1. 976-EVIL
Copy !req
2. NO ESTACIONARSE
Copy !req
3. Es para ti.
Copy !req
4. Ven a nosotros.
Copy !req
5. Únete a nosotros.
Copy !req
6. JUEGO DE TEJO
Copy !req
7. CERRADO
Copy !req
8. "MARATÓN DE HORROR CONTINUO
TODOS LOS ASIENTOS $1.99"
Copy !req
9. ¿Oíste eso, Spike?
Te llama la suerte.
Copy !req
10. El pozo está grande.
¿Juegas o no?
Copy !req
11. No tengo con qué cubrir la apuesta.
Copy !req
12. Haremos una excepción.
El título de tu Harley.
Copy !req
13. ¿Qué dicen, muchachos?
¿Les parece bien?
Copy !req
14. A mí sí.
Copy !req
15. ¿Juegas o no?
Copy !req
16. ¿Qué dices?
Copy !req
17. Juego.
Copy !req
18. ¿Qué tienes?
Copy !req
19. Miren. Un full.
Copy !req
20. Eso es increíble, amigo.
Copy !req
21. Míralas y llora, Johnson.
Copy !req
22. Pura suerte, Spike.
Copy !req
23. Vete al carajo, Marcus.
Copy !req
24. Trae el título a mi oficina mañana.
Copy !req
25. No si consigo el dinero para mañana.
Copy !req
26. Y si por casualidad
se arrepienten...
Copy !req
27. y si por casualidad
el Señor escucha sus palabras...
Copy !req
28. entonces recibirán
la generosidad del Señor...
Copy !req
29. porque Él obra
de maneras misteriosas.
Copy !req
30. Sean testigos
del milagro de Cristo...
Copy !req
31. y las hogazas de pan
y las canastas de pescado...
Copy !req
32. en el reino de Herodes.
Copy !req
33. Ahora abran sus Biblias,
hermanos y hermanas...
Copy !req
34. a Mateo, capítulo 14.
Copy !req
35. "Y entonces Herodes,
el tetrarca...
Copy !req
36. oyó de la fama de Jesús-"
Copy !req
37. ¡En el sofá no!
Copy !req
38. ¡Hoax Arthur Wilmoth, más vale que no
estés comiendo en mi sofá, muchacho!
Copy !req
39. No, mamá.
Copy !req
40. Bájate. Bájate.
Copy !req
41. Mami va a poner ahí la bandeja.
Bájate.
Copy !req
42. ¡Cielos!
Más vale que no estés mintiendo.
Copy !req
43. Mira nada más.
Copy !req
44. ¿Quién te enseñó a hacer eso?
¿Tu primo Spike?
Copy !req
45. - No, mamá.
- ¡Cielo santo!
Copy !req
46. Aleluya, reverendo.
Mira su cabello.
Copy !req
47. Y ella, habiendo sido instruida
sobre su madre, dijo...
Copy !req
48. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
49. Cuando te vuelvan los ojos
a la cabeza, muchacho...
Copy !req
50. tómate un poco del té que te preparé.
Copy !req
51. Tu mami te lo hizo.
No hagas así.
Copy !req
52. Ni se te ocurra.
Copy !req
53. HOLA, SPIKE - ¡HOAX!
Copy !req
54. Otra clásica del rock & roll
en su estación favorita.
Copy !req
55. OBTÉN TU "HORRÓRSCOPO"
MARCA 976-MIEDO
Copy !req
56. Supongo que notaron una ligera
perturbación atmosférica esta noche.
Copy !req
57. Tenemos nubarrones y posible borrasca
con truenos y lluvia, hoy y mañana.
Copy !req
58. Ahora los resultados
del fútbol americano local.
Copy !req
59. Los Gatos Monteses de Garden City-
Copy !req
60. De las tinieblas a la luz pura...
Copy !req
61. sale tu "horrórscopo" en esta
noche tormentosa y oscura.
Copy !req
62. Marca 666 para oír tu "horrórscopo".
Copy !req
63. Bienvenido a las cavernas
de lo desconocido.
Copy !req
64. Soy el Amo de las Tinieblas...
Copy !req
65. quien te guiará a tu destino el-
Copy !req
66. 28 de noviembre de 1988.
Copy !req
67. Tus deudas persisten,
pero no durarán.
Copy !req
68. Tienes el impulso de tomar riesgos.
No tengas miedo.
Copy !req
69. Tu premio se encuentra muy cerca.
Copy !req
70. Reclámalo.
Copy !req
71. ¡Maldito gato!
Copy !req
72. ¡Spike!
Copy !req
73. En el nombre de San Pedro...
Copy !req
74. ¿qué haces, muchacho?
Copy !req
75. ¡No robarás!
Copy !req
76. ¡No robarás!
¡Es el octavo mandamiento!
Copy !req
77. Sube o sacaré la correa, muchacho.
Copy !req
78. - ¡Fuera!
- ¿No está demasiado grande para eso?
Copy !req
79. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
80. ¿Cómo te atreves a decirme
cómo educar a mi bebé?
Copy !req
81. Ahí fue donde mi hermana,
que en paz descanse...
Copy !req
82. cometió su error contigo.
No había disciplina.
Copy !req
83. ¿Sabes? No había disciplina.
Copy !req
84. Primero la motocicleta,
luego reprobaste en la escuela...
Copy !req
85. y después no llegabas
a dormir a casa.
Copy !req
86. Ahora estás robando.
Te encontré robando.
Copy !req
87. Mira, Lucy, solo tomo lo que es mío.
Copy !req
88. No tienes derecho a ese dinero
hasta que cumplas 21 años, muchacho.
Copy !req
89. Tú lo sabes tan bien como yo.
Y hasta entonces...
Copy !req
90. usaré ese dinero
como me parezca adecuado.
Copy !req
91. - Vacía tus bolsillos.
