1. 976-EVIL
Copy !req
2. Es para ti.
Copy !req
3. Ven a nosotros.
Copy !req
4. Únete a nosotros.
Copy !req
5. "MARATÓN DE HORROR CONTINUO
TODOS LOS ASIENTOS $1.99"
Copy !req
6. ¿Oíste eso, Spike?
Te llama la suerte.
Copy !req
7. El pozo está grande.
¿Juegas o no?
Copy !req
8. No tengo con qué cubrir la apuesta.
Copy !req
9. Haremos una excepción.
El título de tu Harley.
Copy !req
10. ¿Qué dicen, muchachos?
¿Les parece bien?
Copy !req
11. A mí sí.
Copy !req
12. ¿Juegas o no?
Copy !req
13. ¿Qué dices?
Copy !req
14. Juego.
Copy !req
15. ¿Qué tienes?
Copy !req
16. Miren. Un full.
Copy !req
17. Eso es increíble, amigo.
Copy !req
18. Míralas y llora, Johnson.
Copy !req
19. Pura suerte, Spike.
Copy !req
20. Vete al carajo, Marcus.
Copy !req
21. Trae el título a mi oficina mañana.
Copy !req
22. No si consigo el dinero para mañana.
Copy !req
23. Y si por casualidad
se arrepienten...
Copy !req
24. y si por casualidad
el Señor escucha sus palabras...
Copy !req
25. entonces recibirán
la generosidad del Señor...
Copy !req
26. porque Él obra
de maneras misteriosas.
Copy !req
27. Sean testigos
del milagro de Cristo...
Copy !req
28. y las hogazas de pan
y las canastas de pescado...
Copy !req
29. en el reino de Herodes.
Copy !req
30. Ahora abran sus Biblias,
hermanos y hermanas...
Copy !req
31. a Mateo, capítulo 14.
Copy !req
32. "Y entonces Herodes,
el tetrarca...
Copy !req
33. oyó de la fama de Jesús-"
Copy !req
34. ¡En el sofá no!
Copy !req
35. ¡Hoax Arthur Wilmoth, más vale que no
estés comiendo en mi sofá, muchacho!
Copy !req
36. No, mamá.
Copy !req
37. Bájate. Bájate.
Copy !req
38. Mami va a poner ahí la bandeja.
Bájate.
Copy !req
39. ¡Cielos!
Más vale que no estés mintiendo.
Copy !req
40. Mira nada más.
Copy !req
41. ¿Quién te enseñó a hacer eso?
¿Tu primo Spike?
Copy !req
42. - No, mamá.
- ¡Cielo santo!
Copy !req
43. Aleluya, reverendo.
Mira su cabello.
Copy !req
44. Y ella, habiendo sido instruida
sobre su madre, dijo...
Copy !req
45. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
46. Cuando te vuelvan los ojos
a la cabeza, muchacho...
Copy !req
47. tómate un poco del té que te preparé.
Copy !req
48. Tu mami te lo hizo.
No hagas así.
Copy !req
49. Ni se te ocurra.
Copy !req
50. HOLA, SPIKE - ¡HOAX!
Copy !req
51. Otra clásica del rock & roll
en su estación favorita.
Copy !req
52. OBTÉN TU "HORRÓRSCOPO"
MARCA 976-MIEDO
Copy !req
53. Supongo que notaron una ligera
perturbación atmosférica esta noche.
Copy !req
54. Tenemos nubarrones y posible borrasca
con truenos y lluvia, hoy y mañana.
Copy !req
55. Ahora los resultados
del fútbol americano local.
Copy !req
56. Los Gatos Monteses de Garden City-
Copy !req
57. De las tinieblas a la luz pura...
Copy !req
58. sale tu "horrórscopo" en esta
noche tormentosa y oscura.
Copy !req
59. Marca 666 para oír tu "horrórscopo".
Copy !req
60. Bienvenido a las cavernas
de lo desconocido.
Copy !req
61. Soy el Amo de las Tinieblas...
Copy !req
62. quien te guiará a tu destino el-
Copy !req
63. 28 de noviembre de 1988.
Copy !req
64. Tus deudas persisten,
pero no durarán.
Copy !req
65. Tienes el impulso de tomar riesgos.
No tengas miedo.
Copy !req
66. Tu premio se encuentra muy cerca.
Copy !req
67. Reclámalo.
Copy !req
68. ¡Maldito gato!
Copy !req
69. ¡Spike!
Copy !req
70. En el nombre de San Pedro...
Copy !req
71. ¿qué haces, muchacho?
Copy !req
72. ¡No robarás!
Copy !req
73. ¡No robarás!
¡Es el octavo mandamiento!
Copy !req
74. Sube o sacaré la correa, muchacho.
Copy !req
75. - ¡Fuera!
- ¿No está demasiado grande para eso?
Copy !req
76. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
77. ¿Cómo te atreves a decirme
cómo educar a mi bebé?
Copy !req
78. Ahí fue donde mi hermana,
que en paz descanse...
Copy !req
79. cometió su error contigo.
No había disciplina.
Copy !req
80. ¿Sabes? No había disciplina.
Copy !req
81. Primero la motocicleta,
luego reprobaste en la escuela...
Copy !req
82. y después no llegabas
a dormir a casa.
Copy !req
83. Ahora estás robando.
Te encontré robando.
Copy !req
84. Mira, Lucy, solo tomo lo que es mío.
Copy !req
85. No tienes derecho a ese dinero
hasta que cumplas 21 años, muchacho.
Copy !req
86. Tú lo sabes tan bien como yo.
Y hasta entonces...
Copy !req
87. usaré ese dinero
como me parezca adecuado.
