1. EL SIGUIENTE TRABAJO ES FICCIÓN.
Copy !req
2. VIVAS O MUERTAS ES PURA COINCIDENCIA.
Copy !req
3. JENNY BECKMAN.
Copy !req
4. PERRA.
Copy !req
5. Esta es una historia de un chico...
Copy !req
6. que conoce a una chica.
Copy !req
7. El chico, Tom Hansen,
de Margate, Nueva Jersey...
Copy !req
8. creció creyendo sinceramente
que nunca sería feliz...
Copy !req
9. hasta el día que conocería
a "la indicada".
Copy !req
10. Esta creencia provenía
de una temprana exposición...
Copy !req
11. a la triste música pop británica...
Copy !req
12. y de una mala interpretación
de la película "El Graduado".
Copy !req
13. ¡Elaine! ¡Elaine!
Copy !req
14. La chica, Summer Finn,
de Shinnecock, Michigan...
Copy !req
15. no compartía esa creencia.
Copy !req
16. Desde la desintegración
del matrimonio de sus padres...
Copy !req
17. solo amó dos cosas.
Copy !req
18. La primera era su largo
y oscuro cabello.
Copy !req
19. La segunda era lo fácil
que podía cortarlo...
Copy !req
20. y no sentir nada.
Copy !req
21. Tom conoce a Summer el 8 de enero.
Copy !req
22. Sabe casi inmediatamente
que ella es quien estuvo buscando.
Copy !req
23. Esta es una historia de un chico
que conoce a una chica.
Copy !req
24. Pero deberían saber de entrada...
Copy !req
25. que esta no es una historia de amor.
Copy !req
26. No sabíamos a quién más llamar.
Copy !req
27. Otra vez, todo se trata
de Amanda Heller.
Copy !req
28. Hicieron lo correcto.
Copy !req
29. ¿Dónde está?
Copy !req
30. Thomas.
Copy !req
31. Rachel.
¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
32. - Estoy aquí para ayudarte.
- ¿Ayudarme cómo?
Copy !req
33. Primero, baja ese plato.
Copy !req
34. Bebe esto.
Copy !req
35. - ¿Qué es?
- Vodka.
Copy !req
36. ¿Mamá sabe que estás aquí?
Copy !req
37. - Porque ya deben ser más de las 10:00.
- No te preocupes por eso.
Copy !req
38. Sólo comienza por el principio
y cuéntanos qué sucedió.
Copy !req
39. Las cosas iban tan bien.
Copy !req
40. ¿Y entonces qué?
Copy !req
41. Creo que deberíamos dejar de vernos.
Copy !req
42. - ¿Sólo así?
- Sólo así.
Copy !req
43. ¿Dijo por qué?
Copy !req
44. Quiero decir, esta cosa,
¿qué estamos haciendo?
Copy !req
45. Es decir, ¿esto es normal?
Copy !req
46. Norm... no le sé. No me importa.
Soy feliz. ¿No eres feliz?
Copy !req
47. - ¿Eres feliz?
- ¿Tú no?
Copy !req
48. - Todo lo que hacemos es discutir.
- Eso es mentira.
Copy !req
49. Tal vez estaba de mal humor.
Copy !req
50. Sí, quizá una cosa hormonal.
Copy !req
51. - ¿Síndrome Pre Menstrual?
- ¿Qué sabes del Síndrome Pre Menstrual?
Copy !req
52. - Más que tú, Tom.
- ¿Entonces qué pasó?
Copy !req
53. No puede parecerte una sorpresa total.
Copy !req
54. Hemos estado siendo
como Sid y Nancy durante meses.
Copy !req
55. Summer, Sid apuñaló a Nancy...
siete veces con un cuchillo de cocina.
Copy !req
56. Tuvimos algunas discusiones, pero
no creo para nada que sea Sid Vicious.
Copy !req
57. No. Yo soy Sid.
Copy !req
58. ¿Entonces yo soy Nancy?
Copy !req
59. Comamos, y hablaremos más tarde.
Copy !req
60. Está muy bueno.
Copy !req
61. Estoy muy contenta que hicimos esto.
Copy !req
62. Me encantan estos panqueques.
Copy !req
63. ¿Qué?
Copy !req
64. Tom, no te vayas.
¡Todavía eres mi mejor amigo!
Copy !req
65. - Jesús.
- Has roto con otras chicas antes.
Copy !req
66. Sí.
Copy !req
67. Y hubo chicas
que rompieron contigo antes.
Copy !req
68. - Esto es diferente.
- ¿Por qué?
Copy !req
69. Porque es Summer.
Copy !req
70. Conocerás, conocerás a alguien nuevo.
Copy !req
71. El punto es que eres el mejor tipo
que conozco. La vas a superar.
Copy !req
72. Creo que es como dicen ellos.
Está...
Copy !req
73. está repleto
de otros peces en el océano.
Copy !req
74. - No.
- Ellos dijeron eso.
Copy !req
75. Bueno, estaban mintiendo.
Copy !req
76. No quiero superarla.
Copy !req
77. Quiero que regrese.
Copy !req
78. Tal vez jugar con lo seguro
sea el enfoque incorrecto.
Copy !req
79. La familia nuclear está muerta...
Copy !req
80. y necesitamos un nuevo feriado
que reconozca eso.
Copy !req
81. 21 de Mayo.
Copy !req
82. Día de la Otra Madre.
Copy !req
83. Gracias.
Copy !req
84. Diría que tenemos algo
de potencial aquí. ¿Qué piensas, Hansen?
Copy !req
85. ¿Podrías escribir
algunos prototipos para estos?
Copy !req
86. Sr. Vance, hay una llamada
para usted en la línea tres.
Copy !req
87. Gracias.
Copy !req
88. Todos, ella es Summer,
mi nueva asistente.
Copy !req
89. Summer acaba de mudarse desde—
Copy !req
90. - Michigan.
- Correcto. Michigan. Correcto.
Copy !req
91. Summer, todos.
Copy !req
92. Todos, Summer.
Perdonen, tengo que atender esta.
Copy !req
93. Es un placer conocerlos a todos.
Copy !req
94. Hay solo dos clases
de personas en el mundo.
Copy !req
95. Hay mujeres, y hay hombres.
Copy !req
96. Summer Finn era una mujer.
Copy !req
97. Altura, promedio.
Peso, promedio.
Copy !req
98. Número de calzado,
ligeramente por encima del promedio.
Copy !req
99. Para los fines prácticos...
Copy !req
100. Summer Finn, es solo otra chica.
Copy !req
101. Excepto que no lo era.
Copy !req
102. Por ejemplo, en 1998...
Copy !req
103. Summer citó una canción de la
banda escocesa Belle and Sebastian...
Copy !req
104. en su anuario escolar.
Copy !req
105. "Colorear mi vida
con el caos de los problemas."
Copy !req
106. Este impacto en la ventas,
en Michigan, de su álbum...
Copy !req
107. "The Boy with the Arab Strap"...
Copy !req
108. continúa intrigando
a los analistas de la industria.
Copy !req
109. El empleo de Summer en Helados Diarios
durante su segundo año...
Copy !req
110. coincidió con un inexplicable 212 %
de incremento en los ingresos.
Copy !req
111. Cada departamento
que Summer alquilaba...
Copy !req
112. se ofrecía en una tasa promedio
de 9,2 % por debajo del valor de mercado.
Copy !req
113. Y en su viaje diario
de ida y vuelta al trabajo...
Copy !req
114. atraía un promedio un 18.4
miradas asombradas por día.
Copy !req
115. Era un rara cualidad,
esta del "efecto Summer".
Copy !req
116. Extraña, y aún así algo que cada
post adolescente varón ha encontrado...
Copy !req
117. al menos una vez en sus vidas.
Copy !req
118. Para Tom Hansen encontrarla
en una ciudad de 400.000 oficinas...
Copy !req
119. 91.000 edificios comerciales
y 3,8 millones de personas...
Copy !req
120. bueno, eso solo podría
ser explicado por una cosa...
Copy !req
121. destino.
Copy !req
122. Amigo, escuché que es una perra.
Copy !req
123. ¿En serio?
Copy !req
124. Sí, Patel trató de hablar con ella
en la sala de fotocopiado.
Copy !req
125. No fue simpática para nada.
Copy !req
126. Quizá estaba apurada.
Copy !req
127. Y tal vez sea una engreída,
"mejor que cualquiera" súper perra.
Copy !req
128. Maldición.
Copy !req
129. Lo sé. Está muy buena.
Copy !req
130. Eso apesta.
¿Por qué será que las chicas lindas...
Copy !req
131. piensan que pueden tratar a la gente
como basura y salirse con la suya?
Copy !req
132. Siglos de afirmaciones.
Copy !req
133. ¿Sabes qué? Que se pudra.
No me interesa.
Copy !req
134. Si quiere que sea de ese modo, bueno.
Copy !req
135. ¿Smiths?
Copy !req
136. Hola.
Copy !req
137. - Me encantan los Smiths.
- ¿Perdona?
Copy !req
138. Dije que me encantan los Smiths.
Copy !req
139. Tienes, tienes buen gusto en la música.
Copy !req
140. - ¿Te gustan los Smiths?