- ¡Saca la correa y hazme vaciarlos!
Copy !req
92. ¿Cómo te atreves a hablarme así,
muchacho?
Copy !req
93. ¿Cómo te atreves?
Copy !req
94. Dios te castigará...
Copy !req
95. bastardo maligno e insubordinado.
Copy !req
96. - ¡No hemos acabado!
- ¡Vete al demonio!
Copy !req
97. Todavía puedes cambiar, muchacho.
Aún hay tiempo de arrepentirse.
Copy !req
98. ¡Si solo pudieras ver las cosas
como las veo yo!
Copy !req
99. Mira hacia el cielo y pídele al Señor
que te muestre el camino.
Copy !req
100. - Eso debes hacer.
- ¡Mamá, están lloviendo peces!
Copy !req
101. ¡Llueven peces del cielo!
Copy !req
102. ¡Santo Hijo de Dios!
Copy !req
103. ¡Ésos son los peces del Señor!
Copy !req
104. ¡Dios me está hablando...
Copy !req
105. y me dice que abra los ojos
y te guíe a la redención!
Copy !req
106. ¿Me oyes, muchacho?
Copy !req
107. Aún hay tiempo.
¡La gloria del Señor!
Copy !req
108. Cielo santo.
Copy !req
109. Cuando llueve, llueve a cántaros.
Copy !req
110. Ya no tienes esa deuda.
Copy !req
111. BUEN TRUCO. ¿CÓMO LO HICISTE?
HOAX.
Copy !req
112. No sé qué venda, joven,
pero no me interesa.
Copy !req
113. Soy Marty Palmer,
de la revista Milagro Moderno.
Copy !req
114. Busco a Lucy Wilmoth.
Copy !req
115. Por el amor de Dios, ya la encontró.
Copy !req
116. ¡Basta, por favor!
Copy !req
117. ¿Quieres un trago, Hoax?
Copy !req
118. ¿Qué pasa?
Copy !req
119. Ven acá. Oye, cállate, ¿quieres?
Estoy hablando.
Copy !req
120. Oye, solo nos estamos divirtiendo.
Copy !req
121. ¡Tranquilo!
Bueno, dame un dólar.
Copy !req
122. Y no lo olvides.
Los lunes, miércoles y viernes.
Copy !req
123. Puedes almorzar los otros 2 días,
¿de acuerdo?
Copy !req
124. No hagas pucheros,
te estoy haciendo un favor.
Copy !req
125. Largo.
Copy !req
126. Toma, gordito.
Copy !req
127. Qué mono es, ¿verdad?
Copy !req
128. Spike, me dijo tu primo que comerás
pescado durante varios meses.
Copy !req
129. ¿Por qué no vienes
a recoger unos cuántos?
Copy !req
130. Dicen que son buenos para el cerebro.
Copy !req
131. Pasemos a los negocios.
¿Ves este dinero?
Copy !req
132. Voy a comprar una chaqueta
de motociclista como esa.
Copy !req
133. Te verías como un idiota
en la parada del autobús.
Copy !req
134. ¿Qué?
Copy !req
135. Que te verías como un idiota con esa
chaqueta en la parada del autobús.
Copy !req
136. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
137. Vaya, vaya.
Copy !req
138. ¿Qué pasó?
¿Asaltaste una tienda?
Copy !req
139. - ¿Qué pasa, camarada?
- Déjalo.
Copy !req
140. ¿Desde cuándo defiendes a Hoax?
Copy !req
141. Cállate, cabeza rapada.
Copy !req
142. No la tengo rapada.
Copy !req
143. ¡Cálmate, Spike! ¡Lavarse el pelo en
el inodoro no le hace daño a nadie!
Copy !req
144. ¡Hijo de puta!
Copy !req
145. ¡Me rompió la nariz!
Copy !req
146. ¿Estás bien?
Copy !req
147. Sabía que vendrías, Spike.
Copy !req
148. Mandémoslos al infierno a patadas.
Copy !req
149. ¿Por qué no lo haces tú?
Tengo que ir a biología.
Copy !req
150. Oye, ¿por qué te fuiste?
Copy !req
151. Los habríamos destrozado.
Copy !req
152. Somos un equipo, Spike.
Copy !req
153. Te dije que no hablaras con nadie
sobre lo de anoche.
Copy !req
154. Sólo se lo dije a Marcus
para que me dejara en paz.
Copy !req
155. ¿De qué hablas?
Copy !req
156. Mamá dijo que anoche el Señor
nos envió su bendición.
Copy !req
157. Quise advertírselos.
Copy !req
158. Mira, a menos que el Señor
vaya al escusado contigo...
Copy !req
159. mejor quédate aquí
hasta que puedas manejarte.
Copy !req
160. Los cielos empezaron a retumbar.
Copy !req
161. Luego la voluntad de Dios
nos cayó encima...
Copy !req
162. con una lluvia de Sus peces.
Copy !req
163. ¡Sus peces!
Copy !req
164. Te recogeré en el gimnasio
esta noche a las 7:00.
Copy !req
165. Ahí estaré.
Copy !req
166. Spike, ¿oyes mi silenciador?
Copy !req
167. Ahora suena como el tuyo.
Copy !req
168. Lo agujereé en el taller
de metalistería.
Copy !req
169. Mira, estoy ocupado.
Luego hablamos.
Copy !req
170. - ¿Quién es ese?
- ¿Qué tal una carrera hasta la casa?
Copy !req
171. Spike y yo vamos a cruzar el país
en motocicleta este verano...
Copy !req
172. si mi mamá me deja.
Copy !req
173. ¿Su mamá?
Lo siento, lo siento.
Copy !req
174. ¿Sabes? Si tuvieras una amiga...
Copy !req
175. estaríamos más cómodos...
Copy !req
176. con un par de nenas
en la parte de atrás.
Copy !req
177. Consíguele una nena.
Nos vemos a las 7:00.