Copy !req
88. - Vacía tus bolsillos.
- ¡Saca la correa y hazme vaciarlos!
Copy !req
89. ¿Cómo te atreves a hablarme así,
muchacho?
Copy !req
90. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
91. Dios te castigará...
Copy !req
92. bastardo maligno e insubordinado.
Copy !req
93. - ¡No hemos acabado!
- ¡Vete al demonio!
Copy !req
94. Todavía puedes cambiar, muchacho.
Aún hay tiempo de arrepentirse.
Copy !req
95. ¡Si solo pudieras ver las cosas
como las veo yo!
Copy !req
96. Mira hacia el cielo y pídele al Señor
que te muestre el camino.
Copy !req
97. - Eso debes hacer.
- ¡Mamá, están lloviendo peces!
Copy !req
98. ¡Llueven peces del cielo!
Copy !req
99. ¡Santo Hijo de Dios!
Copy !req
100. ¡Ésos son los peces del Señor!
Copy !req
101. ¡Dios me está hablando...
Copy !req
102. y me dice que abra los ojos
y te guíe a la redención!
Copy !req
103. ¿Me oyes, muchacho?
Copy !req
104. Aún hay tiempo.
¡La gloria del Señor!
Copy !req
105. Cielo santo.
Copy !req
106. Cuando llueve, llueve a cántaros.
Copy !req
107. Ya no tienes esa deuda.
Copy !req
108. BUEN TRUCO. ¿CÓMO LO HICISTE?
HOAX.
Copy !req
109. No sé qué venda, joven,
pero no me interesa.
Copy !req
110. Soy Marty Palmer,
de la revista Milagro Moderno.
Copy !req
111. Busco a Lucy Wilmoth.
Copy !req
112. Por el amor de Dios, ya la encontró.
Copy !req
113. ¡Basta, por favor!
Copy !req
114. ¿Quieres un trago, Hoax?
Copy !req
115. ¿Qué pasa?
Copy !req
116. Ven acá. Oye, cállate, ¿quieres?
Estoy hablando.
Copy !req
117. Oye, solo nos estamos divirtiendo.
Copy !req
118. ¡Tranquilo!
Bueno, dame un dólar.
Copy !req
119. Y no lo olvides.
Los lunes, miércoles y viernes.
Copy !req
120. Puedes almorzar los otros 2 días,
¿de acuerdo?
Copy !req
121. No hagas pucheros,
te estoy haciendo un favor.
Copy !req
122. Largo.
Copy !req
123. Toma, gordito.
Copy !req
124. Qué mono es, ¿verdad?
Copy !req
125. Spike, me dijo tu primo que comerás
pescado durante varios meses.
Copy !req
126. ¿Por qué no vienes
a recoger unos cuántos?
Copy !req
127. Dicen que son buenos para el cerebro.
Copy !req
128. Pasemos a los negocios.
¿Ves este dinero?
Copy !req
129. Voy a comprar una chaqueta
de motociclista como esa.
Copy !req
130. Te verías como un idiota
en la parada del autobús.
Copy !req
131. ¿Qué?
Copy !req
132. Que te verías como un idiota con esa
chaqueta en la parada del autobús.
Copy !req
133. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
134. Vaya, vaya.
Copy !req
135. ¿Qué pasó?
¿Asaltaste una tienda?
Copy !req
136. - ¿Qué pasa, camarada?
- Déjalo.
Copy !req
137. ¿Desde cuándo defiendes a Hoax?
Copy !req
138. Cállate, cabeza rapada.
Copy !req
139. No la tengo rapada.
Copy !req
140. ¡Cálmate, Spike! ¡Lavarse el pelo en
el inodoro no le hace daño a nadie!
Copy !req
141. ¡Hijo de puta!
Copy !req
142. ¡Me rompió la nariz!
Copy !req
143. ¿Estás bien?
Copy !req
144. Sabía que vendrías, Spike.
Copy !req
145. Mandémoslos al infierno a patadas.
Copy !req
146. ¿Por qué no lo haces tú?
Tengo que ir a biología.
Copy !req
147. Oye, ¿por qué te fuiste?
Copy !req
148. Los habríamos destrozado.
Copy !req
149. Somos un equipo, Spike.
Copy !req
150. Te dije que no hablaras con nadie
sobre lo de anoche.
Copy !req
151. Sólo se lo dije a Marcus
para que me dejara en paz.
Copy !req
152. ¿De qué hablas?
Copy !req
153. Mamá dijo que anoche el Señor
nos envió su bendición.
Copy !req
154. Quise advertírselos.
Copy !req
155. Mira, a menos que el Señor
vaya al escusado contigo...
Copy !req
156. mejor quédate aquí
hasta que puedas manejarte.
Copy !req
157. Los cielos empezaron a retumbar.
Copy !req
158. Luego la voluntad de Dios
nos cayó encima...
Copy !req
159. con una lluvia de Sus peces.
Copy !req
160. ¡Sus peces!
Copy !req
161. Te recogeré en el gimnasio
esta noche a las 7:00.
Copy !req
162. Ahí estaré.
Copy !req
163. Spike, ¿oyes mi silenciador?
Copy !req
164. Ahora suena como el tuyo.
Copy !req
165. Lo agujereé en el taller
de metalistería.
Copy !req
166. Mira, estoy ocupado.
Luego hablamos.
Copy !req
167. - ¿Quién es ese?
- ¿Qué tal una carrera hasta la casa?
Copy !req
168. Spike y yo vamos a cruzar el país
en motocicleta este verano...
Copy !req
169. si mi mamá me deja.
Copy !req
170. ¿Su mamá?
Lo siento, lo siento.
Copy !req
171. ¿Sabes? Si tuvieras una amiga...
