El programa será un desastre.
Copy !req
1458. Ahora me dices que el programa
es un desastre. ¿Ahora?
Copy !req
1459. Sí, pero Marcia no apareció
en todo el día.
Copy !req
1460. - Es la única que sabe coordinar.
- Al diablo con eso.
Copy !req
1461. ¿Dices que el éxito
de mi programa...
Copy !req
1462. depende de una mujer neurótica
y temperamental?
Copy !req
1463. Estoy harto de todos ustedes,
incompetentes, ignorantes, inútiles.
Copy !req
1464. ¿Quiere café caliente, Sr. Rhodes?
Copy !req
1465. ¿Es tu sutil forma de decir...
Copy !req
1466. que estoy borracho?
Copy !req
1467. Pues no estoy borracho,
¡solo furioso!
Copy !req
1468. - Yo lo manejaré.
- Claro que sí.
Copy !req
1469. A voluntad.
Copy !req
1470. Sólo síganme el ritmo.
Copy !req
1471. Ya salvé el programa antes.
Copy !req
1472. Me pregunto qué hacen con sus tardes.
Copy !req
1473. - Esposas y todo.
- Listos, dos.
Copy !req
1474. - Un día más así y...
- Aquí llega.
Copy !req
1475. ¿Dónde estuviste?
Te buscamos.
Copy !req
1476. Toma dos.
Copy !req
1477. - Es importante.
- Da igual.
Copy !req
1478. Aún no tenemos
la tanda de comerciales.
Copy !req
1479. Toma tres.
Copy !req
1480. Sé que pasó de moda, como el corsé.
Copy !req
1481. Pero de vez en cuando,
me pregunto:
Copy !req
1482. "Solitario, ¿adónde fue
esa mujer anticuada...
Copy !req
1483. sencilla, conservadora...
Copy !req
1484. de un solo hombre
y sin embargo tan feliz?"
Copy !req
1485. Es inútil alterarnos
por lo que no podemos cambiar.
Copy !req
1486. Curly y yo fuimos a cazar patos.
Copy !req
1487. Llevé mi cámara
para mostrarles cómo nos fue.
Copy !req
1488. - Pasa la película.
- Pásala.
Copy !req
1489. Vamos.
Copy !req
1490. ¡Oigan, ustedes, tontos
de Proyección! Pásenla.
Copy !req
1491. No estás en el aire, no te oyen.
Copy !req
1492. Era hora.
Copy !req
1493. Quiero hablarte.
Copy !req
1494. Esta noche no puedo
porque tengo una cena.
Copy !req
1495. Pero temprano por la mañana.
En mi oficina. Temprano.
Copy !req
1496. Veinte segundos, Sr. Rhodes,
20 segundos.
Copy !req
1497. ¿Quién soporta esto? Renuncio.
Copy !req
1498. El Senador cazó su presa, pero
no le gustó salir del escondite.
Copy !req
1499. Me dijo: "Solitario...
Copy !req
1500. Despejen la puerta.
Estoy rodeado de imbéciles...
Copy !req
1501. Vagos, ¿aún siguen aquí?
Copy !req
1502. ¿Por qué no están trabajando?
Copy !req
1503. ¿No es el tal Curly Fuller
un tonto cazando?
Copy !req
1504. - Sí.
- Seguro.
Copy !req
1505. Mientras estábamos ahí parados...
Copy !req
1506. con el agua helada
hasta el ombligo...
Copy !req
1507. el sol empezaba a sonreírnos.
Copy !req
1508. Curly me miró y dijo: "Solitario...
Copy !req
1509. la familia que reza junta,
permanece unida ".
Copy !req
1510. Eso dijo.
Copy !req
1511. Ese hombre es una inspiración.
Copy !req
1512. Un hombre entre los hombres.
Copy !req
1513. Conversaciones de Campo, con el
irreprimible viajero de Arkansas.
Copy !req
1514. Terminó.
Copy !req
1515. Me alegra que terminara.
Copy !req
1516. Empezaré a matar gente
en vez de patos.
Copy !req
1517. Por relajación y por salud.
Copy !req
1518. El cigarrillo que limpia
su tabaco sin filtro.
Copy !req
1519. - Y por Alimento Canino Mejor Amigo...
- Toma uno.
Copy !req
1520. el amigo de su perro.
Copy !req
1521. Y por Vitajex, la vieja píldora
"Vitajex, ¿qué me haces?"
Copy !req
1522. Vuelvan. Y recuerden
lo que dijo el Tío Solitario.
Copy !req
1523. La familia que reza junta,
permanece unida.