Copy !req
178. Allá estaré.
Copy !req
179. ¡Spike! ¡Espera!
Copy !req
180. Nos vemos, muñeca.
Copy !req
181. ¡Maldita sea!
Copy !req
182. Creí que habíamos hecho un trato.
Copy !req
183. ¡Te dije que no!
Copy !req
184. Un trato es un trato.
Copy !req
185. ¡Déjame en paz, por favor!
¡Por favor!
Copy !req
186. Por favor pague sus llamadas ahora.
Copy !req
187. TIENDA DE TELÉFONOS
DE GARDEN CITY
Copy !req
188. ¿A qué hora cierran los
negocios por aquí?
Copy !req
189. ¿Está listo para ordenar?
Copy !req
190. ¿Podría darme unos minutos más
y traerme un café?
Copy !req
191. Hay mucho de donde escoger.
Copy !req
192. - Oye, Virg.
- ¿Qué?
Copy !req
193. ¿Lo conseguiste?
Copy !req
194. Mi hijo lo traerá
en 15 minutos, Spike.
Copy !req
195. ¿Sabías lo difícil que es conseguir un
espejo original para una Harley '48?
Copy !req
196. Pero vale la pena,
para la de tu papá.
Copy !req
197. - ¿Cuánto cuestan?
- ¿Ésos?
Copy !req
198. 20 dólares.
Copy !req
199. Son de piel genuina.
Copy !req
200. - Esperaré afuera.
- Está bien.
Copy !req
201. Marca 666 para oír
tu "horrórscopo" ahora.
Copy !req
202. Bienvenido a las cavernas
de lo desconocido.
Copy !req
203. Soy el Amo de las Tinieblas,
quien te guiará a tu destino el-
Copy !req
204. 29 de noviembre de 1988.
Copy !req
205. Un hombre de verdad tiene el valor
de tomar lo que se merece.
Copy !req
206. Un hombre de verdad tiene el valor
de tomar lo que se merece.
Copy !req
207. ¿Qué es esta basura?
Copy !req
208. Un hombre de verdad tiene el valor-
Copy !req
209. ¡Púdrete!
Copy !req
210. Tu "horrórscopo" el
29 de noviembre de 1988.
Copy !req
211. Mira a ambos lados
antes de cruzar la calle.
Copy !req
212. ¡Púdrete!
Copy !req
213. Gracias. Te debo una.
Copy !req
214. Supongo que esto es para Ud.
Tal vez alguien lo dejó por error.
Copy !req
215. ¿Qué va a pedir?
Copy !req
216. Una tortilla de huevos, por favor.
Copy !req
217. Para mí lo de siempre.
Copy !req
218. Una tortilla de huevos
y un emparedado de huevos a la diabla.
Copy !req
219. Hoy hablé con tu tía.
Copy !req
220. No siempre caen peces del cielo.
Copy !req
221. No vas a hacer esto fácil para mí,
¿verdad?
Copy !req
222. GIMNASIO
Copy !req
223. - Creí que no ibas a venir.
- Súbete.
Copy !req
224. - ¿Te sientes segura?
- Claro.
Copy !req
225. - Sujétate.
- ¡Vámonos!
Copy !req
226. - ¿Necesitas un casco?
- No, no necesito un casco.
Copy !req
227. ¡Cielos! ¡Más despacio!
Copy !req
228. Oí algo.
¿Qué es eso?
Copy !req
229. ¿Qué es eso?
Copy !req
230. LINDAS TETAS - HOAX
Copy !req
231. ¿Quién es?
Copy !req
232. No es nadie.
Es mi primo.
Copy !req
233. Ay, Dios mío.
Copy !req
234. ¡Cretino!
¿Qué clase de enfermo es?
Copy !req
235. Deberías conocer a su madre.
Copy !req
236. - ¿Tienes fósforos?
- En el bolsillo de mi chaqueta.
Copy !req
237. Vámonos de aquí.
Copy !req
238. Espera.
Copy !req
239. Toma.
Copy !req
240. ¿Para qué?
Copy !req
241. No lo sé. Supongo que me dará
una razón para regresar.
Copy !req
242. No necesitas una razón para regresar.
Copy !req
243. ¿Qué te vas a poner?
Copy !req
244. Esto.
Copy !req
245. - ¿Estás listo?
- Ajá.
Copy !req
246. ¿Cómo se ven?
Copy !req
247. Gracias, señorita.
Copy !req
248. ¡Ay, Spike!
Copy !req
249. Consíguenos unos asientos, ¿sí?
Copy !req
250. Volveré...
Copy !req
251. en 5 minutos.
Te lo prometo.
Copy !req
252. Muy bien.
Esperen, chicos.
Copy !req
253. Con un poquito basta.
Copy !req
254. ¡Ten cuidado!
Copy !req
255. ¡Miren quién es!
Qué bueno que viniste, Leonard.
Copy !req
256. Oye, ¿trajiste tu título
de propiedad, compadre?
Copy !req
257. - ¿Para qué es esto?
- No te lo comas, bobo.
Copy !req
258. OBTÉN TU "HORRÓRSCOPO"
MARCA 976-MIEDO
Copy !req
259. De las tinieblas a la luz pura...
Copy !req
260. sale tu "horrórscopo" en esta
noche tormentosa y oscura.
Copy !req
261. ¡Increíble!
Copy !req
262. Marca 666 para oír
tu "horrórscopo" ahora.
Copy !req
263. Bienvenido a las cavernas
de lo desconocido.
Copy !req
264. Soy el Amo de las Tinieblas...
Copy !req
265. quien te guiará a tu destino el-
Copy !req
266. 29 de noviembre de 1988.
Copy !req
267. Tu problema no es tan grave
como has pensado.
Copy !req
268. Sólo ve a un espectáculo nocturno
y conoce a la chica de tus sueños.
