1. 25.000
Copy !req
2. Despierto y mi marido..
se ha ido
Copy !req
3. ¡Cariño!
Copy !req
4. ¿Robert, estas ahí?
Copy !req
5. ¿Robert?
Copy !req
6. Lo busqué, lo estuve
llamando...
Copy !req
7. Y usualmente al despertarse esta
por aquí, pero no estaba...
Copy !req
8. Su auto está afuera...
Copy !req
9. Entonces oí que todos los
mexicanos se fueron...
Copy !req
10. Y mi marido es mexicano
Copy !req
11. Nos conocimos en Tennessee, yo era
la cantante de una banda de rock
Copy !req
12. Ahora él es el cantante de
"Los Perros mojados"
Copy !req
13. Es una banda grupera muy
popular...
Copy !req
14. Y es común que no esté
Copy !req
15. Pero no desaparece
así como así
Copy !req
16. Entonces Lucy, mi hijita..
entró a mi cuarto
Copy !req
17. Estaba llorando..
Copy !req
18. Y ella me dijo que Bobby,
mi hijo también se había ido
Copy !req
19. Quiero decir que hasta dejó
sus dientes en el baño..
Copy !req
20. El nunca se iría sin sus
dientes...
Copy !req
21. UN DÍA SIN MEXICANOS
Copy !req
22. ¡He dicho que te detengas!
Copy !req
23. Este será un buen día
en California...
Copy !req
24. "El Niño" estará dormido durante
los siguientes tres días...
Copy !req
25. No lo despierten...
Copy !req
26. Y tráiganse a alguien...
Copy !req
27. Porque tendremos unos
magníficos días en
Copy !req
28. la bahía, lo que me recuerda,
seguro estarán en "Gran Marshall"
Copy !req
29. "San José's Low Rider
Car Show"
Copy !req
30. Se esperan un poco
de lloviznas aquí...
Copy !req
31. En Central Valley
Copy !req
32. haciendo a las personas
muy felices...
Copy !req
33. Iremos ahora al Sur de
California..
Copy !req
34. El cielo estará un poco
oscuro en esa área..
Copy !req
35. sistemas de altas presiones por aquí...
Copy !req
36. Hay un sistema de alta
presión aquí...
Copy !req
37. muy extraño...
Copy !req
38. Pero a quién le importa...
Copy !req
39. Estos serán buenos
días para hacer deporte..
Copy !req
40. Bueno pues, yo soy
José Velázquez...
Copy !req
41. y esto fue,
"Buenos Días Report"
Copy !req
42. El agua sigue goteando...
Copy !req
43. Traté de cerrarlo
pero sigue saliendo...
Copy !req
44. Por favor Señor Tim
cuando tenga tiempo
Copy !req
45. Se lo agradeceré...
Copy !req
46. Lo dije en la conferencia
de prensa...
Copy !req
47. y ahora lo digo otra vez..
"Yo nunca he estado...
Copy !req
48. en contra de los
trabajadores ilegales...
Copy !req
49. Ellos fueron contratados
a mis espaldas...
Copy !req
50. Un día antes de la
desaparición
Copy !req
51. Cata y yo fuimos
a la estación del...
Copy !req
52. Loco Home, a contratar
dos pintores mexicanos...
Copy !req
53. Steven, bajó a las 7:30
exactamente
Copy !req
54. como todos los días, encontró
ahí a los pintores mexicanos
Copy !req
55. Los vio bajando el cuadro
de su padre...
Copy !req
56. pero se sintió incómodo,
él es muy sensible en eso
Copy !req
57. Steven es muy especial
en cuanto a los colores
Copy !req
58. y los trabajadores le ofrecieron
igualar los colores al del sofá
Copy !req
59. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
60. ¡Fuera!
Copy !req
61. ¡Fuera!
Copy !req
62. ¡Fuera de aquí!
Copy !req
63. ¿Quién diablos los contrató?
Copy !req
64. La próxima vez llamaré a la
«Migra».
Copy !req
65. Somos americanos,
simplemente defendiendo...
Copy !req
66. Nuestra tierra, nuestros valores
y ellos cruzan
Copy !req
67. esa frontera...
Sin nuestro permiso
Copy !req
68. Gente blanca ha desaparecido
en todo el país...
Copy !req
69. vienen aquí, toman nuestros
trabajos
Copy !req
70. Y además están llenando
este país de drogas...
Copy !req
71. Es un robo...
Copy !req
72. nos están robando
nuestras vidas
Copy !req
73. Estamos aquí para ejercer
la libertad de expresión
Copy !req
74. y dar seguridad
Copy !req
75. Tienen derecho de
dar su opinión
Copy !req
76. Es un país libre... y esos
son unos locos
Copy !req
77. Nosotros no estamos
del lado de nadie
Copy !req
78. Aunque estamos de acuerdo con ellos
y están en lo correcto
Copy !req
79. La Fiesta del 5 de mayo,
es una día festivo Latino
Copy !req
80. muy...
Copy !req
81. Disculpe
Copy !req
82. no es un día festivo latino
Copy !req
83. Es solo una celebración de México
Copy !req
84. Esta bien, cual es tu
nombre linda?
Copy !req
85. Layla Rob
Copy !req
86. Bien, Señorita Rob
Copy !req
87. estamos buscando una
Reportera Latina
Copy !req
88. Yo soy latina...
Copy !req
89. quiero decir, mi verdadero
nombre es Rodríguez
Copy !req
90. Mi nombre profesional
es Layla Rob
Copy !req
91. El primer día que Lila fue a la
estación...
Copy !req
92. Ella me preguntó...
Copy !req
93. ¿Qué tengo que hacer para
ser como tú?
Copy !req
94. Y yo le dije...
Sé tu misma
Copy !req
95. - ¿Usted habla español?
- Sí, por supuesto
Copy !req
96. Empieza del principio
y utiliza un español americano
Copy !req
97. Déjame oír lo que en verdad
tienes.. déjame oír
Copy !req
98. El Sabor Latino
Copy !req
99. La fiesta del 5 de mayo
Copy !req
100. Es un día festivo de México
más grande
Copy !req
101. celebrado
en Estados Unidos
Copy !req
102. De eso es de lo que yo
estaba hablando..
Copy !req
103. Recuerda, que si no tienes acento
no tendrás tu propia carrera
Copy !req
104. no tendrás gran éxito
Copy !req
105. está bien, ¿comprendes?
Copy !req
106. Si, es cierto
Copy !req
107. - ¡Helen!
- Sí, cariño
Copy !req
108. Helen ¿cómo puedes contratar
a esa gente?
Copy !req
109. Ellos son mexicanos
de la estación
Copy !req
110. Ellos son de enfrente
de la estación
Copy !req
111. y son mexicanos ilegales
de Guatemala y Honduras
Copy !req
112. Guatemaltecos y Hondureños
no son mexicanos
Copy !req
113. Eso es algo muy estúpido
Copy !req
114. Estos tipos harán el interior y
el exterior por el dinero que me diste
Copy !req
115. Que duro... aquí están
sus huevos rancheros
Copy !req
116. ¿Haces esto a propósito?
Copy !req
117. Crees que pueda afectar
mi carrera
Copy !req
118. Eso es lo que estado pensando...
Copy !req
119. si usamos mexicanos regulares
va a costar mucho más
Copy !req
120. Yo me encargo de eso
está bien..
Copy !req
121. Tracy, lávate los dientes
vámonos
Copy !req
122. son las 7:35 tenemos
todavía 10 minutos
Copy !req
123. Si cariño, pero tu papá
tiene que conseguirme dos
Copy !req
124. mexicanos más antes de llegar
a su trabajo
Copy !req
125. tus bromas mañaneras
qué graciosa
Copy !req
126. Tracy vámonos..
Copy !req
127. Tracy, haz caso a tu padre,
apúrate
Copy !req
128. Y, senador...
Copy !req
129. Nada de chucherías entre
comidas
Copy !req
130. que tenga buen día...
Copy !req
131. - Adiós bebita..
- Adiós
Copy !req
132. - ¿Un cafecito?
- Por favor
Copy !req
133. Catalina, la niñera de mi
hija... es mexicana
Copy !req
134. Pero ella es legal, de eso
estoy seguro
Copy !req
135. Ella trabajaba para los Reagan
antes de trabajar para mi familia
Copy !req
136. Papá, ¿tienes tus lentes
de contacto puestos?
Copy !req
137. Los perdí
Copy !req
138. Si vendemos la hacienda
tendremos el dinero ahora
Copy !req
139. y lo suficiente por 20 años
Copy !req
140. ¿20 años?
Copy !req
141. Digo, podrías retirarte,
viajar, disfrutar tu vida
Copy !req
142. ¿Por cuánto tiempo has
estado planeando esto?
Copy !req
143. Desde la semana pasada...
Copy !req
144. Por Dios eres un hombre...
Copy !req
145. Vender la tierra, y negar
quien eres
Copy !req
146. Deja la agricultura al tercer
mundo, vayámonos
Copy !req
147. Gracias por haber venido
a vernos esta noche
Copy !req
148. Papi
Copy !req
149. Hola chicos,
Copy !req
150. Les traje un par de
paquetes de cigarrillos
Copy !req
151. Hola Cariño
Copy !req
152. Ella es Susi, será nuestro
refuerzo para la gira
Copy !req
153. Qué afortunado, la consiguieron
bastante rápido... es genial
Copy !req
154. Te ayudo
Copy !req
155. No, ya lo tengo
es la cena
Copy !req
156. Ella es Lucy,
Copy !req
157. Hijo ayúdame con esto
por favor... gracias
Copy !req
158. - ¿Cariño?
