1. Hoy es el día.
Copy !req
2. Llegó el momento.
Copy !req
3. Chicos, quiero hablarles de algo.
Copy !req
4. Esto no es fácil para mí,
Copy !req
5. pero hoy cumplo 24,
Copy !req
6. y creo que es hora
Copy !req
7. de decirles la verdad.
Copy !req
8. Lo que quiero decir es que...
Copy !req
9. Bueno, es que...
Copy !req
10. Martha, ¿cómo estás?
Copy !req
11. - Adam, ¿te gustan los arándanos?
- Gracias, no era necesario.
Copy !req
12. Por favor, no fue ninguna molestia.
Copy !req
13. Son las sobras
del grupo de la iglesia.
Copy !req
14. Me encanta que un hombre bueno
y fuerte como tú
Copy !req
15. - disfrute mi comida.
- Gracias.
Copy !req
16. Sigues libre
para el sábado, ¿no?
Copy !req
17. ¿El sábado?
Copy !req
18. Esta vez, mi sobrina sí vendrá,
y le hablé muchísimo sobre ti.
Copy !req
19. Con respecto a eso, en realidad...
El sábado no voy a poder.
Copy !req
20. - Tienes que venir.
- Pero...
Copy !req
21. - Tienes que venir.
- Bueno...
Copy !req
22. No te arrepentirás.
Tienes que hacerlo, en serio.
Copy !req
23. Espera, ¿es un mal momento?
Copy !req
24. No, es Chris. Vino a buscarme.
Copy !req
25. No se metan en problemas.
Copy !req
26. No hagan nada
que no haría el buen señor.
Copy !req
27. Bueno, gracias.
Copy !req
28. Tengo que ver a Chris,
no puedo contenerme. Hola, Chris.
Copy !req
29. Hola, Martha.
Copy !req
30. Tienes que cogerte a tu vecina, viejo.
Es lo mínimo que puedes hacer.
Copy !req
31. No es que les robo
los contenedores.
Copy !req
32. Además, quiere presentarme
a su sobrina.
Copy !req
33. Cógete a la sobrina, carajo.
¿Qué estás esperando?
Copy !req
34. No sé si pueda, viejo.
Copy !req
35. - Es que...
- Nada de excusas.
Copy !req
36. Eres demasiado exigente,
por eso esa mala racha.
Copy !req
37. No me importa si es fea,
Copy !req
38. dale el pito
y sigue recibiendo pastelitos.
Copy !req
39. Sí.
Copy !req
40. Será una noche fabulosa.
Copy !req
41. BINGO, TODOS LOS MARTES
A LAS 19.00
Copy !req
42. 1200 EN PREMIOS
Copy !req
43. ¡BIENVENIDO, PASTOR JOHN GREENDOUGH!
Copy !req
44. Especial.
Copy !req
45. - Lánzalo.
- Otra vez fallaste.
Copy !req
46. Sólo son dos tiros, viejo.
Copy !req
47. ¡Sí!
Copy !req
48. - ¿Qué hay, idiotas?
- Vengan, mariquitas.
Copy !req
49. Nos vamos al bar en una hora.
Para entonces, los quiero destruidos.
Copy !req
50. Sobre todo tú, cumpleañero.
Copy !req
51. ¿Por qué tanto apuro?
Copy !req
52. Porque hace un mes que no tengo
un sábado libre...
Copy !req
53. ¿De Michelle o del trabajo?
Copy !req
54. De las dos cosas. Y planeo disfrutar
cada minuto de esto.
Copy !req
55. ¿Con todo un día de resaca?
Copy !req
56. Exacto.
Copy !req
57. - ¿Qué opinas del video que te enviamos?
- Era muy gritona.
Copy !req
58. Y luego el tipo le echó
el yogur en la cara.
Copy !req
59. Jamás pude terminarlos.
Copy !req
60. Casi tanto como lo que le tiré
en la cara a la mamá de Ortu anoche.
Copy !req
61. - Cuidado con el ojo.
- Dominación.
Copy !req
62. Adam, ¿quieres ponerte gay?
Copy !req
63. ¿Qué?
Copy !req
64. ¿Quieres un trago?
Copy !req
65. - Me hago gay.
- Me hago gay.
Copy !req
66. Sí, claro.
Copy !req
67. "Cumplegay". Tragos de "cumplegay".
Copy !req
68. De "cumplegay", sí.
Copy !req
69. Chicos, hoy hay chicas muy bonitas.
Copy !req
70. Mucha suerte para todos.
Feliz cumpleaños, Adam.
Copy !req
71. - Salud.
- Por Adam.
Copy !req
72. - Bueno.
- Bien...
Copy !req
73. Santas tetas.
Copy !req
74. ¿Es un chiste?
Copy !req
75. Tienen suerte de no tener novia.
Miren esos melones.
Copy !req
76. Puedes sumergir la cara entre ellos
sin ningún problema.
Copy !req
77. Sospecho que ella sí tendrá
algún problema.
Copy !req
78. No estarán juntos, ¿no?
Copy !req
79. Yo creo que sí.
Copy !req
80. No creo que estén juntos.
Copy !req
81. - Lo que decía antes de...
- ¿Está mirando?
Copy !req
82. - No. Miren...
- ¿Y ahora? ¿Ahora sí?
Copy !req
83. - Mira esos músculos.
- Olvídenlo.
Copy !req
84. - Dios, ¿qué te pasa hoy?
- Nada.
Copy !req
85. Estás raro.
Copy !req
86. No, es que...
Copy !req
87. ¿Qué?
Copy !req
88. La chica a tu derecha, con la riñonera,
te está cogiendo con la mirada.
Copy !req
89. Ahora mismo.
Copy !req
90. Enseguida vuelvo, chicos.
Copy !req
91. Me dio un calambre.
Copy !req
92. Una autofoto, un momento.
Copy !req
93. ¿Esto es de Prada?
Copy !req
94. Sí, es Prada.
Copy !req
95. Me costó como $2000.
Copy !req
96. Nunca había tocado
algo tan caro. Lo siento.
Copy !req
97. Dios, chicos.
Tenemos que bailar ya mismo.
Copy !req
98. Tenemos que bailar ya mismo.
Copy !req
99. Tenemos que bailar, sin demoras.
Copy !req
100. Adam, tienes que bailar. Ya mismo.
Copy !req
101. Te tengo una pareja de baile.
Copy !req
102. ¿Sí?
Copy !req
103. Adam. Este es Adam,
mi amigo bailarín.
Copy !req
104. Cielos, qué sexy.
Copy !req
105. - Y tú estás borracha.
- Claro que no.
Copy !req
106. Y es muy bueno en la cama.
Muy generoso.
Copy !req
107. ¿Cómo sabes?
Copy !req
108. ¿Qué? ¿Tú no te acuestas
con tus mejores amigas?
Copy !req
109. Eso es muy egoísta, lo siento.
Copy !req
110. ¿Por qué no se besan ahora mismo?
Copy !req
111. Bueno, nos encantaría.
Copy !req
112. ¿Nos besamos?
¿Si ellas se besan también?
Copy !req
113. Estoy esperando.
Copy !req
114. Es que estuvimos bebiendo.
Copy !req
115. - Sí, estuvimos bebiendo.
- Sería vulgar.
Copy !req
116. - Muy vulgar.
- Sería vulgar besarnos.
Copy !req
117. Tengo que hacer pipí.
Copy !req
118. Genial.
Copy !req
119. Oye. ¿Me tomaste una foto?
Copy !req
120. No... Le tomó una foto
a la "uniceja" de ese tipo.
Copy !req
121. ¿Te crees que eres paparazi,
que me puedes tomar fotos?
Copy !req
122. No sé si está sorprendida
o enojada.
Copy !req
123. Si tienes un problema,
lo resolvemos afuera.
Copy !req
124. Olvídalo, hace frío.
Copy !req
125. Sí, no todos venimos al bar
con nuestra chaqueta de cuero favorita.
Copy !req
126. Te dije que salgamos.
Copy !req
127. ¿Qué te pasa? Vamos.
Copy !req
128. No seas gallina.
Copy !req
129. Tú puedes.
Copy !req
130. Oye...
Copy !req
131. No le grites al amiguito.
Copy !req
132. Respira hondo.
Copy !req
133. Relaja los dedos
de los pies.
Copy !req
134. Ya saldrá.
Copy !req
135. Le tomaste una foto
al escote de mi hermana.
Copy !req
136. ¿Dejas que tu hermana
se vista así?
Copy !req
137. ¿Es tu hermana? ¿Cuál es tu problema?
Copy !req
138. ¡Chris!
Copy !req
139. ¡Chris!
Copy !req
140. Sé que no es el mejor momento,
Copy !req
141. pero, quería decirte que...
Copy !req
142. Al diablo con ellas, nos vamos.
Copy !req
143. Uniceja está como loco,
larguémonos de aquí.
Copy !req
144. - Bueno...
- Lo siento.
Copy !req
145. - ¡Dios mío!
- Tranquila, está todo bien.
Copy !req
146. - Te llamo, ¿sí?
- Está bien.
Copy !req
147. - Bien.
- Nos vemos.
Copy !req
148. - Lo siento.
- No es nada.
Copy !req
149. Lo espanté.
Maltraté a su amigo.