Copy !req
269. 7 naipes, 5 dólares de apuesta
inicial. Pónganlos aquí.
Copy !req
270. Spike, se acabó.
Copy !req
271. ¡Quita la mano! Me voy a casa.
Copy !req
272. Toma 20 dólares para un taxi.
Copy !req
273. Gracias.
Nunca olvidaré esta noche.
Copy !req
274. - Alguien tiene que apostar.
- 5 dólares.
Copy !req
275. - Esperen un momento.
- Paga.
Copy !req
276. ¿A dónde vas?
¡Paga la apuesta inicial!
Copy !req
277. - Al menos pon el dinero.
- Cállate. Ahora vuelvo.
Copy !req
278. Pon aquí el dinero y regresa.
Copy !req
279. Espera.
Copy !req
280. ¿Qué pasa, Suzie?
Copy !req
281. Es que-
Te equivocas respecto a mí, Spike.
Copy !req
282. No me sentaré allá abajo toda la noche
mientras juegas con los muchachos.
Copy !req
283. Tienes que entender.
Estoy ganando.
Copy !req
284. Estoy recuperando cada centavo
que he perdido con esos tipos.
Copy !req
285. Lo siento.
No fue una cita muy buena.
Copy !req
286. ¿Quién dijo que era una cita?
Copy !req
287. Yo.
Copy !req
288. Te crees irresistible.
Copy !req
289. ¡Ay, Dios mío! ¡Me asustaste!
Copy !req
290. - ¿Te asusté?
- ¿Por qué andas a hurtadillas?
Copy !req
291. No lo sé. Lo siento.
Copy !req
292. Eres el primo de Spike, ¿no?
Copy !req
293. Sí, soy el primo de Spike.
Copy !req
294. ¿Tienes nombre?
Copy !req
295. Ah, sí.
Copy !req
296. Hoax.
Hoax Wilmoth.
Copy !req
297. El primo de Spike.
Copy !req
298. No quiero tener nada más que ver
con Spike Johnson.
Copy !req
299. - ¡Oye! ¿A dónde vas?
- ¡Estoy enojada!
Copy !req
300. Y cuando estoy enojada, como.
Copy !req
301. Gracias.
Copy !req
302. ¡Está lista!
Copy !req
303. ¿Quieres que ponga una moneda
en la rocola?
Copy !req
304. ¿Necesitas una moneda?
Copy !req
305. Sí. Te la pagaré
mañana en la escuela.
Copy !req
306. - Toma dos.
- ¡Vaya!
Copy !req
307. Dale una mordida.
Copy !req
308. La tomaron antes de que me
echaran de la escuela católica.
Copy !req
309. - Qué bien.
- Era bastante loca entonces.
Copy !req
310. ¿Lo eras? ¡Caramba!
Copy !req
311. Así que la mañana siguiente
va al establo...
Copy !req
312. empieza a ordeñar a la vaca...
Copy !req
313. y la vaca se da la vuelta
y le dice:
Copy !req
314. "Reconocería esos dedos
en cualquier parte".
Copy !req
315. Bueno, caballeros, ya saben que me
encantaría quedarme a conversar...
Copy !req
316. pero ya conocen la etiqueta del póker.
Copy !req
317. ¿Cómo es que no fumas?
Copy !req
318. Mi mamá no lo aprobaría.
Copy !req
319. - ¿Qué pasa?
- ¡Una araña!
Copy !req
320. ¡Quítala de aquí!
Copy !req
321. ¡Qué asco!
Copy !req
322. Suzie, es una típula.
Copy !req
323. ¿Sabes? Ni siquiera
la consideran una araña...
Copy !req
324. aunque pertenece a la familia
de los arácnidos.
Copy !req
325. Deberías ver a la que tengo en casa.
Copy !req
326. Un ermitaño gris. Ésa sí es una
araña verdaderamente venenosa.
Copy !req
327. - ¡Ay, qué horror!
- ¿Quieres sostenerla?
Copy !req
328. ¡No! ¡No quiero!
¡Por favor mátala, Hoax!
Copy !req
329. Vamos afuera.
Copy !req
330. Te voy a sacar para que juegues
con tus amigos.
Copy !req
331. Nos vemos, amiguita.
Copy !req
332. ¿Qué pasa, Chuck?
Copy !req
333. ¿Qué pasa, niña?
Copy !req
334. Escuchen... barracudas.
Copy !req
335. - Déjenlo, muchachos.
- ¿Por qué no nos dejan en paz?
Copy !req
336. Caramba, Hoax.
Lo siento.
Copy !req
337. ¡Suéltenlo!
Copy !req
338. No pasa nada, Suzie.
Copy !req
339. Sólo paguemos la cuenta
y larguémonos de aquí.
Copy !req
340. Danos un beso.
Copy !req
341. ¿Qué traes en el bolsillo, amigo?
Copy !req
342. Miren lo que tenemos aquí.
Copy !req
343. ¿De quién son, eh?
Copy !req
344. ¡Son mías! ¡Dámelas!
¡Dámelas!
Copy !req
345. ¡Mierda!
Copy !req
346. - ¡Déjame!
- ¡Perra maldita!
Copy !req
347. Creí que tú eras diferente.
Copy !req
348. Y lo es.
De eso no cabe duda.
Copy !req
349. ¿Cómo conseguiste su ropa interior?
Maldito pervertido sexual.
Copy !req
350. ¡Suzie!
Copy !req
351. Encárgate de él.
Copy !req
352. No te preocupes por otros
con comportamiento malvado.
Copy !req
353. Pronto se arrepentirán
cuando ella esté a tu lado.
Copy !req
354. Yo soy la verdad.
Los otros dicen mentiras.
Copy !req
355. Llámame más tarde
y tu premio tendrás.
Copy !req
356. Jesús quiere que difundas
la palabra. Yo quiero-
Copy !req
357. Un pequeño círculo de sal
con una estrella en el centro.