- Sí.
Copy !req
141. Los amo.
Copy !req
142. Mierda.
Copy !req
143. Aquí tienes.
Toma otra porción.
Copy !req
144. ¿Tragos?
Copy !req
145. - Arthur, ¿tomaste un pedazo?
- Gracias.
Copy !req
146. - ¿Quieres uno?
- Sí.
Copy !req
147. ¿Quieres uno?
Copy !req
148. - Summer, ¿no?
- Sí.
Copy !req
149. - El fanático de los Smiths.
- Sí. Tom.
Copy !req
150. Quieres un—
Copy !req
151. - No es champagne. No sé lo que es.
- Seguro.
Copy !req
152. Así que, ¿cómo va todo?
Copy !req
153. - Bastante bien.
- Acabas de mudarte, ¿no?
Copy !req
154. ¿Cuándo?
Copy !req
155. El sábado.
Copy !req
156. ¿Y qué te trajo?
Copy !req
157. Aburrimiento sobre todo.
Copy !req
158. Quería probar algo nuevo y emocionante.
Copy !req
159. Bueno, en verdad viniste
al lugar correcto.
Copy !req
160. ¿Trabajas aquí hace mucho?
Copy !req
161. Unos tres o cuatros años.
Copy !req
162. Tú...
Copy !req
163. ¿siempre quisiste escribir
tarjetas de salutación?
Copy !req
164. No, ni siquiera ahora quiero hacerlo.
Copy !req
165. Bueno, deberías hacer
otra cosa entonces.
Copy !req
166. Sí. Estudié para ser
un arquitecto, en realidad.
Copy !req
167. ¿En serio? Es genial.
¿Qué pasó?
Copy !req
168. No funcionó.
Copy !req
169. Necesitaba un trabajo, y aquí estamos.
Copy !req
170. ¿Algo bueno?
Copy !req
171. Bueno, escribí esta.
Copy !req
172. "Hoy eres un hombre.
Copy !req
173. Mazel tov en tu Bar Mitzvah."
Copy !req
174. - Se vende muy bien.
- Me refería a como arquitecto.
Copy !req
175. Sí.
Copy !req
176. - Lo dudo.
- Bien...
Copy !req
177. eres un perfectamente adecuado
escritor de tarjetas.
Copy !req
178. Gracias. Ese era
mi sobrenombre en la escuela.
Copy !req
179. Me llamaban
"Perfectamente Adecuado" Hansen.
Copy !req
180. A mí solían decirme Chica Anal.
Copy !req
181. Era muy prolija y organizada.
Copy !req
182. Bien, debería volver, así que—
Copy !req
183. De acuerdo. Nos vemos luego.
Copy !req
184. No lo sé, hombre.
Creo que es oficial.
Copy !req
185. Estoy enamorado de Summer.
Amo su sonrisa.
Copy !req
186. Amo su cabello. Amo sus rodillas.
Copy !req
187. Amo esa marca de nacimiento
en corazón que tiene en el cuello.
Copy !req
188. Amo la forma en que a veces pasa la
lengua por sus labios antes de hablar.
Copy !req
189. Amo el sonido de su risa.
Copy !req
190. Amo la manera en que se ve
cuando duerme.
Copy !req
191. Amo escuchar esta canción
cada vez que pienso en ella.
Copy !req
192. Amo cómo me hace sentir.
Copy !req
193. Como...
Copy !req
194. como si todo fuera posible,
o como, no lo sé. Como si...
Copy !req
195. como si la vida valiera la pena.
Copy !req
196. Esto no está bien.
Copy !req
197. Le gustan Magritte y Hopper.
Copy !req
198. Y hablamos sobre Banana Fish
como por 20 minutos.
Copy !req
199. Somos tan compatibles, es una locura.
Copy !req
200. Ella es... bien, no es para nada
como yo creía.
Copy !req
201. Es maravillosa.
Copy !req
202. - Vaya, vaya.
- ¿Qué?
Copy !req
203. Sólo porque a una chica bonita le guste
la mierda bizarra que a ti te gusta...
Copy !req
204. no la hace tu alma gemela, Tom.
Copy !req
205. - ¡El equipo rojo gana!
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
206. - Ya no funciona.
- ¿Qué?
Copy !req
207. - Summer y yo.
- ¿Alguna vez sí funcionó?
Copy !req
208. No, pero podría haber funcionado en un
mundo en el que me suceden cosas buenas.
Copy !req
209. Sí, bien, no es realmente
en el que vivimos.
Copy !req
210. No.
Copy !req
211. Suertudo.
Copy !req
212. Entonces, ¿qué sucedió?
Copy !req
213. - Muy bien, ¿están listos?
- Sí.
Copy !req
214. Así que allí estamos...
Copy !req
215. faltan nueve pisos más
por subir, solos ella y yo.
Copy !req
216. Hola, Summer.
Copy !req
217. Hola.
Copy !req
218. ¿Qué tal tu fin de semana?
Copy !req
219. Estuvo bien.
Copy !req
220. ¿Pueden creer esa mierda?
Copy !req
221. Lo siento. ¿Qué mierda?
Copy !req
222. Creo que me perdí algo.
Copy !req
223. Dijo "Estuvo bien".
Énfasis en el "bien".
Copy !req
224. Básicamente dijo que
pasó el fin de semana...
Copy !req
225. teniendo sexo con un tipo
que conoció en el gimnasio.
Copy !req
226. Perra. Como sea.
Ya lo superé.
Copy !req
227. ¿Qué diablos sucede contigo?
Copy !req
228. No está interesada en mí.
Copy !req
229. No hay nada que pueda hacer al respecto.
Copy !req
230. ¿Sólo porque dijo que estuvo bien?
Copy !req
231. Y otras cosas más.
Copy !req
232. Como por ejemplo,
¿dijo "hey" en lugar de "hola"?
Copy !req
233. Porque sabes que eso quiere
decir que es lesbiana, ¿no?
Copy !req
234. Le di muchas oportunidades.
Copy !req
235. Voy al cuarto de materiales.
¿Necesitan algo?
Copy !req
236. Creo que sabes lo que necesito.
Copy !req
237. Tóner.
Copy !req
238. De acuerdo. Seguro.
No hay problema.
Copy !req
239. Como sea, está bien.
Copy !req
240. No necesito esta mierda.
Sólo, ya sabes—
Copy !req
241. Estoy cómodo.
Sin problemas.
Copy !req
242. La gente no se da cuenta de esto,
pero la soledad...
Copy !req
243. - ... está subvalorada.
- Podrías invitarla a salir.
Copy !req
244. No seas estúpido.
Copy !req
245. Quítate los auriculares.
Copy !req
246. Este viernes, todo lo que
puedas cantar en el Molino.
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. Vamos.
Copy !req
249. No van a dejarte entrar
allí luego de la última vez.
Copy !req
250. No estuve tan mal.
Copy !req
251. Amigo, lanzaste en el escenario,
quisiste pelearte con el camarero...
Copy !req
252. y amenazaste con incendiar el lugar.
Copy !req
253. Pero no lo hice.
Copy !req
254. No volveremos allí, amigo.
Copy !req
255. Mira. No es así, ¿de acuerdo?
Copy !req
256. Es una cosa de trabajo.
Toda la oficina va.
Copy !req
257. - No puedo ir aunque quisiera—
- No estás escuchándome.
Copy !req
258. - ¿Qué?
- Toda la oficina va.
Copy !req
259. - Hola.
- Hola.
Copy !req
260. - Dijeron que no ibas a venir.
- ¿Tú preguntaste si yo—
Copy !req
261. ¡Por Dios! ¡Esa canción es brillante!
Copy !req
262. - ¿Qué cuentas, Hansen?
- Summer. Summer—
Copy !req
263. - Esa soy yo.
- Sube.
Copy !req
264. ¿Tú—
Copy !req
265. Bien. Soy nueva, así que
no se burlen de mi.
Copy !req
266. Gracias, jefe.
Copy !req
267. - Gracias.
- Sí, viejo.
Copy !req
268. Salud.
Copy !req
269. - Como, eso es lo que yo era—
- Eso creo.
Copy !req
270. - Hola.
- Hola.
Copy !req
271. Yo no— Yo no sabía que ibas
a acompañarnos.
Copy !req
272. Te habría conseguido...
un trago o—
Copy !req
273. - Estoy bien.
- ¿Segura?
Copy !req
274. Tú... estuviste genial—
Excelente allí arriba... cantando.
Copy !req
275. Gracias.
Copy !req
276. Quería cantar "Nacido para Correr",
pero no la tenían.
Copy !req
277. - Me encanta "Nacido para Correr".
- A mí también.
Copy !req
278. - Tom es de New Jersey.
- ¿En serio?
Copy !req
279. Sí, crecí allí.
Viví allí hasta que tuve 12 años.
Copy !req
280. Llamé a mi gato como Springsteen.
Copy !req
281. No bromees.
¿Cuál— ¿Cuál es su nombre?
Copy !req
282. Bruce.
Copy !req
283. Eso tiene sentido.
Copy !req
284. Entonces, ¿tienes novio?
Copy !req
285. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
286. - Porque no quiero uno.
- Vamos. No me creo eso.
