1. La siguiente es una obra de ficción
Copy !req
2. Cualquier parecido con algún personaje
vivo o muerto es mera coincidencia.
Copy !req
3. Especialmente tú, Jenny Beckman.
Copy !req
4. Perra.
Copy !req
5. Esta es la historia de un chico
que conoce a una chica.
Copy !req
6. El chico, Tom Hansen,
de Margate, New Jersey,
Copy !req
7. creció creyendo que nunca
sería verdaderamente feliz,
Copy !req
8. hasta el día que conociera a la indicada
Copy !req
9. Esta creencia viene
de la exposición temprana
Copy !req
10. a la triste música pop británica,
Copy !req
11. Y a una interpretación errónea
de la película "El Graduado".
Copy !req
12. La chica: Summer,
de Shinnecock, Michigan,
Copy !req
13. No compartía esta creencia.
Copy !req
14. Desde el fin del matrimonio
sus padres
Copy !req
15. ella solo sentía amor por dos cosas:
Copy !req
16. La primera: su larga y oscura cabellera.
Copy !req
17. La segunda: lo fácil que era cortarla
Copy !req
18. sin sentir nada.
Copy !req
19. Tom conoció a Summer un 8 de Enero
Copy !req
20. Y casi de inmediato se dio cuenta
Que ella era quien había estado buscando.
Copy !req
21. Esta es la historia de un chico
que conoce a una chica.
Copy !req
22. Pero usted debe saber
no es una historia de amor.
Copy !req
23. No sabíamos a quién llamar.
Copy !req
24. Es la misma pesadilla,
como cuando Amanda.
Copy !req
25. Hicieron lo correcto
Copy !req
26. ¿Dónde está?
Copy !req
27. Thomas.
Copy !req
28. Rachel?
¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
29. - He venido a ayudarte.
- ¿cómo?
Copy !req
30. En primer lugar, baja el plato
Copy !req
31. Bebe esto.
Copy !req
32. - ¿Qué es?
- Vodka.
Copy !req
33. Mamá sabe que estás aquí?
Porque ya deben haber pasado las 22:00
Copy !req
34. No te preocupes por eso,
Copy !req
35. solo empieza por el principio
y dinos que paso
Copy !req
36. Todo iba tan bien.
Copy !req
37. Entonces que pasó?
Copy !req
38. Creo que debemos
dejar de vernos.
Copy !req
39. - Solo así?
- Solo así!
Copy !req
40. - ¿Te dijo porque?
- Quiero decir ¿Qué estamos haciendo?
Copy !req
41. ¿Esto es normal?
Copy !req
42. Normal? No sé
No me importa, soy feliz.
Copy !req
43. - ¿Tu No eres feliz?
- ¿Estas feliz?
Copy !req
44. - ¿Tu no?
- Lo único que hacemos es discutir.
Copy !req
45. ! Eso es mentira!
Copy !req
46. Tal vez solo estaba
de mal humor.
Copy !req
47. claro, tal vez es...
de esa cosas hormonales...
Copy !req
48. - Periodo
- ¿Qué sabes tu del periodo?
Copy !req
49. - Más que tú, Tom
- ¿Qué pasó entonces?
Copy !req
50. No puede ser
una sorpresa total
Copy !req
51. Hemos estado como Sid y Nancy
durante meses.
Copy !req
52. Summer... Sid apuñalado a Nancy, siete
veces, con el cuchillo de cocina.
Copy !req
53. Quiero decir, tenemos
diferencias, pero...
Copy !req
54. No creo ser Sid Vicious.
Copy !req
55. No, yo soy Sid
Copy !req
56. Ahhh ..o sea que yo soy Nancy?
Copy !req
57. Vamos a comer
y hablar de esto más tarde.
Copy !req
58. Esta rico, que bueno
que pedimos esto
Copy !req
59. Me encantan estos panqueques.
Copy !req
60. Que?
Copy !req
61. Tom, no te vayas todavía eres
mi mejor amigo!
Copy !req
62. - Jesús.
- Has terminado con otras chicas antes
Copy !req
63. Si
Copy !req
64. - y también han terminado ellas contigo
- Es diferente
Copy !req
65. - ¿Por qué?
- Porque es Summer.
Copy !req
66. Ya conocerás a otra chica
Copy !req
67. El punto es que eres el mejor
tipo que conozco
Copy !req
68. - Lo superaras.
- Creo que es como el dice...
Copy !req
69. "El mar está lleno de peces".
Copy !req
70. - No.
- Ellos dicen que sí.
Copy !req
71. Son unos mentirosos.
Copy !req
72. No quiero superarlo.
Copy !req
73. Quiero que vuelva
Copy !req
74. Tal vez el irnos por lo seguro
sea la táctica equivocada.
Copy !req
75. El núcleo de la familia
esta muerto
Copy !req
76. y necesitamos un nuevo día de fiesta
que lo represente.
Copy !req
77. 21 de mayo.
Copy !req
78. Día de la otra madre.
Copy !req
79. Gracias.
Copy !req
80. Creo que tenemos potencial aquí.
¿Qué piensas tú, Hansen?
Copy !req
81. ¿Se podría hacer un prototipo?
Copy !req
82. Disculpe Sr. Vance
Tiene una llamada en la línea 3
Copy !req
83. Gracias. Escuchen todos, esta es la
Summer, mi nueva asistente.
Copy !req
84. - Summer acaba de llegar de...
- Michigan.
Copy !req
85. Cierto, Michigan.
Copy !req
86. Summer, Todos.
Todos, Summer.
Copy !req
87. Disculpen, tengo que atender esto
Copy !req
88. Encantada de conocerlos.
Copy !req
89. Sólo hay dos tipos de
personas en el mundo:
Copy !req
90. Están las mujeres...
Y los hombres
Copy !req
91. Summer Finn era una mujer promedio
altura media, peso medio,
Copy !req
92. los pies un poco más por
encima de la media,
Copy !req
93. para toda intención o propósito
era solo otra chica
Copy !req
94. excepto que no era solo eso
Copy !req
95. En 1998,
Summer cito una canción
Copy !req
96. de la banda escocesa Belle and
Sebastián, en su anuario.
Copy !req
97. "Pinta mi vida
con el caos del problema ".
Copy !req
98. El crecimiento de la
las ventas en Michigan,
Copy !req
99. del álbum "el chico
con la correa árabe"
Copy !req
100. sigue siendo una intriga para los
analistas de la industria.
Copy !req
101. Summer fue empleada
de Daily Freeze
Copy !req
102. durante el segundo año,
lo que coincidió con una inexplicable
Copy !req
103. aumento de 220% en las ganancias.
Copy !req
104. Cada apartamento que Summer
alquilaba
Copy !req
105. Le era ofrecido a un precio 9.2%
por debajo del mercado
Copy !req
106. En el camino al trabajo,
Copy !req
107. recibió un promedio de
18,4 miradas por día.
Copy !req
108. Era una cualidad poco común,
el efecto de Summer,
Copy !req
109. raro y algo que
todos los varones adultos
Copy !req
110. se han encontrado por lo menos
una vez en la vida.
Copy !req
111. Para Tom Hansen encontrarla ahora,
Copy !req
112. en una ciudad de 400 mil
oficinas
Copy !req
113. 91 mil edificios comerciales
y 3,8 millones de personas,
Copy !req
114. solo puede explicarse
por una cosa: Destino.
Copy !req
115. Hey, escuche que
ella es una perra.
Copy !req
116. Patel intento hablar con ella en
copiadora y no le presto atención.
Copy !req
117. - Tal vez estaba apurada.
- O tal vez es una perra
Copy !req
118. arrogante que
se cree superior.
Copy !req
119. - ¡Maldita sea!