Copy !req
358. Añadir un insecto
castigará su pecado.
Copy !req
359. El jugo de mi hierba
implantará mi semilla...
Copy !req
360. y te hará uno de mis caballeros.
Copy !req
361. La vamos a matar del susto.
Copy !req
362. Un poco de raíz del diablo de mamá.
Copy !req
363. ¿Te gusta el té de mi mamá?
Copy !req
364. Es toda tuya, Hoax.
Copy !req
365. GEMELOS DIABÓLICOS
Copy !req
366. Veneno, veneno, veneno.
Copy !req
367. ¡Dios mío!
¡Quítenmelas de encima!
Copy !req
368. Cielos.
Copy !req
369. ¡Basta! ¡Basta!
Copy !req
370. ¿Sabes qué hora es, muchacho?
Copy !req
371. ¿Por qué no estás en la cama?
Copy !req
372. ¿Nunca tocas antes de entrar?
Copy !req
373. No te pongas insolente
conmigo, muchacho.
Copy !req
374. ¿Sabes qué tengo en la mano?
Copy !req
375. ¿Tienes idea de lo que es este papel?
Copy !req
376. Es la cuenta del teléfono.
Copy !req
377. Llevo toda la noche tratando de llamar
para ofrecer un donativo...
Copy !req
378. pero es muy difícil
contigo monopolizando el teléfono.
Copy !req
379. Dime, ¿qué hiciste?
Copy !req
380. Sé lo que es esto.
Es obra de Satanás.
Copy !req
381. La reconozco.
¡Es obra de Satanás...
Copy !req
382. eso de escuchar sucias
palabras de sexo a tu edad!
Copy !req
383. ¿Qué vas a decir a tu favor?
Copy !req
384. Mamá, fue-
Copy !req
385. - Háblame, muchacho.
- Fue Spike.
Copy !req
386. Spike llamó, mamá.
Copy !req
387. Yo no.
Fue Spike, te lo juro.
Copy !req
388. No me digas eso, muchacho.
No te atrevas...
Copy !req
389. a decirme eso.
Copy !req
390. Él tiene su propio teléfono.
Lo sabes tan bien como yo.
Copy !req
391. Pero no dudo
que él te haya metido en esto.
Copy !req
392. Ese pagano maligno y pecador.
Copy !req
393. Mírame. Le voy a poner un alto
inmediatamente. Mira y verás.
Copy !req
394. Mira lo que va a hacer tu mamá.
Copy !req
395. Acuéstate a dormir.
Copy !req
396. Ahora estoy tocando tu puerta.
Copy !req
397. No debiste haber hecho eso, mamá.
Copy !req
398. No debiste haber hecho eso.
Copy !req
399. OFICINA
Copy !req
400. Hola. Soy Ángela Martínez.
¿Quería verme?
Copy !req
401. Sí. Soy Marty Palmer,
investigador privado.
Copy !req
402. - Quiero hablar con un alumno suyo.
- ¿Cuál?
Copy !req
403. Leonard Johnson.
Los chicos lo llaman Spike.
Copy !req
404. ¿Está en dificultades?
Copy !req
405. Podría estarlo.
Copy !req
406. Está bien.
Tiene 5 minutos.
Copy !req
407. Ya veo por qué vienes aquí.
Copy !req
408. - Qué bueno que te encontré.
- ¿Faltaste a clases?
Copy !req
409. El tipo de la revista vino a buscarte.
Copy !req
410. Lo oí hablando con la
Srta. Martínez en la oficina.
Copy !req
411. - ¿Sobre qué?
- No lo sé.
Copy !req
412. ¿Quieres que me encargue de él por ti?
Copy !req
413. No.
Puedo con mis propios asuntos.
Copy !req
414. ¿Ah, sí? Como lo hiciste
anoche con Suzie, ¿no?
Copy !req
415. Cállate, Hoax.
Lárgate.
Copy !req
416. ¿No crees que pueda hacerlo?
¿Crees que soy un debilucho, verdad?
Copy !req
417. Me encargaré de él
como me encargué de tu chica anoche.
Copy !req
418. ¿De qué hablas, Hoax?
Copy !req
419. ¿De qué hablas, Hoax?
Copy !req
420. Fue un accidente.
Copy !req
421. Sólo quise asustarla, Spike.
Te lo juro.
Copy !req
422. Mira, desgraciado.
Copy !req
423. ¡Empieza a hablar!
¡Nada de mentiras!
Copy !req
424. Empieza y no dejes de hablar
hasta que me lo hayas dicho todo.
Copy !req
425. La maté.
Copy !req
426. La maté, Spike.
Copy !req
427. Usé mi araña.
Copy !req
428. ¿Qué hiciste, niño estúpido?
Copy !req
429. Llamé a un tipo por teléfono.
Copy !req
430. Él me dijo qué hacer.
Copy !req
431. ¡Lo hice por ti, Spike!
Copy !req
432. ¿No te das cuenta?
Copy !req
433. Estaba arruinando tu reputación.
Copy !req
434. Salió con Marcus esa noche.
Copy !req
435. Era una ramera sucia como Jezabel,
y me encargué de ella por ti.
Copy !req
436. ¡No!
Copy !req
437. Te crees mucho...
Copy !req
438. porque eres más alto
y más fuerte que yo.
Copy !req
439. Vamos. ¡Golpéame!
Copy !req
440. Vas a ver.
Copy !req
441. De ahora en adelante será distinto.
Copy !req
442. Muy pronto tú estarás aquí abajo
y yo te escupiré encima.
Copy !req
443. Cuando se congele
el infierno, pendejo.
Copy !req
444. ¡Carajo! ¡Lárgate de aquí!
Copy !req
445. Operadora 13.
¿Qué ciudad?
Copy !req
446. - Garden City, por favor.