Copy !req
287. ¿No crees que una mujer podría disfrutar
siendo libre e independiente?
Copy !req
288. ¿Eres lesbiana?
Copy !req
289. No, no soy lesbiana.
Copy !req
290. Es solo que no me siento cómoda
siendo la novia de alguien.
Copy !req
291. En realidad, no me siento cómoda
siendo el algo de alguien.
Copy !req
292. - No sé de lo que estás hablando.
- ¿En serio?
Copy !req
293. No.
Copy !req
294. Muy bien. Déjame explicártelo.
Copy !req
295. - Explícamelo.
- Bien. Me gusta estar por mi cuenta.
Copy !req
296. Las relaciones son complicadas
y personas son lastimadas.
Copy !req
297. ¿Quién necesita eso? Somos jóvenes.
Copy !req
298. Vivimos en una de las ciudades
más lindas del mundo.
Copy !req
299. Debemos divertirnos
mientras podamos y...
Copy !req
300. guardar las cosas serias
para más adelante.
Copy !req
301. Por Dios. Eres un tipo.
Ella es un tipo.
Copy !req
302. Bien. Pero espera, espera.
¿Qué pasa si te enamoras?
Copy !req
303. ¿Qué?
Copy !req
304. Bueno, tú no crees en eso, ¿no?
Copy !req
305. Es amor. No es Papá Noel.
Copy !req
306. Bueno, pero,
¿qué significa incluso esa palabra?
Copy !req
307. He estado en relaciones
y no creo haberlo visto.
Copy !req
308. - Bueno, tal vez es—
- Y la mayoría de los matrimonios...
Copy !req
309. se divorcian hoy en día.
Copy !req
310. - Como mis padres.
- Bien. Los míos también, pero—
Copy !req
311. Yo creo que la señorita se queja mucho.
Copy !req
312. La señorita no lo hace.
Copy !req
313. No existe tal cosa como el amor.
Es una fantasía.
Copy !req
314. Bueno, creo que estás equivocada.
Copy !req
315. De acuerdo. Bien...
Copy !req
316. ¿qué es eso que me estoy perdiendo?
Copy !req
317. Creo que lo sabrás cuando lo sientas.
Copy !req
318. Creo que estamos de acuerdo
en que estamos en desacuerdo.
Copy !req
319. Sí.
Copy !req
320. Bien. ¿Quién canta ahora?
Copy !req
321. Yo propongo a Young Werther.
Copy !req
322. - No estoy lo suficientemente ebrio—
- Cantinero.
Copy !req
323. ¿Es—
Copy !req
324. - ¿No?
- No, no lo es.
Copy !req
325. - ¿Qué es eso entonces?
- No lo sé. Es—
Copy !req
326. - Eso— Eso es algo, pero no.
- Lo sé.
Copy !req
327. Lo miraba cada semana.
Copy !req
328. - Sí, era el mejor show en TV.
- Lo sé.
Copy !req
329. ¿"El Auto Fantástico"? Vamos.
Y la canción es realmente buena.
Copy !req
330. - Tan buena.
- Esto me va a molestar por una semana.
Copy !req
331. A mí también.
Copy !req
332. - Estuviste maravilloso.
- Lo sé, amigo.
Copy !req
333. Estuviste maravillosa.
Copy !req
334. - Esto fue tan divertido.
- Sí.
Copy !req
335. Uds. Son tan—
¡Espera! ¡Espera! Oye.
Copy !req
336. - ¿Qué pasa?
- Tú no.
Copy !req
337. Tú.
Copy !req
338. - Le gustas.
- Está bien.
Copy !req
339. - ¡Le gustas, le gustas!
- Buenas noches, McKenzie.
Copy !req
340. ¿Por qué no le dices, Tom? Sí.
Copy !req
341. - ¡Uds. Son los mejores!
- Lamento que vieras eso. Él es—
Copy !req
342. Sucede cada vez que venimos acá.
Él... no sé.
Copy !req
343. Algo acerca de ese tipo y cantar.
Copy !req
344. - ¿Es verdad?
- Sí, sí.
Copy !req
345. Él bebe, y canta
y apenas se desmorona.
Copy !req
346. No, no McKenzie.
Copy !req
347. Lo otro.
Copy !req
348. ¿Qué cosa?
Copy !req
349. ¿Te... gusto?
Copy !req
350. Sí.
Copy !req
351. Sí, por supuesto que me gustas.
Copy !req
352. ¿Cómo amigos?
Copy !req
353. Correcto. Como amigos.
Copy !req
354. ¿Sólo como amigos?
Copy !req
355. Sí. Quiero decir, yo— yo no sé.
No había pensado realmente acerca de—
Copy !req
356. Sí. ¿Por qué?
Copy !req
357. No hay razón. Sólo—
Copy !req
358. Creo que eres interesante,
y me gustaría que fuéramos amigos.
Copy !req
359. ¿Está bien?
Copy !req
360. Sí. es—
Copy !req
361. Sí. Tú y yo,
deberíamos ser amigos.
Copy !req
362. Bien. Bueno.
Copy !req
363. Bueno, estoy en esa dirección, así que—
Copy !req
364. - Bien. Bueno, buenas noches.
- Buenas noches
Copy !req
365. - Hola.
- Hola
Copy !req
366. Entonces, fue divertido la otra noche.
Copy !req
367. Hijo de puta.
Copy !req
368. ¿La misma chica con quien te has
estado obsesionando por semanas?
Copy !req
369. No me he estado obsesionando.
Copy !req
370. La chica que dijiste era mucho para ti,
con la que no tendrías oportunidad...
Copy !req
371. en un millón de años. Esa chica.
- Paul, en serio.
Copy !req
372. - ¿Te acostaste con ella?
- No.
Copy !req
373. - ¿Qué, te la chupó? ¿Te masturbó?
- No. Hombre, no.
Copy !req
374. Ningún trabajo. Aún estoy desempleado.
Nos— nos besamos.
Copy !req
375. Ponme al tanto, hombre. Vamos.
¿Éste es tu mejor amigo, no?
Copy !req
376. Tu mejor amigo que te toleró
lloriqueando por esta chica semanas.
Copy !req
377. - Paul—
- ¡Estabas esencialmente acechándola!
Copy !req
378. ¡Paul!
Copy !req
379. - Hola.
- Hola.
Copy !req
380. - Soy Summer.
- Summer.
Copy !req
381. - Soy Paul.
- Hola, Paul. Gusto en conocerte.
Copy !req
382. Bueno, me tengo que ir.
Tengo que hacer algo, tú sabes.
Copy !req
383. - Sí, hombre.
- Pretendan que nunca estuve aquí.
Copy !req
384. ¡Espera! Tom, Tom, Tom, Tom.
Si aparece algún trabajo—
Copy !req
385. ¡Gracias, Paul! ¡Te veo!
Copy !req
386. Él es... tú sabes, un viejo amigo.
Copy !req
387. Si escuchaste algo de—
Copy !req
388. - ¿Escuchar qué?
- Nada. ¿Quieres ir?
Copy !req
389. Sí. Estoy acechando.
Quiero decir, estoy hambrienta.
Copy !req
390. ¿Cariño?
Copy !req
391. Nuestra pileta está rota.
Copy !req
392. Hombre, todas nuestras piletas
están rotas.
Copy !req
393. ¿Qué estamos buscamos, de nuevo?
Copy !req
394. - Trípodes.
- ¿Qué tal un gel para moscas?
Copy !req
395. No, no lo creo.
Copy !req
396. ¿No? ¿No quieres gel para moscas?
Copy !req
397. Hogar, dulce hogar.
Copy !req
398. ¿Nuestro lugar es
realmente adorable, no?
Copy !req
399. Sí.
Copy !req
400. Está "Idol".
Copy !req
401. La TV no funciona.
Copy !req
402. Bueno, estoy famélico.
Copy !req
403. Comamos.
Copy !req
404. Huele delicioso.
Copy !req
405. Cariño, eso es porque
es delicioso.
Copy !req
406. Lo hice yo misma.
Copy !req
407. - Águila calva.
- Tu favorito.
Copy !req
408. El fregadero está roto.
Copy !req
409. Bueno, no importa, porque...
Copy !req
410. por eso compramos
una casa con dos cocinas.
Copy !req
411. Eres tan listo.
Copy !req
412. Una carrera al dormitorio.
Copy !req
413. Cariño, no sé cómo
decirte esto...
Copy !req
414. pero, hay una familia china
en nuestro baño.
Copy !req
415. Esto es divertido.
Copy !req
416. Tú eres divertido.
Copy !req
417. Gracias.
Copy !req
418. Sólo quería decirte que...
Copy !req
419. no estoy buscando...
Copy !req
420. nada... serio.
Copy !req
421. ¿Está bien?
Copy !req
422. Sí.
Copy !req
423. Porque algunas personas suelen
enloquecer cuando oyen eso.
Copy !req
424. No, yo no.
Copy !req
425. ¿Estás seguro?
Copy !req
426. Sí, algo casual, ¿no?
Ir despacio.
Copy !req
427. Correcto.
Copy !req
428. Sin presión.
Copy !req
429. ¿Puedes esperar un segundo?
Copy !req
430. Bien, cálmate.
Es solo una chica.