- Si, lo se... es muy linda
Copy !req
120. Mierda! ¿Por qué las chicas
bonitas creen
Copy !req
121. Que pueden tratar a todo el mundo
mal y seguir como si nada?
Copy !req
122. Siglos de fortalecimiento.
Copy !req
123. Maldita sea, no me importa.
Copy !req
124. Si ella quiere ser de esa forma,
bien por ella.
Copy !req
125. ¿The Smiths?
Copy !req
126. - Me encanta The Smiths.
- ¿Qué?
Copy !req
127. Dije que me encantan The Smiths
Copy !req
128. - Tienes buen gusto musical.
- ¿Te gusta The Smiths?
Copy !req
129. "Morir a tu lado
Es una manera celestial de morir"
Copy !req
130. Los amo!
Copy !req
131. !¡Puta madre!
Copy !req
132. MIL LIE
Copy !req
133. Aquí tienes.
Otra pieza.
Copy !req
134. Bebidas?
¿Quieres?
Copy !req
135. Summer
Copy !req
136. - El fan de los Smiths.
- Sí, Tom
Copy !req
137. Quieres un poco de... no es
champán, no sé lo que es.
Copy !req
138. - Claro.
- ¿Cómo andas?
Copy !req
139. - Bueno
- Te mudaste acá, ¿verdad?
Copy !req
140. - ¿Cuándo?
- El Sábado.
Copy !req
141. ¿Y qué le trajo aquí?
Copy !req
142. El aburrimiento, principalmente.
Copy !req
143. Quería probar
algo nuevo y excitante.
Copy !req
144. Bueno.. evidente llegaste
al lugar correcto.
Copy !req
145. - ¿Trabajas mucho tiempo aquí?
- Harán 3 o 4 años.
Copy !req
146. ¿Siempre quisiste escribir tarjetas?
Copy !req
147. No, ni siquiera quiero hacerlo ahora.
Copy !req
148. Tendrías que hacer otra cosa entonces
Copy !req
149. Si... En realidad estudié arquitectura
Copy !req
150. Eso es genial.
¿Qué paso entonces?
Copy !req
151. No dio resultado.
Copy !req
152. Yo necesitaba un trabajo
y aquí estamos.
Copy !req
153. ¿Eres bueno al menos?
Copy !req
154. Yo escribí esto.
Copy !req
155. "Hoy te conviertes en hombre...
Mazel Tov en tu bar mitzvah".
Copy !req
156. - Vende mucho
- Quería decir como arquitecto.
Copy !req
157. Lo dudo.
Copy !req
158. Bueno eres un perfecto y adecuado
escritor de tarjetas,
Copy !req
159. Era mi apodo en la universidad,
Hermoso perfectamente adecuado.
Copy !req
160. Ellos me llamaban chica Anal.
Copy !req
161. Yo era muy limpia
y organizada.
Copy !req
162. - Debo volver.
- Muy bien. Te veo más tarde.
Copy !req
163. No lo sé, hombre.
Creo que es oficial.
Copy !req
164. Estoy enamorado de Summer.
Me encanta tu sonrisa,
Copy !req
165. su pelo, sus rodillas,
Copy !req
166. Adoro la marca de nacimiento en forma
de corazón que tiene en su cuello
Copy !req
167. como lame sus labios antes de
hablar algunas veces.
Copy !req
168. o el sonido de su risa, como es
cuando estás dormido.
Copy !req
169. Escucho una canción de amor
Cada vez que pienso en ella.
Copy !req
170. Me encanta cómo me hace sentir.
Copy !req
171. Como si todos fuera
posible, como...
Copy !req
172. como si la vida valía la pena.
Copy !req
173. Esto no es bueno.
Copy !req
174. A ella le gusta
Magritte y Hopper.
Copy !req
175. Hablamos de Banana Fish
durante unos 20 minutos,
Copy !req
176. de modo muy compatible,
es cosa de loco.
Copy !req
177. No es como pensaba
es decir, es increíble.
Copy !req
178. - Wow.
- ¿Qué?
Copy !req
179. Solo porque a alguna chica le guste
las mismas cosas bizarras que a ti
Copy !req
180. no significa
que sea "la adecuada".
Copy !req
181. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
182. - Se acabó.
- ¿Qué?
Copy !req
183. - Es Summer.
- ¿Alguna vez haz comenzó?
Copy !req
184. No, pero sería en un mundo donde
cosas buenas pasan a mí.
Copy !req
185. - No es exactamente donde vivimos.
- No.
Copy !req
186. - ¿Qué pasó?
- ¿Estás listo?
Copy !req
187. Aquí estamos... Nueve pisos mas por subir
Copy !req
188. Hola, Summer.
Copy !req
189. Hola.
Copy !req
190. ¿Cómo fue tu fin de semana?
Copy !req
191. Fue bueno.
Copy !req
192. ¿Pueden creer esa porquería?
Copy !req
193. - Disculpa..¿Qué porquería?
- Creo que me perdí algo.
Copy !req
194. Ella dijo que era bueno,
Hizo énfasis en "Bueno"
Copy !req
195. Prácticamente quiso decir que pasó
el fin de semana teniendo relaciones
Copy !req
196. con algún tipo que conoció en el gimnasio
Copy !req
197. Perra...
Lo que sea, ya está olvídenlo.
Copy !req
198. - ¿Cuál es tu problema?
- Ella no esta interesada en mí.
Copy !req
199. - No puedo hacer nada al respecto.
- ¿solo porque ella dijo que era bueno?
Copy !req
200. - Entre otras cosas.
- Ella dijo: "Hey" en lugar de "Hola"?
Copy !req
201. Si lo hizo, quiere decir que es lesbiana
¿no es cierto?
Copy !req
202. Le di muchas oportunidades.
Copy !req
203. Voy al depósito,
¿Necesitan algo?
Copy !req
204. Creo que sabes lo que necesito.
Copy !req
205. Tóner.
Copy !req
206. Bueno, no hay problema.
Copy !req
207. No importa, hombre. Está bien.
No necesito esta mierda.
Copy !req
208. estoy cómodo
sin compromiso...
Copy !req
209. La gente no se da cuenta,
pero la soledad esta subestimada.
Copy !req
210. Podrías invitarla a salir
Copy !req
211. No seas estúpido.
Copy !req
212. Este Viernes... Karaoke ilimitado
en "The Mill"
Copy !req
213. - No.
- ¡Vamos!
Copy !req
214. No van a dejarte entrar después
de lo que paso la última vez
Copy !req
215. No estuve tan mal
Copy !req
216. Amigo... vomitaste en el escenario y
trataste de pelear con el cantinero,
Copy !req
217. - Y amenazaste con quemar el lugar.
- Pero no lo queme.
Copy !req
218. Yo no volvería allí.
Copy !req
219. Mira... No es lo que piensas
es una reunión de trabajo
Copy !req
220. - Toda la oficina se va.
- No puedo, aunque quisiera.
Copy !req
221. ¡No me estas escuchando!
¿Que?
Copy !req
222. ¡Toda la oficina va!
Copy !req
223. - Hola
- ¡Hola!
Copy !req
224. - Dijeron que no venias.
- Le preguntaste si yo...
Copy !req
225. Esta canción es genial!
¿Qué tal Hansen?
Copy !req
226. Es mi turno.
Copy !req
227. Bueno, yo soy nueva
así que no se burlan.
Copy !req
228. Gracias.
Salud
Copy !req
229. - una isla desierta?
- Eso...
Copy !req
230. No sabia que ibas a acompañarnos
te hubiese traído una copa...
Copy !req
231. - Estoy bien.
- Estas bien okey.
Copy !req
232. - ¡Lo hiciste genial!
- ¡Gracias!
Copy !req
233. Yo quería cantar "Born To Run",
pero no la tenían.
Copy !req
234. - Me encanta esta canción.
- Yo también.
Copy !req
235. - Tom es de New Jersey
- ¿En serio?