Copy !req
172. estaríamos más cómodos...
Copy !req
173. con un par de nenas
en la parte de atrás.
Copy !req
174. Consíguele una nena.
Nos vemos a las 7:00.
Copy !req
175. Allá estaré.
Copy !req
176. ¡Spike! ¡Espera!
Copy !req
177. Nos vemos, muñeca.
Copy !req
178. ¡Maldita sea!
Copy !req
179. Creí que habíamos hecho un trato.
Copy !req
180. ¡Te dije que no!
Copy !req
181. Un trato es un trato.
Copy !req
182. ¡Déjame en paz, por favor!
¡Por favor!
Copy !req
183. Por favor pague sus llamadas ahora.
Copy !req
184. ¿A qué hora cierran los
negocios por aquí?
Copy !req
185. ¿Está listo para ordenar?
Copy !req
186. ¿Podría darme unos minutos más
y traerme un café?
Copy !req
187. Hay mucho de donde escoger.
Copy !req
188. - Oye, Virg.
- ¿Qué?
Copy !req
189. ¿Lo conseguiste?
Copy !req
190. Mi hijo lo traerá
en 15 minutos, Spike.
Copy !req
191. ¿Sabías lo difícil que es conseguir un
espejo original para una Harley '48?
Copy !req
192. Pero vale la pena,
para la de tu papá.
Copy !req
193. - ¿Cuánto cuestan?
- ¿Ésos?
Copy !req
194. 20 dólares.
Copy !req
195. Son de piel genuina.
Copy !req
196. - Esperaré afuera.
- Está bien.
Copy !req
197. Marca 666 para oír
tu "horrórscopo" ahora.
Copy !req
198. Bienvenido a las cavernas
de lo desconocido.
Copy !req
199. Soy el Amo de las Tinieblas,
quien te guiará a tu destino el-
Copy !req
200. 29 de noviembre de 1988.
Copy !req
201. Un hombre de verdad tiene el valor
de tomar lo que se merece.
Copy !req
202. Un hombre de verdad tiene el valor
de tomar lo que se merece.
Copy !req
203. ¿Qué es esta basura?
Copy !req
204. Un hombre de verdad tiene el valor-
Copy !req
205. ¡Púdrete!
Copy !req
206. Tu "horrórscopo" el
29 de noviembre de 1988.
Copy !req
207. Mira a ambos lados
antes de cruzar la calle.
Copy !req
208. ¡Púdrete!
Copy !req
209. Gracias. Te debo una.
Copy !req
210. Supongo que esto es para Ud.
Tal vez alguien lo dejó por error.
Copy !req
211. ¿Qué va a pedir?
Copy !req
212. Una tortilla de huevos, por favor.
Copy !req
213. Para mí lo de siempre.
Copy !req
214. Una tortilla de huevos
y un emparedado de huevos a la diabla.
Copy !req
215. Hoy hablé con tu tía.
Copy !req
216. No siempre caen peces del cielo.
Copy !req
217. No vas a hacer esto fácil para mí,
¿verdad?
Copy !req
218. - Creí que no ibas a venir.
- Súbete.
Copy !req
219. - ¿Te sientes segura?
- Claro.
Copy !req
220. - Sujétate.
- ¡Vámonos!
Copy !req
221. - ¿Necesitas un casco?
- No, no necesito un casco.
Copy !req
222. ¡Cielos! ¡Más despacio!
Copy !req
223. Oí algo.
¿Qué es eso?
Copy !req
224. ¿Qué es eso?
Copy !req
225. ¿Quién es?
Copy !req
226. No es nadie.
Es mi primo.
Copy !req
227. Ay, Dios mío.
Copy !req
228. ¡Cretino!
¿Qué clase de enfermo es?
Copy !req
229. Deberías conocer a su madre.
Copy !req
230. - ¿Tienes fósforos?
- En el bolsillo de mi chaqueta.
Copy !req
231. Vámonos de aquí.
Copy !req
232. Espera.
Copy !req
233. Toma.
Copy !req
234. ¿Para qué?
Copy !req
235. No lo sé. Supongo que me dará
una razón para regresar.
Copy !req
236. No necesitas una razón para regresar.
Copy !req
237. ¿Qué te vas a poner?
Copy !req
238. Esto.
Copy !req
239. - ¿Estás listo?
- Ajá.
Copy !req
240. ¿Cómo se ven?
Copy !req
241. Gracias, señorita.
Copy !req
242. ¡Ay, Spike!
Copy !req
243. Consíguenos unos asientos, ¿sí?
Copy !req
244. Volveré...
Copy !req
245. en 5 minutos.
Te lo prometo.
Copy !req
246. Muy bien.
Esperen, chicos.
Copy !req
247. Con un poquito basta.
Copy !req
248. ¡Ten cuidado!
Copy !req
249. ¡Miren quién es!
Qué bueno que viniste, Leonard.
Copy !req
250. Oye, ¿trajiste tu título
de propiedad, compadre?
Copy !req
251. - ¿Para qué es esto?
- No te lo comas, bobo.
Copy !req
252. OBTÉN TU "HORRÓRSCOPO"
MARCA 976-MIEDO
Copy !req
253. De las tinieblas a la luz pura...
Copy !req
254. sale tu "horrórscopo" en esta
noche tormentosa y oscura.
Copy !req
255. ¡Increíble!
Copy !req
256. Marca 666 para oír
tu "horrórscopo" ahora.
Copy !req
257. Bienvenido a las cavernas
de lo desconocido.
Copy !req
258. Soy el Amo de las Tinieblas...
Copy !req
259. quien te guiará a tu destino el-
Copy !req
260. 29 de noviembre de 1988.