Copy !req
431. Sólo una chica.
Copy !req
432. Quiere mantenerlo casual...
Copy !req
433. por eso es que está
en mi cama en este momento.
Copy !req
434. Pero eso es casual.
Eso es lo que la gente casual hace.
Copy !req
435. Eso está bien, es genial.
Copy !req
436. - Hola.
- Hola.
Copy !req
437. Hola.
Copy !req
438. Hola.
Copy !req
439. ¿Sabes? Voy a conseguir
el número de Alfredo.
Copy !req
440. - Bien.
- Y te lo daré.
Copy !req
441. - ¿Está bien?
- Está bien.
Copy !req
442. ¿Esto es un solitario?
Copy !req
443. Entonces, ¿la recuperaste o qué?
Copy !req
444. Estoy en eso.
Copy !req
445. Tal vez debas escribir un libro.
Copy !req
446. ¿Qué?
Copy !req
447. Bueno, tú sabes, Henry Miller dijo que
la mejor forma de superar a una mujer...
Copy !req
448. es transformarla en literatura.
Copy !req
449. Bueno, ese tipo tuvo mucho
más sexo que yo.
Copy !req
450. ¡Es ella! ¡Es ella!
Copy !req
451. Qué bueno oír de ti.
Copy !req
452. No puedo esta semana,
pero, ¿tal vez la próxima?
Copy !req
453. Espero que esto signifique
que estás listo para que seamos amigos.
Copy !req
454. Sí, eso es. Eso es.
Copy !req
455. Tu chica está perdiendo la cabeza.
Copy !req
456. ¿Puedes hablar en serio,
solo por un momento?
Copy !req
457. - Lo digo totalmente en serio.
- No, estás jugueteando.
Copy !req
458. - No, no estoy jugueteando.
- ¿"Octopus's Garden"?
Copy !req
459. Sí, "Octopus's Garden" es la mejor
canción Beatle jamás grabada.
Copy !req
460. ¿Por qué no dices simplemente "Piggies"?
Copy !req
461. Vamos. ¡Me encanta Ringo Starr!
Copy !req
462. - A nadie le gusta Ringo Starr.
- Esto es lo que me gusta de él.
Copy !req
463. No, no.
Copy !req
464. Esto tiene buen aspecto.
Copy !req
465. Obtuvo buenas críticas.
Copy !req
466. ¿Sabes qué?
Eso se puede hacer perfectamente.
Copy !req
467. - ¿Por qué me preguntas ahora?
- Porque fue idea tuya.
Copy !req
468. - Pon tus manos ahí.
- Un segundo.
Copy !req
469. De acuerdo.
Copy !req
470. - ¡Tres, dos, uno!
- Uno.
Copy !req
471. Sí, el nivel de la calle
no es tan excitante, pero—
Copy !req
472. El edificio de Bellas Artes.
Copy !req
473. Los tipos que lo diseñaron,
Walker y Eisen, son...
Copy !req
474. dos de mis favoritos.
Copy !req
475. - Este es mi sitio favorito.
- ¿Este?
Copy !req
476. ¿Este es tu sitio favorito?
Copy !req
477. Aquí mismo.
Copy !req
478. ¿Por qué?
Copy !req
479. No lo sé.
Supongo que no es fácil de explicar.
Copy !req
480. Inténtalo.
Copy !req
481. Bien, de acuerdo.
Copy !req
482. Pues, ese edificio, es—
Copy !req
483. Ha estado allí desde 1911.
Copy !req
484. Y ese es el Continental.
El primer rascacielos de L.A.
Copy !req
485. Lo construyeron en 1904.
Copy !req
486. ¿Qué es eso?
Copy !req
487. ¿Eso?
Copy !req
488. Una playa de estacionamiento.
Copy !req
489. Así es. Eso...
también es una playa de estacionamiento.
Copy !req
490. Eso, sí.
Copy !req
491. Hay montones de cosas bellas
aquí de todas maneras.
Copy !req
492. No lo sé.
Copy !req
493. Me gustaría... que la gente
lo notara más.
Copy !req
494. Si fuera por mí, yo—
Copy !req
495. ¿Si fuera por ti, qué?
Copy !req
496. No lo sé. Creo...
que... se los haría notar.
Copy !req
497. ¿Cómo se los harías notar?
Copy !req
498. No lo sé.
Copy !req
499. Hay montones de cosas diferentes
que podrías hacer.
Copy !req
500. Muéstrame.
Copy !req
501. Por favor. No sé nada
de arquitectura.
Copy !req
502. ¿Quieres que te dibuje algo?
Copy !req
503. Sí.
Copy !req
504. - No tengo papel.
- Usa mi brazo.
Copy !req
505. Por favor, necesito un tatuaje.
Copy !req
506. - Bien, dame tu brazo
- Así me gusta.
Copy !req
507. Bien, los edificios deben estar
mejor integrados, así que...
Copy !req
508. se puede maximizar la
capacidad de la luz aquí.
Copy !req
509. Está un poco desordenado.
Copy !req
510. Está bien.
Copy !req
511. Para Tom Hansen, esta fue
la noche en la que todo cambió.
Copy !req
512. Aquel muro tras el que Summer
con frecuencia se escondía...
Copy !req
513. el muro de la distancia,
del espacio, de lo casual...
Copy !req
514. ese muro estaba desmoronándose
poco a poco.
Copy !req
515. Porque aquí estaba Tom,
en el mundo de ella...
Copy !req
516. un lugar al que pocos fueron invitados
a contemplar con sus propios ojos.
Copy !req
517. Y aquí estaba Summer,
dejándolo entrar.
Copy !req
518. A él y a nadie más.
Copy !req
519. ¿Alguna vez estuviste en un tornado?
Copy !req
520. No.
Copy !req
521. Eso y que se me caigan los dientes.
Copy !req
522. - ¡A mí también!
- ¿En serio?
Copy !req
523. Sí, es tan raro.
Es como ser viejo.
Copy !req
524. ¿Qué otra cosa te pasa?
Copy !req
525. ¿Terremotos?
Copy !req
526. - ¿En serio?
- No.
Copy !req
527. Sabes, a veces sueño con volar.
Copy !req
528. Empieza que estoy corriendo
muy, pero muy rápido.
Copy !req
529. Soy, pues, súper humana.
Copy !req
530. Y el terreno se pone muy
rocoso y escarpado.
Copy !req
531. Y entonces corro tan rápido
que mis pies ya ni tocan el suelo.
Copy !req
532. Y floto, y es todo tan
sorprendentemente real.
Copy !req
533. Estoy libre. Estoy a salvo.
Copy !req
534. Entonces me doy cuenta...
Copy !req
535. que estoy completamente sola.
Copy !req
536. Y luego me despierto.
Copy !req
537. A medida que escuchaba,
Tom se empezó a dar cuenta...
Copy !req
538. que estas no eran historias
contadas así como así.
Copy !req
539. Eran historias que uno
se tenía que ganar.
Copy !req
540. Podía sentir el muro derrumbándose.
Copy !req
541. Se preguntó si alguien
alguna vez llegó tan lejos.
Copy !req
542. Por lo que las próximas ocho
palabras cambiaron todo.
Copy !req
543. No le he contado eso nunca a nadie
Copy !req
544. Imagino que no soy nadie.
Copy !req
545. ¿Qué eres exactamente?
Copy !req
546. - No lo sé.
- ¿Eres su novio?
Copy !req
547. - No es tan simple.
- Seguro que lo es.
Copy !req
548. ¿Qué, nos estamos poniendo firmes?
Vamos, chicos.
Copy !req
549. Saben, somos adultos.
Sabemos lo que sentimos.
Copy !req
550. No necesitamos ponerle
ningún nombre.
Copy !req
551. Digo, "novio", "novia".
Copy !req
552. Todas esas cosas... son inmaduras.
Copy !req
553. - Suenas gay.
- Así es.
Copy !req
554. Está bien, antes que nada...
Copy !req
555. tu última novia fue Amy Sussman
en séptimo grado...
Copy !req
556. y saliste con ella por, digamos,
tres horas.
Copy !req
557. Y tú, has estado con Robyn
desde... ¿1998?
Copy !req
558. - 1997
- 1997, ves.
Copy !req
559. Dispara. Maldición.
Copy !req
560. No creo que ustedes dos sean
los mejores en relaciones modernas.
Copy !req
561. - Entonces, ¿qué debería hacer?
- Deberías preguntarle.
Copy !req
562. ¿Qué?
Copy !req
563. Bueno, pienso: "por qué mover el bote".
Copy !req
564. Digo, las cosas están yendo bien.
Copy !req
565. Empiezas a ponerle nombres,
es como el beso de la muerte.
Copy !req
566. - Es como decirle: "Te amo"
- Sí, sé lo que quieres decir.
Copy !req
567. Eso fue lo que pasó entre Sean y yo.
Copy !req
568. - ¿Quién es Sean?
- Mi novio antes de Mark.
Copy !req
569. ¿Quién es—
Olvídalo.
Copy !req
570. Entonces, decías—
Copy !req
571. Digo que quieres preguntarle.
Copy !req
572. Es obvio.
Copy !req
573. Sólo tienes miedo de una
respuesta que no quieres...