Copy !req
1524. Muy bien, uno,
y empiezan los carteles.
Copy !req
1525. Esta ha sido una producción FBN...
Copy !req
1526. Fuller, el gran cazador.
Copy !req
1527. Tiembla así.
Copy !req
1528. Si lo oyeran hablar así.
Copy !req
1529. Coreografía, Don Krantz.
Copy !req
1530. Diseño de escena,
James Fitzsimmons.
Copy !req
1531. Vestuario, Robert Hodes.
Copy !req
1532. Unidad, George K. George.
Copy !req
1533. - ¿... un hombre entre hombres, ese?
- ¿A esos idiotas de afuera?
Copy !req
1534. Puedo tomar fertilizante
y vendérselos como caviar.
Copy !req
1535. Puedo hacerlos comer
alimento canino, lo creerían carne.
Copy !req
1536. Los tengo así...
Copy !req
1537. El público es
como conejillos de Indias.
Copy !req
1538. Buenas noches, estúpidos idiotas.
Copy !req
1539. Buenas noches, imbéciles miserables.
Copy !req
1540. Son un montón
de focas amaestradas.
Copy !req
1541. Les arrojo un pez muerto
y aplauden con sus aletas.
Copy !req
1542. No.
Copy !req
1543. ¡Es un monstruo!
Copy !req
1544. Llamaré al canal
y les diré qué pienso.
Copy !req
1545. Ya te arreglaremos, idiota.
Copy !req
1546. Sabía que un día abriría la boca
y arruinaría mis $3000.
Copy !req
1547. Me cuesta creer que sea
el mismo Solitario Rhodes.
Copy !req
1548. Lo es, pero esta vez,
mostró su personalidad.
Copy !req
1549. Dame un trago.
Copy !req
1550. Debo darme prisa.
Tengo una cita importante.
Copy !req
1551. Vengan fuertes mañana, estaré cargado.
Vamos, Beanie.
Copy !req
1552. Le mantuve el ascensor, Sr. R.
El Expreso Solitario Rhodes, bajando.
Copy !req
1553. - Hasta abajo, muchacho.
- Sí, señor.
Copy !req
1554. Red Federal de Canales.
Da ocupado.
Copy !req
1555. Dígales que jamás volveré
a mirar ese sucio programa.
Copy !req
1556. ¿Así que somos tontos?
Dígale al Solitario...
Copy !req
1557. FBN.
Copy !req
1558. Y pagamos a su canal
100000 la hora...
Copy !req
1559. ¿para construir
el negocio o destruirlo?
Copy !req
1560. Espere, General.
Pon a DePalma al teléfono.
Copy !req
1561. Su empresa de publicidad
trajo a Solitario a la FBN.
Copy !req
1562. No podemos dejar que esto
afecte a Vitajex.
Copy !req
1563. Debemos desligarnos.
Copy !req
1564. Solitario Rhodes. Línea ocupada.
Copy !req
1565. - ¿Qué dijo?
- Debió ser una gran metida de pata.
Copy !req
1566. Busquemos un buen reemplazo.
Copy !req
1567. Más vale que venga.
Copy !req
1568. Que no pare por nada.
Copy !req
1569. ¿Cómo va el rating, Page?
Copy !req
1570. El Sr. Rhodes ya se fue.
Copy !req
1571. Lo siento, no hay
nadie en el estudio.
Copy !req
1572. DePalma, su contrato,
la cláusula del Ánimo.
Copy !req
1573. Todo acto de abuso de confianza.
Copy !req
1574. Tengo la persona para reemplazarlo.
Copy !req
1575. Sí, Barry Mills.
Copy !req
1576. Es un Solitario Rhodes
joven y manejable.
Copy !req
1577. Amigo, solo soy un tipo de campo.
Copy !req
1578. Vamos rápido. Sólo tengo
30 minutos para vestirme.
Copy !req
1579. "El error del Solitario
supera el del Tío Don".
Copy !req
1580. Nunca vi lo que los demás
vieron en él, pero se acabó.
Copy !req
1581. Se hundió como el Titanic.
¿Qué pasó?
Copy !req
1582. Marcia, fue y...
Copy !req
1583. - ¿Dónde está ella?
- Sigue en la cabina.
Copy !req
1584. Escribiste el final de mi libro.
Copy !req
1585. ¿Sí?