- ¿Sí?
Copy !req
159. ¿Hay limonada en el «refri»?
Copy !req
160. Hay limones, puedes
hacer una
Copy !req
161. ándale hazla tú...
Copy !req
162. Detente, ¡detén el maldito
camión!
Copy !req
163. - ¿Qué diablos estás haciendo?
- ¡Loui!
Copy !req
164. - ¿Estás bien?
- Sí
Copy !req
165. Era una grandota
Copy !req
166. Hijo, José acaba de salvar
tu vida
Copy !req
167. Nunca hablamos español
¿o sí?
Copy !req
168. Pudo matarlo
Copy !req
169. esto podría matarlo...
Copy !req
170. Puedes decir "gracias" George
Copy !req
171. No, pero sí puedo decir "Thank You"
Copy !req
172. Te haré un cinturón con esto
Copy !req
173. Sí, genial...
Copy !req
174. Sólo se asustó por su hijo
Copy !req
175. Sí, lo sé, es que está grandota
Copy !req
176. Cálmate amigo...
Copy !req
177. Maldito idiota
Copy !req
178. Tú y tu raza me tienen hasta
la punta de la verga
Copy !req
179. Mañana
Copy !req
180. - ¿Qué fue eso?
- Nada
Copy !req
181. 319 Yellow Tree, pueden checar
dos gallinas cayeron al bolso
Copy !req
182. Capitán, cambio
Copy !req
183. Capitán Sánchez, copiado
Copy !req
184. Alguien me dijo que un mexicano
nunca mea solo..
Copy !req
185. Parece que estaba en
lo correcto
Copy !req
186. Eso suena gay
Copy !req
187. Sánchez, responda si
escucha
Copy !req
188. Soy Yellow Tree
Copy !req
189. déjame ver eso
Copy !req
190. Tiene un pitito, y no tengo
necesidad de ver eso...
Copy !req
191. Veo una camioneta
a 50 pies
Copy !req
192. Sánchez, ¿me copias?
Copy !req
193. ¿Dónde esta ella?
Copy !req
194. qué demonios
Copy !req
195. Sánchez, dame tu posición
Copy !req
196. Ese carro es de Yellow Tree
¿no?
Copy !req
197. oh mierda... no dispare
Copy !req
198. Rayos, ¿Roberto?
Copy !req
199. Mierda
Copy !req
200. ¿Dónde está? Su auto está pero
él no
Copy !req
201. ¿Crees que se haya ido con esa
mujer, Susi?
Copy !req
202. No,
Copy !req
203. Mi pescadito se ha ido
Copy !req
204. Deja de cubrirlo,
si lo estás
Copy !req
205. Esta mañana a las 6:30 el
servicio de emergencia 911
Copy !req
206. recibió mas 350 llamadas
reportando la desaparición de...
Copy !req
207. Miembros de familia, empleados
y propietarios de negocios
Copy !req
208. ¿Dónde dijiste que estaba
tu hermano?
Copy !req
209. Vamos Jef, yo no soy una
reportera latina
Copy !req
210. Yo soy una reportera
Copy !req
211. Lila, soy Steve Patrix y te vi.
en el reporte de 5 de mayo
Copy !req
212. era una reportera Rodríguez
o sea tú
Copy !req
213. Reporta lo de los mexicanos
trabajadores desaparecidos
Copy !req
214. ¿Trabajadores desaparecidos
mexicanos?
Copy !req
215. vamos, yo nací en California...
soy ciudadana de Estados Unidos
Copy !req
216. puedo hacer cualquier cosa
Copy !req
217. Confía en mí, dame algo
grande, algo importante
Copy !req
218. Los mexicanos ahora son
internacionales..
Copy !req
219. esto podría ser grande
Copy !req
220. 3, 2
Copy !req
221. Ahora un reporte
de Stockton
Copy !req
222. Adelante Lila
Copy !req
223. Ellos dejaron
un cómodo fuego..
Copy !req
224. Chorizo, tortillas,
cosas personales
Copy !req
225. Pero los trabajadores perdidos no
dejaron explicaciones de su ausencia
Copy !req
226. Buenos días Sr. Mclaire
Copy !req
227. ¿Cuántos de sus trabajadores
desaparecieron?
Copy !req
228. ¿Me pidió que trajera el
tractor verdad?
Copy !req
229. Sí
Copy !req
230. ¿Algo como esto le
había pasado antes?
Copy !req
231. En los pasados días
5 o 10
Copy !req
232. pero nunca algo como esto
Copy !req
233. Pronto perderé a todo el
personal
Copy !req
234. ¿Tiene alguna idea de que ha
pasado?
Copy !req
235. La ANS hace difícil que las personas
vengan y permanezcan aquí
Copy !req
236. California depende de esa gente,
hacen estos campos trabajar
Copy !req
237. Gracias Sr. Mclaire
Copy !req
238. Se siguen recibiendo llamadas
de gente que desaparece
Copy !req
239. En el estado de California
Copy !req
240. Cualquier explicación es
aún esperada
Copy !req
241. ! Lila, cuidado ¡
Copy !req
242. - ¿Helen?
- Si cariño...
Copy !req
243. - Estoy haciendo el desayuno
- Gracias, hija solo ten cuidado
Copy !req
244. Tracy deja eso ahora mismo
Copy !req
245. - ¿Dónde esta Cata?
- No lo sé, jamás llega tarde
Copy !req
246. - No hay papas fritas
- Estoy limpiando, no he cocinado
Copy !req
247. - ¿Dónde esta la mermelada?
- Por allá
Copy !req
248. Oh, olvídalo...
Copy !req
249. Senador lleve a desayunar
a Tracy
Copy !req
250. - Genial
Copy !req
251. OK Tracy vámonos..
1, 2, 3, 4
Copy !req
252. Si no te molesta podrías
pasar a la tienda de regreso a casa
Copy !req
253. Lo pensaré...
Copy !req
254. Sólo bromeaba
Copy !req
255. Hola estoy en sustitución de
José Velázquez Díaz
Copy !req
256. esto es "Buenos días Report"
Copy !req
257. ¿Qué pasa con los gráficos?
Copy !req
258. ¿Es todo lo que tenemos?
Copy !req
259. Como puede ver, no tenemos una
imagen clara del satélite
Copy !req
260. Escuché sobre una extraña niebla
sobre las costas y las montañas
Copy !req
261. Que solo hace mi trabajo
más difícil
Copy !req
262. Vamos chicos, ¿qué pasó?
ahora no tendremos nada
Copy !req
263. ¿Le tomo su orden?
Copy !req
264. - Senador, ¿oyó las noticias?
- ¿Qué noticias?
Copy !req
265. - ¿Disculpe?
Copy !req
266. Pensé que estaba solo
Copy !req
267. Lo estoy, espera...
Copy !req
268. No puedo esperar, ¿sabe lo
que quiere?
Copy !req
269. Desayuno de Burrito
Copy !req
270. Esta con... ¿Alan?
Copy !req
271. Espera Nick
Copy !req
272. Extra frijoles
Copy !req
273. Negros
Copy !req
274. Adelante Nick
Copy !req
275. Senador, hay mucha gente que
no podemos encontrar
Copy !req
276. No me puedo comunicar con el
gobernador Dawson en Washington
Copy !req
277. Así que lo necesito aquí
ahora mismo, como gobernador
Copy !req
278. ¿Qué con Santos? es segundo
al mando
Copy !req
279. Desaparecido, desaparecido
Copy !req
280. El General Hopper ha llamado de
emergencia a una reunión en la capital
Copy !req
281. inmediatamente
Copy !req
282. Voy en camino
Copy !req
283. ¿Mamá?
Copy !req
284. Estoy ocupada ahora mismo
siento no haber...
Copy !req
285. hablado ayer... pero
mañana te hablo...
Copy !req
286. ¿Está bien?
Copy !req
287. "El tamaño importa"
Copy !req
288. Lo siento...
¡cuánto tráfico!
Copy !req
289. Hola tía Gigi
Copy !req
290. Hola, ¿qué haces aquí? te acabo
de ver en TV
Copy !req
291. ¿estás bien?
Copy !req
292. Si estoy bien, acabo de ir al
hospital pero estoy bien
Copy !req
293. ¿Sabes dónde están mis padres?
Copy !req
294. No, pero apuesto que Teresita
y José te están buscando
Copy !req
295. Llama a tu oficina..
Copy !req
296. Ya lo hice pero no están
ahí...