Copy !req
261. Tu problema no es tan grave
como has pensado.
Copy !req
262. Sólo ve a un espectáculo nocturno
y conoce a la chica de tus sueños.
Copy !req
263. 7 naipes, 5 dólares de apuesta
inicial. Pónganlos aquí.
Copy !req
264. Spike, se acabó.
Copy !req
265. ¡Quita la mano! Me voy a casa.
Copy !req
266. Toma 20 dólares para un taxi.
Copy !req
267. Gracias.
Nunca olvidaré esta noche.
Copy !req
268. - Alguien tiene que apostar.
- 5 dólares.
Copy !req
269. - Esperen un momento.
- Paga.
Copy !req
270. ¿A dónde vas?
¡Paga la apuesta inicial!
Copy !req
271. - Al menos pon el dinero.
- Cállate. Ahora vuelvo.
Copy !req
272. Pon aquí el dinero y regresa.
Copy !req
273. Espera.
Copy !req
274. ¿Qué pasa, Suzie?
Copy !req
275. Es que-
Te equivocas respecto a mí, Spike.
Copy !req
276. No me sentaré allá abajo toda la noche
mientras juegas con los muchachos.
Copy !req
277. Tienes que entender.
Estoy ganando.
Copy !req
278. Estoy recuperando cada centavo
que he perdido con esos tipos.
Copy !req
279. Lo siento.
No fue una cita muy buena.
Copy !req
280. ¿Quién dijo que era una cita?
Copy !req
281. Yo.
Copy !req
282. Te crees irresistible.
Copy !req
283. ¡Ay, Dios mío! ¡Me asustaste!
Copy !req
284. - ¿Te asusté?
- ¿Por qué andas a hurtadillas?
Copy !req
285. No lo sé. Lo siento.
Copy !req
286. Eres el primo de Spike, ¿no?
Copy !req
287. Sí, soy el primo de Spike.
Copy !req
288. ¿Tienes nombre?
Copy !req
289. Ah, sí.
Copy !req
290. Hoax.
Hoax Wilmoth.
Copy !req
291. El primo de Spike.
Copy !req
292. No quiero tener nada más que ver
con Spike Johnson.
Copy !req
293. - ¡Oye! ¿A dónde vas?
- ¡Estoy enojada!
Copy !req
294. Y cuando estoy enojada, como.
Copy !req
295. Gracias.
Copy !req
296. ¡Está lista!
Copy !req
297. ¿Quieres que ponga una moneda
en la rocola?
Copy !req
298. ¿Necesitas una moneda?
Copy !req
299. Sí. Te la pagaré
mañana en la escuela.
Copy !req
300. - Toma dos.
- ¡Vaya!
Copy !req
301. Dale una mordida.
Copy !req
302. La tomaron antes de que me
echaran de la escuela católica.
Copy !req
303. - Qué bien.
- Era bastante loca entonces.
Copy !req
304. ¿Lo eras? ¡Caramba!
Copy !req
305. Así que la mañana siguiente
va al establo...
Copy !req
306. empieza a ordeñar a la vaca...
Copy !req
307. y la vaca se da la vuelta
y le dice:
Copy !req
308. "Reconocería esos dedos
en cualquier parte".
Copy !req
309. Bueno, caballeros, ya saben que me
encantaría quedarme a conversar...
Copy !req
310. pero ya conocen la etiqueta del póker.
Copy !req
311. ¿Cómo es que no fumas?
Copy !req
312. Mi mamá no lo aprobaría.
Copy !req
313. - ¿Qué pasa?
- ¡Una araña!
Copy !req
314. ¡Quítala de aquí!
Copy !req
315. ¡Qué asco!
Copy !req
316. Suzie, es una típula.
Copy !req
317. ¿Sabes? Ni siquiera
la consideran una araña...
Copy !req
318. aunque pertenece a la familia
de los arácnidos.
Copy !req
319. Deberías ver a la que tengo en casa.
Copy !req
320. Un ermitaño gris. Ésa sí es una
araña verdaderamente venenosa.
Copy !req
321. - ¡Ay, qué horror!
- ¿Quieres sostenerla?
Copy !req
322. ¡No! ¡No quiero!
¡Por favor mátala, Hoax!
Copy !req
323. Vamos afuera.
Copy !req
324. Te voy a sacar para que juegues
con tus amigos.
Copy !req
325. Nos vemos, amiguita.
Copy !req
326. ¿Qué pasa, Chuck?
Copy !req
327. ¿Qué pasa, niña?
Copy !req
328. Escuchen... barracudas.
Copy !req
329. - Déjenlo, muchachos.
- ¿Por qué no nos dejan en paz?
Copy !req
330. Caramba, Hoax.
Lo siento.
Copy !req
331. ¡Suéltenlo!
Copy !req
332. No pasa nada, Suzie.
Copy !req
333. Sólo paguemos la cuenta
y larguémonos de aquí.
Copy !req
334. Danos un beso.
Copy !req
335. ¿Qué traes en el bolsillo, amigo?
Copy !req
336. Miren lo que tenemos aquí.
Copy !req
337. ¿De quién son, eh?
Copy !req
338. ¡Son mías! ¡Dámelas!
¡Dámelas!
Copy !req
339. ¡Mierda!
Copy !req
340. - ¡Déjame!
- ¡Perra maldita!
Copy !req
341. Creí que tú eras diferente.
Copy !req
342. Y lo es.
De eso no cabe duda.
Copy !req
343. ¿Cómo conseguiste su ropa interior?
Maldito pervertido sexual.
Copy !req
344. ¡Suzie!
Copy !req
345. Encárgate de él.
Copy !req
346. No te preocupes por otros
con comportamiento malvado.