Copy !req
574. que rompería todas las ilusiones
de lo bueno de los últimos meses.
Copy !req
575. Mira, si fuera yo...
Copy !req
576. lo averiguaría ahora, antes
que aparezcas en su casa...
Copy !req
577. y la encuentres en la cama
con Lars, de Noruega.
Copy !req
578. ¿Quién es Lars de Noruega?
Copy !req
579. Un hombre que conoció en el gimnasio...
Copy !req
580. con la cara de Brad Pitt y
los abdominales de Jesús.
Copy !req
581. ¡Espere! No, entrenador,
no hemos terminado.
Copy !req
582. - ¡Rachel!
- Mira, es fácil, Tom.
Copy !req
583. No seas marica.
Copy !req
584. ¿Estás bien?
Copy !req
585. - Sí
- ¿Estás seguro?
Copy !req
586. Summer, tengo que preguntarte algo.
Copy !req
587. - ¿Qué?
- ¿Qué somos?
Copy !req
588. - ¿Qué estamos haciendo?
- Pensé que íbamos al cine.
Copy !req
589. Sí, no, digo, qué somos, como—
Copy !req
590. ¿Qué está pasando entre nosotros?
Copy !req
591. No lo sé.
Copy !req
592. ¿A quién le importa?
Copy !req
593. Soy feliz.
Copy !req
594. - ¿No eres feliz?
- Sí.
Copy !req
595. Está bien.
Copy !req
596. Londres, 1964.
Copy !req
597. Esas muchachas sabían cómo vestirse.
Copy !req
598. Hoy, todo pasa por esos
lentes de sol gigantes...
Copy !req
599. y tatuajes.
Copy !req
600. Sus carteras con perritos adentro.
Copy !req
601. - ¿Quién aprobó esto?
- A algunas personas les gusta.
Copy !req
602. Me gusta cómo te vistes tú.
Copy !req
603. Estaba pensando en hacerme un tatuaje
de este tamaño en mi tobillo.
Copy !req
604. No.
Copy !req
605. Hola.
Copy !req
606. ¿Cómo estamos?
Copy !req
607. Bien.
Copy !req
608. ¿Vives cerca?
Copy !req
609. Sí, no muy lejos.
Copy !req
610. No te había visto antes por aquí.
Copy !req
611. No eres muy observador.
Copy !req
612. Eso es gracioso, tú eres graciosa.
Copy !req
613. - Déjame comprarte un trago.
- No, gracias.
Copy !req
614. - ¿Estás con este tipo?
- Hola, soy Tom.
Copy !req
615. Como sea.
Copy !req
616. Vamos, dale, un trago,
¿qué estás tomando?
Copy !req
617. Dije que no, gracias.
Copy !req
618. ¿En serio? ¿Este tipo?
Copy !req
619. - Oye amigo—
- ¿Sabes qué? No seas grosero.
Copy !req
620. Estoy halagada, pero no interesada.
Copy !req
621. Así que, ¿por qué no vas para allá
y nos dejas solos? gracias.
Copy !req
622. Es un país libre.
Copy !req
623. No puedo creer que este sea tu novio.
Copy !req
624. ¿Qué haces?
Copy !req
625. Sólo fue una locura.
Copy !req
626. Pasó como— Parecía que
pasaba rápido pero en realidad...
Copy !req
627. también parecía que
pasaba muy lento...
Copy !req
628. como si todo fuera—
Copy !req
629. No lo sé, no se siente como debería.
Copy !req
630. Oye, ¿qué sucede?
Copy !req
631. Sólo... no puedo creerte.
Copy !req
632. ¿No me puedes creer?
Copy !req
633. Fuiste muy, muy mala onda allí.
Copy !req
634. Espera. ¿Estás enojada conmigo?
Me patearon el trasero por ti.
Copy !req
635. ¿En serio? ¿Eso era por mí?
¿Eso era para mi beneficio?
Copy !req
636. Sí, lo era.
Copy !req
637. De acuerdo, bueno, la próxima vez no
lo hagas, porque no necesito tu ayuda.
Copy !req
638. ¿Sabes qué? Estoy muy cansada.
Copy !req
639. ¿Podemos hablar sobre esto mañana?
Copy !req
640. No. ¿Sabes qué?
Copy !req
641. No iré a ningún lado
hasta que me digas qué está sucediendo.
Copy !req
642. No está sucediendo nada.
Copy !req
643. Sólo somos—
Copy !req
644. ¿Qué? ¿Sólo somos qué?
Copy !req
645. - Sólo somos amigos.
- ¡No! ¡No salgas con eso!
Copy !req
646. Ni siquiera intentes—
Copy !req
647. Así no es cómo tratas a un amigo.
Copy !req
648. ¿Besarlo en la sala de fotocopias?
¿Sostenerle la mano en IKEA?
Copy !req
649. ¿Sexo en la ducha? ¡Vamos!
¡Amigos las pelotas!
Copy !req
650. Me gustas, Tom.
Sólo que no quiero una relación—
Copy !req
651. ¡Bueno, no eres la única
que puede decidir en esto!
Copy !req
652. ¡Yo también puedo! ¡Y digo
que somos una pareja maldita sea!
Copy !req
653. Después de ustedes, por favor.
Copy !req
654. No debería haber hecho eso.
Copy !req
655. - ¿Hacer qué?
- Haberme enojado contigo.
Copy !req
656. Lo lamento.
Copy !req
657. Mira, no tenemos que etiquetarlo.
Copy !req
658. Está bien. Lo entiendo.
Copy !req
659. Pero, ya sabes, solo necesito
algo de constancia.
Copy !req
660. Lo sé.
Copy !req
661. Necesito saber que
no te despertarás por la mañana...
Copy !req
662. y te sentirás diferente.
Copy !req
663. No puedo prometerte eso.
Copy !req
664. Nadie puede.
Copy !req
665. ¿Eso duele? Lo lamento.
Copy !req
666. No, no duele.
Copy !req
667. Me gustas.
Copy !req
668. De acuerdo.
Copy !req
669. Bueno, ¿qué hay de ti?
¿Alguna vez tuviste novio?
Copy !req
670. - Bueno, por supuesto.
- ¿Sí?
Copy !req
671. - Sí.
- Bueno, cuéntame sobre ellos.
Copy !req
672. - No.
- ¿Por qué no?
Copy !req
673. Porque no es importante.
Copy !req
674. Me interesa.
Copy !req
675. De acuerdo. Bien.
¿Quieres saber sobre ello?
Copy !req
676. - Sí. Puedo soportarlo.
- Bien.
Copy !req
677. Así que...
Copy !req
678. bueno, en la secundaria fue Markus.
Copy !req
679. ¿El mariscal/rey de la graduación?
Copy !req
680. No. Era remero.
Copy !req
681. Era muy sexy.
Copy !req
682. Por un tiempo breve durante
la universidad fue Charlie.
Copy !req
683. Ella era buena, pero—
Copy !req
684. Y luego mi semestre en Sienna.
Copy !req
685. Fernando Belardelli.
Copy !req
686. También conocido como "El Puma".
Copy !req
687. - ¿El Puma?
- Sí, El Puma, porqué, ya sabes.
Copy !req
688. Así que—
Copy !req
689. - ¿Eso es todo?
- Los que duraron, sí.
Copy !req
690. ¿Qué sucedió? ¿Por qué no funcionaron?
Copy !req
691. Lo que siempre sucede. La vida.
Copy !req
692. Eso es lo más estúpido que he escuchado.
Copy !req
693. No, no lo es.
Es increíble. Créeme.
Copy !req
694. Hablo en serio.
Copy !req
695. Yo primero.
Copy !req
696. Pene.
Copy !req
697. Pene.
Copy !req
698. - ¡Pene!
- ¡Pene!
Copy !req
699. - ¡Pene!
- Hay niños por aquí.
Copy !req
700. No hay niños por aquí.
Copy !req
701. - ¡Pene!
- ¡Pene!
Copy !req
702. - ¿Te diviertes?
- Sí.
Copy !req
703. Esto es lo que hacías
con El Puma, ¿cierto?
Copy !req
704. Casi que no salíamos de la habitación.
Copy !req
705. ¡Pene!
Copy !req
706. Lo lamento. Síndrome de Tourette.
Copy !req
707. - Saben cómo es.
- ¡Pene!
Copy !req
708. - También lo tiene. ¡Pene!
- ¡Pene!
Copy !req
709. - Todos miran hacia aquí.
- Terminé. Terminé.
Copy !req
710. - ¿Terminaste?
- Terminé.
Copy !req
711. - ¿Terminaste?
- Sí.
Copy !req
712. - Esto es demasiado.
- Suéltame. Terminé.
Copy !req
713. - ¿Lo prometes?
- Lo prometo.
Copy !req
714. Lo prometo.
Copy !req
715. ¡Pene!
Copy !req
716. Es muy complejo.
Copy !req
717. Por un lado, es como que...
Copy !req
718. dice... tanto...
Copy !req
719. diciendo...
Copy !req
720. tan poco.
Copy !req
721. - ¿Quieres ir al cine?
- Sí.