Copy !req
236. Yo crecí ahí,
hasta que me mude a los 12 años.
Copy !req
237. Le puse el nombre a mi gato
en honor a Springsteen
Copy !req
238. ¿Cuál era su nombre?
Copy !req
239. Bruce.
Copy !req
240. Tiene sentido.
Copy !req
241. - ¿Tienes novio?
- No. ..
Copy !req
242. - ¿Por qué no?
- Porque no quiero uno.
Copy !req
243. - ¡Vamos! No lo creo.
- No crees que
Copy !req
244. una mujer pueda
ser libre e independiente?
Copy !req
245. - ¿eres lesbiana?
- No, claro que no.
Copy !req
246. Pero no me siento cómoda
siendo la novia de alguien.
Copy !req
247. En realidad no me siento cómoda
siendo nada de nadie... ¿me entiendes?
Copy !req
248. No sé de que estás hablando.
Copy !req
249. - ¿En serio?
- En serio.
Copy !req
250. - Está bien, voy a tratar de explicar.
- Explica.
Copy !req
251. Me gusta tener mi propia vida,
las relaciones son confusas
Copy !req
252. herir los sentimientos de las personas,
¿Quién necesita eso?
Copy !req
253. Somos jóvenes, vivimos en un
las ciudades más bellas,
Copy !req
254. podemos divertirnos ahora
Copy !req
255. Y dejemos las cosas
serias para después.
Copy !req
256. ¡Santo cielo! eres un hombre.
¡ella es un tipo!
Copy !req
257. Espera ¿y qué pasa
si te enamoras?
Copy !req
258. - ¿Qué?
- No crees en eso ¿o sí?
Copy !req
259. - Hablamos del amor, no de Santa Claus.
- ¿Qué significa esta palabra?
Copy !req
260. He estado en relaciones,
pero creo que nunca lo he sentido
Copy !req
261. Y la mayoría de los matrimonios
terminan en divorcio hoy en día.
Copy !req
262. - ¿Cómo mis padres.
- Los míos también, pero...
Copy !req
263. Creo que la chica
protesta demasiado.
Copy !req
264. ¡La chica no lo hace!
Copy !req
265. El amor no existe
es una fantasía
Copy !req
266. Creo que estás equivocada.
Copy !req
267. Bueno,
¿y qué me estoy perdiendo?
Copy !req
268. Creo que simplemente sabes
cuando lo sientes.
Copy !req
269. Creo que podemos estar de acuerdo
que estamos en desacuerdo.
Copy !req
270. Claro.
Copy !req
271. Esta bien, ¿Quién canta ahora?
Copy !req
272. Yo propongo que el joven que se
encuentra aquí
Copy !req
273. - No estoy tan borracho así que...
- ¡Camarero!
Copy !req
274. Estás bien!
Copy !req
275. ¿Es así?
Copy !req
276. - ¿No?
- No...
Copy !req
277. ¿Qué es esto?
Copy !req
278. - Es algo, pero creo no que...
- Lo sé, vi toda la semana.
Copy !req
279. Fue el mejor programa en la TV
¡Knight Rider!
Copy !req
280. - El tema era muy bueno.
- Muy bueno.
Copy !req
281. Eso me molesto durante una semana.
Copy !req
282. A mi también
Copy !req
283. - ¡Eres increíble!
- Lo se.
Copy !req
284. - Eres increíble!
Fue muy divertido.
Copy !req
285. Eres tan...
Copy !req
286. - ¿Qué?
- No, tú!
Copy !req
287. - Le gustas.
- ¡Está bien!
Copy !req
288. ¿Por qué no decirlo, Tom?
Copy !req
289. Te pido disculpas por eso
Copy !req
290. Esto sucede cada vez que venimos acá.
Copy !req
291. Él tiene un problema con el canto.
Copy !req
292. ¿En serio?
Copy !req
293. Sí, bebe, canta,
es una locura...
Copy !req
294. - Este no Mackenzie, la otra cosa.
- ¿Qué?
Copy !req
295. Que te gusto
Copy !req
296. Claro que si
Copy !req
297. ¿Cómo amigos?
Copy !req
298. ¡Claro! como amigos.
Copy !req
299. ¿Solo como amigos?
Copy !req
300. Si, quiero decir...
nunca pensé en eso
Copy !req
301. Sí ¿Por qué?
Copy !req
302. No hay razón, solo creo
que tu eres interesante.
Copy !req
303. y me gustaría que seamos amigos
Copy !req
304. Claro que si deberíamos ser amigos.
Copy !req
305. Esta bien.
Copy !req
306. Bueno, me voy a ir allí, así que...
Copy !req
307. - ¡Buenas noches!
- Buenas noches.
Copy !req
308. Esa noche fue muy divertida.
Copy !req
309. ¡Hijo de puta!
Copy !req
310. ¿La misma chica de la que
estas obsesionado desde hace semanas?
Copy !req
311. - No estoy obsesionado.
- Dijiste que
Copy !req
312. - No tenías ninguna posibilidad.
- Paul, en serio...
Copy !req
313. - ¿Te la tiraste?
- No.
Copy !req
314. - ¿Trabajo manual?
- ¡No! No!
Copy !req
315. Nada de eso,
Todavía sigo sin suerte.
Copy !req
316. Nos besamos.
Copy !req
317. Habla conmigo amigo,
soy tu mejor amigo.
Copy !req
318. El que te tolero cuando llorabas por esa
chica por semanas
Copy !req
319. ¡La estabas acosando!
Copy !req
320. Hola!
Copy !req
321. Soy Summer.
Copy !req
322. - Soy Paul.
- Hola, Paul. Un Placer conocerte.
Copy !req
323. Bueno, tengo que ir.
Hacer algunas...
Copy !req
324. - Muy bien.
- Pretende que yo nunca he estado aquí.
Copy !req
325. - Tom, si necesitas...
- Gracias, Paul, nos vemos
Copy !req
326. Él es un viejo amigo.
Copy !req
327. - Si oíste algo...
- ¿Qué?
Copy !req
328. Nada, ¿Nos vamos?
Copy !req
329. Por supuesto, estoy asechada...
Quiero decir, hambrienta.
Copy !req
330. Querida, se rompió la canilla
Copy !req
331. todas nuestras
canillas se rompieron.
Copy !req
332. - ¿Qué estamos buscando?
- Un trípode.
Copy !req
333. ¿Qué tal este?
Copy !req
334. No, no lo creo.
Copy !req
335. Nosotros no queremos eso.
Copy !req
336. Hogar, dulce hogar.
Copy !req
337. Nuestra casa es muy bonita.
No?
Copy !req
338. si
Copy !req
339. American Idol está en el aire.
Copy !req
340. El televisor no funciona.
Copy !req
341. Bueno.. Tengo hambre, vamos a comer.
Copy !req
342. Tiene un olor delicioso.
Copy !req
343. Cariño eso es porque esta delicioso
Copy !req
344. Lo hice yo misma.
Copy !req
345. - Con todo el amor.
- Tu favorito.
Copy !req
346. La canilla esta rota.
Copy !req
347. Bueno, esta bien porque...
Copy !req
348. Por eso compre una casa con
dos cocinas
Copy !req
349. oh eres tan inteligente.
Copy !req
350. Voy a ver la otra habitación
Copy !req
351. Cariño.. no sé cómo decirte esto
Copy !req
352. Pero hay una familia china en
nuestra habitación
Copy !req
353. Esto es divertido
eres divertido
Copy !req
354. Gracias
Copy !req
355. Sólo quería decirte...
Copy !req
356. No estoy buscando...
Copy !req
357. tener nada serio
Copy !req
358. - ¿Todo bien?
- ¡Sí!
Copy !req
359. Algunas personas suelen
asustarse cuando escuchan eso
Copy !req
360. Yo no
Copy !req
361. ¿Estás seguro?