Copy !req
347. Pronto se arrepentirán
cuando ella esté a tu lado.
Copy !req
348. Yo soy la verdad.
Los otros dicen mentiras.
Copy !req
349. Llámame más tarde
y tu premio tendrás.
Copy !req
350. Jesús quiere que difundas
la palabra. Yo quiero-
Copy !req
351. Un pequeño círculo de sal
con una estrella en el centro.
Copy !req
352. Añadir un insecto
castigará su pecado.
Copy !req
353. El jugo de mi hierba
implantará mi semilla...
Copy !req
354. y te hará uno de mis caballeros.
Copy !req
355. La vamos a matar del susto.
Copy !req
356. Un poco de raíz del diablo de mamá.
Copy !req
357. ¿Te gusta el té de mi mamá?
Copy !req
358. Es toda tuya, Hoax.
Copy !req
359. Veneno, veneno, veneno.
Copy !req
360. ¡Dios mío!
¡Quítenmelas de encima!
Copy !req
361. Cielos.
Copy !req
362. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
363. ¿Sabes qué hora es, muchacho?
Copy !req
364. ¿Por qué no estás en la cama?
Copy !req
365. ¿Nunca tocas antes de entrar?
Copy !req
366. No te pongas insolente
conmigo, muchacho.
Copy !req
367. ¿Sabes qué tengo en la mano?
Copy !req
368. ¿Tienes idea de lo que es este papel?
Copy !req
369. Es la cuenta del teléfono.
Copy !req
370. Llevo toda la noche tratando de llamar
para ofrecer un donativo...
Copy !req
371. pero es muy difícil
contigo monopolizando el teléfono.
Copy !req
372. Dime, ¿qué hiciste?
Copy !req
373. Sé lo que es esto.
Es obra de Satanás.
Copy !req
374. La reconozco.
¡Es obra de Satanás...
Copy !req
375. eso de escuchar sucias
palabras de sexo a tu edad!
Copy !req
376. ¿Qué vas a decir a tu favor?
Copy !req
377. Mamá, fue-
Copy !req
378. - Háblame, muchacho.
- Fue Spike.
Copy !req
379. Spike llamó, mamá.
Copy !req
380. Yo no.
Fue Spike, te lo juro.
Copy !req
381. No me digas eso, muchacho.
No te atrevas...
Copy !req
382. a decirme eso.
Copy !req
383. Él tiene su propio teléfono.
Lo sabes tan bien como yo.
Copy !req
384. Pero no dudo
que él te haya metido en esto.
Copy !req
385. Ese pagano maligno y pecador.
Copy !req
386. Mírame. Le voy a poner un alto
inmediatamente. Mira y verás.
Copy !req
387. Mira lo que va a hacer tu mamá.
Copy !req
388. Acuéstate a dormir.
Copy !req
389. Ahora estoy tocando tu puerta.
Copy !req
390. No debiste haber hecho eso, mamá.
Copy !req
391. No debiste haber hecho eso.
Copy !req
392. Hola. Soy Ángela Martínez.
¿Quería verme?
Copy !req
393. Sí. Soy Marty Palmer,
investigador privado.
Copy !req
394. - Quiero hablar con un alumno suyo.
- ¿Cuál?
Copy !req
395. Leonard Johnson.
Los chicos lo llaman Spike.
Copy !req
396. ¿Está en dificultades?
Copy !req
397. Podría estarlo.
Copy !req
398. Está bien.
Tiene 5 minutos.
Copy !req
399. Ya veo por qué vienes aquí.
Copy !req
400. - Qué bueno que te encontré.
- ¿Faltaste a clases?
Copy !req
401. El tipo de la revista vino a buscarte.
Copy !req
402. Lo oí hablando con la
Srta. Martínez en la oficina.
Copy !req
403. - ¿Sobre qué?
- No lo sé.
Copy !req
404. ¿Quieres que me encargue de él por ti?
Copy !req
405. No.
Puedo con mis propios asuntos.
Copy !req
406. ¿Ah, sí? Como lo hiciste
anoche con Suzie, ¿no?
Copy !req
407. Cállate, Hoax.
Lárgate.
Copy !req
408. ¿No crees que pueda hacerlo?
¿Crees que soy un debilucho, verdad?
Copy !req
409. Me encargaré de él
como me encargué de tu chica anoche.
Copy !req
410. ¿De qué hablas, Hoax?
Copy !req
411. ¿De qué hablas, Hoax?
Copy !req
412. Fue un accidente.
Copy !req
413. Sólo quise asustarla, Spike.
Te lo juro.
Copy !req
414. Mira, desgraciado.
Copy !req
415. ¡Empieza a hablar!
¡Nada de mentiras!
Copy !req
416. Empieza y no dejes de hablar
hasta que me lo hayas dicho todo.
Copy !req
417. La maté.
Copy !req
418. La maté, Spike.
Copy !req
419. Usé mi araña.
Copy !req
420. ¿Qué hiciste, niño estúpido?
Copy !req
421. Llamé a un tipo por teléfono.
Copy !req
422. Él me dijo qué hacer.
Copy !req
423. ¡Lo hice por ti, Spike!
Copy !req
424. ¿No te das cuenta?
Copy !req
425. Estaba arruinando tu reputación.
Copy !req
426. Salió con Marcus esa noche.
Copy !req
427. Era una ramera sucia como Jezabel,
y me encargué de ella por ti.
Copy !req
428. ¡No!
Copy !req
429. Te crees mucho...
Copy !req
430. porque eres más alto
y más fuerte que yo.
Copy !req
431. Vamos. ¡Golpéame!
Copy !req
432. Vas a ver.
Copy !req
433. De ahora en adelante será distinto.
Copy !req
434. Muy pronto tú estarás aquí abajo
y yo te escupiré encima.