- ¿Es un negocio o una residencia?
Copy !req
447. Quiero la dirección de un negocio,
un número 976, por favor.
Copy !req
448. Lo siento, amigo.
Para la tercera carrera escojo...
Copy !req
449. a Sombra Mortal, Luna Diabólica
y Maldición Materna.
Copy !req
450. Para la cuarta a Embrujo de Merlín...
Copy !req
451. Presagio Siniestro y Belladona.
Copy !req
452. Mira, tú me llamaste a mí.
Copy !req
453. Así es, amigo.
Copy !req
454. Hola, niña. Habla Santa Claus.
¿Te has portado bien?
Copy !req
455. ¿Qué quieres esta Navidad?
Copy !req
456. Soy una pequeña ninfómana
de 17 años...
Copy !req
457. con deseos que la mayoría de los
hombres no pueden satisfacer.
Copy !req
458. ¿Quién está frente a mí,
desnudo en el confesionario?
Copy !req
459. ¡Padre Riley! No sabía que se podía
hacer eso con una imagen sagrada.
Copy !req
460. ¿Puedo ayudarle?
Copy !req
461. Sí.
Busco a Mark Dark.
Copy !req
462. Sígame.
Copy !req
463. Siéntese.
Copy !req
464. Sr. Palmer...
Copy !req
465. ¿qué puedo hacer por usted?
Copy !req
466. Eso del "horrórscopo"...
Copy !req
467. Es mi proyecto favorito,
mi bebé.
Copy !req
468. Aquí está.
Copy !req
469. ¿No tiene una operadora?
Copy !req
470. No.
Esto fue un experimento.
Copy !req
471. Iba a despedir gente para ahorrar
dinero en prestaciones y todo eso.
Copy !req
472. Lo construí yo mismo.
Copy !req
473. Vivía en Radio Shack
cuando estaba en la preparatoria.
Copy !req
474. Pero no funcionó.
Copy !req
475. Estaba gastando más dinero
en electricidad...
Copy !req
476. de lo que estaba ganando
con las llamadas, así que lo cerré.
Copy !req
477. Por economía.
Copy !req
478. ¿Cuánto tiempo hace que lo cerró?
Copy !req
479. Veamos-
Copy !req
480. Unos 2 o 3 meses.
Copy !req
481. Supongo que ya a nadie
le interesa el otro mundo.
Copy !req
482. Sólo los Ewoks, E.T...
Copy !req
483. el fútbol americano
y el sexo por teléfono.
Copy !req
484. Odio el jadeo.
Copy !req
485. ¿Qué cree que esté pasando
en este país?
Copy !req
486. Digo, uno ya no puede ganarse la vida.
Copy !req
487. Qué asco.
No puedo creerlo.
Copy !req
488. - ¿Te gustan las ancas de rana?
- No, me dan asco.
Copy !req
489. ¿Sabes la respuesta de la 14?
Copy !req
490. Profesor Michaels,
¿puedo salir un momento?
Copy !req
491. ¿Qué pasa, Sr. Wilmoth?
¿Le duelen las branquias?
Copy !req
492. Es una broma.
Copy !req
493. Sí, puede salir, pero vuelva pronto.
Vamos a cortar gónadas.
Copy !req
494. Válgame.
Copy !req
495. ¿Qué pasa?
Copy !req
496. - ¿Tienes coca?
- Sí.
Copy !req
497. - ¿Quieres inhalarla?
- Claro.
Copy !req
498. Mira...
Copy !req
499. el pito encogido.
Copy !req
500. - Oye, pito encogido.
- ¿No le debemos una?
Copy !req
501. No sé.
Copy !req
502. Nunca me acuerdo.
Copy !req
503. ¿Te debemos una, Hoax?
Copy !req
504. - ¿Sí o no?
- Vamos, chicos.
Copy !req
505. - Basta, por favor.
- ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
506. ¿Llamar a tu primo?
Copy !req
507. ¿Dónde está Spike cuando lo necesitas?
Copy !req
508. Te lo advierto.
Copy !req
509. - ¿Me lo adviertes?
- Basta.
Copy !req
510. Oye, ¿estás bien?
Copy !req
511. ¡Mierda! Te cortó.
Copy !req
512. Te cortó muy feo.
¡Carajo! ¡Tu cara, hombre!
Copy !req
513. ¡Déjame!
Copy !req
514. ¿Qué miras?
Copy !req
515. ¿Qué estás mirando?
Copy !req
516. ¡No te me acerques, carajo!
Copy !req
517. Vamos, hombre.
Copy !req
518. No lo hagas.
Estás loco.
Copy !req
519. Estás loco, hombre.
Copy !req
520. Bien loco.
Copy !req
521. No vuelvas a tocarme.
Copy !req
522. Corre la voz.
Copy !req
523. Hola.
Copy !req
524. ¿Qué creíste que encontrarías, Spike?
Copy !req
525. ¿Una lluvia de peces?
Copy !req
526. Dicen que es una advertencia de Dios.
Copy !req
527. La tía de Spike cree que estaba
tratando de decirle algo.
Copy !req
528. ¿Sobre qué?
Copy !req
529. No lo comprendo.
Copy !req
530. Yo tampoco.
Copy !req
531. Hoy fui a una empresa llamada
Después del Anochecer.
Copy !req
532. Está en la calle Webber.
Copy !req
533. Y una oración especial para
todos los gatos hambrientos...
Copy !req
534. en todo el mundo.
Copy !req
535. Amén.
Copy !req
536. Mira cómo comen mis gatitos glotones.
Tomen, bebés.
Copy !req
537. Mamá también va a comer.
Vamos, cariño.
Copy !req
538. Siéntate.
Mami va a sacar tu cena del horno.
Copy !req
539. Es el platillo favorito de mamá-
guisado de atún.
Copy !req
540. ¡Deja ese teléfono, muchacho!