Copy !req
1586. Un momento, veré si está.
Copy !req
1587. Es él.
Copy !req
1588. La tengo. La tengo.
Copy !req
1589. Marcia.
Copy !req
1590. Ay, Marcia, te necesito.
Copy !req
1591. Ven de inmediato.
Copy !req
1592. No vino nadie, todos cancelaron.
Copy !req
1593. Fuller ni siquiera avisó.
Copy !req
1594. El General mandó un telegrama.
Copy !req
1595. El secretario del interior también.
Copy !req
1596. "Lamento informarle".
"Compromiso ineludible".
Copy !req
1597. "Imposible asistir".
Copy !req
1598. De repente están todos ocupados.
Copy !req
1599. De repente, soy veneno.
Copy !req
1600. ¿Se ríen de mí?
Copy !req
1601. ¿Se ríen de mí?
Copy !req
1602. Creen que estoy acabado, ¿no?
Copy !req
1603. Tal como los perdí,
los recuperaré.
Copy !req
1604. Haré que me amen.
Copy !req
1605. Ustedes me amarán.
Copy !req
1606. Di que me amarás.
Di que me amarás.
Copy !req
1607. Me amarás.
Copy !req
1608. Me amarás.
Copy !req
1609. Está bien, di que me amarás.
Copy !req
1610. Muy bien, di que me amarás.
Copy !req
1611. Di que me amarás.
Tú me amarás.
Copy !req
1612. - ¿Cómo te llamas?
- Francis.
Copy !req
1613. Francis, tú me amarás.
Tú me amarás.
Copy !req
1614. ¡Me amarás, me amarás!
Copy !req
1615. Fuera. Fuera, váyanse, monos.
Copy !req
1616. Me dan asco. ¡Fuera!
Copy !req
1617. Suena como si hubiera enloquecido.
Copy !req
1618. Marcia, ¿cuánto tardas en llegar?
Estoy rodeado de traidores.
Copy !req
1619. Ese ingeniero,
espera que lo agarre.
Copy !req
1620. Lo despediré. Lo quemaré despacio.
Copy !req
1621. Marcia, si no vienes
ya mismo, saltaré.
Copy !req
1622. - ¡Saltaré! ¡Saltaré!
- Salta. ¡Salta!
Copy !req
1623. Sal de mi vida.
Copy !req
1624. Sal de la vida de todos.
Copy !req
1625. Salta.
Copy !req
1626. Salta.
Copy !req
1627. Salta.
Copy !req
1628. No te creo.
En una hora estarás allí.
Copy !req
1629. - Mel.
- ¿Por qué no le dijiste que fuiste tú?
Copy !req
1630. - Porque es difícil.
- Hagámoslo más difícil.
Copy !req
1631. Debes decírselo cara a cara antes
de que culpe a 20 tipos.
Copy !req
1632. Cara a cara, y quizá te crea.
Copy !req
1633. Nunca es tan simple como eso.
Copy !req
1634. Finalmente, tienes que simplificar
las cosas complicadas.
Copy !req
1635. Ve hasta allá y dile que fuiste tú
y corta por lo sano...
Copy !req
1636. para que nunca más venga
a llorar a ti.
Copy !req
1637. O sostenle la mano, sécale
la frente transpirada...
Copy !req
1638. aliméntale el ego para que estalle
en llamas y se queme.
Copy !req
1639. El Ministerio
para el Ánimo Nacional...
Copy !req
1640. es un puesto para el que nací.
Copy !req
1641. Llamen a un médico.
Lleva 20 minutos gritando así.
Copy !req
1642. En época de crisis...
Copy !req
1643. ¿qué otro podría reunir
a la gente como Solitario Rhodes?
Copy !req
1644. ¿Qué otro podría llevar
al pueblo a actuar...
Copy !req
1645. como Solitario Rhodes?
Copy !req
1646. Están mirando
a la respuesta de los EE. UU...
Copy !req
1647. a la necesidad imperiosa...
Copy !req
1648. de la...
- ¿Por qué hace eso?
Copy !req
1649. - Le gustan los aplausos.
- Beanie.
Copy !req
1650. Quizá sea un chico de campo...
Copy !req
1651. pero si el Presidente
intenta detenerme...
Copy !req
1652. inundaré la Casa Blanca
de millones de telegramas.
Copy !req
1653. Yo lo hice, y yo puedo destruirlo.
Copy !req
1654. ¡Sí!
Copy !req
1655. Sí, saben que puedo.
Copy !req
1656. Porque el pueblo escucha
a Solitario Rhodes.
Copy !req
1657. Porque el pueblo ama
a Solitario Rhodes.