Copy !req
362. ¿Algo casual no?
Vayamos despacio.
Copy !req
363. Sin presiones.
Copy !req
364. ¿Puedes esperar un segundo?
Copy !req
365. Bueno..., es solo una chica
Copy !req
366. Solo una chica
Copy !req
367. Ella quiere que sea casual.
Copy !req
368. Así que ella esta en mi cama ahora
pero es casual
Copy !req
369. Muy bien, magnífico.
Copy !req
370. - Hola
- Hola
Copy !req
371. Vas a recuperarla o qué?
Copy !req
372. Lo estoy intentando.
Copy !req
373. - Deberías escribir un libro
- ¿qué?
Copy !req
374. Henry Miller dijo que la mejor
manera de olvidar una mujer
Copy !req
375. es transformarla en literatura.
Copy !req
376. Ese tipo tuvo mas sexo que yo
Copy !req
377. - Es ella.
- Es bueno saber de ti.
Copy !req
378. No puedo esta semana,
Tal vez la siguiente
Copy !req
379. espero que esto signifique que estas
listo para que seamos amigos
Copy !req
380. - Así es.
- Tu chica se esta volviendo loca.
Copy !req
381. - ¿Lo dices en serio?
- si totalmente
Copy !req
382. - Estás bromeando.
- no estoy bromeando.
Copy !req
383. - “Octopus's Garden"?
- Es la mejor canción de los Beatles.
Copy !req
384. - ¿Por qué no decir "Piggies"?
Copy !req
385. ¿Qué hay de malo?
Me encanta Ringo Starr.
Copy !req
386. - Nadie ama a Ringo Starr.
- Por eso me encanta.
Copy !req
387. Esto se ve bien.
Tiene muy buenas críticas.
Copy !req
388. ¿Sabes qué? Eso
parece fácil de hacer.
Copy !req
389. - ¿Por qué me lo preguntas a mí?
- La idea era tuya.
Copy !req
390. - Espera.
- Cierto. 3, 2, 1.
Copy !req
391. Aquí abajo, no
es tan interesante,
Copy !req
392. Pero si miras para allá arriba
Copy !req
393. El edificio de Bellas Artes.
Copy !req
394. Los chicos que lo diseñaron
Walker y Eisen...
Copy !req
395. son mis favoritos.
Copy !req
396. ¿No es asombroso?
Copy !req
397. - Este es mi lugar favorito.
- ¿Tu lugar favorito?
Copy !req
398. Justo aquí
Copy !req
399. ¿Por qué?
Copy !req
400. No sé, creo que es
difícil de explicar.
Copy !req
401. Intenta
Copy !req
402. Bueno. Aquella construcción...
Copy !req
403. Fue construido en 1911.
Copy !req
404. Aquí de allá fue el primer
rascacielos en Los Ángeles
Copy !req
405. - Construido en 1904.
- ¿Qué es aquello?
Copy !req
406. ¿Aquello?
Copy !req
407. Es un estacionamiento
Copy !req
408. Aquel también es un
estacionamiento
Copy !req
409. Pero hay muchas otras
cosas bonitas aquí.
Copy !req
410. no se... me gustaría que
la gente le prestara atención
Copy !req
411. Si fuera yo...
Copy !req
412. ¿Qué harías?
Copy !req
413. No sé, creo que
les haría prestar mas atención.
Copy !req
414. ¿Cómo harías eso?
Copy !req
415. No sé, hay muchas maneras diferentes
Copy !req
416. Muéstrame
Copy !req
417. Por favor no se nada
acerca de la arquitectura.
Copy !req
418. ¿Quieres que dibuje algo?
No tengo ningún papel.
Copy !req
419. Usa mi brazo.
Copy !req
420. Necesito un tatuaje.
Copy !req
421. - Vamos a ver.
- Ese es el espíritu
Copy !req
422. Los edificios deben
integrarse más, entonces...
Copy !req
423. puede aumentar la cantidad
de la luz aquí y aquí.
Copy !req
424. - Está un poco desordenado.
- Muy bien.
Copy !req
425. Para Tom Hansen, esto fue
la noche que todo cambió.
Copy !req
426. La pared en la que Summer se escondía
Copy !req
427. La pared de distancia,
del espacio de lo casual.
Copy !req
428. Este muro estaba cayendo
poco a poco.
Copy !req
429. Porque aquí fue que Tom
En su mundo.
Copy !req
430. Un lugar que pocos
fueron invitados a ver.
Copy !req
431. Y aquí fue que Summer,
queriéndolo a él y a nadie más.
Copy !req
432. - Nunca has estado a un tornado?
- No.
Copy !req
433. Mis dientes cayéndose
Copy !req
434. - También he soñado con eso.
- ¿En serio?
Copy !req
435. Es tan extraño
es como ser un hombre viejo.
Copy !req
436. ¿Qué más?
Copy !req
437. - Terremotos.
- ¿En serio?
Copy !req
438. No.
Copy !req
439. A veces sueño que
Me estoy cayendo.
Copy !req
440. Comienzo a correr muy rápido,
como un súper-humano.
Copy !req
441. El suelo empieza a ser rocoso,
Copy !req
442. Corro tan rápido que siento
que no toco el piso, floto
Copy !req
443. - Es una sensación increíble.
- Suena maravilloso.
Copy !req
444. Soy libre, a salvo.
Entonces me doy cuenta...
Copy !req
445. Estoy completamente
sola.
Copy !req
446. - Y luego me despierto.
- Mientras Escuchaba,
Copy !req
447. Tom se dio cuenta de que estas historias
no siempre las contaba.
Copy !req
448. Es algo que tuvo que ganarse
Copy !req
449. El pudo sentir la pared cayéndose
Copy !req
450. Y se pregunto si alguien mas
había llegado tan lejos
Copy !req
451. Es por eso que las siguientes
ocho palabras lo cambiaron todo
Copy !req
452. Nunca le había contado esto a otra persona
Copy !req
453. Yo no soy
cualquier persona.
Copy !req
454. - ¿Qué son exactamente?
- no lo se
Copy !req
455. - Eres su novio?
- no es tan simple
Copy !req
456. - Por supuesto que lo es.
- Vamos a quedarnos?
Copy !req
457. Por favor, somos adultos,
saber lo que sentimos.
Copy !req
458. No precisamos de títulos.
Novio, novia
Copy !req
459. Todo eso es muy juvenil
Copy !req
460. - Suenas gay
- Claro que si
Copy !req
461. En primer lugar, tu última
fue novia Amy Suzman,
Copy !req
462. en el 6 º grado, y salieron por 3 horas.
Copy !req
463. Y tu estás con
Robin ¿desde cuándo?
Copy !req
464. - 1998?
- 1997.
Copy !req
465. 1997, exactamente.
Copy !req
466. Creo que no son autoridades
en las relaciones modernas.
Copy !req
467. - Entonces, ¿qué debo hacer?
- Pregúntale a ella.
Copy !req
468. - ¿Qué?
- Bueno ..
Copy !req
469. Porque apresurar las cosas
Vamos bien hasta ahora
Copy !req
470. Las etiquetas arruinan todo
Es como decir..
Copy !req
471. - "Te amo".
- Sí, lo entiendo.
Copy !req
472. Eso es lo que me sucedió
con Sean.
Copy !req
473. - ¿Quién es Sean?
- Mi novio antes de Marcos.
Copy !req
474. - ¿Qué estás diciendo?
- Estoy diciendo que le preguntes
Copy !req
475. Es obvio que tienes miedo de la respuesta
Copy !req
476. y que pueda estropear la ilusión
creada en estos últimos meses
Copy !req
477. Si fuera yo, se lo diría antes de
que encuentre un lugar mejor y
Copy !req
478. termine en la cama
con Lars el Noruego.