Copy !req
435. Cuando se congele
el infierno, pendejo.
Copy !req
436. ¡Carajo! ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
437. Operadora 13.
¿Qué ciudad?
Copy !req
438. - Garden City, por favor.
- ¿Es un negocio o una residencia?
Copy !req
439. Quiero la dirección de un negocio,
un número 976, por favor.
Copy !req
440. Lo siento, amigo.
Para la tercera carrera escojo...
Copy !req
441. a Sombra Mortal, Luna Diabólica
y Maldición Materna.
Copy !req
442. Para la cuarta a Embrujo de Merlín...
Copy !req
443. Presagio Siniestro y Belladona.
Copy !req
444. Mira, tú me llamaste a mí.
Copy !req
445. Así es, amigo.
Copy !req
446. Hola, niña. Habla Santa Claus.
¿Te has portado bien?
Copy !req
447. ¿Qué quieres esta Navidad?
Copy !req
448. Soy una pequeña ninfómana
de 17 años...
Copy !req
449. con deseos que la mayoría de los
hombres no pueden satisfacer.
Copy !req
450. ¿Quién está frente a mí,
desnudo en el confesionario?
Copy !req
451. ¡Padre Riley! No sabía que se podía
hacer eso con una imagen sagrada.
Copy !req
452. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
453. Sí.
Busco a Mark Dark.
Copy !req
454. Sígame.
Copy !req
455. Siéntese.
Copy !req
456. Sr. Palmer...
Copy !req
457. ¿qué puedo hacer por usted?
Copy !req
458. Eso del "horrórscopo"...
Copy !req
459. Es mi proyecto favorito,
mi bebé.
Copy !req
460. Aquí está.
Copy !req
461. ¿No tiene una operadora?
Copy !req
462. No.
Esto fue un experimento.
Copy !req
463. Iba a despedir gente para ahorrar
dinero en prestaciones y todo eso.
Copy !req
464. Lo construí yo mismo.
Copy !req
465. Vivía en Radio Shack
cuando estaba en la preparatoria.
Copy !req
466. Pero no funcionó.
Copy !req
467. Estaba gastando más dinero
en electricidad...
Copy !req
468. de lo que estaba ganando
con las llamadas, así que lo cerré.
Copy !req
469. Por economía.
Copy !req
470. ¿Cuánto tiempo hace que lo cerró?
Copy !req
471. Veamos-
Copy !req
472. Unos 2 o 3 meses.
Copy !req
473. Supongo que ya a nadie
le interesa el otro mundo.
Copy !req
474. Sólo los Ewoks, E.T...
Copy !req
475. el fútbol americano
y el sexo por teléfono.
Copy !req
476. Odio el jadeo.
Copy !req
477. ¿Qué cree que esté pasando
en este país?
Copy !req
478. Digo, uno ya no puede ganarse la vida.
Copy !req
479. Qué asco.
No puedo creerlo.
Copy !req
480. - ¿Te gustan las ancas de rana?
- No, me dan asco.
Copy !req
481. ¿Sabes la respuesta de la 14?
Copy !req
482. Profesor Michaels,
¿puedo salir un momento?
Copy !req
483. ¿Qué pasa, Sr. Wilmoth?
¿Le duelen las branquias?
Copy !req
484. Es una broma.
Copy !req
485. Sí, puede salir, pero vuelva pronto.
Vamos a cortar gónadas.
Copy !req
486. Válgame.
Copy !req
487. ¿Qué pasa?
Copy !req
488. - ¿Tienes coca?
- Sí.
Copy !req
489. - ¿Quieres inhalarla?
- Claro.
Copy !req
490. Mira...
Copy !req
491. el pito encogido.
Copy !req
492. - Oye, pito encogido.
- ¿No le debemos una?
Copy !req
493. No sé.
Copy !req
494. Nunca me acuerdo.
Copy !req
495. ¿Te debemos una, Hoax?
Copy !req
496. - ¿Sí o no?
- Vamos, chicos.
Copy !req
497. - Basta, por favor.
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
498. ¿Llamar a tu primo?
Copy !req
499. ¿Dónde está Spike cuando lo necesitas?
Copy !req
500. Te lo advierto.
Copy !req
501. - ¿Me lo adviertes?
- Basta.
Copy !req
502. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
503. ¡Mierda! Te cortó.
Copy !req
504. Te cortó muy feo.
¡Carajo! ¡Tu cara, hombre!
Copy !req
505. ¡Déjame!
Copy !req
506. ¿Qué miras?
Copy !req
507. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
508. ¡No te me acerques, carajo!
Copy !req
509. Vamos, hombre.
Copy !req
510. No lo hagas.
Estás loco.
Copy !req
511. Estás loco, hombre.
Copy !req
512. Bien loco.
Copy !req
513. No vuelvas a tocarme.
Copy !req
514. Corre la voz.
Copy !req
515. Hola.
Copy !req
516. ¿Qué creíste que encontrarías, Spike?
Copy !req
517. ¿Una lluvia de peces?
Copy !req
518. Dicen que es una advertencia de Dios.
Copy !req
519. La tía de Spike cree que estaba
tratando de decirle algo.
Copy !req
520. ¿Sobre qué?
Copy !req
521. No lo comprendo.
Copy !req
522. Yo tampoco.
Copy !req
523. Hoy fui a una empresa llamada
Después del Anochecer.
Copy !req
524. Está en la calle Webber.
Copy !req
525. Y una oración especial para
todos los gatos hambrientos...
Copy !req
526. en todo el mundo.