Copy !req
150. Soy una amiga horrible.
Copy !req
151. Chris.
Copy !req
152. Chris.
Copy !req
153. Soy gay.
Copy !req
154. Claro, viejo.
Copy !req
155. No, me gustan los tipos.
Copy !req
156. Soy gay.
Copy !req
157. No...
Copy !req
158. ¿Estás bien?
Copy !req
159. ¿Estás bien?
Copy !req
160. Mierda. Sí, estoy bien.
Copy !req
161. No es por ti,
es por el exceso de alcohol.
Copy !req
162. ¿Qué rayos pasa?
Copy !req
163. Estoy dolido, viejo.
Copy !req
164. Adam es gay.
Copy !req
165. Tengo que cagar.
Copy !req
166. Mejor me voy.
Copy !req
167. No, está bien.
Copy !req
168. Me voy, está bien.
Copy !req
169. - Así lo asimilan.
- No, Adam, viejo...
Copy !req
170. Adam, está todo bien.
Copy !req
171. ¿Qué mierda fue eso? ¿Es un chiste?
Copy !req
172. No puede ser gay,
come filete todos los días.
Copy !req
173. Y se comió a Dorothy Cuda
en octavo grado.
Copy !req
174. Una vez, lo vi reconstruir
el motor de un Mustang del 68.
Copy !req
175. ¿Antes de que te la diera por el culo?
Copy !req
176. Vamos, viejo, te excedes.
Copy !req
177. No vine con mi auto.
Copy !req
178. Así que de verdad eres...
Copy !req
179. gay, ¿no?
Copy !req
180. Sí.
Copy !req
181. - Genial.
- Genial.
Copy !req
182. Pero te has acostado con mujeres.
Copy !req
183. Saliste un año con Courtney,
lloraste cuando te dejó.
Copy !req
184. Sí, pero eso fue
hace como dos años.
Copy !req
185. ¿Con quién he estado
desde entonces?
Copy !req
186. Creí que tenías estándares
extrañamente altos para las mujeres.
Copy !req
187. Sí. Tienen que ser tipos.
Copy !req
188. Así que...
Copy !req
189. - ¿Por qué no me dijiste antes?
- Intenté decirles anoche.
Copy !req
190. No, mucho antes, carajo.
Copy !req
191. No sé.
Copy !req
192. - ¿Tus padres lo saben?
- No, por Dios.
Copy !req
193. Bastante me costó con ustedes.
Copy !req
194. Quería decirles antes,
siempre quise decirles.
Copy !req
195. Ortu
¿TE ESTÁ TOCANDO?
Copy !req
196. Pero no quería que todo
se pusiera incómodo.
Copy !req
197. Nick
¡Cuidado, que se le para!
Copy !req
198. Ortu
¡Tápate el culo!
Copy !req
199. No va a cambiar nada, viejo.
Copy !req
200. Te lo prometo.
Copy !req
201. ¿Y ahora de qué hablamos?
Copy !req
202. No puedo creer
que no lo supieras.
Copy !req
203. Era tan obvio.
Copy !req
204. ¿Tú lo sabías?
Copy !req
205. Vamos, es muy apuesto,
Copy !req
206. y jamás intentó cogerse
a ninguna de mis amigas.
Copy !req
207. ¿Y? No significa nada.
Copy !req
208. Mis amigas son sexis.
Copy !req
209. Deberíamos invitarlo
y hacer un trío.
Copy !req
210. - Le encantaría.
- Sí, claro.
Copy !req
211. Qué gran idea.
Ahora mismo lo llamo.
Copy !req
212. No, en serio.
Copy !req
213. Sabes que le gustas, ¿no?
Copy !req
214. Cállate, no le gusto.
Copy !req
215. Que se te pare rápido.
Hoy tengo una cita.
Copy !req
216. - ¿Sí? ¿Con quién?
- Con un tipo.
Copy !req
217. ¿Por qué?
Copy !req
218. - ¿Estás celoso?
- Para nada. ¿Debería?
Copy !req
219. Quítate el pantalón.
Y no me toques la cara,
Copy !req
220. porque siento que me está
por salir acné.
Copy !req
221. Ronnie's
Copy !req
222. Paul.
Copy !req
223. La dueña de este debe ser
una madurita sexy. Seguro.
Copy !req
224. De hecho, con 140.000 km,
quizás ella lo conducía antes
Copy !req
225. y ahora lo hace la hija.
Copy !req
226. Sí, olfatéalo, viejo.
Copy !req
227. Debe ser una rubia de unos 19.
Copy !req
228. Jugadora de vóley, quizá.
Vamos, huélelo.
Copy !req
229. ¿Me equivoco?
Copy !req
230. Vamos, sigan trabajando.
Copy !req
231. Ronnie, estamos revisando
los espejos, carajo.
Copy !req
232. Vamos, salgan del auto.
Copy !req
233. ¿Ves? Este está roto.
Menos mal que me fijé.
Copy !req
234. Este está roto.
Copy !req
235. ¿Creen que vendrá?
Copy !req
236. Es la noche de póker. Vendrá.
Copy !req
237. A ver, muchachos. La última carta.
Copy !req
238. Chris, ¿al final llamaste
a la chica de la riñonera?
Copy !req
239. - No.
- ¿Qué pasa?
Copy !req
240. ¿Temes que se enoje
tu amiga con derechos?
Copy !req
241. Jess no es mi amiga,
ni siquiera nos caemos bien.
Copy !req
242. - ¿Cuál es el problema?
- No recuerdo su nombre.
Copy !req
243. Estaba borracho cuando la guardé.
Copy !req
244. A ver...
Soy muy bueno para esto.
Copy !req
245. - Tren.
- ¿Tren?
Copy !req
246. La guardaste en el teléfono
como "Tren".
Copy !req
247. Subo 20.
Copy !req
248. Si no hubieras encontrado
esos diez dólares, te habría sacado todo.
Copy !req
249. Vaya...
Copy !req
250. ¿Puedo ver tu teléfono?
Copy !req
251. - Todo.
- Bueno, chicos.
Copy !req
252. Papá apuesta todo.
Copy !req
253. A ver qué tienes.
Copy !req
254. Basta.
Copy !req
255. Ya basta, en serio, viejo.
Copy !req
256. - Basta...
- ¿Qué?
Copy !req
257. ¡En serio, viejo, basta!
¡Tengo dos ochos!
Copy !req
258. Quiero ver.
Copy !req
259. Rayos.
Copy !req
260. Al diablo.
Copy !req
261. Debe ser "Tracy".
Copy !req
262. Si empieza con "Tra", claro.
Copy !req
263. Debe ser "Tracy", ¿no?
Copy !req
264. Sí.
Copy !req
265. Tiene cara de Tracy.
Copy !req
266. Sí.
Copy !req
267. Me voy. Nos vemos mañana.
Copy !req
268. ¿Mañana?
Copy !req
269. Vienen a casa a ver
las eliminatorias de hockey, ¿no?
Copy !req
270. Sí, nos vemos, viejo.
Copy !req
271. Genial.
Copy !req
272. Bueno...
Copy !req
273. - Me quiere coger.
- Esto es por tu culpa.
Copy !req
274. - ¿Por mi culpa?
- Sí, con tu música electrónica y eso,
Copy !req
275. tú lo volviste gay.
Copy !req
276. ¿Lo dices en serio?
Copy !req
277. Tú eres el que va
a los conciertos de Taylor Swift.
Copy !req
278. T-Swift es un ángel, "Don vaqueros
apretados y desodorante femenino".
Copy !req
279. Tengo axilas sensibles,
todos lo saben.
Copy !req
280. Sí, te das baños de burbujas...
Copy !req
281. - Tú nos llevaste a ver Les Mis.
- Les Mis es un clásico.
Copy !req
282. - ¿Por qué no lo tuiteas?
- Tú no puedes, estás ocupado
Copy !req
283. - chupándosela a Adam.
- Tú te lo cogías con los ojos.
Copy !req
284. - Él a mí.
- Yo no vi lo mismo, mariposón.
Copy !req
285. No soy gay. Tengo un equipo de fútbol
de fantasía y me gusta Die Hard.
Copy !req
286. Chicos, ya basta. No es culpa de nadie.
Evidentemente, nació gay.
Copy !req
287. No, está bien, chicos.
Copy !req
288. Me haré cargo de la culpa.
Copy !req
289. Soy demasiado apuesto.
Copy !req
290. No es culpa de nadie,
Copy !req
291. porque no tiene nada malo.
Sigue siendo él, ¿no?
Copy !req
292. ¿No?
Copy !req
293. Buena estrategia de Stafford.
Copy !req
294. Lo evadió a la perfección.
Copy !req
295. Myers se lo pasa a Flynn,
Copy !req
296. que se da vuelta
y lo estampa contra la barrera.
Copy !req
297. Quedan solo 30 segundos.
Copy !req
298. Fue un gran comienzo para los Sabres.
Copy !req
299. Lo toma Bolton,
acelera por el hielo.
Copy !req
300. Mira a Flynn, Smith se lo quita.
Copy !req
301. ¡Y los Rangers anotan!
Copy !req
302. Están empatados.
Copy !req
303. Los Rangers encuentran
el fondo de la red
Copy !req
304. y el partido queda empatado.