Copy !req
479. ¿Quién es Lars el Noruego?
Copy !req
480. Sólo un hombre
que conoció en el gimnasio
Copy !req
481. con la cara de Brad Pitt
y el abdomen de Jesús
Copy !req
482. - Espera, no hemos terminado.
- es fácil Tom
Copy !req
483. no seas un marica
Copy !req
484. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
485. ¿Estás seguro?
Copy !req
486. - Tengo que preguntarte algo.
- ¿Qué?
Copy !req
487. Lo que...
Copy !req
488. - ¿Qué estamos haciendo?
- Ir al cine.
Copy !req
489. No, lo que es
pasa entre nosotros?
Copy !req
490. No lo sé.
Copy !req
491. ¿A quien le importa?
Copy !req
492. - Estoy contenta, ¿tú no?
- Sí.
Copy !req
493. Bien
Copy !req
494. Londres, 1964, las chicas
sabía vestirse. Hoy...
Copy !req
495. hoy solo utilizan gafas de gran tamaño,
tatuajes.
Copy !req
496. Bolsas con pequeños perros adentro
¿Quién permite eso?
Copy !req
497. a Algunas personas les gusta.
Copy !req
498. Me gusta cómo tu te vistes.
Copy !req
499. Yo estaba pensando en tatuarme
una mariposa en el tobillo.
Copy !req
500. - ¿Cómo estás?
- Bueno
Copy !req
501. - ¿Vives aquí?
- Sí, no muy lejos.
Copy !req
502. - Nunca había visto antes.
- No eres muy observador.
Copy !req
503. Eso es gracioso.
Eres divertida.
Copy !req
504. - Te invito a un trago.
- No, gracias.
Copy !req
505. ¿Estas con este tipo?
Copy !req
506. - Hola, soy Tom
- Lo que sea.
Copy !req
507. - Vamos, ¿qué estás bebiendo?
- Dije que no, gracias.
Copy !req
508. - ¿En serio? ¿Este tipo?
- No seas grosero.
Copy !req
509. Me siento halagada,
pero no tengo ningún interés.
Copy !req
510. ¿Por qué no te vas y
me dejas en paz? Gracias.
Copy !req
511. Es un país libre.
Copy !req
512. no puedo creer que
ese es tu novio.
Copy !req
513. ¿Qué haces?
Copy !req
514. Fue una locura.
Copy !req
515. Parece que pasó rápido,
Copy !req
516. pero al mismo tiempo paso
muy lento
Copy !req
517. como si todo estuviera...
No sé, me parece...
Copy !req
518. - ¿Cuál es el problema?
- Yo solo...
Copy !req
519. - No puedo creer lo que hiciste
- no puedes creer qué?
Copy !req
520. - No estuvo nada bien lo que hiciste.
- ¿Estás enojada conmigo?
Copy !req
521. Recibí una paliza por ti.
Copy !req
522. - ¿En serio? ¿Fue por mi bien?
- Sí.
Copy !req
523. La próxima vez, no lo hagas,
porque no necesito tu ayuda.
Copy !req
524. ¿Sabes qué?
Estoy muy cansada.
Copy !req
525. Podemos hablar de
esto mañana?
Copy !req
526. ¿Sabes qué?
Copy !req
527. No.. ¿sabes qué? no voy a ninguna parte
hasta que me digas que esta pasando.
Copy !req
528. No pasa nada.
Copy !req
529. solo...
Copy !req
530. ¿Qué? Sólo somos qué?
Copy !req
531. - Solo somos amig...
- No me digas eso
Copy !req
532. Ni siquiera lo intentes... No es así
como tratas a tus amigos
Copy !req
533. Besos en la sala de fotocopiadoras,
de la mano en la tienda.
Copy !req
534. Sexo en la ducha.
¡Amigos mis pelotas!
Copy !req
535. Me gustas, Tom
Simplemente no quiero una relación...
Copy !req
536. No eres la única que puede dar opinión
yo también puedo
Copy !req
537. Y digo que somos
una pareja, ¡maldita sea!
Copy !req
538. Después de usted... por favor
Copy !req
539. No debí haberlo echo
Copy !req
540. - ¿Qué?
- Enojarme contigo.
Copy !req
541. Disculpa.
Copy !req
542. No es preciso ponerle una etiqueta
a esto... lo entiendo
Copy !req
543. - Pero necesito algo concreto.
- Lo sé.
Copy !req
544. No quiero despertar cada mañana
Copy !req
545. con una sensación diferente.
Copy !req
546. No puedo darte eso.
Nadie puede.
Copy !req
547. - ¿Duele? Perdón.
- No, no duele.
Copy !req
548. Me gustas.
Copy !req
549. La amaba,
con un beso...
Copy !req
550. - ¿Y tú? ¿has tenido un novio antes?
- Claro.
Copy !req
551. Cuéntame
Copy !req
552. - No
- ¿Por qué no?
Copy !req
553. - Por qué no es importante.
- Me interesa.
Copy !req
554. Esta bien, bueno. Si
quieres hablar de eso...
Copy !req
555. Si puedo soportarlo
Copy !req
556. Así que...
Copy !req
557. Pues bien, en la escuela secundaria
había un Marcus.
Copy !req
558. El quarterback y el rey de la danza?
Copy !req
559. No. Fue remero.
Copy !req
560. El era muy lindo
Copy !req
561. Durante un corto período en
la universidad, había un Charlie.
Copy !req
562. Era agradable, pero...
Copy !req
563. Así que tuve mi semestre en
Siena. Fernando Bellardelli.
Copy !req
564. También conocido como
"EL Puma"
Copy !req
565. - "EL Puma"?
- Si, "El Puma".
Copy !req
566. Porque... Vos sabes
Copy !req
567. - Bueno...
- ¿eso es todo?
Copy !req
568. ¿Qué pasó?
¿Por qué no?
Copy !req
569. Lo que siempre sucede. La Vida.
Copy !req
570. Este es lo más
tonto que he escuchado.
Copy !req
571. No lo es. Es increíble.
Créeme.
Copy !req
572. Hablo en serio.
Copy !req
573. Voy a empezar
Copy !req
574. Pene
Copy !req
575. - Pene
- Pene
Copy !req
576. - Pene
- Pene
Copy !req
577. - Hay niños aquí.
- No es cierto.
Copy !req
578. - Pene
- Pene.
Copy !req
579. - ¿Te estas divirtiendo?
- Si.
Copy !req
580. ¿Es el tipo de cosas que hacías
con el puma?
Copy !req
581. No. Casi nunca
salimos de la habitación.
Copy !req
582. Pene.
Disculpen... Tourrette... ya saben como es
Copy !req
583. - pene.
- También lo hace ella. Pene
Copy !req
584. Pene
Copy !req
585. ¿Se acabó?
Eso es demasiado
Copy !req
586. - Déjame ir, he terminado.
- ¿Lo prometes?
Copy !req
587. Lo prometo
Copy !req
588. Pene!
Copy !req
589. Es muy complejo.
Copy !req
590. En cierto modo, esto significa que...
Copy !req
591. dice mucho...
Copy !req
592. diciendo tan poco.
Copy !req
593. - ¿Quieres ir al cine?
- Sí
Copy !req
594. El esta roto
Copy !req
595. Más que roto.
Solo.
Copy !req
596. Ahora, su único
amigo es un dolor.
Copy !req
597. - En fin...
- Luto.
Copy !req
598. - El sufrimiento sin fin.
- Así es mucho sufrimiento.
Copy !req
599. El tipo de sufrimiento
que no tiene fin.
Copy !req
600. Una gran cantidad de grandes sufrimientos,
es lo que quiero decir.
Copy !req
601. A su vez.
Copy !req
602. Mejor suerte
la próxima vez, puta.