Copy !req
297. Oye, sabes lo de la gente
que está desapareciendo
Copy !req
298. Ted me dijo que aquí
hay muchos Latinos
Copy !req
299. O, Muky, todo California
está lleno de latinos
Copy !req
300. Eso creo
Copy !req
301. Oh dios mío, tengo que
ir a la estación
Copy !req
302. Podrías hablarme cuando
veas a mi mamá
Copy !req
303. - Si, adiós cariño
- Adiós
Copy !req
304. Muky, olvidas tu revista
Copy !req
305. Oh, no es de mi papá
Copy !req
306. Ay dios mío..
Copy !req
307. Hola a todos
Copy !req
308. El gobernador Dawson y el
teniente Santos están inaccesibles
Copy !req
309. así que he sido llamado para
ser gobernador interino
Copy !req
310. Es mi deber declarar...
Copy !req
311. Un estado de emergencia
Copy !req
312. hasta no averiguar que ha pasado
con la gente desaparecida
Copy !req
313. Le pido a la gente de California
no caer en pánico
Copy !req
314. Y respetar las propiedades
de los demás
Copy !req
315. En estos momentos tan difíciles
lo único que podemos...
Copy !req
316. hacer es continuar con nuestras
actividades regulares..
Copy !req
317. y orar por la
gente de California
Copy !req
318. 911 ha recibido un millón de
llamadas reportando
Copy !req
319. gente desaparecida...
Copy !req
320. ¿Será esto un ataque Terrorista?
Copy !req
321. Las personas han desaparecido
sin dejar rastro, no hay cuerpos
Copy !req
322. tomaremos algunas conclusiones
hasta recibir las transmisiones
Copy !req
323. de la armada militar que en estos
momentos están haciendo el reporte
Copy !req
324. Esperamos que ellos
encuentren algo
Copy !req
325. ¿Ha hablado con Washington?
Copy !req
326. No hay comunicación afuera del
Estado
Copy !req
327. Tenemos a nuestros mejores
hombres y mujeres trabajando en esto
Copy !req
328. Muchas Gracias
Copy !req
329. Una Neblina peligrosa
continúa acercándose
Copy !req
330. autoridades recomiendan a la
población...
Copy !req
331. permanecer en casa y no
intentar cruzarla
Copy !req
332. No hay comunicación fuera de
la línea roja
Copy !req
333. Teléfonos, Internet cualquier
señal de radio
Copy !req
334. No puede penetrar la Neblina que
rodea a California..
Copy !req
335. Aislando a la población
de el resto del mundo
Copy !req
336. Por todo lo que estoy viendo
les recomiendo a todos
Copy !req
337. Que no salgan a las calles a menos
que sea absolutamente necesario
Copy !req
338. La gente se pelea entre ellos
parece que una ola de anarquía
Copy !req
339. ha contagiado a la ciudad
Copy !req
340. déjenla en paz
Copy !req
341. continuo en la misma calle
pero hay muchos coches
Copy !req
342. Y el tráfico esta detenido
Copy !req
343. Veo a dos sujetos, robándose
unos CD's
Copy !req
344. de un carro
Copy !req
345. Son de los Tigres del
Norte por qué rayos hacen eso
Copy !req
346. Es muy excitante todo esto...
Copy !req
347. Lila
Copy !req
348. ¿Lila estás ahí?
Copy !req
349. Según las fuerzas armadas
los daños y pérdidas
Copy !req
350. que han ocurrido son inestimables
Copy !req
351. Todas las fuerzas quedan
pequeñas a todos los
Copy !req
352. desmanes que ocurren
Copy !req
353. El senador Abercrombie
Copy !req
354. ha sido nombrado gobernador
del estado
Copy !req
355. Y lo que vaya a hacer a continuación
lo tendremos que adivinar... porque
Copy !req
356. lo único que sabemos es que toda
la gente ha desaparecido
Copy !req
357. La característica de todas
estas desapariciones
Copy !req
358. es su descendencia
hispana
Copy !req
359. Mi propio colega
Juan Velázquez Díaz
Copy !req
360. de "Buenos Días Report"
Copy !req
361. Está desaparecido en estos
momentos
Copy !req
362. Si, no te detengas, no te
detengas
Copy !req
363. Mierda
Copy !req
364. ¿Por qué paraste?
Copy !req
365. Porque ahí abajo hace
calor
Copy !req
366. Vamos hazlo de nuevo
Copy !req
367. Cariño, tengo muchas cosas
hacer ¿te importa?
Copy !req
368. Te rendirás... no
quieres continuar
Copy !req
369. Vamos, nena, tienes que terminar
lo que comienzas
Copy !req
370. Joe, debemos ser mas
cuidadosos
Copy !req
371. Hay cámaras de seguridad
por todos lados
Copy !req
372. Tenemos mucho
que perder
Copy !req
373. ¿Cómo qué?
Copy !req
374. Nuestros trabajos...
Copy !req
375. ¿Te gustaría perder el tuyo?
Copy !req
376. Sí, claro que sí
Copy !req
377. Esto es mejor
Copy !req
378. Sólo mantengámoslo divertido
¿está bien?
Copy !req
379. Ya, está bien
te veo mañana
Copy !req
380. Eso es divertido
Copy !req
381. Solo hace unos momentos
nuestra reportera...
Copy !req
382. Lila Rodríguez, quien reportaba
desde las calles de Los Ángeles
Copy !req
383. Durante una grabación
Copy !req
384. Su auto fue
envuelto en un accidente
Copy !req
385. y no hay rastros de los
cuerpos
Copy !req
386. Ella es otra víctima de
la epidemia de desapariciones
Copy !req
387. Esperamos que Lila, y Joe encuentren
el camino a casa
Copy !req
388. y que reciban la valentía
de toda la gente
Copy !req
389. y facilitar información de
esta situación de emergencia
Copy !req
390. El Estado dorado, no esta
brillando
Copy !req
391. California fue tomada
por una niebla tenebrosa
Copy !req
392. ¿Por qué fueron tomadas estas
personas? porque..
Copy !req
393. son Hispanos, Latinos,
Mexicanos, Chicanos...
Copy !req
394. Centro americanos, Cubanos,
Puerto Riqueños
Copy !req
395. Americanos...
Copy !req
396. sin importar la nacionalidad
lo primero que somos...
Copy !req
397. es personas
Copy !req
398. Estas personas son la tercera parte
de toda la población de California
Copy !req
399. La gente merece ser amada
y respetada
Copy !req
400. Hay muchas científicos
Héroes condecorados
Copy !req
401. Grandes Celebridades
Copy !req
402. Grandes Talentos
Copy !req
403. Y talentos mundiales
Copy !req
404. Esta gente ha ayudado al
estado a ser una de las
Copy !req
405. principales economías mundiales
Copy !req
406. Disculpe, ¿es usted mexicano?
Copy !req
407. ¿Parezco mexicano?
todos los días es lo mismo
Copy !req
408. Yo no soy mexicano...
Copy !req
409. ¿De dónde es?
Copy !req
410. Soy Israelí, no mexicano tengo
una cabeza chiquita
Copy !req
411. No una grandota...
Copy !req
412. además desaparecen
Copy !req
413. Este es un desastre...
Copy !req
414. Este es un serio desastre
Copy !req
415. sabes que ahora si esperamos
una grandota
Copy !req
416. Esto es...
90 por ciento
Copy !req
417. de toda la cosecha es colectada
por gente mexicanos..
Copy !req
418. Indocumentados, trabajadores ilegales
que cruzaron las fronteras
Copy !req
419. que hacen todo esto por
poco dinero
Copy !req
420. Dios, olvida quien estacionara
tu auto
Copy !req
421. Quien te dará un vaso de agua
en el Restaurante
Copy !req
422. Si no encontramos a esos Latinos
estaremos en serios problemas
Copy !req
423. Yo enseño en una universidad
y trabajaba con Raúl...
Copy !req
424. éramos un equipo, Abdul y Raúl
¡Se ha ido!
Copy !req
425. A la gente le gustaría culparnos
por las desapariciones
Copy !req
426. pero de hecho estamos en
una "operación de rescate"
Copy !req
427. Tiene derecho a permanecer callado
cualquier cosa que digan será..
Copy !req
428. Ha esta gente se les alimentara
se les dará un lugar para dormir
Copy !req
429. teléfono, se le leerán los
derechos
Copy !req
430. entendemos a los indocumentados
Copy !req
431. Los que están tras los
verdaderos criminales
Copy !req
432. que hacen esta frontera el
más peligroso del mundo
Copy !req
433. Esta actividad obviamente
ha bajado
Copy !req
434. ¿bajado? ya no hay actividad
en la frontera..
Copy !req
435. Ya nadie pasa
Copy !req
436. Me gustaba más cuando..
todos corrían
Copy !req
437. saltaban y todas esas cosas
Copy !req
438. Lo increíble es que estamos
haciendo nuestro trabajo que es
Copy !req
439. mantener alejados a todos
los ilegales
Copy !req
440. Qué buena prisión, órale,
Homy sonríe
Copy !req
441. está junto a mí
Copy !req
442. solo cierro mis ojos, me
relajo un poco
Copy !req
443. de pronto se detiene, abro
mis ojos
Copy !req
444. y no hay nadie ahí
Copy !req
445. Se supone que se debe leer
"As'esino
Copy !req
446. De esta manera no se podrá
obtener respeto de nadie
Copy !req
447. ¿A dónde se fue mi "Burrito"?
Copy !req
448. ¿A qué le llamamos hispanos?