Copy !req
722. Está quebrado.
Copy !req
723. Más que quebrado, está solo.
Copy !req
724. Ahora su única amiga es la pena.
Copy !req
725. En todo caso... sufrimiento.
Copy !req
726. Tanto sufrimiento
Copy !req
727. El tipo de sufrimiento que no termina.
Copy !req
728. - Sufrimiento.
- Sufrimiento.
Copy !req
729. Lo que digo es una
sobrecarga de sufrimiento.
Copy !req
730. Tú mueves.
Copy !req
731. Mejor suerte la próxima... perra.
Copy !req
732. ¿Tom?
Copy !req
733. El señor Vance quisiera
verlo en su oficina.
Copy !req
734. Tom.
Copy !req
735. Toma asiento.
Copy !req
736. ¿Te ha sucedido algo recientemente?
Copy !req
737. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
738. Una muerte en la familia,
alguien se enfermó, algo como eso.
Copy !req
739. No.
Copy !req
740. Mira, no quiero meterme, pero...
Copy !req
741. ¿esto tiene algo que ver
con la partida de Summer?
Copy !req
742. - ¿Quién?
- Mi asistente.
Copy !req
743. Tú— Tom, todos lo saben.
Copy !req
744. No importa.
Copy !req
745. La razón por la que pregunto es que,
últimamente tu desempeño laboral...
Copy !req
746. ha sido... un poco apagado.
Copy !req
747. - No le entiendo.
- De acuerdo.
Copy !req
748. Aquí hay algo que escribiste
la semana pasada.
Copy !req
749. "Las rosas son rojas,
las violetas son azules...
Copy !req
750. púdrete, puta."
Copy !req
751. A la mayoría de los consumidores
en San Valentín—
Copy !req
752. - Señor Vance, ¿me está despidiendo?
- No. No.
Copy !req
753. Relájate, Hansen.
Eres de los buenos.
Copy !req
754. Está bien. Sí, lo siento.
Copy !req
755. Las cosas han estado un poco difíciles.
Copy !req
756. Eso está bien.
Lo entiendo completamente.
Copy !req
757. Yo solo digo que tal vez
si canalizas esas energías...
Copy !req
758. en algo como esto.
Copy !req
759. Funerales y condolencias.
Copy !req
760. Pena, tristeza, pérdida de fe...
Copy !req
761. sin razón para vivir.
Copy !req
762. Es perfecto para ti.
Copy !req
763. Bueno. Está bien.
Copy !req
764. Ahora vuelve a trabajar.
Copy !req
765. Gracias.
Copy !req
766. NOS AMO.
Copy !req
767. - Hola.
- Hola.
Copy !req
768. ¿No tienes que escribir como 20
tarjetas para el viernes?
Copy !req
769. No. Ya terminé.
Copy !req
770. ¿En serio? ¿Me puedes ayudar?
Copy !req
771. Porque no encuentro la manera
de decir "felicitaciones".
Copy !req
772. Bueno. Tengo "Buen trabajo,"
"Bien hecho" y "Así se hace."
Copy !req
773. Eso es todo.
Copy !req
774. Que tal:
"Todos los días me enorgulleces...
Copy !req
775. pero hoy te doy una tarjeta".
Copy !req
776. - Mierda, ¡eso está bueno!
- Lo sé.
Copy !req
777. RELIGIOSOS Y DÍAS FESTIVOS.
Copy !req
778. ¿Has intentado "Feliz"?
Copy !req
779. ¡Vaya, es perfecto!
¡Feliz!
Copy !req
780. Hemos estado atascados por una hora.
Copy !req
781. ¿Qué te parece...
Copy !req
782. "Nos amo."?
Copy !req
783. Odio a Summer.
Copy !req
784. Odio su diente torcido.
Copy !req
785. Odio su corte de cabello de los 60.
Copy !req
786. Odio sus nudosas rodillas.
Copy !req
787. Y odio la mancha con forma de cucaracha
que tiene en su cuello
Copy !req
788. Odio cómo se lame sus labios
antes de hablar.
Copy !req
789. Y odio el sonido que hace al reír.
Copy !req
790. ¡Odio esa canción!
Copy !req
791. Hijo, vas a tener que salir del coche.
Copy !req
792. Normalmente no voy a citas a ciegas...
Copy !req
793. pero Paul y Robyn hablaron
muy bien de ti.
Copy !req
794. Ellos dijeron que escribes tarjetas.
Copy !req
795. Eso es tan interesante.
Yo quería escribir.
Copy !req
796. En realidad se especialicé
en Inglés en la universidad.
Copy !req
797. ¿Pero qué vas hacer con ese título?
Copy !req
798. Fui a Brown.
¿A dónde fuiste?
Copy !req
799. Alison.
Copy !req
800. Escucha, es bueno haberte conocido...
Copy !req
801. y... eres una mujer muy atractiva.
Copy !req
802. Yo solo lo quería decir de frente
que esto no—
Copy !req
803. Esto no va hacia ninguna parte.
Copy !req
804. Me gustaba esta chica.
Quiero decir, la amaba.
Copy !req
805. ¿Qué es lo que ella hizo?
Copy !req
806. Ella hizo una enorme mierda en mi cara.
Copy !req
807. - Literalmente.
- ¿Literalmente?
Copy !req
808. No literalmente.
Eso es asqueroso. Jesús.
Copy !req
809. ¿Qué es lo que pasa contigo?
Copy !req
810. El punto es...
Copy !req
811. estoy hecho un desastre, lo estoy.
Copy !req
812. Tú sabes, por un lado,
quiero olvidarla...
Copy !req
813. y por el otro...
Copy !req
814. sé que ella es la única persona
en todo el universo que me hará feliz.
Copy !req
815. ¿Hiciste esto alguna vez?
Copy !req
816. Recuerdas los momentos
que pasaste con alguien...
Copy !req
817. los repites en tu mente
una y otra vez...
Copy !req
818. y buscas esas primeras
señales de problemas.
Copy !req
819. Hay dos opciones, en realidad.
Copy !req
820. O es un ser humano...
Copy !req
821. malvado, miserable
y sin emociones...
Copy !req
822. o es un robot.
Copy !req
823. No sería extraño.
Tú sabes, Vicki...
Copy !req
824. - ... eso explicaría muchas cosas.
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
Copy !req
825. Sí.
Copy !req
826. - ¿Te engañó alguna vez?
- No, nunca.
Copy !req
827. ¿Se aprovechó de ti
de alguna manera?
Copy !req
828. No.
Copy !req
829. Y te dijo frontalmente
que no quería un novio.
Copy !req
830. Sí.
Copy !req
831. Tengo una gran idea.
Copy !req
832. ¡Bien, vete!
Está bien, nos vemos.
Copy !req
833. Una pérdida de tiempo.
No te pareces en nada a Summer.
Copy !req
834. Ahora sale del andén 2,
"Pacific Surfliner".
Copy !req
835. Servicio completo
a Santa Bárbara.
Copy !req
836. Todos a bordo, por favor.
Copy !req
837. - Hola, bebé.
- ¿Estás aquí?
Copy !req
838. - Ni loco.
- ¿Qué quieres decir con "ni loco"?
Copy !req
839. - No voy a ir allí.
- Sí, lo harás.
Copy !req
840. No, hombre.
Van a ser todos viejos.
Copy !req
841. Sí, pero dijiste que ibas a ir.
Por eso estoy yendo.
Copy !req
842. Y por eso es que la llamé anoche
diciéndole que estaba enfermo.
Copy !req
843. Como un ninja.
Copy !req
844. ¡Hombre!
No voy a conocer a nadie.
Copy !req
845. Tal vez conozcas a alguna
nieta sexy, o algo por el estilo.
Copy !req
846. - Voy a colgar ahora.
- Adiós, bebé.
Copy !req
847. ¿Puedo tener su atención, por favor?
Copy !req
848. Los pasajeros que aborden
el tren en Los Ángeles, por favor...
Copy !req
849. tengan sus boletos listos
para su recolección.
Copy !req
850. ¡Hola, Tom!
Copy !req
851. Hola, Summer.
Copy !req
852. - Debo haber pasado justo delante tuyo.
- Sí.
Copy !req
853. ¿Qué estás haciendo?
¿Vas a lo de Millie?
Copy !req
854. - Yo también.
- Genial.
Copy !req
855. Olvidé que la conocías.
Copy !req
856. Sí, trabajamos juntas
todo ese tiempo, así que—
Copy !req
857. - Por supuesto.
- Adoro a Millie. Es la más dulce.
Copy !req
858. Lo es.
Copy !req
859. - ¿Cómo estás?
- Estoy bien.
Copy !req
860. Bien. Te escribí y no vi
ninguna respuesta, pero—
Copy !req
861. Sí, sí, lo siento,
es que, ya sabes—
Copy !req
862. Estaba un poco loco, y llegaron
las fiestas, así que el trabajo—
Copy !req
863. ¿Sigues trabajando para Vance?
Copy !req
864. Sí.
Copy !req
865. Bueno, iba por un café,
si quieres—
Copy !req
866. "La Arquitectura de la Felicidad."
Copy !req
867. - Sí.
- Parece un buen libro.
Copy !req
868. Sí, lo es.
Copy !req
869. - Bueno, no quiero molestarte.