Copy !req
603. Final.
Copy !req
604. Tom Al Sr. Vance le gustaría
verlo en su oficina.
Copy !req
605. Tom. Siéntate
Copy !req
606. ¿Te sucede algo últimamente?
Copy !req
607. ¿Qué quiere decir?
Copy !req
608. Muerte en la familia, alguien
cercano se enfermo, algo así.
Copy !req
609. no
Copy !req
610. No quiero entrometerme, pero...
Copy !req
611. que tiene algo que ver
con que Summer se fue?
Copy !req
612. Quien?
Copy !req
613. - Mi asistente.
- Tu...?
Copy !req
614. Tom, todo el mundo sabe.
Copy !req
615. Olvídalo. La razón por la que
estoy pidiendo, es que
Copy !req
616. Últimamente, tu rendimiento
en el trabajo es un medio... malo.
Copy !req
617. No estoy entendiendo
Copy !req
618. Aquí hay algo que usted
escribió la semana pasada.
Copy !req
619. Las rosas son rojas,
las violetas son azules...
Copy !req
620. Púdrete, puta!
Copy !req
621. La mayoría de los clientes de
Día de San Valentín...
Copy !req
622. Sr. Vance, me esta
despidiendo?
Copy !req
623. No, relájate, Hansen.
Eres uno de los mejores
Copy !req
624. Perdón. Las cosas
han estado un poco difícil.
Copy !req
625. Está bien. Lo entiendo perfectamente.
Copy !req
626. Sólo estoy diciendo que tal vez
podrías canalizar esas energías
Copy !req
627. en algo como esto.
Copy !req
628. tarjetas para funerales y condolencias.
Copy !req
629. Angustia, tristeza, pérdida de
la fe, no hay razón para vivir.
Copy !req
630. esto es perfecto para ti
Copy !req
631. Genial, ahora vuelve al trabajo
Copy !req
632. Gracias
Copy !req
633. Le doy las gracias.
Copy !req
634. Amo lo de nosotros.
Copy !req
635. Puedes ayudarme a escribir 20 tarjetas
para el viernes?
Copy !req
636. - Terminé.
- ¿En serio? ¿Puede ayudarme?
Copy !req
637. No encuentro la forma de decir felicidades
Copy !req
638. Ya tengo, "Buen trabajo", "Bueno,
hecho "y"Listo para irme"
Copy !req
639. Que tal... "Todos los días
me haces pones orgulloso"
Copy !req
640. Hoy te doy una tarjeta.
Copy !req
641. - Mierda. Eres bueno
- Lo se
Copy !req
642. - Religión y festivos
- He intentado... María?
Copy !req
643. Hemos estado estancados hace 1 hs
Copy !req
644. Que tal...
Copy !req
645. Las amo
Copy !req
646. Odio a Summer.
Copy !req
647. Odio tus dientes torcidos,
su estilo de pelo de 1960,
Copy !req
648. odio sus rodillas
Copy !req
649. odio tu pequeño punto que parece
una cucaracha en el cuello,
Copy !req
650. Odio la forma en que moja sus labios
antes de hablar
Copy !req
651. Odio el sonido de su risa..
Copy !req
652. ODIO ESTA CANCIÓN!
Copy !req
653. Hijo, vas a tener que
abandonar el vehículo.
Copy !req
654. Normalmente yo no salgan en citas a ciegas
Copy !req
655. pero Paul y Robin hablaron muy bien de vos
Copy !req
656. Hablaste de escribir cartas.
Copy !req
657. Qué interesante, yo quería escribir.
Copy !req
658. Me gradué en Inglés en
la universidad, pero...
Copy !req
659. ¿Qué haces con esta formación, ¿no?
Copy !req
660. - Yo estudié en Brown. ¿Y tú?
- Allison.
Copy !req
661. Escucha, fue genial conocerte,
eres muy hermosa.
Copy !req
662. Sólo quiero decir que esto
no va a ninguna parte.
Copy !req
663. Disfruté de una chica... yo la amaba.
Copy !req
664. ¿Qué hizo ella? Se cagó
una mierda enorme en mi cara.
Copy !req
665. - Literalmente.
- ¿Literalmente?
Copy !req
666. No. Eso es asqueroso, Jesús.
Copy !req
667. ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
668. La cosa es...
Estoy confundido.
Copy !req
669. Por un lado no quiero olvidarla
y por el otro
Copy !req
670. Se que ella es la única persona en
todo el universo que me haría feliz
Copy !req
671. ¿Lo has hecho? Piense en las
veces que hemos tenido con alguien,
Copy !req
672. repiten en su cabeza,
varias veces.
Copy !req
673. Buscar por los primeros
signos de problemas.
Copy !req
674. Hay dos opciones. O es un ser humano malo,
Copy !req
675. sin alma y miserable,
Copy !req
676. o un robot.
Copy !req
677. o es La Pequeña maravilla, lo que
explicaría mucho realmente.
Copy !req
678. - ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí
Copy !req
679. - ¿Ella nunca te traicionó?
- No, nunca.
Copy !req
680. ¿Se aprovechó de que de alguna manera?
Copy !req
681. No.
Copy !req
682. ¿Y ella te dijo desde el principio
que no quería un novio?
Copy !req
683. si
Copy !req
684. Acabo de tener una idea
Copy !req
685. Vete. Esta todo bien
Copy !req
686. que pérdida de tiempo,
no se parece en nada a Summer
Copy !req
687. - Hola, cariño.
- Hola ¿Es aquí?
Copy !req
688. No lo se
Copy !req
689. - ¿Qué quieres decir?
- Yo no voy a ir
Copy !req
690. - claro que si
- No, solo va haber gente vieja
Copy !req
691. Sí, pero me dijiste que lo vendrías,
y por eso me voy.
Copy !req
692. Por eso me llamaste anoche
Copy !req
693. diciendo que estabas enfermo
como un ninja
Copy !req
694. No conozco a nadie allí.
Copy !req
695. Tal vez conozcas a una chica preciosa.
Copy !req
696. - Yo me voy.
- Adiós, cariño.
Copy !req
697. - Hola Tom
- Hola, Summer
Copy !req
698. - Debo haber pasado por al lado tuyo.
- Sí
Copy !req
699. ¿Y qué estás haciendo aquí?
¿Vas a lo de Millie?
Copy !req
700. Yo también
Copy !req
701. - Estupendo
- Me olvidé de que lo sabía.
Copy !req
702. Sí, trabajamos
juntos en ese momento.
Copy !req
703. - Claro.
- Amo a Millie, ella es un dulce.
Copy !req
704. si lo es
Copy !req
705. - ¿Cómo estás?
- Bueno
Copy !req
706. Bueno. Te escribí, pero nunca
recibí una respuesta.
Copy !req
707. Sí, lo siento por esto,
pero estaba un poco loco y tal.
Copy !req
708. Llegado las vacaciones...
Copy !req
709. - Aún estas trabajando para Vance?
- Sí
Copy !req
710. Me gustaría tomar un café,
si... quieres uno
Copy !req
711. Arquitectura de la felicidad.
Suena como un buen libro.
Copy !req
712. - Bueno no quiero molestarte
- no, no, no... ehh
Copy !req
713. Vamos a tomar un café
Copy !req
714. Tu primero
Copy !req
715. - Estas lindo.
- Gracias. Tu también.
Copy !req
716. Bueno...
Copy !req
717. Pene
Copy !req
718. No.
Copy !req
719. Yo os declaro marido y mujer.
Puede besar a la novia.
Copy !req
720. Esta bien ¿qué mas?
Copy !req
721. - bueno.. roncas.
- no ronco!
Copy !req
722. - claro que si
- yo no ronco
Copy !req
723. - si
- bueno... tu también
Copy !req
724. Si... yo definitivamente ronco
Copy !req
725. - Y tus pies apestan.
- Sólo fue una vez!