Copy !req
541. Hoax Arthur Wilmoth.
Copy !req
542. Te di una orden.
Deja ese teléfono.
Copy !req
543. Si valoras tu vida, te sugiero
que me dejes en paz.
Copy !req
544. M- A-R-C-A MIEDO
Copy !req
545. - ¿Quieres tener el poder ahora?
- Sí.
Copy !req
546. ¿Estás listo?
Copy !req
547. Lo estoy.
Copy !req
548. Todos-
Copy !req
549. ¿Cuándo?
Copy !req
550. Comprendo.
Copy !req
551. Entonces... ¡tómalo!
Copy !req
552. Llegas demasiado tarde, Palmer.
Copy !req
553. ¿Puedo llamarte Marty?
Copy !req
554. Que la esposa de su maestro
dirigió su mirada a José.
Copy !req
555. Lo hizo, hermanos.
¡Alabado sea el Señor!
Copy !req
556. Dirigió su mirada a José y le dijo:
"Acuéstate conmigo".
Copy !req
557. - Marty, ¿qué pasa?
- ¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
558. Lo siento.
Te perdí en el último semáforo.
Copy !req
559. Vámonos de aquí.
Copy !req
560. - ¿Qué pasó?
- No lo sé.
Copy !req
561. Tenemos que llegar
a casa de los Wilmoth.
Copy !req
562. ¿Qué hacemos aquí?
Copy !req
563. Está bien.
Copy !req
564. Eso lo sé.
Bueno, ¿qué tenemos aquí?
Copy !req
565. Tenemos-
Están fuera, ¿verdad?
Copy !req
566. - Yo estoy fuera.
- Tú estás fuera. ¿Y tú?
Copy !req
567. ¿Estás fuera?
Oye, ¿estás fuera?
Copy !req
568. ¿Quién es?
Copy !req
569. Pellízcame, Trapos.
Copy !req
570. Debo estar soñando.
Es demasiado bueno para ser verdad.
Copy !req
571. Sí, es el acuchillador en persona.
Copy !req
572. Es un poco tarde para
anteojos oscuros.
Copy !req
573. ¿O hay luna llena?
Copy !req
574. Sácalo para que podamos
acabar de jugar.
Copy !req
575. Vamos.
Date prisa.
Copy !req
576. Queremos hablar contigo, Hoax.
Copy !req
577. Necesitas crema para barros.
Copy !req
578. ¿A dónde crees que vas?
Copy !req
579. Quiero ver.
Copy !req
580. ¿Quiere ver?
Copy !req
581. Quédate aquí y juega tu mano.
Copy !req
582. Tengo ases y ochos.
Mano de muerto.
Copy !req
583. Par de jotas.
Copy !req
584. Te gana. ¿Qué tienes?
Copy !req
585. - Ella-
- Nada.
Copy !req
586. Veamos qué más tienes.
Copy !req
587. Vamos. Vamos.
Copy !req
588. VELORIO PARA
SUZANNE WALKER ESTA NOCHE
Copy !req
589. Uno, dos-
Copy !req
590. Póntelo en la boca
Copy !req
591. Espera.
Copy !req
592. ¿Listo? ¡No!
Copy !req
593. Bueno, adelante.
Copy !req
594. Continúa.
Vamos, cantemos.
Copy !req
595. ¿En qué iba?
Copy !req
596. No lo sé.
Copy !req
597. Escupe cuando lo frotas
hacia arriba y hacia abajo
Copy !req
598. Hacia arriba y hacia abajo
Copy !req
599. Lo siento, el velorio acabó
hace un par de horas.
Copy !req
600. JESÚS ME SACÓ AL DIABLO
DE ADENTRO CON AMOR
Copy !req
601. Quítate la ropa interior de la abuela.
Hazlo.
Copy !req
602. ¡Vamos!
Copy !req
603. Adelante.
Copy !req
604. - ¿Quieres jugar?
- ¿Qué-
Copy !req
605. - ¿Tienes suficiente dinero?
- ¿Dónde está Trapos?
Copy !req
606. - ¿Y Jeff?
- ¿Eres lo suficientemente hombre?
Copy !req
607. ¿Dónde está Trapos?
¿Eres sordo, maricón? ¿Dónde está?
Copy !req
608. ¿Sería posible entrar al juego...
Copy !req
609. con un par de corazones?
Copy !req
610. ¡Cielo santo!
Copy !req
611. ¡Cállate!
Copy !req
612. ¿Los mataste?
Copy !req
613. A ver si puedes matarme a mí.
Copy !req
614. A ver si puedes.
Copy !req
615. ¡Válgame!
Copy !req
616. ¡Quítate!
Copy !req
617. ¡Dios! ¡No! ¡No!
Copy !req
618. Ésta es una mano de muerto.
Copy !req
619. No, por favor.
Copy !req
620. Por favor, no.
Copy !req
621. ¡Vete!
Copy !req
622. ¿Dónde está?
Copy !req
623. No lo sé.
Copy !req
624. ¿A quién esperamos?
Copy !req
625. ¡Date por muerto, hijo de puta!
Copy !req
626. ¡Marcus!
Copy !req
627. ¿A dónde nos fuimos?
Copy !req
628. Adiosito.
Copy !req
629. Ay, Dios.
Copy !req
630. ¿Dónde has estado, muchacho?
Copy !req
631. Te pregunté dónde has estado.
Contéstame.
Copy !req
632. Te juro por Dios que voy a subir
a traer mi correa.
Copy !req
633. ¡No voltees la cabeza!
Copy !req
634. Voy a subir por mi correa
y te voy a azotar con ella.
Copy !req
635. ¡Nunca serás demasiado
grande para eso!
Copy !req
636. Te lo he dicho mil veces.
Copy !req
637. Mírame cuando te hablo.
¡Levántate de ese sofá, muchacho!