Copy !req
305. ¿Alguien puede decir algo, por favor?
Copy !req
306. Así que...
Copy !req
307. Así que te gusta la verga.
Copy !req
308. Como a ti las desnudistas.
Copy !req
309. No se puede ser
tan gay.
Copy !req
310. - Lo siento.
- No, está bien. Dilo, por favor.
Copy !req
311. Sé que no quieren ofenderme.
Copy !req
312. Dicen esas idioteces
desde hace años.
Copy !req
313. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
314. No se puede ser tan gay.
Copy !req
315. Sí.
Copy !req
316. Gay.
Copy !req
317. - Gay.
- Gay.
Copy !req
318. Es empoderador.
Copy !req
319. Ya voy.
Copy !req
320. - ¡Dios mío!
- ¿Otra vez mirando porno?
Copy !req
321. - A la mierda.
- Lo sé.
Copy !req
322. Para ser gay,
toma muy buenas fotos.
Copy !req
323. ¿Dudemingle?
Copy !req
324. ¿"Hola, galán, ansío que sea
mañana por la noche"?
Copy !req
325. ¿Se lo habrá cogido?
Yo me lo cogería.
Copy !req
326. - Ahí viene Adam.
- Se viene sobre la espalda de Bradstar.
Copy !req
327. Muy gracioso.
Copy !req
328. - Infracción.
- Por favor.
Copy !req
329. No puede soplar el silbato
tan rápido.
Copy !req
330. Qué gay...
Sin ánimos de ofender, Adam.
Copy !req
331. ¿Por qué?
Copy !req
332. Dijiste algo sobre los gays,
Copy !req
333. y te disculpaste con Adam.
Copy !req
334. A Adam no le gusta que digamos groserías
en su casa, Martha.
Copy !req
335. No tolera esa mierda.
Lo siento, Adam.
Copy !req
336. - Perdón, Adam.
- Lo siento.
Copy !req
337. No sabía que era tan devoto.
Copy !req
338. Algún día, lo llevaré
al grupo de la iglesia.
Copy !req
339. ¿Qué es esto?
Copy !req
340. No toques eso...
Se quedó sin batería.
Copy !req
341. Creo que mi sobrina tiene una.
Copy !req
342. Qué bien.
Copy !req
343. Puedo...
Copy !req
344. - Mejor, dámela.
- Gracias, Martha.
Copy !req
345. Estaban deliciosos, muchas gracias.
Copy !req
346. ¿Estás bien?
Copy !req
347. - Ya lo lavé. Está limpio.
- No es nada, me mareé un poco.
Copy !req
348. Me voy a recostar.
Ya es tarde.
Copy !req
349. La gente decente se recuesta
cuando es tarde.
Copy !req
350. Lo que yo hago es decente,
Copy !req
351. porque yo soy decente.
Copy !req
352. ¿Qué...?
Copy !req
353. La menopausia, viejo.
Es tremenda.
Copy !req
354. Una vez, mamá abofeteó un niño
porque sí.
Copy !req
355. Lo siento, estaba mirando
Los Cazafantasmas
Copy !req
356. y perdí la noción del tiempo.
Copy !req
357. Bueno.
Copy !req
358. Está bien.
Copy !req
359. Entonces, Brad...
Copy !req
360. ¿Cuándo te tomaste
esa foto de perfil?
Copy !req
361. Lo siento, no soy yo.
Copy !req
362. Es algo deshonesto.
Copy !req
363. Pero sentí que, por Internet,
teníamos una conexión real,
Copy !req
364. y no quería correr el riesgo
de no conocerte mejor
Copy !req
365. por algo tan superficial
como la imagen.
Copy !req
366. ¿No?
Copy !req
367. No eres superficial, ¿no?
Copy !req
368. Raakies
Copy !req
369. ¿Cómo se siente tu amiga?
Copy !req
370. - Kim.
- Sí.
Copy !req
371. Dice que no volverá a beber.
Copy !req
372. - ¿Nunca más?
- Nunca.
Copy !req
373. ¿El viernes, entonces?
Copy !req
374. El jueves, probablemente.
Copy !req
375. El jueves, probablemente.
Bien.
Copy !req
376. El jueves, justamente,
es la noche de karaoke.
Copy !req
377. - Deberías venir.
- Debería.
Copy !req
378. Y trae a tu amigo. Adam, ¿no?
Copy !req
379. Sí. ¿Me estás invitando a una cita?
Copy !req
380. Sería una reunión...
Copy !req
381. - ... grupal.
- Sería divertido.
Copy !req
382. Sí, será divertido.
Me encantaría.
Copy !req
383. No creo que lo de Adam y Kim
vaya a funcionar.
Copy !req
384. - ¿Por qué ella vomitó por todas partes?
- No.
Copy !req
385. Él es gay.
Copy !req
386. - ¿Él es gay?
- Sí.
Copy !req
387. - ¿En serio?
- Es gay.
Copy !req
388. ¿Entonces sí te acostaste con él?
Copy !req
389. No, eso era chiste.
Copy !req
390. Ni siquiera sabía que era gay,
Copy !req
391. hasta que, la mañana siguiente,
me despertó y me lo dijo.
Copy !req
392. ¿Estaban en la cama?
Copy !req
393. - Esto va muy bien. Me encanta este lugar.
- Sí, es genial.
Copy !req
394. - Yo invito.
- No, vamos a medias.
Copy !req
395. No, después me lo compensas.
Copy !req
396. ¿Qué dices si nos largamos
y vamos a mi casa?
Copy !req
397. Te encantará mi sótano.
Copy !req
398. Lo dejé muy chulo. Con una Xbox 360.
Copy !req
399. ¿Alguna vez escuchaste
a Huey Lewis & The News en vinilo?
Copy !req
400. ¿Quieres llevarme a tu sótano?
Copy !req
401. Será divertido.
¿Quieres uno de estos?
Copy !req
402. Tranquilo, es Ropex.
Copy !req
403. Es muy bueno para...
Copy !req
404. Me pone muy incómodo.
Copy !req
405. Tener un gay cerca
nos hace sentir...
Copy !req
406. ¡Dios mío!
¿Cuál es tu problema?
Copy !req
407. - ¿Qué quieres decir?
- Tu amigo acaba de salir del clóset.
Copy !req
408. - ¿No sabes lo difícil que es eso?
- Sí, ha sido muy difícil.
Copy !req
409. - Eso es lo que digo.
- No, para él, idiota.
Copy !req
410. ¡Dios mío! Tu mejor amigo te dijo
que su vida cambiará para siempre,
Copy !req
411. y a ti solo te preocupa
que la noche de póker sea incómoda.
Copy !req
412. Y el partido de hockey.
Copy !req
413. Es chiste. Cambiemos de tema.
Copy !req
414. Los mojitos están buenísimos.
Copy !req
415. Sé lo que piensas:
"Un sótano, qué romántico", ¿no?
Copy !req
416. Pero es totalmente discreto.
Ni mi esposa puede bajar.
Copy !req
417. Mierda, qué maravilla.
Copy !req
418. Me encantaría ir, pero...
Copy !req
419. Tengo que regar las plantas.
Copy !req
420. ¿Tienes que regar las plantas?
¿Cómo funciona eso?
Copy !req
421. Inclina la cabeza.
Copy !req
422. - Sí...
- Cierra los ojos.
Copy !req
423. Y luego...
Copy !req
424. ¿Luego, qué?
Copy !req
425. ¿Qué tal tu cita de anoche?
Copy !req
426. Viejo...
Copy !req
427. Básicamente, Tracy piensa
que soy un cretino.
Copy !req
428. Creí que a las chicas
les encantaban los cretinos.
Copy !req
429. No, ella es diferente.
Copy !req
430. Adam, ¿estás bien?
Copy !req
431. ¿Eres feliz?
Copy !req
432. Sí, supongo que sí.
Copy !req
433. Me parecía.
Copy !req
434. Te ves feliz.
Copy !req
435. Te dije que no cambiaba nada...
Copy !req
436. Se están esforzando.
Lo valoro mucho.
Copy !req
437. Podría haberte ido
mucho peor con Tracy.
Copy !req
438. Lo dudo.
Copy !req
439. - ¿En serio?
- Sí.
Copy !req
440. ¿Tiene 45 y está casada?
Copy !req
441. ¿Quería llevarte a su sótano
y convertirte en su esclavo sexual?
Copy !req
442. ¿Qué? ¿Qué te pasó?
Copy !req
443. No pasó nada.
Copy !req
444. Tú tienes a Jess. Quiero...
Copy !req
445. tener a alguien.
Copy !req
446. ¿De qué hablas, viejo?
Eres un tipo apuesto,
Copy !req
447. debes haber roto miles
de corazones masculinos.
Copy !req
448. La verdad, no.
Copy !req
449. Bueno, el de Scott Lombardi,
pero eso fue hace seis años.
Copy !req
450. - ¿Scott Lombardi?
- Sí.
Copy !req
451. No. ¿Mientras lo ayudabas
a reparar su Camaro?
Copy !req
452. Sí.
Copy !req
453. Vaya.
Copy !req
454. Eso fue en la preparatoria.
Copy !req
455. Piensa con cuántas chicas estuvieron
desde entonces.