Copy !req
449. Cubanos, Colombianos, Bolivianos
Argentinos
Copy !req
450. O mexicanos ¿cierto?
Copy !req
451. No exactamente
Copy !req
452. Todos al sur de las frontera
Copy !req
453. Hay 40 países al sur de la
frontera
Copy !req
454. ¿sabe qué todos desaparecen?
Copy !req
455. No, ¿de California? cielos creo
que es grandioso
Copy !req
456. menos tráfico
esta bien para mí
Copy !req
457. El director me llamó
Copy !req
458. soy profesora de esta escuela
me avisó que hoy no habría clases
Copy !req
459. parece que hubo una situación
que se salió de control
Copy !req
460. 20 % de los profesores de
los primeros grados son hispanos
Copy !req
461. Esta es mi hermana Sharon
Copy !req
462. Ella no se enteró que este día
de trabajo se canceló
Copy !req
463. Cariño debes sentirte
fatal
Copy !req
464. pero las dos sabemos
donde están
Copy !req
465. Pero de hecho,
Copy !req
466. No importa lo que pase
tomare mi mas grande fe
Copy !req
467. Es el principio del Apocalipsis
Copy !req
468. 7 años de tribulaciones y
no hay nada que podamos hacer
Copy !req
469. yo no, no creo en eso
Sólo creo que mi esposo
Copy !req
470. y mi hijo regresarán en cualquier
momento
Copy !req
471. Disculpen... Mi libro habla sobre
todo esto
Copy !req
472. estas personas han hablado con Dios
Copy !req
473. Un momento, disculpe este
auto pertenece a una...
Copy !req
474. Persona desaparecida
Juan Velázquez Díaz
Copy !req
475. El de "Buenos Días Report"
Copy !req
476. Solo hago mi trabajo
Copy !req
477. Que tenga un buen día
Copy !req
478. Sólo cumpliendo su cuota ¿no?
Copy !req
479. El pánico se puede sentir
en todo el ambiente
Copy !req
480. La gente abarrota las tiendas
locales en busca de
Copy !req
481. los necesidades básicas
Copy !req
482. Vegetales frescos y frutas
se terminan pronto
Copy !req
483. Los abrelatas tienen mucha
demanda
Copy !req
484. "Cable Comunication" en el estado
continuará sin funcionar
Copy !req
485. todos los sistemas de comunicación
que depende de satélites y tecnología
Copy !req
486. inalámbrica se ha caído
Copy !req
487. Hasta el momento no se ha establecido
contacto con nadie
Copy !req
488. Bienvenidos de nuevo a
"Víctimas de las desapariciones"
Copy !req
489. Lila Rodríguez, es la primera
generación
Copy !req
490. México-Americana, que trabajó duro
en el Este de los Ángeles
Copy !req
491. Sus padres, Teresa y José Diego
Rodríguez también
Copy !req
492. desaparecidos, la han apoyado
amorosamente durante toda su carrera
Copy !req
493. Jeff, Lila no desapareció
Copy !req
494. Lo sé, eso no pasó
Copy !req
495. No, ella no es mexicana
Copy !req
496. Si, lo sé ella es una reportera
Copy !req
497. No, escúchame no estas
entendiendo
Copy !req
498. No hay razón para que ella
desapareciera...
Copy !req
499. Es que todo lo que esta pasando
y lo que me dices..
Copy !req
500. No tiene sentido
Copy !req
501. Un rayo de esperanza
Copy !req
502. Nuestra Lila Rodríguez
Copy !req
503. fue encontrada en un Hospital
cercano
Copy !req
504. Ella está en cuidados intensivos
Copy !req
505. ¿Qué vas a hacer con esto?
Es tu decisión
Copy !req
506. Lo que tenemos en mente
es que esas desapariciones
Copy !req
507. sin dejar rastro... hoy estamos aquí
para explorar una explicación
Copy !req
508. para nada convencional...
Dr. Takeshi
Copy !req
509. Hace doce días, miembros
del gobierno y los
Copy !req
510. franceses trabajaban en una
aceleradora de moléculas
Copy !req
511. Para hacerlas de polos diferentes
Copy !req
512. y agruparlas de un grupo
a otro
Copy !req
513. ¿Para propósitos militares?
Copy !req
514. correcto, la llamamos
bomba electiva
Copy !req
515. Para que detone justo en la
gente que desean matar
Copy !req
516. ser mas específicos
Copy !req
517. Eso seria muy eficiente
Copy !req
518. Lo es, mi teoría, es que alguien
robo esa tecnología y la utilizó
Copy !req
519. en los latinos
Copy !req
520. ¿Usted cree que se puede aplicar
a cualquier etnia? ¿Afroamericanos?
Copy !req
521. ¿asiáticos? ¿anglos?
absolutamente
Copy !req
522. desde luego
Copy !req
523. Escuchen a ese payaso
Copy !req
524. No es un payaso
Copy !req
525. Trabajó para nosotros
Copy !req
526. en el área 51
Copy !req
527. había un pequeño laboratorio
que explotó
Copy !req
528. Debemos callarlo rápido
Copy !req
529. Necesitamos identificar
el factor L
Copy !req
530. ¿Factor L?
"Factor Latino"
Copy !req
531. ¿Está loco?
Copy !req
532. mejor traemos cacahuates,
es nuestra mejor esperanza
Copy !req
533. hasta ahora
Copy !req
534. Nick, agárralo y dame
algunas papas fritas
Copy !req
535. ¿Qué hace Joe un Joe y no
Copy !req
536. un José?
Copy !req
537. Ellos pudieron aislar ese algo...
podemos revertir el proceso
Copy !req
538. y desarrollar una vacuna
Copy !req
539. Que sandeces
Copy !req
540. Pero necesitamos un latino
Copy !req
541. Pásame la Catsup
Copy !req
542. mostaza
Copy !req
543. Si su latino no ha desaparecido
Copy !req
544. Hagamos esto juntos
Copy !req
545. Mi siguiente invitado,
una mujer que...
Copy !req
546. Con un tercio de los consumidores
desaparecidos, la bancarrota esta en todas partes
Copy !req
547. Encontramos a nuestra querida
amiga y reportera Lila Rodríguez
Copy !req
548. La única Hispana que no
ha desparecido
Copy !req
549. el eslabón perdido
Copy !req
550. Lila, debes de estar muy cansada
Copy !req
551. ¿Dónde esta mi mamá?
Copy !req
552. Hemos tratado de hallarla pero
todas las personas han desaparecido
Copy !req
553. - ¿Gigi?
- Gigi viene para acá querida
Copy !req
554. Cariño, ¿puedes explicarnos que te
pasé en el auto?
Copy !req
555. La luz cambió a
verde y escuche una voz..
Copy !req
556. que decía, detente.
Copy !req
557. y entonces...
Copy !req
558. Esta bien, querida
necesitas descansar
Copy !req
559. Esta es nuestra Lila un
muy especial ser humano
Copy !req
560. Que desafió al destino de
desaparecer
Copy !req
561. No se vayan,24 horas esa cámara
grabará a Lila
Copy !req
562. Para asegurarnos de que nuestro
eslabón perdido
Copy !req
563. se quede con nosotros
Copy !req
564. Cuando regresemos, de la red oficial
de desaparecidos
Copy !req
565. Entrevistaremos a la enfermera
que la reconoció,
Copy !req
566. al hombre que reporto el choque
al 911
Copy !req
567. y al mecánico que se quedó
con el auto
Copy !req
568. Soy Vicky Morgan
KMT News, regresemos al estudio
Copy !req
569. Realmente me asusta este caso
porque entre más pensamos sobre
Copy !req
570. lo dependientes que somos de los latinos,
la gente se va a desesperar más
Copy !req
571. Ya hemos visto sitios donde la
gente se arrebata la comida
Copy !req
572. Van y asaltan los refrigeradores
porque tienen hambre
Copy !req
573. Vaya cariño, ella realmente
esta en un espacio negativo
Copy !req
574. Si, vamos a saludarla
reconfontarla ¿sabes?
Copy !req
575. ¿Mary Jo? escuchamos lo de Robert
y Boby
Copy !req
576. Lo siento mucho...
Copy !req
577. Mañana en la noche haremos
una comida en casa
Copy !req
578. si quieres venir estaremos ahí
esta bien
Copy !req
579. tenia cosas ya que
hacer mañana
Copy !req
580. cosas de la escuela, ya saben
todo está de cabeza
Copy !req
581. Tal todo esto se acabe en cualquier
momento... Así será, estoy segura
Copy !req
582. Mary Jo en la TV piden los latinos que
aún están aquí vayan a ver al científico
Copy !req
583. ¿Haz pensado en llevar a Lucy?
Copy !req
584. No.
Copy !req
585. Vamos al supermercado
Copy !req
586. Recomiendan comprar
vegetales frescos y frutas
Copy !req
587. si quieres que te traigamos algo...
Copy !req
588. No, estoy bien... gracias
Los llamo luego
Copy !req
589. No salgas
Copy !req
590. Creo que Susi, se quedara
con nosotros...
Copy !req
591. Es bonita, buena cantante
Copy !req
592. Me siento totalmente fuera
Copy !req
593. Esto para los dos
Copy !req
594. Lo sé, pero antes yo era la que
estaba en minifalda
Copy !req
595. iba a las giras... digo todavía
puedo cantar acompañamientos
Copy !req
596. eres buena...