- No, no.
Copy !req
870. Sí, vayamos por ese café.
Copy !req
871. Después de ti.
Copy !req
872. - Luces bien.
- Gracias.
Copy !req
873. Pene.
Copy !req
874. No.
Copy !req
875. Y ahora los declaro marido y mujer.
Copy !req
876. Puede besar a la novia.
Copy !req
877. Bueno, ¿qué más tienes?
Copy !req
878. - Bueno, roncas.
- No, no ronco.
Copy !req
879. - Sí lo haces.
- No, no lo hago.
Copy !req
880. - Sí.
- Bueno, tú también.
Copy !req
881. - Definitivamente ronco.
- Y tus pies apestan.
Copy !req
882. - ¡Sólo esa vez!
- No, todas las veces.
Copy !req
883. - ¡Sólo esa!
- No.
Copy !req
884. Esa vez especialmente,
pero siempre apestan.
Copy !req
885. Y cuando te levantas,
tu pelo se pone de punta así.
Copy !req
886. - Es ridículo.
- Tú eres ridícula.
Copy !req
887. Tu Beatle favorito es Ringo.
Copy !req
888. ¡Claro que sí!
Copy !req
889. - Ringo es el mejor.
- Ringo es—
Copy !req
890. ¡Ganso!
Copy !req
891. ¡Es rápido!
¡Maldición! De acuerdo.
Copy !req
892. Me atrapaste. Pato.
Copy !req
893. Pato.
Copy !req
894. Uno, dos, tres.
Copy !req
895. - ¿Quieres bailar?
- Sí.
Copy !req
896. Está bien.
Copy !req
897. tal vez haré una fiesta el viernes...
Copy !req
898. en la terraza que tiene
un jardín muy bonito...
Copy !req
899. si quieres venir.
Copy !req
900. Si no estás ocupado.
Copy !req
901. - Son buenos, ¿no?
- Son buenos.
Copy !req
902. Supongo que solo tuve suerte.
Copy !req
903. Nos conocimos en la primaria.
Copy !req
904. En el séptimo grado,
teníamos los mismos horarios de clases.
Copy !req
905. Y...
Copy !req
906. simplemente nos conectamos, ¿sabes?
Copy !req
907. ¿Amor?
Copy !req
908. Mierda, no lo sé.
Copy !req
909. Mientras sea linda
y esté dispuesta, ¿verdad?
Copy !req
910. Soy flexible en cuanto a lo linda,
así que—
Copy !req
911. Veintiún años.
Copy !req
912. Es la luz que me guía a casa.
Copy !req
913. Sí, eso es de una de nuestras tarjetas.
Copy !req
914. No. Alguien más lo escribió.
Copy !req
915. No lo hace menos verdadero.
Copy !req
916. Creo que técnicamente
la "mujer de mis sueños"...
Copy !req
917. probablemente tendría
unos pechos enormes, sabes.
Copy !req
918. Tal vez un cabello diferente.
Copy !req
919. Quizá estaría más interesada
en los deportes.
Copy !req
920. Pero, sinceramente...
Copy !req
921. Robyn es mejor que
la mujer de mis sueños.
Copy !req
922. Ella es de verdad.
Copy !req
923. Tom caminó hacia
el apartamento de ella...
Copy !req
924. intoxicado
por lo que prometía esa noche.
Copy !req
925. Creía que esta vez...
Copy !req
926. sus expectativas
se alinearían con la realidad.
Copy !req
927. EXPECTATIVAS. REALIDAD.
Copy !req
928. - Hola.
- Hola.
Copy !req
929. Luces muy bien.
Copy !req
930. Sí. Gracias.
Copy !req
931. - Me gusta tu corbata. ¡Vaya!
- Hola.
Copy !req
932. - ¿Cómo estás?
- Bien. ¿Y tú?
Copy !req
933. Gracias.
No deberías haberte molestado.
Copy !req
934. Qué amable.
Copy !req
935. - Muchas gracias.
- No hay problema.
Copy !req
936. - Estoy emocionada por leerlo.
- Sí.
Copy !req
937. Vamos.
Copy !req
938. - Entonces, Tom, ¿qué es lo que haces?
- Escribo tarjetas de felicitaciones.
Copy !req
939. Tom podría ser un gran arquitecto
si lo quisiera.
Copy !req
940. Eso es poco usual. Es decir...
Copy !req
941. ¿qué hizo que cambiaras
una cosa por la otra?
Copy !req
942. Creo que me dije...
Copy !req
943. ¿por qué hacer algo desechable,
como un edificio...
Copy !req
944. cuando puedes hacer algo que dure
para siempre, como una tarjeta?
Copy !req
945. Te he llamado cada cinco minutos
¿Estás bien?
Copy !req
946. - Estoy genial.
- ¿Qué te pasó?
Copy !req
947. - No quiero hablar de eso.
- Tú siempre quieres hablar de eso.
Copy !req
948. - No esto.
- Está bien. Bueno, vamos. Vamos
Copy !req
949. - ¿Dónde vamos?
- ¡Es jueves!
Copy !req
950. Éste dice: "¡Ve por él!"
Copy !req
951. Y este dice:
"¡Tú puedes hacerlo!"
Copy !req
952. Tenemos una línea completa de
tarjetas fotográficas inspiracionales...
Copy !req
953. presentando a Pickles, mi gato.
Copy !req
954. Creo que la gente
las disfrutará realmente.
Copy !req
955. - Gracias
- Buen trabajo, Rhoda.
Copy !req
956. Ése es material inspiracional.
Copy !req
957. Bien. ¿Quién es el siguiente?
Copy !req
958. No hemos oído de
Condolencia en un rato.
Copy !req
959. - ¿Hansen?
- ¿Sí?
Copy !req
960. ¿La Colección Invernal?
¿Tienes algo para contribuir?
Copy !req
961. No.
Copy !req
962. No tengo, realmente.
Copy !req
963. Bien
Copy !req
964. Volveremos a ti.
¿McKenzie?
Copy !req
965. - ¿En realidad, sabe qué?
- ¿Sí, Tom?
Copy !req
966. - ¿Puedo decir algo acerca del gato?
- Bueno, sí.
Copy !req
967. Sí, esto es—
Copy !req
968. Y, Rhoda, sin faltarte el respeto...
Copy !req
969. pero, esto es una mierda.
Copy !req
970. - ¡Tom!
- ¿"Ve por él" y "Tú puedes hacerlo"?
Copy !req
971. Eso no es inspiracional.
Eso es suicida.
Copy !req
972. Si Pickles va por él ahí mismo,
ese es un gato muerto.
Copy !req
973. Éstas son mentiras. Somos mentirosos.
Copy !req
974. Piensen en eso.
¿Por qué la gente compra estas cosas?
Copy !req
975. No es porque ellos quieren
decir cómo se sienten.
Copy !req
976. Las compran porque no pueden decir
cómo se sienten, o temen decirlo.
Copy !req
977. Proveemos el servicio
que los saca del problema.
Copy !req
978. ¿Saben qué?
Copy !req
979. ¡Digo, al diablo con él!
Nivelémonos con América.
Copy !req
980. ¡Al menos dejemos que hablen
por sí mismos! ¿Correcto?
Copy !req
981. ¡Quiero decir, miren! ¿Qué es esto?
¿Qué dice?
Copy !req
982. "Felicitaciones con tu nuevo bebé".
¿Correcto?
Copy !req
983. Que tal: "Felicitaciones
con tu nuevo bebé.
Copy !req
984. Supongo que eso es por salir.
Gusto en conocerte."
Copy !req
985. Siéntate, Hansen.
Copy !req
986. ¿Qué tal esta, con todos
los lindos corazones en el frente?
Copy !req
987. Sé donde va esto. ¡Sí!
Copy !req
988. "Feliz Día de San Valentín,
corazón. Te amo."
Copy !req
989. ¿No es dulce? ¿No es grandioso el amor?
Copy !req
990. Es exactamente de lo que hablo.
Copy !req
991. ¿Qué significa eso incluso, "amor"?
Copy !req
992. ¿Tú sabes? ¿Tú? ¿Alguien?
Copy !req
993. Tom.
Copy !req
994. Si alguien me diera esta tarjeta,
Sr. Vance, la comería.
Copy !req
995. A estas tarjetas y las películas,
y las canciones pop...
Copy !req
996. hay que culparlas
por todas las mentiras...
Copy !req
997. los corazones rotos, todo.
Copy !req
998. Y nosotros somos responsables.
Yo soy responsable.
Copy !req
999. Creo que hacemos algo malo aquí.
Copy !req
1000. La gente tendría que poder
decir cómo se sienten...
Copy !req
1001. cómo se sienten realmente...
Copy !req
1002. no algunas palabras que unos extraños
pusieron en sus bocas.
Copy !req
1003. Palabras como "amor"...
Copy !req
1004. que no significan nada.
Copy !req
1005. Lo siento. Lo siento. Yo...
Copy !req
1006. renuncio. Estoy...
Copy !req
1007. hay suficiente mierda
en el mundo sin mi ayuda.