Copy !req
1658. Solitario Rhodes es el pueblo.
Copy !req
1659. El pueblo es Solitario Rhodes.
Copy !req
1660. Beanie.
Copy !req
1661. Más. Sí. Sí.
Copy !req
1662. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
1663. NADA MÁS CONFIABLE
QUE LA MENTE COMÚN...
Copy !req
1664. DEL HOMBRE COMÚN
Copy !req
1665. A 16000 kilómetros de casa
Copy !req
1666. Y ni siquiera sé mi nombre
Copy !req
1667. Marcia.
Copy !req
1668. Ay, Marcia.
Copy !req
1669. Sí.
Copy !req
1670. Marcia.
Copy !req
1671. Sabía que vendrías.
Sabía que llegarías.
Copy !req
1672. Escucha, Marcia, los perdí.
Copy !req
1673. Pero solo tengo que hablar
con ellos una vez más.
Copy !req
1674. Sí, les diré que dije eso para ver
cuántos escuchan en realidad.
Copy !req
1675. Sí. Claro, los tendré comiendo
de mi mano como antes.
Copy !req
1676. - Larry, fui yo.
- Y volveré a la cima.
Copy !req
1677. Lo primero que haré
al volver a la cima...
Copy !req
1678. será despedir al sonidista.
Copy !req
1679. Agarraré a ese sucio
y apestoso genio mecánico.
Copy !req
1680. Fui yo.
Copy !req
1681. Lo fui.
Copy !req
1682. Fui yo.
Copy !req
1683. Yo toqué esa tecla.
Copy !req
1684. A propósito.
Copy !req
1685. Te lo cuento para que nunca
vuelvas a llamarme.
Copy !req
1686. Nunca más.
Copy !req
1687. De acuerdo.
Copy !req
1688. Está bien, Marcia.
Copy !req
1689. Mi dulce.
Copy !req
1690. Buena suerte.
Copy !req
1691. Buena suerte con Mel.
Copy !req
1692. Déjame solo.
Copy !req
1693. Larry, lo siento. Perdóname.
Copy !req
1694. Vete.
Copy !req
1695. Escucha. Todavía no he terminado.
¿Sabes qué me pasará?
Copy !req
1696. Supón que te cuente
qué pasará contigo exactamente.
Copy !req
1697. Volverás a la televisión.
Copy !req
1698. Pero no será como antes.
Copy !req
1699. Habrá un período de calma
y alguien dirá:
Copy !req
1700. "¿Por qué no intentamos de nuevo
en formato económico?
Copy !req
1701. Los recuerdos de la gente
no duran mucho".
Copy !req
1702. Y de alguna manera, tendrá razón.
Copy !req
1703. Algunos olvidarán, y otros no.
Copy !req
1704. Tendrás un programa.
Copy !req
1705. Quizá no en el mejor horario,
ni los mejores 10.
Copy !req
1706. Quizá ni siquiera en los mejores 35.
Copy !req
1707. Pero tendrás un programa.
Copy !req
1708. No será igual al anterior.
Copy !req
1709. Luego surgirá un par de tipos nuevos.
Copy !req
1710. Y pronto, muchos
seguidores tuyos los rodearán.
Copy !req
1711. Y luego, un día, alguien preguntará:
"¿Qué le pasó a... cómo se llama?
Copy !req
1712. Ese grandote. El número uno
de hace un par de años.
Copy !req
1713. Era famoso. ¿Cómo podemos
olvidar un nombre así?
Copy !req
1714. A propósito, ¿has visto a Barry Mills?
Copy !req
1715. Es el mejor desde Will Rogers".
Copy !req
1716. ¡Beanie!
Copy !req
1717. - ¡Marcia!
- Mel.
Copy !req
1718. ¡No me dejes!
Copy !req
1719. No creo que se suicide.
Copy !req
1720. ¡Marcia!
Copy !req
1721. - Si solo lo hubiera dejado en esa cárcel.
- Marcia, basta.
Copy !req
1722. Te engañaste, como todos nosotros.
Copy !req
1723. Pero uno aprende, es nuestra fuerza.
Copy !req
1724. - ¡Regresa, Marcia!
- Uno aprende.
Copy !req
1725. ¡Marcia!
Copy !req
1726. ¡Vuelve!
Copy !req
1727. ¡No me dejes!
Copy !req
1728. ¡No me dejes!
Copy !req
1729. ¡No me dejes!
Copy !req
1730. ¡Marcia!
Copy !req
1731. ¡No me dejes!
Copy !req
1732. ¡Vuelve!
Copy !req
1733. ¡Vuelve!
Copy !req
1734. ¡Vuelve!
Copy !req