Copy !req
527. Amén.
Copy !req
528. Mira cómo comen mis gatitos glotones.
Tomen, bebés.
Copy !req
529. Mamá también va a comer.
Vamos, cariño.
Copy !req
530. Siéntate.
Mami va a sacar tu cena del horno.
Copy !req
531. Es el platillo favorito de mamá-
guisado de atún.
Copy !req
532. ¡Deja ese teléfono, muchacho!
Copy !req
533. Hoax Arthur Wilmoth.
Copy !req
534. Te di una orden.
Deja ese teléfono.
Copy !req
535. Si valoras tu vida, te sugiero
que me dejes en paz.
Copy !req
536. - ¿Quieres tener el poder ahora?
- Sí.
Copy !req
537. ¿Estás listo?
Copy !req
538. Lo estoy.
Copy !req
539. Todos-
Copy !req
540. ¿Cuándo?
Copy !req
541. Comprendo.
Copy !req
542. Entonces... ¡tómalo!
Copy !req
543. Llegas demasiado tarde, Palmer.
Copy !req
544. ¿Puedo llamarte Marty?
Copy !req
545. Que la esposa de su maestro
dirigió su mirada a José.
Copy !req
546. Lo hizo, hermanos.
¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
547. Dirigió su mirada a José y le dijo:
"Acuéstate conmigo".
Copy !req
548. - Marty, ¿qué pasa?
- ¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
549. Lo siento.
Te perdí en el último semáforo.
Copy !req
550. Vámonos de aquí.
Copy !req
551. - ¿Qué pasó?
- No lo sé.
Copy !req
552. Tenemos que llegar
a casa de los Wilmoth.
Copy !req
553. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
554. Está bien.
Copy !req
555. Eso lo sé.
Bueno, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
556. Tenemos-
Están fuera, ¿verdad?
Copy !req
557. - Yo estoy fuera.
- Tú estás fuera. ¿Y tú?
Copy !req
558. ¿Estás fuera?
Oye, ¿estás fuera?
Copy !req
559. ¿Quién es?
Copy !req
560. Pellízcame, Trapos.
Copy !req
561. Debo estar soñando.
Es demasiado bueno para ser verdad.
Copy !req
562. Sí, es el acuchillador en persona.
Copy !req
563. Es un poco tarde para
anteojos oscuros.
Copy !req
564. ¿O hay luna llena?
Copy !req
565. Sácalo para que podamos
acabar de jugar.
Copy !req
566. Vamos.
Date prisa.
Copy !req
567. Queremos hablar contigo, Hoax.
Copy !req
568. Necesitas crema para barros.
Copy !req
569. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
570. Quiero ver.
Copy !req
571. ¿Quiere ver?
Copy !req
572. Quédate aquí y juega tu mano.
Copy !req
573. Tengo ases y ochos.
Mano de muerto.
Copy !req
574. Par de jotas.
Copy !req
575. Te gana. ¿Qué tienes?
Copy !req
576. - Ella-
- Nada.
Copy !req
577. Veamos qué más tienes.
Copy !req
578. Vamos. Vamos.
Copy !req
579. Uno, dos-
Copy !req
580. Póntelo en la boca
Copy !req
581. Espera.
Copy !req
582. ¿Listo? ¡No!
Copy !req
583. Bueno, adelante.
Copy !req
584. Continúa.
Vamos, cantemos.
Copy !req
585. ¿En qué iba?
Copy !req
586. No lo sé.
Copy !req
587. Escupe cuando lo frotas
hacia arriba y hacia abajo
Copy !req
588. Hacia arriba y hacia abajo
Copy !req
589. Lo siento, el velorio acabó
hace un par de horas.
Copy !req
590. Quítate la ropa interior de la abuela.
Hazlo.
Copy !req
591. ¡Vamos!
Copy !req
592. Adelante.
Copy !req
593. - ¿Quieres jugar?
- ¿Qué-
Copy !req
594. - ¿Tienes suficiente dinero?
- ¿Dónde está Trapos?
Copy !req
595. - ¿Y Jeff?
- ¿Eres lo suficientemente hombre?
Copy !req
596. ¿Dónde está Trapos?
¿Eres sordo, maricón? ¿Dónde está?
Copy !req
597. ¿Sería posible entrar al juego...
Copy !req
598. con un par de corazones?
Copy !req
599. ¡Cielo santo!
Copy !req
600. ¡Cállate!
Copy !req
601. ¿Los mataste?
Copy !req
602. A ver si puedes matarme a mí.
Copy !req
603. A ver si puedes.
Copy !req
604. ¡Válgame!
Copy !req
605. ¡Quítate!
Copy !req
606. ¡Dios! ¡No! ¡No!
Copy !req
607. Ésta es una mano de muerto.
Copy !req
608. No, por favor.
Copy !req
609. Por favor, no.
Copy !req
610. ¡Vete!
Copy !req
611. ¿Dónde está?
Copy !req
612. No lo sé.
Copy !req
613. ¿A quién esperamos?
Copy !req
614. ¡Date por muerto, hijo de puta!
Copy !req
615. ¡Marcus!
Copy !req
616. ¿A dónde nos fuimos?
Copy !req
617. Adiosito.
Copy !req
618. Ay, Dios.
Copy !req
619. ¿Dónde has estado, muchacho?
Copy !req
620. Te pregunté dónde has estado.
Contéstame.
Copy !req
621. Te juro por Dios que voy a subir
a traer mi correa.
Copy !req
622. ¡No voltees la cabeza!
Copy !req
623. Voy a subir por mi correa
y te voy a azotar con ella.
Copy !req
624. ¡Nunca serás demasiado
grande para eso!