Si tú...
Copy !req
597. Lo sé, hablará español
Copy !req
598. Vender a los niños, renunciar mi trabajo
volar la casa
Copy !req
599. ¿Esto era parte de nuestro plan
recuerdas?
Copy !req
600. Estamos haciendo
que suceda
Copy !req
601. Esta bien, lo sé
Copy !req
602. Estoy completamente bien
Copy !req
603. Quiero que estés bien,
de verdad
Copy !req
604. Deséame buena suerte
Copy !req
605. Esta bien,
Copy !req
606. pero será mejor que
me hables todas las noches
Copy !req
607. Todas las noches
Copy !req
608. Todas las otras noches
Copy !req
609. Llama a los niños
para la cena
Copy !req
610. Santa María.. te pido que
por favor me perdones
Copy !req
611. Buena niña
Copy !req
612. Mientras probablemente no
sobrevivan físicamente
Copy !req
613. Hemos juntado algunas cosas
que les ayudarán
Copy !req
614. y darles tiempo extra
para que se puedan arrepentir
Copy !req
615. y pasar la eternidad con su
Señor y Salvador, Jesucristo
Copy !req
616. En nombre de Dios,
¿qué esta pasando?
Copy !req
617. Quiero ordenar tres paquetes
de sobrevivencia
Copy !req
618. Cariño, ven para acá
Copy !req
619. No, yo tengo fe
y ella me a llevar con papá por mi fe
Copy !req
620. Sharon ¿qué diablos pasa?
Copy !req
621. Mary, cuida tus palabras
Copy !req
622. Si mí clave es "Chosen 493"
Copy !req
623. Esta es mi casa, esta es mi hija
no tienes derecho a hacer esto
Copy !req
624. Disculpa...
Copy !req
625. Si esta es tu casa pero, ella no
es tu hija, es hija de Dios
Copy !req
626. Por favor no le niegues el
derecho de estar a salvo
Copy !req
627. Dile a tu Dios... que haga que
mi esposo e hijo regresen, vamos
Copy !req
628. Operadora, la llamo luego
Copy !req
629. toma tu basura y vete de aquí
te quiero fuera
Copy !req
630. Haz la paz con dios
y déjala ir
Copy !req
631. Fuera
Copy !req
632. Mamy, quiero desaparecer por que
mi papa me esta esperando
Copy !req
633. y todos podemos abrazarnos
cuando regresemos a casa
Copy !req
634. Habla a este número
Copy !req
635. - Fuera
- Llama
Copy !req
636. Es triste cuando algo bueno como
la fe, se convierte en tragedia
Copy !req
637. En San Diego una casa fue
envuelta en llamas,
Copy !req
638. Cuando unas velas prendidas en
memoria de un desaparecido Latino
Copy !req
639. cayeron en la alfombra...
Copy !req
640. Los fans del Baseball enloquecieron
al ser cancelado el juego por...
Copy !req
641. 8 jugadores de los L.A Dogers
son Latinos
Copy !req
642. Fuera del estadio la multitud enloqueció
e irrumpió en la ciudad causando destrozos
Copy !req
643. Por la molestia que les causó la
cancelación de este esperado juego
Copy !req
644. dame algunas palabras
en español
Copy !req
645. Familia, que pasa, 5 de mayo
Copy !req
646. Y como se dice, ¿realmente te
extrañamos?
Copy !req
647. No es mejor que solo
hablemos en inglés
Copy !req
648. ¿Y qué si están oyendo?
Copy !req
649. Pienso que...
Copy !req
650. sería un buen detalle...
Copy !req
651. No es tu culpa que el show del
senador Shaw haya sido cancelado
Copy !req
652. va a ser genial, perderlo,
digo... el camino esta libre
Copy !req
653. El senador Shaw es un
"Latino de Closet"
Copy !req
654. ¿Quieren comida China?
la tienda esta cerrada
Copy !req
655. Alan, ¿pueden tú y Tracy hacer una
rueda de prensa mañana temprano
Copy !req
656. Claro, la escuela esta
cerrada de todos modos
Copy !req
657. Creo que Mónica se fue...
pero era normal, es como yo
Copy !req
658. Mónica es de Argentina
Copy !req
659. Comida china esta bien,
gracias
Copy !req
660. Con especias
Copy !req
661. No crees que es irónico
Tú eres senador
Copy !req
662. ahora podrías ser Gobernador
Copy !req
663. Mi padre estará revolcándose
en su tumba
Copy !req
664. Aún hay gente que culpa a Steven
por lo que pasa...
Copy !req
665. no creo que eso sea justo...
Copy !req
666. Mi esposo tuve su campaña
en contra de la emigración ilegal
Copy !req
667. ¿Por qué cualquier hombre blanco y rico que
esta contra las minorías lo llaman racista?
Copy !req
668. California votó por él
Copy !req
669. Gigi, este es anillo
de tu familia
Copy !req
670. Muky
Copy !req
671. Creo que Dios me
está castigando
Copy !req
672. ¿De qué hablas?
Copy !req
673. bueno, soy la única que
queda
Copy !req
674. Solía burlarme de papá y mamá
con mis amigos todo el tiempo
Copy !req
675. centros de moda baratos...
Copy !req
676. Me lo merezco,
de verdad
Copy !req
677. Pretendía que los padres de mis
mejores amigos eran los míos
Copy !req
678. En la secundaria, ¿recuerdas
esa foto de los alumnos y sus padres?
Copy !req
679. ¡Oh! Teresita y José
amaban esa foto
Copy !req
680. Pues yo me acerqué más a
los papas de mis amigos
Copy !req
681. Para que mientras exista esa foto, la
gente piense que era su hija
Copy !req
682. y no de mamá y papá
Copy !req
683. Los extraño
Copy !req
684. Teresita y José no pudieron
tener una mejor hija
Copy !req
685. eso es lo que sienten
Copy !req
686. Sabes que, esto que quede
entre nosotras...
Copy !req
687. dirán que soy rara
Copy !req
688. así que quédate conmigo no
importa lo que pase..
Copy !req
689. claro cariño, ahora debes
descansar
Copy !req
690. La policía ha sido enviada
para proteger negocios y casas
Copy !req
691. abandonadas,
sin embargo, temen que...
Copy !req
692. Déjenme decirles, desearía que mi
suegra fuese mexicana
Copy !req
693. Hoy, el equipo SWAT decomiso
600 cajas llenas de tomates frescos
Copy !req
694. 200 cajas de naranjas y
media libra de cocaína
Copy !req
695. Esta situación me tiene
hasta la madre
Copy !req
696. ¿Puedo decir madre aquí?
Copy !req
697. He llamado a gente del mercado
negro
Copy !req
698. gente de los 70 que traficaban
con drogas
Copy !req
699. y que ahora venden
frutas y vegetales
Copy !req
700. He arriesgado la vida
para ir en mi auto
Copy !req
701. por tomates, tomates... no se si
son personas de un video de MTV
Copy !req
702. por Dios santo, esto me
mata
Copy !req
703. Después vine aquí, el lugar era un
desastre, tuve que lavar los platos
Copy !req
704. tendré que cerrar mi restaurante
si ellos no regresan
Copy !req
705. Necesito a esos individuos
mexicanos
Copy !req
706. Todos los Latinos en esta área
presumen de ser mexicanos
Copy !req
707. Oiga, ¡usted!
Copy !req
708. Eso es ilegal
Copy !req
709. ah si, no me importa
Copy !req
710. bueno encontraré a otro
Copy !req
711. Los precios altos están bajando
Todo esta desapareciendo...
Copy !req
712. de las tiendas
Copy !req
713. No se quieren perder
la venta de desaparición
Copy !req
714. Nuestros amigos dejaron mucha
mercancía y ahora
Copy !req
715. ustedes me pueden ayudar a
desaparecerla
Copy !req
716. ¿A 10% de descuento?
No.
Copy !req
717. ¿A 25% de descuento?
No.
Copy !req
718. A 50% de descuento
Copy !req
719. No sé cómo hicieron eso
Copy !req
720. Ven a celebrar el hecho de que
todavía estas aquí
Copy !req
721. ¡y también los mercados!
Copy !req
722. No se pierdan el
día de la desaparición en Mart's
Copy !req
723. En lo mejor que puedo pensar
hoy es en Jesús...
Copy !req
724. Dejen que desinfecte
sus almas hoy
Copy !req
725. Buenos días Vicky
Copy !req
726. Lila, te ves estupenda
Copy !req
727. bien, como se siente ser la
única latina en California
Copy !req
728. bueno, estoy impresionada que la
gente en la calle
Copy !req
729. me haga sentir su amor, valor
y consentimiento
Copy !req
730. a la comunidad latina
quiero agradecerles a todos
Copy !req
731. y cada uno de ellos, digo, puedo
verlo en sus cartas y flores
Copy !req
732. Hemos recibido cientos de
cartas, correos electrónicos
Copy !req
733. todos con deseos buenos y
plegarias para ti
Copy !req
734. Vemos a señorita Gigi,
ahí, hola señorita Gigi
Copy !req
735. Hola Vicky, llámame tía gigi
todos me llaman así
Copy !req
736. Claro..
Copy !req
737. Tía Gigi, es la mejor amiga de Lyla
y nos da gusto verla contigo ahora
Copy !req
738. Tenemos al senador Abercrombie
en la línea
Copy !req
739. Adelante senador
Copy !req
740. Hola Lyla, bienvenida al equipo
mucho gusto
Copy !req
741. Gracias, de hecho es Lila nos
conocimos cuando me presente
Copy !req
742. en su última campañana
recuerda?