Copy !req
456. Sí.
Copy !req
457. Tenemos que animarlo, chicos.
Copy !req
458. No es feliz.
Copy !req
459. Creo que hace mucho
que no es feliz.
Copy !req
460. Igual, no pienso dejar que me coja.
Copy !req
461. Nick, nadie te quiere coger.
Copy !req
462. No seas mentiroso.
Copy !req
463. ¿Podemos tomarlo en serio?
Copy !req
464. ¿No saben de qué es capaz
un hombre gay deprimido?
Copy !req
465. De escribir una fea canción emo.
Copy !req
466. De ganar un Tony.
Copy !req
467. Sí, pero estar solo es horrible.
¿Y si Nick se sintiera solo?
Copy !req
468. Hipotéticamente, si Nick estuviera
solo y deprimido...
Copy !req
469. ¿Por qué repele a la gente con su ira?
Copy !req
470. Vete a la mierda. Este mes,
me tiré a tres chicas y media.
Copy !req
471. - Es más que tú en...
- ¿Media?
Copy !req
472. Pero, Adam es una persona de verdad.
Copy !req
473. - Púdranse. Tengo sentimientos.
- Demuéstralo.
Copy !req
474. En vez de convertir todo en un chiste
sobre madres ajenas.
Copy !req
475. Bueno, ¿qué quieres que hagamos?
Copy !req
476. Tiene ese chirrido que hace.
Copy !req
477. Sí es la junta de culata,
sin duda alguna.
Copy !req
478. Sí, eso me parecía.
Copy !req
479. Es un chiste.
Cámbiale el aceite.
Copy !req
480. ¿Te puedo hacer una pregunta?
Copy !req
481. Sí, dime.
Copy !req
482. ¿Qué es un "oso"?
Copy !req
483. ¿De verdad quieres saber?
Copy !req
484. - Sí.
- No, mierda. No puedo.
Copy !req
485. Vas a empezar a hacer chistes
sobre culos.
Copy !req
486. ¿Leíste algún libro interesante?
Copy !req
487. ¿Algo recomendable?
Copy !req
488. Leí un artículo sobre Kinsey.
Copy !req
489. Bastante bueno.
Copy !req
490. ¿Qué es Kinsey?
Copy !req
491. Un sexólogo. ¿No lo conocías?
Copy !req
492. - No.
- ¿Quieres que te lo envíe?
Copy !req
493. Sí, eso sería...
Copy !req
494. Sí, quiero...
Me encantaría leerlo.
Copy !req
495. ¿Qué es lo que no entiendes?
Deslizas a la derecha si son sexis.
Copy !req
496. - Bien.
- Y a la izquierda si son feos.
Copy !req
497. ¿Y luego?
Copy !req
498. Le envías un mensaje. Muy sencillo.
Copy !req
499. También puedes usar Grindr.
Copy !req
500. Sí, pero solo si quieres coger por el culo
dentro de cinco minutos.
Copy !req
501. ¿Qué mierda es Grindr?
Copy !req
502. - ¿Cómo sabes qué es Grindr?
- ¿Cómo sabes tú qué es Grindr?
Copy !req
503. No creo que las aplicaciones
vayan a funcionar.
Copy !req
504. Dales una oportunidad.
Sal al mercado.
Copy !req
505. Coquetea, pero hazte el difícil.
Copy !req
506. Que sepa que le gustas,
pero no seas el último en escribir.
Copy !req
507. Es fácil para ustedes. Yo tengo
que acercarme al tipo y pensar:
Copy !req
508. "¿Me dará un puñetazo?"
Ustedes le hablan a cualquier chica.
Copy !req
509. Pero tenemos que soportar
a las chicas.
Copy !req
510. Quisiera poder salir al cine y a cenar
sin tener que retener un pedo.
Copy !req
511. Tú te pedorreas con Michelle.
Copy !req
512. Me pedorreé durante dos años en un táper
para poder llegar a eso.
Copy !req
513. - Qué asco.
- Ortu tiene razón.
Copy !req
514. Como hombre gay,
tienes la ventaja máxima.
Copy !req
515. Eres un tipo, carajo.
Copy !req
516. Es fácil estar con otro,
porque ya sabes qué hacen los tipos.
Copy !req
517. Sí.
Copy !req
518. Eso, ¿no?
Copy !req
519. Sigue tu instinto.
Copy !req
520. ¿Y qué hacen los tipos?
Copy !req
521. ¡23 NUEVAS COINCIDENCIAS!
Copy !req
522. - Es un lindo lugar.
- Sí, está bueno.
Copy !req
523. En tu Tinder, decía
que tu película favorita es Scarface.
Copy !req
524. - Sí, una de mis favoritas.
- Claro que sí, viejo.
Copy !req
525. Odio a los maricas que creen que ser gay
es excusa para no tener pelotas.
Copy !req
526. Yo soy gay,
pero me encanta Scarface.
Copy !req
527. - Sí.
- No. La vivo, mierda.
Copy !req
528. Esto fue
una muy mala idea.
Copy !req
529. ¿No te das cuenta?
Todos nos están mirando.
Copy !req
530. No veo que nadie nos mire.
Copy !req
531. ¿Por qué no nos toma
una foto y ya?
Copy !req
532. Como si nunca hubiera visto
a dos tipos comiendo juntos.
Copy !req
533. ¡Comiendo juntos!
Copy !req
534. - Tony habría detestado este lugar.
- ¿Quién?
Copy !req
535. Tony, mi exnovio.
Copy !req
536. Tan oscuro y misterioso, pero real.
No sé por qué nos separamos.
Copy !req
537. - ¿Por qué será?
- "Saluda a mi amiguito".
Copy !req
538. ¿Te gusta? ¿Te crees muy rudo?
Copy !req
539. Me está mirando.
Ese no le gusta.
Copy !req
540. Lo siento, no es con usted,
Copy !req
541. estamos recordando Scarface,
es nuestra primera cita.
Copy !req
542. ¿Quieres una de mis papitas?
Copy !req
543. Estoy pasando por esta fase.
Me acuesto con muchas chicas.
Copy !req
544. - Sí.
- Así que...
Copy !req
545. Tienes pinta de eso.
Copy !req
546. Gracias.
Copy !req
547. Tenía una verga fabulosa.
Copy !req
548. Es verdad.
Copy !req
549. Así de grande.
Copy !req
550. No sé qué pedir.
Una cerveza, supongo.
Copy !req
551. Hay demasiadas opciones.
Sí, yo también.
Copy !req
552. Según tu perfil,
te gusta la jardinería.
Copy !req
553. Suelo hacerlo con mi mamá.
Copy !req
554. Debería saber qué flores son,
pero no tengo idea.
Copy !req
555. Yo tampoco.
Copy !req
556. Siempre quise probarlo,
pero dicen que es para ancianos.
Copy !req
557. - No sé por qué lo dicen.
- No entiendo.
Copy !req
558. Tengo 24, pero no tengo por qué
esperar a jubilarme
Copy !req
559. para tener tomates madurados
en la planta. Los quiero ahora.
Copy !req
560. ¿Quieres comer nachos?
Copy !req
561. Sí, me encantaría.
Copy !req
562. Dos platos de nachos
en la primera cita.
Copy !req
563. ¿Cómo se te ocurre?
Copy !req
564. El primer tipo agradable,
y casi lo hago desmayarse.
Copy !req
565. Al diablo con ese cretino arrogante.
No es agradable.
Copy !req
566. Si no puedes disfrutar el olor
de los pedos de otro,
Copy !req
567. no quieres conocerlo.
Copy !req
568. No es tan terrible,
pero mis padres...
Copy !req
569. - ¿También lo olieron?
- Espera, ¿estaban ahí?
Copy !req
570. No, mis padres me invitaron
a cenar esta noche.
Copy !req
571. Fabuloso. ¿Qué preparará Karen?
Quizá pase a saludar.
Copy !req
572. Les voy a decir.
Copy !req
573. ¿Qué?
Copy !req
574. Suerte con eso.
Copy !req
575. Estoy seguro
de que lo entenderán.
Copy !req
576. Quizá, podrían venir.
Copy !req
577. - ¿Está noche?
- Sí.
Copy !req
578. No, hoy tengo...
Compré un Groupon con Michelle.
Copy !req
579. Sí, yo iría,
Copy !req
580. - pero, seguro...
- Dirías algo estúpido
Copy !req
581. y empeorarías todo.
Copy !req
582. ¿Y tú, Chris?
Copy !req
583. Mis padres te adoran.
Quizá, así sea más fácil.
Copy !req
584. - Por supuesto, viejo.
- Bueno.
Copy !req
585. Adam, ¿cómo va todo?
Copy !req
586. Mamá, soy gay.
Copy !req
587. Disculpa, ¿no puedo volver
a ser tu papá?
Copy !req
588. No, tengo que estar listo para todo.
Copy !req
589. No temas ser malo,
puedo tolerarlo.
Copy !req
590. - Para eso tengo estas notas.
- Más malo, entendido.
Copy !req
591. - Mamá, soy gay.
- ¿Qué? Qué repugnante.
Copy !req
592. ¿Cómo puedes hacerme esto
después de que te traje al mundo?
Copy !req
593. - Anderson Cooper.
- Soy una muy mala madre.
Copy !req
594. - Ricky Martin.
- Soy una muy mala madre.
Copy !req
595. ¡Neil Patrick Harris!