Copy !req
638. En el sofá no.
Copy !req
639. En el sofá no.
Copy !req
640. Para eso es el plástico, pendejo.
Copy !req
641. Marty, esto es ridículo.
Es uno de nuestros mejores alumnos.
Copy !req
642. Quédate aquí mientras echo un vistazo.
Copy !req
643. Es solo un chico.
Copy !req
644. Compláceme.
Copy !req
645. Seguros.
Debí dedicarme a los seguros.
Copy !req
646. Un escritorio, un buen
negocio familiar.
Copy !req
647. ¡Hoax! ¡Sra. Wilmoth!
Copy !req
648. VETE AL INFIERNO
Copy !req
649. ¡Sra. Wilmoth!
Copy !req
650. ¿Hay alguien en casa?
Copy !req
651. MUERTE DESDE ABAJO
Copy !req
652. SIN COMPASIÓN
Copy !req
653. ¡Srta. Martínez!
Copy !req
654. ¡Srta. Martínez!
¡Arriba!
Copy !req
655. Sra. Wil-
¿Se encuentra bien?
Copy !req
656. Ayúdeme.
Mi mamá está enferma.
Copy !req
657. Ayúdeme.
Copy !req
658. Sra. Wilmoth-
Copy !req
659. ¿Se encuentra bien?
Copy !req
660. Ay, Dios mío.
Dios mío.
Copy !req
661. ¡Dios mío!
Copy !req
662. ¿Qué le pasa?
Copy !req
663. ¿Le comió la lengua el gato?
Copy !req
664. ¿Tuvo una visita agradable
con mi mamá?
Copy !req
665. Es muy buena para conversar
en la cena, ¿verdad?
Copy !req
666. Ay, nena.
Copy !req
667. Mi primo no pensó que llegara
tan lejos, pero así fue.
Copy !req
668. - ¿Dónde está Hoax?
- Adentro. Tiene a Ángela.
Copy !req
669. ¡Aléjate de mí!
Copy !req
670. ¡Ángela!
Copy !req
671. VETE AL INFIERNO, MAMI
Copy !req
672. Justo a tiempo para mi fiestecita.
Copy !req
673. - ¡Váyanse de aquí!
- Estarás bien.
Copy !req
674. Bienvenido a mi casa, primo.
Copy !req
675. ¿No crees que es hora
de acabar con esto?
Copy !req
676. Un poco más.
Copy !req
677. ¿Se van tan pronto?
¡Pero si acaban de llegar!
Copy !req
678. Quiero que sepas...
Copy !req
679. que no puedes acabar con esto.
Copy !req
680. Es el Apocalipsis.
Copy !req
681. Toma esto, primo.
Copy !req
682. ¡Cielos!
Copy !req
683. Ya sabes...
Copy !req
684. que mamá nos dijo...
Copy !req
685. que nunca jugáramos con armas.
Copy !req
686. ¿No es una ironía, primo?
Copy !req
687. Tú allá abajo...
Copy !req
688. y yo aquí arriba.
Copy !req
689. Adivina qué.
Copy !req
690. Al fin se congeló el infierno.
Copy !req
691. Estoy detrás de ti.
Copy !req
692. Sosténte.
Copy !req
693. - Es Hoax.
- ¡Sosténte!
Copy !req
694. Sosténte.
Copy !req
695. ¡No te caigas!
Copy !req
696. ¡Ten cuidado! ¡Sosténte con fuerza!
Copy !req
697. ¡Hijo de perra!
Copy !req
698. ¡Adiós!
Copy !req
699. ¡Arde, bruja!
Copy !req
700. ¡Sosténte!
Copy !req
701. - Esto tiene que acabar.
- Me estoy cansando de ti, primo.
Copy !req
702. Vete al infierno.
Copy !req
703. ¡Los dos nos iremos al infierno!
Copy !req
704. Si me matas, nunca haremos
el viaje en motocicleta juntos.
Copy !req
705. Cuando has ido al infierno...
Copy !req
706. todo lo demás palidece
en comparación.
Copy !req
707. Además, Hoax...
Copy !req
708. en paz descanse su patética alma,
ya no está con nosotros.
Copy !req
709. ¡Escúchame, aunque sea una vez!
Copy !req
710. Un viaje en motocicleta-
Copy !req
711. por todo el país.
Copy !req
712. Sé que me oyes, Hoax.
Copy !req
713. Llevaremos a un par de nenas,
como querías.
Copy !req
714. ¿Recuerdas nuestro viaje?
Copy !req
715. Tienes que oírme, Hoax.
Copy !req
716. Tienes que hacerlo.
Copy !req
717. - ¿Viaje?
- Sí.
Copy !req
718. ¿Quieres montar en mi motocicleta?
Puedes hacerlo si quieres.
Copy !req
719. Ya la has visto.
Será muy divertido.
Copy !req
720. En el camino abierto.
Copy !req
721. Camino abierto.
Copy !req
722. - ¿El Gran Cañón?
- El Gran Cañón.
Copy !req
723. - ¿El desierto?
- El desierto.
Copy !req
724. ¿El Mississippi?
Copy !req
725. Nueva Orléans.
Copy !req
726. Por favor, Spike.
Copy !req
727. Llévame contigo.
Copy !req
728. Ahora es mío.
No irá a ninguna parte.
Copy !req
729. Mira nada más lo que te hice.
Copy !req
730. Hola me llamo Tommy.
Soy de Memphis, Tennessee.
Copy !req
731. Quiero oír mi "horrórscopo".
Copy !req
732. Otra llamada misteriosa.
Copy !req
733. - Bienvenido a la caverna-
- Me adoran en Memphis.
Copy !req
734. Soy el Amo de las Tinieblas...
Copy !req
735. - Ahí va, Tommy.
- quien te guiará a tu destino.
Copy !req
736. Estoy seguro de que tenemos
algo muy especial para ti.
Copy !req