Copy !req
743. claro, señorita Rodríguez
Copy !req
744. en nombre de California y la gran nación
a la que pertenecemos quiero
Copy !req
745. agradecer por hacer su deber
como americana, usted
Copy !req
746. representa una esperanza
para el futuro
Copy !req
747. Quiero tomar esta oportunidad
de decir a los ciudadanos
Copy !req
748. de California no caer en pánico
y tener la línea roja prendida
Copy !req
749. para que nadie del otro lado
intente cruzar la niebla
Copy !req
750. Mas que nunca, necesitamos
ser la gran "California Familia"
Copy !req
751. y traer a todos nuestros hermanos
y hermanas hispanos
Copy !req
752. vamos por unas enchiladas
Copy !req
753. Lila seguiremos tus pasos
Copy !req
754. dulce discurso Senador...
donaré mi cuerpo a la ciencia
Copy !req
755. Para tratar de averiguar que pasó
con mi gente... pero
Copy !req
756. si los encuentro que
debo decirles?
Copy !req
757. Dígales que California los necesita
Copy !req
758. esta bien, creo que eso lo he
escuchado antes
Copy !req
759. Gracias Lila,
Gracias Senador
Copy !req
760. Gracias
Copy !req
761. Bien chicas suban
al carro
Copy !req
762. ve con tu padre...
Copy !req
763. les traje churritos
Copy !req
764. La gente dice los Latinos
toman 3 billones de dólares
Copy !req
765. en sus servicios sociales y
no pagan impuestos
Copy !req
766. ¡Esa es una gran mentira!
Copy !req
767. Calculamos que son cien billones de
dólares lo que los latinos contribuyen
Copy !req
768. al estado de california,
los indocumentados
Copy !req
769. mientras tanto, toman 3 billones
en servicios sociales
Copy !req
770. aún así, son 97 billones,
eso es un buen negocio
Copy !req
771. Pero no, estaban exagerando,
la gente solo quiere tomar y tomar
Copy !req
772. Eso resultó ser una mentira
Copy !req
773. Lyla Rodríguez, mejor conocida
como el eslabón perdido
Copy !req
774. han donado su cuerpo a la ciencia
esperando resolver el "acertijo latino"
Copy !req
775. Ha mi especie en peligro
Copy !req
776. que manos, no esta bien
¿usas algo para tenerlas húmedas?
Copy !req
777. No solo las lavo
Copy !req
778. Bueno, esta tomografía medirá
la intensidad de tu factor ELF
Copy !req
779. El doctor Takashi, tiene limitada experiencia
con el humanos
Copy !req
780. pero sí varias experiencias con
ranas y otros anfibios
Copy !req
781. Ella es nuestra única esperanza
y camino hacia una respuesta
Copy !req
782. Muy bien, ¿qué es lo que ves?
Copy !req
783. una hamburguesa
Copy !req
784. ¿Qué tal esta?
Copy !req
785. Mole y enchiladas
Copy !req
786. muy bien
Copy !req
787. Sr. McAlire,
las frutas y vegetales no esperan
Copy !req
788. necesito gente capaz
en estos campos ahora
Copy !req
789. La agricultura es la industria
#1 de California, no Hollywood
Copy !req
790. Hay algunas personas y vienen más
para que pueda avanzar
Copy !req
791. que con la patrulla de la frontera,
no están haciendo nada
Copy !req
792. Es algo que tenemos que ver,
¿puede esperar una semana?
Copy !req
793. Le he dicho que no puedo
Copy !req
794. Espere, espere...
pose para la foto
Copy !req
795. deténganse
Copy !req
796. ..y para la pequeña lata, él
era un segundo padre
Copy !req
797. algunas personas se
burlaban de él...
Copy !req
798. pero su propio corazón reía,
y eso era suficiente para él
Copy !req
799. Si mi papá, nunca regresa, ¿quién
va a ser mi papá?
Copy !req
800. No bebé, no, tu padre
siempre será tu padre
Copy !req
801. Vamos, recemos a Dios
para que lo traiga de regreso
Copy !req
802. Todo esta en el Sombrero
Copy !req
803. una amigable foto familiar
Copy !req
804. pero ahora pueden verlo
ustedes mismos
Copy !req
805. que la imagen es claramente
una orgullosa
Copy !req
806. representación de lo que
quieren hacer
Copy !req
807. La nave nodriza
Copy !req
808. Desapariciones, José, sombrero...
Copy !req
809. esto me permitirá demostrar al mundo
mi descubrimiento
Copy !req
810. y cruzar los campos de la ciencia
para reproducir aquí mismo
Copy !req
811. mi propio laboratorio
Copy !req
812. déjenme darles otro ejemplo,
aquí hay unas imágenes de
Copy !req
813. José
Copy !req
814. Nave nodriza
Copy !req
815. que si los ponemos de espaldas
cara a cara...
Copy !req
816. no pasa nada...
Copy !req
817. Pero ahora que pasa si,
volteamos la imagen
Copy !req
818. ¿qué tenemos?
Copy !req
819. Matemáticamente lo ven,
perfectamente compatible
Copy !req
820. Chequen esto..
Copy !req
821. le acabo de dar a algo
grande
Copy !req
822. si juntamos estas palabras
nos llevará directo a la respuesta
Copy !req
823. Pon tu puto trasero en mi verga
y deja de portarte como perra
Copy !req
824. Creo que el gobierno no esconde la
verdad...
Copy !req
825. o por que les llaman "aliens",
"aliens ilegales"
Copy !req
826. como los Latinos, hispanos, mexicanos
Copy !req
827. las gentes de ese tipo
Copy !req
828. ¿por qué entonces el gobierno
lo llama "aliens"?
Copy !req
829. Si no pensarán que son de
Copy !req
830. algún "otro lugar"
Copy !req
831. ¿comprenden? que el gobierno
sospechaba hasta cierto punto porque
Copy !req
832. ellos sabían, que son "aliens"
Copy !req
833. Pienselo, pienselo
Copy !req
834. En las calles hay miles de gentes
celebrando la desaparición
Copy !req
835. participando en un tipo de
celebración ritual
Copy !req
836. O no puede ser...
Mexicanos igual a Aliens
Copy !req
837. váyanse a su casa
Copy !req
838. Hey, mi héroe
Copy !req
839. - ¿Cómo va la pierna?
- Va bien
Copy !req
840. Necesitaremos que te
refresques...
Copy !req
841. solo serán 10
Copy !req
842. si, solo dame un minuto
Copy !req
843. - ¿quieres que te acompañe?
- no esta bien
Copy !req
844. Solo rompí una ventana,
no entren estoy bien
Copy !req
845. "Desaparece Puta"
Copy !req
846. Es la primera línea de defensa,
Todo californiano tendrá
Copy !req
847. los anticuerpos de tu cuerpo
Copy !req
848. ¿Soy una vacuna andante?
Copy !req
849. La prioridad del gobierno
es cuidar a aquellos
Copy !req
850. que todavía están aquí
Copy !req
851. Pensé que el principal objetivo era
traer de vuelta a los latinos
Copy !req
852. Eso es secundario
Copy !req
853. Lila te sientes bien
si estoy bien
Copy !req
854. ¿Me podrías llevar con el doctor
Takashi? regreso pronto
Copy !req
855. No, yo llevo eso.. usted
permanezca sentada
Copy !req
856. He dicho que regreso pronto
Copy !req
857. Todo estará bien
Copy !req
858. Hay tres malas experiencias
en vida
Copy !req
859. Cuando George desapareció
por 6 horas cuando tenia 6..
Copy !req
860. Eso fue terrible para mí,
ni siquiera podía dormir
Copy !req
861. Cuando mi esposa murió
se fue para bien
Copy !req
862. y José mi mejor amigo
Copy !req
863. Crecimos juntos, trabajamos
la tierra juntos
Copy !req
864. lo quiero como a un hijo
Copy !req
865. Castillo, es calmado
pero es fuerte
Copy !req
866. que puedo decirte..
Copy !req
867. Hola, ¿cómo están?
Copy !req
868. ¿qué esta pasando?
Copy !req
869. La escuela esta cerrada
Copy !req
870. debo cerrar la construcción, la mitad
de las personas están desaparecidas
Copy !req
871. ¿puedes creerlo?
Copy !req
872. 60% de los constructores
en California son Latinos
Copy !req
873. Traje a los niños para que los cuides
por un par de horas
Copy !req
874. estamos a mitad de una situación
muy seria
Copy !req
875. Bien, los llevaré conmigo
a la construcción
Copy !req
876. para que les caiga algo encima,
se mueran
Copy !req
877. y luego ya no te preocupes por
cuidarlos nunca
Copy !req
878. vamos chico
Copy !req
879. ¿a ustedes les importa?