Copy !req
596. ¿Qué? ¿Tus notas son una lista
de gays famosos?
Copy !req
597. También tengo lesbianas.
Copy !req
598. Olvida la lista. Sé sincero,
¿qué es lo peor que puede pasar?
Copy !req
599. Que a mamá le dé un infarto
y papá enloquezca
Copy !req
600. porque jamás le daré nietos.
Copy !req
601. Por Dios, eres gay,
no estéril.
Copy !req
602. Y tu papá colecciona relojes antiguos,
te va a entender.
Copy !req
603. Perdón por hacerlos esperar.
Copy !req
604. Por tu comida, Karen,
esperaría toda la noche.
Copy !req
605. Chris.
Copy !req
606. La ensalada está increíble.
Copy !req
607. ¿Cómo va todo?
¿Sigues saliendo con Jessica?
Copy !req
608. Sí, a veces.
Copy !req
609. Bueno.
Copy !req
610. ¿Y tú, Adam?
¿Cuándo te veré con una chica?
Copy !req
611. Cielos, mamá. No sé.
Copy !req
612. Lindsay tiene novio.
¿Te contó?
Copy !req
613. - No.
- Mamá, nos separamos la semana pasada.
Copy !req
614. Bien.
Copy !req
615. Me acosa por Snapchat
desde ese momento.
Copy !req
616. Detesto Snapchat. Si te molesta,
avísame, ¿sí?
Copy !req
617. Adam y yo nos encargaremos.
Copy !req
618. Chris, ¿Jessica tendrá a alguien
para nuestro Adam?
Copy !req
619. Vaya, quizá tengas razón, Karen.
Copy !req
620. ¿Qué hay de Dorothy Cuda?
¿No se gustaban?
Copy !req
621. Sí, fuimos juntos al baile
hace como seis años.
Copy !req
622. - Pero hacían una gran pareja.
- Claro.
Copy !req
623. ¿Te dije que, el otro día,
vi a su madre en la tienda?
Copy !req
624. Me dijo que Dorothy volvió a la ciudad
y está soltera.
Copy !req
625. Genial. Así que...
Copy !req
626. Sal al ruedo. Pasó una eternidad
desde que te separaste de Courtney.
Copy !req
627. Es hora de superarlo,
de volver al mercado.
Copy !req
628. Sí, tienes razón.
En realidad, he vuelto.
Copy !req
629. Es verdad. Últimamente,
ha tenido muchas citas.
Copy !req
630. Conoció a gente muy interesante.
Copy !req
631. - ¿Algo serio?
- No.
Copy !req
632. No quiero parecer
una de esas madres viejas y locas
Copy !req
633. que torturan a sus hijos
para que les den nietos. Pero sería lindo
Copy !req
634. - verte con alguien.
- ¿Y si nunca conozco a nadie?
Copy !req
635. Conocerás a una gran chica,
antes de lo que crees.
Copy !req
636. No, porque...
Copy !req
637. Yo...
Copy !req
638. Yo...
Copy !req
639. Elton John.
Copy !req
640. ¿Qué tiene que ver
Rocket Man con todo esto?
Copy !req
641. ¿Van a hacer una cita doble?
Copy !req
642. Sí. Creo que Adam está entusiasmado.
Copy !req
643. Sí.
Copy !req
644. ¿Por qué no me has presentado
a ninguna amiga sexy de Jess?
Copy !req
645. Te cogiste a dos,
no las volviste a llamar.
Copy !req
646. Ellas tampoco me llamaron,
¿qué esperaban que hiciera?
Copy !req
647. Un segundo, chicos.
Copy !req
648. ¡Ya voy!
Copy !req
649. Hola, Martha.
Copy !req
650. Hola, Chris.
Copy !req
651. Vine a traerle esto a Adam.
Copy !req
652. ¿Se lo darías antes de que sea
tarde a los ojos de Dios?
Copy !req
653. Sí, claro que sí. Gracias.
Copy !req
654. Espero que tengan hambre.
Copy !req
655. Mierda. Pastel gratis.
Copy !req
656. ¿Qué mierda es el Campamento Levítico?
Copy !req
657. Un campo de conversión para gays.
Copy !req
658. Si quiere volverlo hétero,
que muestre más el escote.
Copy !req
659. Según un artículo que leí,
no hay pruebas de que sea posible
Copy !req
660. cambiar la orientación sexual.
Copy !req
661. Perdón si hicimos que se diera cuenta.
Copy !req
662. No importa,
piensa que todos somos gays.
Copy !req
663. Tienes una cita, ¿llevarás ese pantalón
con esos zapatos?
Copy !req
664. ¿Y esa playera tan suelta?
No se te ven los abdominales.
Copy !req
665. Café MEXICANO
El Loco
Copy !req
666. Le dije al curador: ¿Ves mi nombre
en la pared? Es mi galería.
Copy !req
667. Si quiero un 15x8,
presentaré un 15x8.
Copy !req
668. Y así, le cerré el pico
en un parpadeo.
Copy !req
669. Me imagino.
Copy !req
670. ¿Y qué pintas, exactamente?
Copy !req
671. Descontruccionalismo
abstracto posmoderno,
Copy !req
672. regado con ideología neoclásica.
Copy !req
673. Vaya, eso es... Mucho.
Copy !req
674. Jess me dijo que eres mecánico.
Copy !req
675. Sí, hago de todo.
Copy !req
676. Reparaciones pequeñas, ajustes.
Copy !req
677. - Un gran mecánico.
- Gracias.
Copy !req
678. ¿Cómo haces?
Copy !req
679. Vas por la vida sin crear arte.
No puedo ni imaginarlo.
Copy !req
680. Sí, entiendo lo que dices.
Copy !req
681. Yo dibujo todos los días,
Copy !req
682. pero no tengo
tanto talento como tú.
Copy !req
683. Tienes que venir a mi galería,
quizá pueda inspirarte.
Copy !req
684. Y, luego, cruzamos
a la fabulosa boutique de enfrente.
Copy !req
685. Llevaría a mis otras amigas
a conocerla,
Copy !req
686. pero no tienen el cuerpo necesario.
Copy !req
687. - Ya basta.
- Lo dije.
Copy !req
688. Lo dije y ya.
Copy !req
689. - Lo dijiste, sí.
- Ya está.
Copy !req
690. Un día, tengo que llevarte
a Taco Bell,
Copy !req
691. - la nueva Gordita es fabulosa.
- ¿En serio?
Copy !req
692. - ¿Tengo el cuerpo para eso?
- Sí.
Copy !req
693. Gracias. Lo dijiste.
Copy !req
694. - Lo dije.
- Lo dijiste.
Copy !req
695. Marc, ¿salimos a fumar?
Cuéntame de la boutique.
Copy !req
696. Te diría que no,
pero dos margaritas
Copy !req
697. y empiezo a fumar
como un tamal ardiente.
Copy !req
698. Parece...
Copy !req
699. - ... inofensivo.
- Lo odio.
Copy !req
700. Bien.
Copy !req
701. Adam, me alegra verte aquí.
Copy !req
702. ¿Por él no contestas mis mensajes?
Copy !req
703. No, no es lo que parece.
Copy !req
704. No somos novios.
Copy !req
705. Lo siento.
Copy !req
706. A veces, pierdo el control.
Disculpen.
Copy !req
707. - Estamos comprometidos.
- ¿Qué?
Copy !req
708. ¿Verdad, Chris?
Copy !req
709. Este es Brad.
Copy !req
710. Brad, te hablé de él, ¿recuerdas?
Copy !req
711. - Amor, ¿este es Bradstar?
- Sí.
Copy !req
712. Bradstar, mucho gusto.
Copy !req
713. No, no te voy a dar la mano.
Copy !req
714. Podría haberte dado todo.
Lo sabes, ¿no?
Copy !req
715. Y me dejas por un gigolo.
Copy !req
716. Una cara bonita.
Copy !req
717. No es un gigolo, es fabuloso.
Copy !req
718. Es mi mejor amigo.
Copy !req
719. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
720. ¿Quién rayos eres?
Copy !req
721. Soy Marc Peters, la cita de Adam.
Copy !req
722. Ya veo.
Copy !req
723. Parece que soy el único
Copy !req
724. al que no te coges, ¿no?
Copy !req
725. No me dijiste que te gustaba
en grupo, tontito.
Copy !req
726. Podríamos ir todos a mi sótano.
Copy !req
727. Será divertido.
Copy !req
728. - En grupo.
- Sí.
Copy !req
729. Piénsalo y escríbeme, ¿sí?
Copy !req
730. Está bien.
Copy !req
731. Debería haberme dado cuenta.
Era obvio. Con tu pelo perfecto
Copy !req
732. y esos pantalones
ajustados en la ingle.
Copy !req
733. Deberías verlo bailar
con dos margaritas encima.
Copy !req
734. - ¿No?
- Ellos no...
Copy !req
735. Pues, llámalo "bisexualidad",
si eso te deja tranquila.
Copy !req
736. Ya fue suficiente.
No sé qué pasa aquí.
Copy !req
737. Chris, dile a Marc que Adam y tú
nunca durmieron juntos.
Copy !req
738. Sí, dile.
Copy !req
739. Supongo que no dormimos demasiado.
Copy !req
740. - No, claro que no.