Copy !req
726. - Todo el tiempo
- Solo fue una vez!
Copy !req
727. Esa vez en especial
Copy !req
728. Y cuando te despiertas,
tu cabello se pone de pie también.
Copy !req
729. - Es ridículo.
- eres ridícula.
Copy !req
730. Tu Beatle favorito es Ringo
Copy !req
731. ¡Por supuesto!
Copy !req
732. - Ringo es el mejor.
- Ringo es...
Copy !req
733. ¡Es rápido!
maldición
Copy !req
734. Me has Atrapado.
Pato. Pato.
Copy !req
735. Uno, dos y tres.
Copy !req
736. - ¿Quieres bailar?
- Sí
Copy !req
737. Estaba pensando...
Copy !req
738. Tal vez haga una fiesta el viernes.
Copy !req
739. En nuestro techo, que hay
como un bonito jardín
Copy !req
740. ¿Quieres ir?
Copy !req
741. - Si.
- Si no estas ocupado
Copy !req
742. No, creo que lo haré.
Copy !req
743. - Ellos son buenos ¿Verdad?
- Sí lo son.
Copy !req
744. Supongo que tuve suerte.
Copy !req
745. Nos conocimos en la escuela primaria.
Copy !req
746. En el séptimo grado teníamos el
mismo horario de clases,
Copy !req
747. nosotros solo conectamos, ¿sabes?
Copy !req
748. Amor? Mierda, que se yo
Copy !req
749. Mientras sea hermosa y se vista bien
Copy !req
750. Soy flexible en
la belleza. Así que...
Copy !req
751. 21 años. Ella es la luz que
me guía a mi casa.
Copy !req
752. Si, eso es de una de nuestras
tarjetas
Copy !req
753. no, otro la escribió
Copy !req
754. Pero no lo hace menos cierto
Copy !req
755. Creo que, técnicamente,
la chica de mis sueños,
Copy !req
756. tiene que tener bueno pechos
Copy !req
757. pelo diferente
Copy !req
758. Probablemente que le gustara
los deportes, pero—
Copy !req
759. De hecho, Robin es mejor
que la mujer de mis sueños...
Copy !req
760. Ella es real
Copy !req
761. Tom camino hacia su departamento
Copy !req
762. Intoxicado por
la promesa de la noche.
Copy !req
763. El creía que esta vez
Copy !req
764. Sus expectativas se iban a
se alinearían con la realidad
Copy !req
765. - Oye
- Hola
Copy !req
766. Estas muy lindo
Mira esa corbata!
Copy !req
767. - Oye ¿Cómo estas?
- bien y vos?
Copy !req
768. Bien
Copy !req
769. - ah
- Que lindo
Copy !req
770. La arquitectura de la felicidad.
Copy !req
771. gracias
Copy !req
772. - No debería haberlo hecho.
- No es nada.
Copy !req
773. - Gracias.
- Bueno ..
Copy !req
774. - No puedo esperar a leerlo.
- Bien.
Copy !req
775. - Entonces, Tom, ¿qué hace?
- Escribir cartas.
Copy !req
776. Sin embargo, Tom podría ser un
gran arquitecto si quisiera
Copy !req
777. Esto es inusual.
¿Qué te hizo cambiar?
Copy !req
778. Supongo que pensé, ¿por qué hacer
algo desechable, como un edificio,
Copy !req
779. cuando se puede hacer algo que dure
para siempre, como una tarjeta.
Copy !req
780. Que?
Copy !req
781. ¿Sabes?
Copy !req
782. ¡Búsquense un cuarto! ¡En serio!
Copy !req
783. Mierda. Te he llamado
cada 5 minutos.
Copy !req
784. - ¿Estás bien?
- Estoy bien.
Copy !req
785. - ¿Qué pasó?
- No quiero hablar de eso.
Copy !req
786. Uno siempre quiere
hablar de eso
Copy !req
787. - No esta vez.
- Vamos.
Copy !req
788. - ¿Adónde vamos?
- Hoy es jueves.
Copy !req
789. Éste dice, "seguir adelante".
Copy !req
790. Y este dice, "usted puede hacerlo".
Copy !req
791. Tenemos una línea de tarjetas
Fotográficas inspiradoras
Copy !req
792. con pepinillos, mi gato.
Copy !req
793. Creo que la gente
realmente las disfrutara.
Copy !req
794. - Gracias.
- Buen trabajo, Rhoda ..
Copy !req
795. Las cosas que son fuente de inspiración.
Bueno, quién es el próximo?
Copy !req
796. Hemos oído hablar de Condolencias
por un tiempo.
Copy !req
797. Hansen?
Copy !req
798. Colección de invierno.
¿Tiene algo que aportar?
Copy !req
799. No, no tengo
Copy !req
800. Muy bien.
Volveremos con usted
Copy !req
801. Mackenzie?
Copy !req
802. De hecho, ¿sabes qué?
Copy !req
803. - Sí, Tom?
- ¿Puedo decir algo sobre el gato?
Copy !req
804. Esta bien
Copy !req
805. Esto es...
Copy !req
806. Rhoda, sin faltarle de respeto.
pero Esto es una mierda total.
Copy !req
807. "Adelante", "¿Y usted hacerlo?
no Es inspirador, es suicida.
Copy !req
808. Si pickles se decide
será un gato muerto.
Copy !req
809. Estas son mentiras.
Somos mentirosos.
Copy !req
810. Piensen. Por qué la gente
compra estas cosas?
Copy !req
811. No porque quieran decir lo que sienten.
Copy !req
812. La gente compra las tarjetas porque
Copy !req
813. no pueden decir otros lo
que sienten, tienen miedo
Copy !req
814. y Nosotros proveemos el servicio
Copy !req
815. Saben qué?
A la mierda con esto!
Copy !req
816. Vamos al siguiente nivel de EEUU
Copy !req
817. O al menos, dejen que hablen por sí mismos
Copy !req
818. ¿Verdad? Mirar. Mira esto.
Copy !req
819. "Felicitaciones por su nuevo bebé".
Copy !req
820. ¿Qué tal "Felicitaciones por su bebé,
creo que no lo están abandonando.
Copy !req
821. - Es bueno saberlo. "
- ¡Siéntate!
Copy !req
822. Y que, con el corazón lindo?
Copy !req
823. Creo que sé lo que es.
Copy !req
824. "Feliz Día de San Valentín, cariño.
Te quiero."
Copy !req
825. ¡Que dulzura! ¿No es grande el amor?
Copy !req
826. Esto es exactamente lo que
estoy hablando. ¿Qué significa eso?
Copy !req
827. Amor. ¿Tu Sabes?
Copy !req
828. - ¿Tú? Alguien?
- Tom
Copy !req
829. Si alguien me diera esta tarjeta,
el Sr. Vance, me la comería.
Copy !req
830. Son estas tarjetas,
las películas y canciones.
Copy !req
831. Tienen la culpa de todas estas mentiras.
Copy !req
832. Y los problemas.
Copy !req
833. Somos responsables.
Yo soy responsable.
Copy !req
834. Lo que hacemos aquí está mal
Copy !req
835. La gente debe ser capaz
de decir cómo se sienten.
Copy !req
836. ¿Cómo se sienten de verdad, no...
Copy !req
837. palabras que un extraño pone en su boca.
Copy !req
838. Palabras como amor...
Copy !req
839. Eso no significa nada.
Copy !req
840. Lo siento, lo siento.
Copy !req
841. Renuncio
Copy !req
842. Ya hay demasiada bazofia
en el mundo sin mi ayuda.
Copy !req
843. Estas dibujando de nuevo
Copy !req
844. Sí, bueno... solo garabatos.
Copy !req
845. Está bien, Tom, tenemos
20 segundos, habla conmigo.
Copy !req
846. - ¿Estás bien?