Copy !req
880. No adelante..
Copy !req
881. Y oficial Carl, ¿podría no jugar
coyotes e ilegales? por favor
Copy !req
882. bien, tengo que irme
Copy !req
883. Aquí tienes café
Copy !req
884. y Júnior no tomó su
desayuno
Copy !req
885. No te asustes, yo me hago
cargo, te amo
Copy !req
886. Adiós niños
Copy !req
887. Vengan chicos con su tío
Braco
Copy !req
888. Jugaremos coyotes e ilegales,
Copy !req
889. yo seré el coyote
Copy !req
890. - La señorita Gigi esta muy...
- ¿Tía Gigi?
Copy !req
891. Si, eh...
esta diciendo tonterías
Copy !req
892. ella quiere su propio...
"Gigi Show"
Copy !req
893. quiere darle algo para
que se calme
Copy !req
894. Seguro,
Copy !req
895. debe estar devastada,
me encargaré de ella
Copy !req
896. gracias
Copy !req
897. Y les diré...
Yo soy tía Gigi
Copy !req
898. ellos me culparán...
bueno, esta bien, bien...
Copy !req
899. ¡Celebra la desaparición!
¡Es nuestro país!
Copy !req
900. Me has vencido
Copy !req
901. - Una victoria más para ti
- Genial
Copy !req
902. Hola papá,
siento llegar tarde
Copy !req
903. Hola
Copy !req
904. Genial, pero vamos a ir primero
a la fiesta, ¿recuerdas?
Copy !req
905. Tú también eres bienvenido
Copy !req
906. Creo que iré...
Copy !req
907. Como quieras...
Loui ve por tu mochila
Copy !req
908. Enseñarle a tu hijo a celebrar
la pena de los demás
Copy !req
909. no es exactamente como tu madre
y yo te educamos
Copy !req
910. Yo decido que enseñarle a
mi hijo
Copy !req
911. es solo, una tradicional y
limpia fiesta al estilo americano
Copy !req
912. de personas que no les gusta
ver a su tierra ser invadida
Copy !req
913. ¿puedes respetar otro
punto de vista?
Copy !req
914. ¿qué es lo que tu
respetas George?
Copy !req
915. oh, pregunta capciosa...
Copy !req
916. ¿qué?
Copy !req
917. Papá, ahorrame el
"esta era su tierra
Copy !req
918. con el fruto de su trabajo",
tierra es tierra ¿sabes?
Copy !req
919. Texas, California, Arizona, Nuevo México Colorado,
Utah, Wyoming y Nevada eran parte de México
Copy !req
920. Solo son trabajadores
emigrantes papá
Copy !req
921. solo trato de hacer lo mejor
para mi familia
Copy !req
922. correcto,
justo como nosotros
Copy !req
923. una gran y feliz familia
Copy !req
924. - Adiós abuelo
- Adiós
Copy !req
925. ¿Cómo harías lo invisible
visible?
Copy !req
926. lo quitas del camino
Copy !req
927. y creo que por eso se fueron
Copy !req
928. así que hoy, a las...
Copy !req
929. ¿qué hora es?
Copy !req
930. 7:09 en punto
Copy !req
931. a las 07:09 voy a cruzar por
la neblina hasta el otro lado,
Copy !req
932. donde debe
haber una respuesta
Copy !req
933. ejerceré el derecho de
tomar mis propios actos
Copy !req
934. totalmente consciente de
los riesgos que esto implica
Copy !req
935. vamos
Copy !req
936. la linterna...
Copy !req
937. ¿Qué es esto?
Copy !req
938. - Te amo Lila
- Yo también te amo
Copy !req
939. No, quiero decir que
te amo, amo
Copy !req
940. - Regresa... ¿está bien?
- Bien
Copy !req
941. esos son mis pantalones
favoritos
Copy !req
942. Mm., la cámara
Copy !req
943. Tiene una cinta de 30 minutos
Copy !req
944. completamente cargada, así que...
Copy !req
945. Regresaré,
¿está bien?
Copy !req
946. esta bien
Copy !req
947. Oiga escuche... esta es un
área restringida
Copy !req
948. no podemos permitir que pase,
por favor, apague la cámara
Copy !req
949. tengo derecho a ir...
necesito ir, ¿está bien?
Copy !req
950. soy ciudadana de los
Estados Unidos
Copy !req
951. Esta en propiedad del
estado de California
Copy !req
952. tenemos órdenes
de arrestarla
Copy !req
953. por segunda vez,
apague esa cámara
Copy !req
954. Si señor, desde luego señor
Copy !req
955. ¡Deténgase!
Copy !req
956. Ve por ella
Copy !req
957. El muro tiene 4 metros de alto
y es reciclado de la Guerra del Golfo
Copy !req
958. Relájese,
solo relájese
Copy !req
959. Escuche...
No la lastime
Copy !req
960. Relájese, relájese,
relájese
Copy !req
961. déjeme ir,
no lastime a Lila
Copy !req
962. Olviden el factor ELF, tan pronto
como llegue tendremos que matarla
Copy !req
963. por 3 o 4 segundos y
llevarla a otra dimensión
Copy !req
964. Ella los encuentra, y
luego los regresamos
Copy !req
965. ¿Cuáles son los riesgos?
Copy !req
966. Que nunca regrese, retardo
mental, parálisis
Copy !req
967. iría yo mismo pero,
no hablo español ¿verdad?
Copy !req
968. Todavía necesitamos su permiso...
Copy !req
969. si, ya tenemos eso
Copy !req
970. Algunas personas son
serios problemas
Copy !req
971. es decir, la patrulla de la
frontera por ejemplo
Copy !req
972. ellos no tienen trabajo...
están esperando que
Copy !req
973. los inmigrantes vengan
para que puedan trabajar
Copy !req
974. de regreso por donde viniste,
al otro lado del muro...
Copy !req
975. nos vemos amigo
Copy !req
976. a propósito, la mitad
de la patrulla se ha ido
Copy !req
977. eran latinos
Copy !req
978. Baraja de los
desaparecidos
Copy !req
979. ¿Podrías decirle a Lila que
Alex esta aquí?
Copy !req
980. Soy el camarógrafo... ella
me conoce, trabajamos juntos
Copy !req
981. déjeme decírselo yo mismo
Copy !req
982. - Me rindo, te veo en la noche
- Adiós Jackie
Copy !req
983. Me alegro tanto que
regresaras
Copy !req
984. así es
Copy !req
985. Muky, ¿quién esta aquí?
Copy !req
986. Es solo la enfermera tía
Copy !req
987. ¿Qué le esta poniendo ahí?
Copy !req
988. Dr. Takishi le mando algo para
que le ayude a relajarse
Copy !req
989. para que pueda dormir mejor
Copy !req
990. No, no lo hará... es la misma cosa
que... me dieron
Copy !req
991. eh eh eh espere...
¿qué es esto?
Copy !req
992. ellos quieren...
matarte esta noche
Copy !req
993. Jeff, Jeff, despierta,
mira esto
Copy !req
994. ¿bueno?
Copy !req
995. quieren matarte...
Copy !req
996. me trajeron de regreso...
Copy !req
997. ¿para qué?
Copy !req
998. no lo sé, si están en otra dimensión,
quizás pueda mostrarles el camino
Copy !req
999. ¿pero ahora esas personas son Dios?
No, no
Copy !req
1000. Es mi responsabilidad,
¿sabes? es decir... iré
Copy !req
1001. quiero ir
Copy !req
1002. ¿por qué es tu responsabilidad?
No, no, es muy peligroso
Copy !req
1003. no voy a permitir que te maten
Copy !req
1004. No, es mejor que morir, tratar de
encontrar a la gente que amo
Copy !req
1005. Ellos no son tus gentes...
Copy !req
1006. ¿a qué te refieres?
Copy !req
1007. no eres mexicana
Copy !req
1008. ponlo al aire
Copy !req
1009. cambiando a cámara dos
Copy !req
1010. ¿qué estas diciendo?
eso es, es muy dulce tía
Copy !req
1011. Jeff no me dejaba decírtelo,
pero es verdad
Copy !req
1012. aquí...
Copy !req
1013. Tú naciste en Armenia
Copy !req
1014. Mira, esta es tu madre
Copy !req
1015. Cariño, perdóname...
Copy !req
1016. Mi hermana,
Copy !req
1017. y esta soy yo a los 13
Copy !req
1018. Y la bebe eres tú...
Copy !req
1019. Nosotros venimos de Armenia,
en 1969
Copy !req
1020. Tu madre estaba muy enferma
Copy !req
1021. no conocíamos a nadie aquí,
Cerecita era su mejor amiga
Copy !req
1022. así que ella te dejó a nuestro cuidado,
y nos hizo jurar que nunca
Copy !req
1023. te diríamos, para que
crecieras como americana
Copy !req
1024. La foto en tu sala... ¿es ella?
Copy !req
1025. si
Copy !req
1026. Ella te amo tanto
Copy !req
1027. Esa es la razón por
la que estoy aquí
Copy !req
1028. porque fui educada
como mexicana
Copy !req
1029. Tratada como mexicana
Copy !req
1030. Mi corazón nació en
un árbol de margaritas
Copy !req
1031. ahí aprendí a compartir mis juguetes,
cumplir mis promesas
Copy !req
1032. Seleccionar mi propio nido
Copy !req
1033. decir, gracias y por favor
Copy !req
1034. las acciones hablan más
fuerte que las palabras
Copy !req
1035. Tu madre... dejó...
a su marido... en su país
Copy !req
1036. para que ella pudiera
ofrecernos una vida mejor
Copy !req
1037. eso vale respeto
Copy !req
1038. Yo la respeto, pero
es cuestión de la sangre
Copy !req
1039. perteneces a la gente que te
enseña el mundo y...