- Bueno, quizá un par de siestas
Copy !req
741. en el medio.
Copy !req
742. - Pero casi siempre es acción.
- No sabes lo bueno que es.
Copy !req
743. Detesto discutirlo en la cena.
Copy !req
744. - Pero...
- No seas presumido.
Copy !req
745. Moriría si no pudiera crear esos fabulosos
orgasmos múltiples contigo cada noche.
Copy !req
746. Me conmueve que me digas eso.
Copy !req
747. Gracias por la invitación, Jess.
Veo que no soy bienvenido.
Copy !req
748. ¿En serio?
Copy !req
749. Mi amigo E-Zach está de DJ
en el bar Uns-Uns,
Copy !req
750. así que me iba a ir igual.
Copy !req
751. - Fue un gusto.
- Sí...
Copy !req
752. Beso, beso.
Copy !req
753. Buena vincha.
Copy !req
754. - Beso, beso.
- ¿Qué clase de gay eres?
Copy !req
755. Odias a los tuyos.
Copy !req
756. - No lo odio porque sea gay.
- Lo odia porque es un imbécil.
Copy !req
757. - Eres un cretino.
- ¿Yo soy un cretino?
Copy !req
758. Tú eres la cretina,
por hacernos salir con él.
Copy !req
759. ¿Por qué creíste que le gustaría a Adam?
Copy !req
760. Adam es gay, y él, también.
¿Qué más hace falta?
Copy !req
761. Atracción, intereses en común...
Copy !req
762. No ser un imbécil de primera.
Copy !req
763. ¿También está en tu lista?
Copy !req
764. Ya que tienen tanto en común,
Copy !req
765. ¿por qué no te lo coges a él?
Lo nuestro se acabó.
Copy !req
766. Tranquila, Jess. Es un chiste.
Copy !req
767. Enseguida vuelvo.
Copy !req
768. Espera...
Copy !req
769. Lo siento, ¿sí? Era un chiste.
Estábamos bromeando.
Copy !req
770. Tú, quizá. Pero Adam no.
Copy !req
771. No deberías hacer esos chistes.
Copy !req
772. - Lo estás ilusionando.
- ¿De qué hablas?
Copy !req
773. Chris, te dije que pasaría esto.
Copy !req
774. Le gustas a Adam.
Copy !req
775. No le gusto a Adam.
Copy !req
776. Sé lo que te digo.
Copy !req
777. Soy mujer, me doy cuenta.
Ni siquiera le dio una oportunidad a Marc.
Copy !req
778. Apenas lo miró,
porque estaba muy ocupado
Copy !req
779. - mirándote a ti.
- Porque mirar a Marc te da ganas
Copy !req
780. - de matar a alguien.
- Bueno, no me creas.
Copy !req
781. Pero, un día, cuando despiertes
Copy !req
782. atado a la cama y con la lengua de Adam
en el culo, no me vengas a buscar.
Copy !req
783. Ahí estás.
Copy !req
784. - ¿Quieres ponerte gay?
- ¿Qué?
Copy !req
785. Pedí dos chupitos.
¿Quieres uno?
Copy !req
786. Sí, claro.
Copy !req
787. - Salud, viejo.
- Salud, amigo.
Copy !req
788. - Dios, nunca es fácil.
- No, pero ¿podemos beber dos más?
Copy !req
789. Deberías hacerlo.
Copy !req
790. - No.
- Sí.
Copy !req
791. - Hazlo, llámala.
- Claro que no.
Copy !req
792. - Llámala.
- Nunca más.
Copy !req
793. No me importa si es sexy
o me la chupa bien,
Copy !req
794. es una arpía chiflada.
Copy !req
795. No me refiero a Jess,
sino a Tracy.
Copy !req
796. No, olvídalo. Metí la pata.
Copy !req
797. Si la llamo ahora,
pareceré desesperado.
Copy !req
798. Y a las chicas como ella
no les gustan los tipos como yo.
Copy !req
799. ¿Chicas como qué?
Copy !req
800. Hablas como si fuera perfecta,
y ni siquiera la conoces.
Copy !req
801. Sí la conozco.
Copy !req
802. Sé que tiene pelotas como para ir
con riñonera a un bar.
Copy !req
803. Tiene onda, le gustan los mojitos
y Los Cazafantasmas.
Copy !req
804. Es chistosa, inteligente...
Copy !req
805. Vaya...
Copy !req
806. Ahora tú pareces el gay.
Copy !req
807. Vete a la mierda.
Copy !req
808. Llámala, viejo.
Copy !req
809. Hola, Tracy, soy...
Copy !req
810. Soy Chris.
Copy !req
811. Bueno.
Copy !req
812. Hola, Tracy, soy Chris...
Copy !req
813. - Hola.
- Hola...
Copy !req
814. No puedo contestar,
déjame un mensaje
Copy !req
815. y te llamaré
en cuanto pueda.
Copy !req
816. Sólo te llamaba... Para asegurarme...
Copy !req
817. de que tú no...
Copy !req
818. De que nadie te molesta...
Copy !req
819. De que todo saliera bien
esa noche.
Copy !req
820. De que...
Copy !req
821. Sólo llamaba
para desearte un buen día.
Copy !req
822. En fin, lindo contestador.
Soy Chris. Adiós.
Copy !req
823. Aquí tienes. Nada cura
la resaca como un buen porro.
Copy !req
824. Gracias.
Copy !req
825. ¿Qué hicieron anoche?
Copy !req
826. Tuve una cita doble con Chris.
Copy !req
827. - Gay.
- ¿En serio?
Copy !req
828. ¿Sabes lo que no se puede hacer
en una cita doble?
Copy !req
829. No puedes coger. ¿Verdad?
Copy !req
830. ¿Te la cogiste?
Copy !req
831. No te la cogiste.
Copy !req
832. - ¿Te la cogiste?
- No...
Copy !req
833. - Desgraciado...
- No me la cogí.
Copy !req
834. Eso es lo que digo.
La próxima, llévala a tu casa,
Copy !req
835. quédense solos.
Copy !req
836. Alquila una de terror,
limpia el baño,
Copy !req
837. pon unas velas.
Les gustan esas cosas.
Copy !req
838. - Y corbata...
- ¿Hola?
Copy !req
839. ¿Tienes gotas para ojos?
Copy !req
840. ¿Por qué? Ryan no regresará.
Copy !req
841. No, es un cliente. No quiero parecer
poco profesional.
Copy !req
842. - Pero, diez minutos...
- ¿Tienes chicle?
Copy !req
843. Y te quitará los calzones.
¿Es una chica sexy?
Copy !req
844. No importa, olvídalo.
Copy !req
845. Hola.
Copy !req
846. - ¿Cómo va eso?
- ¿Te puedo ayudar?
Copy !req
847. Sí, creo que a mi auto
le está pasando algo.
Copy !req
848. Se recalienta mucho
y, a veces, se apaga de repente.
Copy !req
849. Podría ser el radiador.
Copy !req
850. Abrámoslo.
Copy !req
851. - Hay que abrirlo.
- Yo puedo.
Copy !req
852. A veces, es medio difícil.
Copy !req
853. Lo siento.
Copy !req
854. No, por favor.
Copy !req
855. Bueno.
Copy !req
856. Yo me encargo.
Copy !req
857. - Gracias.
- No es nada.
Copy !req
858. Quizá sea el inversor de potencia.
Copy !req
859. ¿En serio?
Copy !req
860. Sí.
Copy !req
861. ¿Qué es un conversor de potencia?
Copy !req
862. Inversor.
Copy !req
863. Es lo que...
Copy !req
864. hace que el auto funcione.
Copy !req
865. Llegaron.
Copy !req
866. Las invitaciones oficiales a la Barbacoa
de Papá Ortu del 4 de Julio.
Copy !req
867. Nos vemos allá.
Copy !req
868. Y, esta vez, confirmen.
Copy !req
869. Ya sabes que iré,
¿para qué confirmar?
Copy !req
870. Mi papá está harto
de que se acaben las costillitas.
Copy !req
871. Si no confirmas,
no recibirás costillitas.
Copy !req
872. Tranquilo, tigre. ¿Qué te pasa?
Copy !req
873. Conocí a alguien, creo.
Copy !req
874. ¿En serio? ¿Quién?
Copy !req
875. No sé cómo se llama,
pero compartimos un momento.
Copy !req
876. ¿Un momento?
¿En un parador de camiones?
Copy !req
877. ¿Cómo saben tanto
de cosas gays?
Copy !req
878. - No. Él... Ni siquiera sé si es gay.
- ¿No tienes un "gaydar"?
Copy !req
879. Algo así.
Copy !req
880. Si lo tuvieras, sabrías
que a Nick le encanta la verga.
Copy !req
881. ¿Cómo se veía el pantalón
de ese caballero?
Copy !req
882. ¿Le viste los tobillos?
Copy !req
883. - ¿Tenía camiseta sin mangas?
- ¿Y pezones perforados?
Copy !req
884. ¿Sus calzones tenían un elástico
de un color vivo? ¿Era musculoso?
Copy !req
885. Era un tipo normal,
con colores térreos.
Copy !req
886. Pantalones largos, pezones normales.
Copy !req
887. No le vi la ropa interior,
pero creo que llevaba,
Copy !req
888. y tenía músculos,
pero no demasiados...