Copy !req
1008. Bueno. La próxima hacemos taladros.
Copy !req
1009. Oye, estás bosquejando otra vez.
Copy !req
1010. Sí, bueno, apenas bosquejando.
Copy !req
1011. Bien, Tom. Tenemos 20 segundos
Háblame. ¿Estás bien?
Copy !req
1012. Sí. Estoy bien. Estoy genial
Copy !req
1013. Sabes, mis amigas
están todas enamoradas de ti.
Copy !req
1014. Sabes, es como dijimos.
Copy !req
1015. - Muchos otros peces en el mar.
- Gracias.
Copy !req
1016. Pero, esos son peces de acuario.
Copy !req
1017. Sí.
Copy !req
1018. - ¿Oye, Tom?
- Sí.
Copy !req
1019. Mira, sé que piensas
que ella es la indicada...
Copy !req
1020. pero yo no.
Copy !req
1021. Ahora, creo que estas solo
recordando lo bueno.
Copy !req
1022. La próxima vez que mires atrás, yo...
Copy !req
1023. creo que realmente
deberías mirar otra vez.
Copy !req
1024. - Toca a las 5:00.
- ¿Quieres verlo?
Copy !req
1025. No sé. ¿Podríamos volver
a tu departamento o—
Copy !req
1026. No, realmente quiero verlo.
Vamos.
Copy !req
1027. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1028. ¿Qué sucede? ¿Es la película?
Copy !req
1029. No es nada. Es una tontería.
Copy !req
1030. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
1031. Me molesta que vivamos en un mundo...
Copy !req
1032. en dónde nadie escuchó Spearmint.
Copy !req
1033. - Yo nunca los escuché.
- Están en esa compilación que te hice.
Copy !req
1034. El primer tema.
Copy !req
1035. Claro.
Copy !req
1036. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
1037. Creo que por hoy ya está bien.
Copy !req
1038. ¿No quieres ir a cenar?
¿No tienes hambre?
Copy !req
1039. ¿Estás bien?
Copy !req
1040. - Estoy algo cansada.
- Bueno.
Copy !req
1041. Lo tengo. ¡Panqueques!
Copy !req
1042. Hola, Tom.
Copy !req
1043. Pensé que tal vez te encontraría aquí.
Copy !req
1044. Siempre me gustó este lugar,
desde que me trajiste.
Copy !req
1045. Supongo...
Copy !req
1046. supongo que debo felicitarte.
Copy !req
1047. Sólo si lo dices en serio.
Copy !req
1048. En ese caso—
Copy !req
1049. ¿Te encuentras bien?
Copy !req
1050. Lo estaré, en algún momento.
Copy !req
1051. - ¿Quieres—
- Sí.
Copy !req
1052. - Me encanta tu traje.
- Gracias.
Copy !req
1053. Te ves bien.
Copy !req
1054. - Tú también.
- Gracias.
Copy !req
1055. - Dejé la oficina.
- ¿En verdad?
Copy !req
1056. No lo sabía. ¡Es grandioso!
Copy !req
1057. Y tú...
Copy !req
1058. te casaste.
Copy !req
1059. Sí. Qué locura, ¿no?
Copy !req
1060. Deberías haberme dicho
cuando estábamos en la—
Copy !req
1061. Lo sé.
Copy !req
1062. Ya sabes, cuando estábamos
en la boda bailando.
Copy !req
1063. - Todavía no me lo había propuesto
- Pero ya estabas con él.
Copy !req
1064. - Sí.
- ¿Y por qué bailaste conmigo?
Copy !req
1065. Porque quería hacerlo.
Copy !req
1066. Siempre haces lo que quieres. ¿No?
Copy !req
1067. Nunca quisiste ser la novia de nadie...
Copy !req
1068. y ahora eres la esposa de alguien.
Copy !req
1069. También me tomó por sorpresa.
Copy !req
1070. Creo que es algo que
nunca voy a entender.
Copy !req
1071. Digo... no tiene sentido.
Copy !req
1072. Sólo pasó.
Copy !req
1073. Claro, pero eso es lo que no entiendo.
Copy !req
1074. ¿Qué es lo que pasó?
Copy !req
1075. Un día me desperté y lo supe.
Copy !req
1076. ¿Saber qué?
Copy !req
1077. Lo que no estuve segura contigo.
Copy !req
1078. ¿Sabes lo que es peor?
Copy !req
1079. Darte cuenta que lo que
creías es pura basura.
Copy !req
1080. - Apesta.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
1081. Tú sabes, el destino, las almas
gemelas, el amor verdadero...
Copy !req
1082. y todas esas tonterías
infantiles de cuentos de hadas.
Copy !req
1083. Tenías razón.
Debería haberte escuchado.
Copy !req
1084. No.
Copy !req
1085. Sí. ¿Qué? ¿Por qué sonríes?
Copy !req
1086. - Tom.
- ¿Qué?
Copy !req
1087. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
1088. Tal vez...
Copy !req
1089. es porque...
Copy !req
1090. estaba sentada en una
cafetería leyendo Dorian Gray...
Copy !req
1091. y un chico se me acerca...
Copy !req
1092. y me pregunta sobre el libro...
Copy !req
1093. y ahora es mi esposo.
Copy !req
1094. Sí. ¿Y qué tiene que ver?
Copy !req
1095. ¿Y si hubiera ido a ver una película?
Copy !req
1096. ¿Qué hubiese pasado si hubiera
ido a otro lugar a comer?
Copy !req
1097. ¿Y si hubiera llegado
10 minutos más tarde?
Copy !req
1098. Estaba—
Copy !req
1099. Estaba destinado.
Copy !req
1100. Y todo el tiempo pensaba...
Copy !req
1101. - ... Tom tenía razón.
- No.
Copy !req
1102. Sí, lo pensaba.
Copy !req
1103. Lo pensaba.
Copy !req
1104. Era sobre mí que no tenías razón.
Copy !req
1105. Me tendría que ir.
Copy !req
1106. Pero estoy contenta de que estés bien.
Copy !req
1107. ¡Summer!
Copy !req
1108. En verdad espero que seas feliz.
Copy !req
1109. La mayoría de los días
del año son insignificantes.
Copy !req
1110. Empiezan y terminan...
Copy !req
1111. sin recuerdos duraderos en el medio.
Copy !req
1112. La mayoría de los días
no tienen impacto...
Copy !req
1113. en el curso de una vida.
Copy !req
1114. El 23 de mayo fue miércoles.
Copy !req
1115. - ¿Estás para la entrevista?
- ¿Disculpa?
Copy !req
1116. ¿Te van a entrevistar para el puesto?
Copy !req
1117. - Sí. ¿Por qué? ¿Tú—
- Sí.
Copy !req
1118. Sí.
Copy !req
1119. Mi competencia.
Copy !req
1120. Parece que sí.
Copy !req
1121. Sí. Es un poco incómodo.
Copy !req
1122. Sí.
Copy !req
1123. Bueno, espero que no te den el trabajo.
Copy !req
1124. Bueno, yo espero que a ti
no te den el trabajo.
Copy !req
1125. ¿Te he visto antes?
Copy !req
1126. ¿A mí? No lo creo.
Copy !req
1127. ¿Fuiste alguna vez a la Plaza Angelus?
Copy !req
1128. Sí. Ese es, así como, mi lugar
favorito en la ciudad.
Copy !req
1129. Sí. Bien. Excepto por los
estacionamientos, pero—
Copy !req
1130. - Sí. Estoy de acuerdo.
- Sí, sí.
Copy !req
1131. - Creo que te he visto ahí.
- ¿En serio?
Copy !req
1132. - Sí.
- Yo no te vi a ti.
Copy !req
1133. No debes haber estado mirando.
Copy !req
1134. Si Tom aprendió algo...
Copy !req
1135. fue que no le puedes atribuir
gran significado cósmico...
Copy !req
1136. a un simple evento terrenal.
Copy !req
1137. Coincidencia.
Eso es todo lo que hay.
Copy !req
1138. Nada más que coincidencia.
Copy !req
1139. - Tom Hansen.
- Sí.
Copy !req
1140. - Venga por acá.
- Gracias.
Copy !req
1141. Tom finalmente aprendió
que no hay milagros.
Copy !req
1142. No existe el destino.
Copy !req
1143. Nada está destinado a pasar.
Copy !req
1144. Lo sabía. Estaba seguro de eso.
Copy !req
1145. - Tom estaba—
- Disculpe...
Copy !req
1146. me olvidé—
Puedo... un segundo.
Copy !req
1147. Estaba bastante seguro.
Copy !req
1148. - Hola.
- Tú otra vez.
Copy !req
1149. Sí. Me preguntaba...
Copy !req
1150. si después de esto, tú...
Copy !req
1151. querrías ir a tomar un café
o algo así.
Copy !req
1152. Lo siento.
Copy !req
1153. Se supone que tengo que encontrarme
con alguien después de esto.
Copy !req
1154. Bien.
Copy !req
1155. Seguro.
Copy !req
1156. - ¿Cómo?
- ¿Por qué no?
Copy !req
1157. Bien. Entonces yo... te esperaré—
Copy !req
1158. - Ya veremos cómo hacemos.
- Ya veremos.
Copy !req
1159. - Mi nombre es Tom.
- Un gusto conocerte. Yo soy Autumn.
Copy !req