Copy !req
1040. Mi corazón, mi corazón
es mexicano...
Copy !req
1041. Eso no me lo quiten, por favor
Copy !req
1042. Ay amor...
Copy !req
1043. Lila
Copy !req
1044. ¿Dónde carazos esta?
Copy !req
1045. Comuníquenme con el hospital
Copy !req
1046. ve ahí y encuéntrala,
¿A dónde se fue?
Copy !req
1047. ¿Qué pasó?
¿A dónde se fue?
Copy !req
1048. ¿Cómo que se fue?
Estaba aquí y se fue
Copy !req
1049. Lila, ¿a dónde fue?
Lila
Copy !req
1050. - ¿qué pasó?
- no lo sé
Copy !req
1051. ¿Dónde esta?
Revisa el cuarto
Copy !req
1052. No jueguen conmigo, ella no
es mexicana, es armenia
Copy !req
1053. ellas desaparecieron,
Gigi no está
Copy !req
1054. Ella no es mexicana
Copy !req
1055. Ella desapareció, dejando a su paso
el miedo y la desesperanza
Copy !req
1056. Volviendo al hospital para hablar
con la popular tía Gigi
Copy !req
1057. Tía Gigi, se que esto
es difícil para usted
Copy !req
1058. pero dígame, ¿por qué revelar
la verdad a las 3 de la mañana?
Copy !req
1059. porque la iban a matar
Copy !req
1060. había prometido a mi hermana
que no diría nada pero esta
Copy !req
1061. era una situación de vida o muerte
y tenía que detenerla
Copy !req
1062. ahora oigamos las últimas
palabras de Lila
Copy !req
1063. perteneces a la gente que te
enseña el mundo y...
Copy !req
1064. Mi corazón, mi corazón
es mexicano...
Copy !req
1065. Esto nos hace pensar,
que de donde somos
Copy !req
1066. no es tan importante como
donde fuimos criados,
Copy !req
1067. quien nos amó,
quien nos alimentó
Copy !req
1068. mente y corazón por sobre todo
Copy !req
1069. nuestras oraciones y pensamientos están
con Lila y nuestros hermanos hispanos
Copy !req
1070. Lucy, Lucy
Bebé
Copy !req
1071. ¿Qué pasa?
Copy !req
1072. No puedo encontrar a Lucy,
alguien se la llevó
Copy !req
1073. Por favor ayúdenme
Copy !req
1074. solo la deje por
un segundo
Copy !req
1075. Lucy
Copy !req
1076. Dios
por favor
Copy !req
1077. ¿revisaste arriba?
Copy !req
1078. si no esta ahí
Copy !req
1079. - La encontraremos
- Solo la deje un segundo, Lucy
Copy !req
1080. no esta
Copy !req
1081. Vamos cariño, sal
Copy !req
1082. ¿ya revisaste con tu hermana?
Copy !req
1083. No, diablos...
Copy !req
1084. Solo la deje un segundo
no puedo creer que no este aquí
Copy !req
1085. En este momento...
Copy !req
1086. Mary Jo, creo que ella esta
con Robert y Bobby
Copy !req
1087. Ella no puede estar con
Robert y Bobby
Copy !req
1088. ella es mitad mexicana
como Bobby
Copy !req
1089. No Dean.. ella es tu hija
Copy !req
1090. ¿Karen, esta Lucy contigo?
Copy !req
1091. te hablo luego
Copy !req
1092. ¿Qué?
Copy !req
1093. Ella es tuya Dean
Copy !req
1094. Si solo fue una noche
Copy !req
1095. Mami
Copy !req
1096. Mira Dean, Papi regresó
Copy !req
1097. Cuando regresemos...
El senador Abercrambie
Copy !req
1098. anunciará una nueva ley marcial
Copy !req
1099. Pero primero veamos el reporte
del tiempo, Cris
Copy !req
1100. Siempre han querido a alguien que les
de el reporte, bueno déjenme dárselo
Copy !req
1101. Es una gran tormenta de mierda
Copy !req
1102. hay 30 millones de gentes desaparecidas
y usted podría ser el próximo
Copy !req
1103. ¿Y se preocupan por el tiempo?
personalmente... no doy un ca...
Copy !req
1104. Esta es una forma
de conseguir una cita
Copy !req
1105. Estas personas compran el 25%
Copy !req
1106. de todos los Toyotas y Fords en el estado
Copy !req
1107. y comen el 48% de todas las hamburguesas
Copy !req
1108. No hay tratos que cerrar,
no hay personas que compren las casas
Copy !req
1109. Lo sé Mr. Katana,
estoy consciente de la situación
Copy !req
1110. Nuestra compañía no se
comprometió al acuerdo
Copy !req
1111. Dejemos que las cosas se arreglen,
Detenernos, Sr. Mclaire
Copy !req
1112. Siempre se puede encontrar
más personas
Copy !req
1113. No este tipo de
personas Sr. Mclaire
Copy !req
1114. - Estaremos en contacto
- Si, genial
Copy !req
1115. Por favor, regresen
Copy !req
1116. - Lo sentimos
- Estábamos equivocados
Copy !req
1117. - Nuestros trabajos...
- Regresen...
Copy !req
1118. Gracias
Copy !req
1119. Ellos creen en...
Copy !req
1120. el sueño americano
Copy !req
1121. Yo no
Copy !req
1122. Ellos están bien aquí
Copy !req
1123. pero todavía no los ven, ¿verdad?
Copy !req
1124. "Hope" es la última víctima
de esta desaparición
Copy !req
1125. la quietud del ambiente es...
aterradora
Copy !req
1126. Quite de mi testamento
a George Mc...
Copy !req
1127. y transfiera la tierra...
a José Mendoza y a mi nieto,
Copy !req
1128. Enviar
Copy !req
1129. 10/40 hay actividad,
10/90 vamos
Copy !req
1130. - Hey, Sr. Louis...
- ¿Dónde diablos has estado?
Copy !req
1131. - Fui a ponerle gasolina al tanque...
- Oh Dios mío
Copy !req
1132. pos... vamos a trabajar
Copy !req
1133. ¿Gigi?
¿y esto?
Copy !req
1134. Teresita...
Oh, Dios mío
Copy !req
1135. ¿No has visto mis revistas?
Copy !req
1136. - Las tiré
- ¿Qué?
Copy !req
1137. Siento llegar tarde,
alguien robo mi auto
Copy !req
1138. Joe... Nos explican después,
lindo Vicky
Copy !req
1139. - ¡Lila!
- ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
Copy !req
1140. Oh, Dios mío,
bueno ya era tiempo
Copy !req
1141. ¡Cata!
Copy !req
1142. Los encontré
Copy !req
1143. ellos nos darán una
una segunda oportunidad
Copy !req
1144. - El desayuno esta listo
- Cata
Copy !req
1145. Nunca se te ocurra dejarme
así de nuevo...
Copy !req
1146. Mira mami
Copy !req
1147. ¡Papi!
Copy !req
1148. ¿Estas bien? te extrañe,
Dios, te amo
Copy !req
1149. - ¿Qué pasa?
- Robert, volviste
Copy !req
1150. Oh, pensé...
tu sabes, Lucy
Copy !req
1151. Te hice limonada
¿quieres?
Copy !req
1152. ¿Qué esta pasando nena?
Copy !req
1153. amor necesitamos hablar
Copy !req
1154. ¡Luces!
Copy !req
1155. ¡Ahora! vamos, vamos,
vamos, muevanse
Copy !req
1156. ¡Son mexicanos!
¡Son mexicanos!
Copy !req
1157. Ningún mexicano fue dañado
en la filmación de esta película
Copy !req
1158. En memoria de
Eduardo Palomo
Copy !req
1159. Universos paralelos,
ellos se fueron por unos segundos
Copy !req
1160. pero para nosotros fueron días
Copy !req
1161. Fue como en esta película,
Contacto
Copy !req
1162. me encanta esa película,
más que los Expedientes Secretos X
Copy !req
1163. cuando Mulder besa a Scolly
Copy !req
1164. y ella no lo puede recordar
Copy !req
1165. - Es un gran episodio
- Amén
Copy !req
1166. ¿Fue esta una advertencia?
Copy !req
1167. La naturaleza nos recuerda
que nuestro destino está unido
Copy !req
1168. que nuestra forma de vida
depende de todos nosotros
Copy !req
1169. estando aquí para hacer
nuestro trabajo
Copy !req
1170. Escucha, la Oficina General
convocó a una reunión
Copy !req
1171. de emergencia en la capital, lo
necesitamos inmediatamente
Copy !req
1172. olvídenlo, cancela esa orden,
tómense su tiempo
Copy !req
1173. ¿Quién tiene un cigarro?
Copy !req
1174. ¿Por qué decimos todas
esas mentiras?
Copy !req
1175. ¿Dónde estas las armas
de destrucción masiva?
Copy !req