Copy !req
889. Parecía un tipo normal.
Copy !req
890. - ¿Cómo comería una banana?
- ¿Cómo la comerías tú?
Copy !req
891. Me la metería en la boca
y le sacaría la cáscara.
Copy !req
892. Entonces, eso es lo que...
No sé. Era...
Copy !req
893. Chicos, aquí dice que, en Corea del Norte,
está prohibido comer banana.
Copy !req
894. No saben de su existencia.
Copy !req
895. No sabía eso.
Copy !req
896. Sólo sé que esté tipo era
Copy !req
897. muy simpático y, en un momento,
hicimos dos segundos de contacto visual.
Copy !req
898. ¿Dos segundo? No es nada.
Sólo quiso ser educado.
Copy !req
899. - Mira, yo no soy gay.
- No fueron dos segundos.
Copy !req
900. ¿Quieres hacerlo dos segundos?
Copy !req
901. Un Misisipi.
Copy !req
902. Dos Misisipis.
Copy !req
903. No puedo.
Copy !req
904. - Es muy gay.
- Es muy raro.
Copy !req
905. - Entonces, ¿es gay?
- Es gay.
Copy !req
906. Creo que estás de suerte.
Copy !req
907. Es supergay, viejo.
Copy !req
908. Genial. Conocí a alguien.
Copy !req
909. Viejo, ¿te pusiste colonia?
Copy !req
910. Sí, para tapar el olor a hierba.
Copy !req
911. ¿Hoy fumaste hierba sin mí?
Copy !req
912. ¿Para eso son estas bananas?
Copy !req
913. ¿De quién será este auto?
Copy !req
914. Es híbrido, y la pegatina
"Salven a las ballenas".
Copy !req
915. - Debe ser un hippy gay.
- ¿Sí? ¿Te parece?
Copy !req
916. Adam, llamaron de AAA. Una chica dejó
la llave dentro del auto.
Copy !req
917. - Es un Wrangler negro, ve.
- Ron, yo me encargo.
Copy !req
918. ¿Su voz parecía la de una de 18?
Copy !req
919. ¿Para qué te pases dos horas drogado
y te pajees en el baño de un Wendy's?
Copy !req
920. - Eso pasó una sola vez.
- Con una basta.
Copy !req
921. Ve, Adam. Te necesito. Vamos.
Copy !req
922. Está bien.
Copy !req
923. - Listo. Gracias por venir.
- Otra vez, muchas gracias.
Copy !req
924. Hola.
Copy !req
925. - Hola.
- Hola.
Copy !req
926. ¿Le pasó algo al auto?
Copy !req
927. No.
Copy !req
928. Es que...
Copy !req
929. Olvidabas tu protector labial.
Copy !req
930. ¿Lo sacaste de la guantera?
Copy !req
931. No.
Copy !req
932. Bueno, sí. Pero fue un accidente.
Copy !req
933. No lo usé, lo juro. Sólo lo olí.
Copy !req
934. Está bien.
Copy !req
935. Gracias.
Copy !req
936. Me voy.
Copy !req
937. Yo también.
Copy !req
938. Nos vemos.
Copy !req
939. ¿Lo olí?
Copy !req
940. Imbécil de mierda. ¿Lo olí?
Copy !req
941. ¿Qué oliste, Adam?
¿Era la chica? ¿Vino?
Copy !req
942. A que tenía las tetas al aire,
hace mucho calor.
Copy !req
943. ¿Se las viste? ¿Eran grandes?
Copy !req
944. ¿Chicas? ¿Normales?
¿Medianas?
Copy !req
945. No sé nada de tetas.
Copy !req
946. Soy gay.
Copy !req
947. - Hola.
- Hola.
Copy !req
948. - Lávate las manos y cámbiate la camisa.
- ¿Para qué?
Copy !req
949. - Mierda, llegaron temprano.
- ¿Quiénes?
Copy !req
950. ¿Por qué no te pones
una camisa de tu padre?
Copy !req
951. - Chris, ¿abres la puerta?
- Como digas.
Copy !req
952. ¿Por qué?
Copy !req
953. Tu mamá invitó a cenar
a Dorothy Cuda y su madre.
Copy !req
954. - ¿Qué? ¿Por qué hiciste eso?
- Tranquilo, no te pongas nervioso.
Copy !req
955. Le gustas a Dorothy,
me lo dijo su madre.
Copy !req
956. ¿Y si a mí no me gusta
Dorothy Cuda?
Copy !req
957. ¿Cómo podría no gustarte?
Copy !req
958. Hay muchos motivos
por los que podría no gustarme.
Copy !req
959. Padre O'Malley. Martha.
Copy !req
960. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
961. ¿Qué haces fuera de la cama, Adam?
Copy !req
962. ¿Qué?
Copy !req
963. No quiero molestarlos.
Copy !req
964. Sé que es un momento difícil,
Copy !req
965. así que disfruta
tu última cena en familia.
Copy !req
966. Después te daré la extrema unción.
Copy !req
967. ¿Qué? ¿Por qué le daría
la extrema unción a mi hijo?
Copy !req
968. Está por morir, ¿o no?
Copy !req
969. - ¿Qué?
- No.
Copy !req
970. Lo siento, padre, pero es algo
peor que la muerte.
Copy !req
971. Es la condenación eterna.
Copy !req
972. Adam, ¿de qué rayos habla?
Copy !req
973. Soy gay, mamá.
Copy !req
974. No es gracioso. No hagas esos chistes
delante del padre O'Malley.
Copy !req
975. Es en serio. Soy gay.
Copy !req
976. Me gustan
los hombres.
Copy !req
977. Pero... ¿Y Dorothy Cuda?
Copy !req
978. - ¿Qué hay de...?
- Está en camino.
Copy !req
979. No entiendo por qué no lo entiendes.
Soy gay.
Copy !req
980. Como...
Copy !req
981. Deja de torturarme con Dorothy Cuda.
Copy !req
982. Adam,
Copy !req
983. estaba comiendo eso.
Copy !req
984. ¿En serio? ¿Te molesta
la maldita salchicha?
Copy !req
985. Vamos, no. Está decidido.
Nos vamos a Duffy's.
Copy !req
986. ¿Qué hay de Adam?
Copy !req
987. - Podrá contar con nosotros. En Duffy's.
- Vamos, muchachos.
Copy !req
988. ¿A cuántos clubes de chicas
lo llevamos?
Copy !req
989. Eso no importa.
Copy !req
990. ¿Cuánto dinero ha perdido
en pechos de rameras por ustedes?
Copy !req
991. ¿Cuántas veces arregló
tu auto mierdoso?
Copy !req
992. - No es mierdoso.
- Es una chatarra.
Copy !req
993. Cuando Adam salió del clóset,
le dije,
Copy !req
994. le prometí que nada iba a cambiar.
Copy !req
995. Creo que hemos estado
bastante bien.
Copy !req
996. No estuvimos mal,
pero con eso no basta.
Copy !req
997. Tiene que cambiar.
Copy !req
998. Necesita esto.
Copy !req
999. Nos necesita a nosotros.
Copy !req
1000. ¿Adónde vamos?
Copy !req
1001. ¿En serio no me van a decir?
Copy !req
1002. Bueno.
Copy !req
1003. Está bien.
Copy !req
1004. ¿En serio vamos a...?
Copy !req
1005. ¿En serio?
Copy !req
1006. Recuerda no hacer contacto visual
con nadie.
Copy !req
1007. No nos perdamos de vista.
Copy !req
1008. Pase lo que pase.
Copy !req
1009. Espérennos.
Copy !req
1010. Cuatro cervezas, por favor.
Copy !req
1011. En realidad, ¿pueden ser
Vodka Soda?
Copy !req
1012. Estamos en un bar gay.
Copy !req
1013. Que sean Vodka Soda.
Copy !req
1014. Hay algunas chicas.
Copy !req
1015. No vinimos hasta el centro
para que mires chicas.
Copy !req
1016. Más te vale que hoy consigas
el número dé, al menos, ocho tipos,
Copy !req
1017. y más te vale que sean adorables.
Copy !req
1018. - Salud.
- Salud.
Copy !req
1019. - ¿Es la primera vez...?
- Genial.
Copy !req
1020. Hagan como si ya conocieran
el lugar.
Copy !req
1021. ¿Bailamos? No, está bien.
Copy !req
1022. ¿Cómo vas a conocer a alguien
si te encierras en la barra? Vamos.
Copy !req
1023. Yo me quedo. Me aseguraré
de que no nos droguen.
Copy !req
1024. ¿No íbamos a permanecer juntos?
Copy !req
1025. Vamos, con todo.
Copy !req
1026. Es raro.
Copy !req
1027. - ¿Cómo?
- Relájate.
Copy !req
1028. Sigue la onda, viejo.
Copy !req
1029. Ahora sí.
Copy !req
1030. ¿Sí? Bien.
Copy !req
1031. - Te ves sexy.
- Gracias.
Copy !req
1032. Te ves muy bien.
Copy !req
1033. - Sacude el pito, vamos.
- Bueno.
Copy !req
1034. Muéstrale cómo se hace.
Copy !req
1035. Muy bien.
Copy !req
1036. Un trago, por favor.
Copy !req
1037. Espérenme, chicos.
Copy !req
1038. - ¿Adam?