- Sí, bueno...
Copy !req
847. "Bien, bien.
Copy !req
848. Todos mis amigas
están enamoradas de ti.
Copy !req
849. Es como decíamos, todavía hay un
montón de peces en el mar.
Copy !req
850. Gracias
Copy !req
851. Pero son peces de acuario.
Copy !req
852. Tom...
Copy !req
853. Yo se que piensas que ella era la indicada
Copy !req
854. pero yo no lo creo.
Copy !req
855. Creo que solo recuerdas las cosas buenas.
Copy !req
856. La próxima vez que recuerdes, yo...
Copy !req
857. Creo que deberías revisarlo.
Copy !req
858. - La función es a las 17:00.
- ¿Puedo verla?
Copy !req
859. No sé, podríamos ir a tu casa.
Copy !req
860. Realmente quiero verla.
Vamos.
Copy !req
861. ¿Estas bien?
Copy !req
862. ¿Fue la película?
Copy !req
863. No es nada, yo solo...
Estoy siendo estúpida.
Copy !req
864. Me duele vivir en un mundo donde
no saben de Spearmint.
Copy !req
865. - Nunca he oído hablar de ellos.
- Puse el CD que te hice.
Copy !req
866. La canción Nº 1
Copy !req
867. ¿Y entonces?
¿Qué quieres hacer?
Copy !req
868. Creo que es suficiente por hoy
Copy !req
869. ¿No quieres ir a comer algo?
Copy !req
870. ¿Estas bien?
Copy !req
871. - Solo estoy cansada
- Está bien.
Copy !req
872. Ya se Panqueques
Copy !req
873. Hey, Tom.
Copy !req
874. Pensé que podía encontrarte aquí.
Copy !req
875. Siempre me encantó este lugar,
desde que me trajiste.
Copy !req
876. Así que, yo...
Copy !req
877. Creo que tengo que decir "felicitaciones".
Copy !req
878. Solo si realmente quieres decirlo
Copy !req
879. Bueno, entonces...
Copy !req
880. Así que, ¿estás bien?
Copy !req
881. Lo estaré
Copy !req
882. algún día
Copy !req
883. o no
Copy !req
884. - Me gusta tu traje.
- Gracias.
Copy !req
885. Estas muy lindo
Copy !req
886. - Tu también
- Gracias
Copy !req
887. Renuncié a la oficina.
Copy !req
888. Lo hiciste? Yo no sabía, es grandioso
Copy !req
889. y tu...
Copy !req
890. Te casaste
Copy !req
891. es... una locura no?
Copy !req
892. deberías habérmelo dicho
Copy !req
893. cuando estábamos en la boda... bailando
Copy !req
894. El no me había preguntado todavía
Copy !req
895. Que estaba en tu vida
Copy !req
896. Entonces ¿por qué bailaste conmigo?
Copy !req
897. Porque quería hacerlo
Copy !req
898. siempre haces lo que quieres no?
Copy !req
899. No querías ser la novia de alguien
Copy !req
900. y ahora eres la esposa de alguien
Copy !req
901. - Me ha sorprendido demasiado.
- Nunca entenderé.
Copy !req
902. es decir no tiene sentido
Copy !req
903. solo pasó.
Copy !req
904. Sí, pero eso es lo que
no entiendo. ¿Qué pasó?
Copy !req
905. Yo solo...
Copy !req
906. Sólo desperté un día y lo sabía.
Copy !req
907. ¿saber qué?
Copy !req
908. Lo que yo nunca estaba segura contigo
Copy !req
909. ¿Sabes lo que apesta?
Copy !req
910. Darte cuenta de que todo lo que creías
es una mentira, apesta
Copy !req
911. ¿Qué quieres decir?
Copy !req
912. Ya sabes, el destino, compañeros del alma.
Copy !req
913. El amor verdadero y todos
los cuentos de hadas para los niños.
Copy !req
914. Tenías razón, debí haberte escuchado
Copy !req
915. No.
Copy !req
916. Sí, ¿por qué te ríes?
Copy !req
917. Tom...
Copy !req
918. ¿Por qué me miras así?
Copy !req
919. Bueno, ya sabes, creo que es porque...
Copy !req
920. estaba sentada leyendo Dorian Gray
Copy !req
921. un hombre viene a mí y me
pregunta sobre el libro
Copy !req
922. y ahora es mi esposo
Copy !req
923. Sí, ¿y qué?
Copy !req
924. y si me hubiera ido al cine?
Copy !req
925. Y si yo... había ido a
almorzar en otro lugar?
Copy !req
926. Si hubiese llegado 10 minutos mas tarde?
Copy !req
927. Estábamos destinados a conocernos
Copy !req
928. y... me puse a pensar
Copy !req
929. Tom estaba en lo cierto
Copy !req
930. Lo hice
Copy !req
931. Lo hice
Copy !req
932. Solo que no estabas en lo cierto
sobre mi.
Copy !req
933. Me tengo que ir
Copy !req
934. Pero estoy muy feliz
de ver que estás bien.
Copy !req
935. Summer.
Copy !req
936. Espero que seas feliz
Copy !req
937. La mayoría de los días en el año son comunes
Copy !req
938. Ellos comienzan y terminan
Copy !req
939. Sin permanecer en la memoria del tiempo
Copy !req
940. La mayoría de los días no
afectan el curso de tu vida
Copy !req
941. 23 de mayo fue
un miércoles.
Copy !req
942. Vienes para la entrevista
Copy !req
943. Disculpe?
Copy !req
944. si harás la entrevista para el trabajo?
Copy !req
945. si ¿Tu también?
Copy !req
946. si
Copy !req
947. Mi competencia
Copy !req
948. Aparentemente
Copy !req
949. Es un poco incomodo
Copy !req
950. Si
Copy !req
951. Bueno, espero que...
no obtengas el trabajo.
Copy !req
952. Espero que tu no consigas el trabajo
Copy !req
953. ¿Te he visto antes?
Copy !req
954. ¿A mi? no lo creo
Copy !req
955. Vas a la Plaza Ángeles?
Copy !req
956. Sí, siempre, es mi
lugar favorito de la ciudad.
Copy !req
957. Menos por los estacionamiento pero...
Copy !req
958. Si estoy de acuerdo
Copy !req
959. - Creo que te vi ahí.
- ¿En serio?
Copy !req
960. Yo no te había visto.
Copy !req
961. Tal vez no estabas mirando
Copy !req
962. Si Tom aprendió algo,
Copy !req
963. es que no se puede asignar
un significado cósmico
Copy !req
964. a un simple evento terreno.
Copy !req
965. Coincidencia. Es lo que es.
Copy !req
966. Nada más que una coincidencia
Copy !req
967. Tom Hansen.
Copy !req
968. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
969. Tom finalmente aprendió
que no existen los milagros
Copy !req
970. No existe tal cosa llamada destino.
Copy !req
971. Nada está destinado a ser.
Copy !req
972. Él lo sabía. Estaba seguro de ello ahora.
Copy !req
973. - Tom había...
- Lo siento.
Copy !req
974. puede esperar un segundo?
Copy !req
975. estaba muy seguro.
Copy !req
976. tu de nuevo
Copy !req
977. Emm. Me preguntaba si
quizá después de esto, usted...
Copy !req
978. quiere tomar una
café o algo?
Copy !req
979. Lo siento, quedé en encontrarme con
alguien después de esto
Copy !req
980. Seguro
Copy !req
981. Claro.
Copy !req
982. ¿Qué dijiste?
Copy !req
983. ¿Por qué no?
Copy !req
984. Así que voy a...
Esperar que termines con...
Copy !req
985. - Luego lo resolvemos
- Luego lo resolvemos
Copy !req
986. - Mi nombre es Tom
- Encantada de conocerte
Copy !req
987. yo soy Autumn.
Copy !req