Copy !req
625. Te lo he dicho mil veces.
Copy !req
626. Mírame cuando te hablo.
¡Levántate de ese sofá, muchacho!
Copy !req
627. En el sofá no.
Copy !req
628. En el sofá no.
Copy !req
629. Para eso es el plástico, pendejo.
Copy !req
630. Marty, esto es ridículo.
Es uno de nuestros mejores alumnos.
Copy !req
631. Quédate aquí mientras echo un vistazo.
Copy !req
632. Es solo un chico.
Copy !req
633. Compláceme.
Copy !req
634. Seguros.
Debí dedicarme a los seguros.
Copy !req
635. Un escritorio, un buen
negocio familiar.
Copy !req
636. ¡Hoax! ¡Sra. Wilmoth!
Copy !req
637. ¡Sra. Wilmoth!
Copy !req
638. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
639. ¡Srta. Martínez!
Copy !req
640. ¡Srta. Martínez!
¡Arriba!
Copy !req
641. Sra. Wil-
¿Se encuentra bien?
Copy !req
642. Ayúdeme.
Mi mamá está enferma.
Copy !req
643. Ayúdeme.
Copy !req
644. Sra. Wilmoth-
Copy !req
645. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
646. Ay, Dios mío.
Dios mío.
Copy !req
647. ¡Dios mío!
Copy !req
648. ¿Qué le pasa?
Copy !req
649. ¿Le comió la lengua el gato?
Copy !req
650. ¿Tuvo una visita agradable
con mi mamá?
Copy !req
651. Es muy buena para conversar
en la cena, ¿verdad?
Copy !req
652. Ay, nena.
Copy !req
653. Mi primo no pensó que llegara
tan lejos, pero así fue.
Copy !req
654. - ¿Dónde está Hoax?
- Adentro. Tiene a Ángela.
Copy !req
655. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
656. ¡Ángela!
Copy !req
657. VETE AL INFIERNO, MAMI
Copy !req
658. Justo a tiempo para mi fiestecita.
Copy !req
659. - ¡Váyanse de aquí!
- Estarás bien.
Copy !req
660. Bienvenido a mi casa, primo.
Copy !req
661. ¿No crees que es hora
de acabar con esto?
Copy !req
662. Un poco más.
Copy !req
663. ¿Se van tan pronto?
¡Pero si acaban de llegar!
Copy !req
664. Quiero que sepas...
Copy !req
665. que no puedes acabar con esto.
Copy !req
666. Es el Apocalipsis.
Copy !req
667. Toma esto, primo.
Copy !req
668. ¡Cielos!
Copy !req
669. Ya sabes...
Copy !req
670. que mamá nos dijo...
Copy !req
671. que nunca jugáramos con armas.
Copy !req
672. ¿No es una ironía, primo?
Copy !req
673. Tú allá abajo...
Copy !req
674. y yo aquí arriba.
Copy !req
675. Adivina qué.
Copy !req
676. Al fin se congeló el infierno.
Copy !req
677. Estoy detrás de ti.
Copy !req
678. Sosténte.
Copy !req
679. - Es Hoax.
- ¡Sosténte!
Copy !req
680. Sosténte.
Copy !req
681. ¡No te caigas!
Copy !req
682. ¡Ten cuidado! ¡Sosténte con fuerza!
Copy !req
683. ¡Hijo de perra!
Copy !req
684. ¡Adiós!
Copy !req
685. ¡Arde, bruja!
Copy !req
686. ¡Sosténte!
Copy !req
687. - Esto tiene que acabar.
- Me estoy cansando de ti, primo.
Copy !req
688. Vete al infierno.
Copy !req
689. ¡Los dos nos iremos al infierno!
Copy !req
690. Si me matas, nunca haremos
el viaje en motocicleta juntos.
Copy !req
691. Cuando has ido al infierno...
Copy !req
692. todo lo demás palidece
en comparación.
Copy !req
693. Además, Hoax...
Copy !req
694. en paz descanse su patética alma,
ya no está con nosotros.
Copy !req
695. ¡Escúchame, aunque sea una vez!
Copy !req
696. Un viaje en motocicleta-
Copy !req
697. por todo el país.
Copy !req
698. Sé que me oyes, Hoax.
Copy !req
699. Llevaremos a un par de nenas,
como querías.
Copy !req
700. ¿Recuerdas nuestro viaje?
Copy !req
701. Tienes que oírme, Hoax.
Copy !req
702. Tienes que hacerlo.
Copy !req
703. - ¿Viaje?
- Sí.
Copy !req
704. ¿Quieres montar en mi motocicleta?
Puedes hacerlo si quieres.
Copy !req
705. Ya la has visto.
Será muy divertido.
Copy !req
706. En el camino abierto.
Copy !req
707. Camino abierto.
Copy !req
708. - ¿El Gran Cañón?
- El Gran Cañón.
Copy !req
709. - ¿El desierto?
- El desierto.
Copy !req
710. ¿El Mississippi?
Copy !req
711. Nueva Orléans.
Copy !req
712. Por favor, Spike.
Copy !req
713. Llévame contigo.
Copy !req
714. Ahora es mío.
No irá a ninguna parte.
Copy !req
715. Mira nada más lo que te hice.
Copy !req
716. Hola me llamo Tommy.
Soy de Memphis, Tennessee.
Copy !req
717. Quiero oír mi "horrórscopo".
Copy !req
718. Otra llamada misteriosa.
Copy !req
719. - Bienvenido a la caverna-
- Me adoran en Memphis.
Copy !req
720. Soy el Amo de las Tinieblas...
Copy !req
721. - Ahí va, Tommy.
- quien te guiará a tu destino.
Copy !req
722. Estoy seguro de que tenemos
algo muy especial para ti.
Copy !req