- Hola, ¿qué haces aquí?
Copy !req
1039. - Hola.
- ¿Tú...? Un momento.
Copy !req
1040. Chris.
Copy !req
1041. - Hola.
- ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1042. Vine con mi hermano,
este es su novio.
Copy !req
1043. Y se llevan bien con tu amigo.
Copy !req
1044. Ya lo creo.
Copy !req
1045. Mira, el mensaje que te dejé...
Copy !req
1046. - ¿Qué?
- El mensaje de la otra noche.
Copy !req
1047. Lo siento, no sé qué...
Copy !req
1048. Descuida, no te preocupes.
Bailemos.
Copy !req
1049. Bueno.
Copy !req
1050. Es la última vez que pido
una salchicha en un bar gay.
Copy !req
1051. ¿Qué tal su primera vez
en un bar gay?
Copy !req
1052. Sólo bailé, nada más.
Copy !req
1053. La verdad, esperaba que fuera más gay.
Estoy desilusionado.
Copy !req
1054. Estuvo bien.
Copy !req
1055. Estuvo muy bien.
Copy !req
1056. Estuvo bien.
¿Cómo se conocieron?
Copy !req
1057. Trabajamos en la misma oficina
durante años.
Copy !req
1058. Yo estaba fuera del clóset,
pero Steve no,
Copy !req
1059. así que todo fue bastante lento.
Copy !req
1060. Pasé ocho meses pidiéndole
su perforadora
Copy !req
1061. hasta que captó la indirecta.
Copy !req
1062. Hay algo que no entiendo...
Copy !req
1063. ¿Cómo deja un hombre gay que su hermana
salga en público con riñonera?
Copy !req
1064. ¿Qué?
Copy !req
1065. - Mucha testosterona.
- Qué bien.
Copy !req
1066. Lo siento, Tracy.
Puedo hacerlo mejor, lo juro.
Copy !req
1067. ¿Qué me dijiste?
Copy !req
1068. - Tracy.
- ¿Quién es Tracy?
Copy !req
1069. ¿Quién no es Tracy?
Copy !req
1070. Mentira, es un chiste.
Copy !req
1071. Trainy, Tracy...
Copy !req
1072. Es muy gracioso.
Copy !req
1073. ¿Trainy? ¿Crees que me llamo Trainy?
Copy !req
1074. Está bromeando,
él suele hacer eso.
Copy !req
1075. Le dice "Trainy"
a la gente.
Copy !req
1076. - "Hola, Trainy".
- Me dijo "Trainy" durante años.
Copy !req
1077. Me decía "Trainy Travesti".
Copy !req
1078. Espera, ¿cómo me llamo?
Copy !req
1079. La cuenta, por favor.
Copy !req
1080. - Me encanta esta parte.
- A mí también.
Copy !req
1081. - Ese tipo es tan feo como tú.
- Cállate.
Copy !req
1082. Tricia. Quizá, se llama Tricia.
Copy !req
1083. Quizá.
Copy !req
1084. ¿Le escribo eso?
Copy !req
1085. No, son como las 4.00.
Copy !req
1086. Sí.
Copy !req
1087. Tienes razón,
solo pueden pasar cosas malas.
Copy !req
1088. ¿Conseguiste algún número?
Copy !req
1089. - No.
- ¿Qué?
Copy !req
1090. Estaba ocupado
bailando con ustedes.
Copy !req
1091. ¡Dios mío!
Copy !req
1092. Te dejamos sin polvo.
Copy !req
1093. No pasa nada.
Copy !req
1094. - La pasé muy bien.
- Yo también.
Copy !req
1095. Yo también.
Copy !req
1096. ¿Qué mierda...?
Copy !req
1097. Creí que ibas a...
Copy !req
1098. Lo siento.
Copy !req
1099. - Tengo que irme.
- No te vayas.
Copy !req
1100. Lo siento, yo...
Copy !req
1101. Estoy borracho, creí que...
Copy !req
1102. ¡No me hables más!
Copy !req
1103. Lamento lo que pasó con Marc.
¿Sigues enojada conmigo?
Copy !req
1104. - ¿Chris? ¿Qué le pasa?
- Dame un minuto.
Copy !req
1105. - ¿Qué le pasa?
- No pasa nada, no hables más.
Copy !req
1106. - Lo estás empeorando.
- Lo siento.
Copy !req
1107. - Nunca estuve con un hombre que...
- ¿Un hombre que...?
Copy !req
1108. Estoy algo borracho, nada más.
Copy !req
1109. Quizá, si te lo metes en la boca...
Copy !req
1110. No, no es tu cumpleaños.
Copy !req
1111. - Chúpamelo.
- Pídeselo a Adam.
Copy !req
1112. Dios, vete a la mierda.
Copy !req
1113. ¿Qué...?
Copy !req
1114. Era un chiste.
Copy !req
1115. - ¿Por qué estás enojado?
- No estoy enojado.
Copy !req
1116. - No me digas que lo hizo.
- No, no lo hizo.
Copy !req
1117. - ¿Adam te chupó la verga?
- No, no me chupó la puta verga.
Copy !req
1118. Y te gustó, ¿no?
Copy !req
1119. No, no hables de eso.
Copy !req
1120. - ¿Qué te parece?
- Bueno.
Copy !req
1121. Tiene un nuevo mensaje de voz.
Copy !req
1122. Primer mensaje de voz.
Copy !req
1123. Hola, Chris, soy yo.
Copy !req
1124. No puedo creer lo que pasó.
Copy !req
1125. Lo siento muchísimo,
soy un idiota.
Copy !req
1126. Estaba borracho.
Copy !req
1127. Y...
Copy !req
1128. No sé qué pensé,
pero ¿puedes llamarme, por favor?
Copy !req
1129. Mensaje borrado.
Copy !req
1130. ¿Dónde mierda estás?
Tenemos partido a las 16.00.
Copy !req
1131. No sé. ¿Va Chris?
Copy !req
1132. ¿Qué les pasa?
Él me preguntó lo mismo.
Copy !req
1133. ¿Y qué le dijiste?
Copy !req
1134. Le dije: "Sí, nuestra temporada
invictos está en juego".
Copy !req
1135. Sí, claro...
Copy !req
1136. Sí, viejo.
Copy !req
1137. Nos vemos.
Copy !req
1138. - Me alegra que me llamaras.
- Sí.
Copy !req
1139. ¿Qué haces el 4 de Julio?
Deberías venir a casa.
Copy !req
1140. Mi esposa prepara una ensalada
de patatas deliciosa,
Copy !req
1141. puedo bajártela a escondidas
después de los fuegos artificiales.
Copy !req
1142. No sé. Creo que iré
a una fiesta.
Copy !req
1143. ¿En serio?
No te noto muy seguro.
Copy !req
1144. Sí, es que...
Copy !req
1145. Suelo ir con Chris,
mi ex-prometido.
Copy !req
1146. Pero, no sé.
Copy !req
1147. Creo que no quiere que vaya.
Copy !req
1148. ¿Acaso es tu dueño?
Copy !req
1149. - ¿Es tu dueño?
- No.
Copy !req
1150. ¿A quién le importa qué opina?
Copy !req
1151. A mí.
Copy !req
1152. Aún lo quieres mucho, ¿no?
Copy !req
1153. Debe saber hacerte gozar.
Copy !req
1154. No, ¿por qué?
No todo es sexo en la vida.
Copy !req
1155. ¿Y qué es, entonces?
Copy !req
1156. Lo extraño.
Copy !req
1157. ¿Y él sabe lo que te pasa?
Copy !req
1158. Tienes que comunicarte.
Copy !req
1159. La comunicación es la clave
de una relación sana.
Copy !req
1160. ¿En serio? ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
1161. ¿Cómo lo sé? Llevo 17 años
felizmente casado.
Copy !req
1162. Así lo sé.
Copy !req
1163. ¿Quieres ir al baño
a mamárnosla?
Copy !req
1164. Huele muy bien.
Copy !req
1165. ¿Qué cenaron?
Copy !req
1166. ¿De eso viniste a hablar
a las diez de la noche?
Copy !req
1167. Lamento mucho darles vergüenza.
Copy !req
1168. ¿Eso es lo que crees?
Copy !req
1169. ¿Qué nos das vergüenza?
Copy !req
1170. No me das vergüenza.
Estoy enojada.
Copy !req
1171. Nos ocultaste
una gran parte de tu vida.
Copy !req
1172. ¿Cuánto hace que lo sabes?
Copy !req
1173. No sé...
Copy !req
1174. - Como diez años.
- ¿Diez años?
Copy !req
1175. Dios, ¿cómo no me di cuenta?
Copy !req
1176. - Una madre debería saber estas cosas.
- No sé, es que...
Copy !req
1177. Sólo sabía
que me sentía diferente.
Copy !req
1178. Y no entendía qué tenían
de bueno los pechos.
Copy !req
1179. Podrías haberme contado igual.
Copy !req
1180. Quería, pero...
Copy !req
1181. - Vivías hablando de novias.
- Creí que eras tímido.
Copy !req
1182. Lo soy.
Copy !req
1183. - Soy gay y soy tímido.
- Bueno, no me importa.
Copy !req
1184. No me importa si eres el chico
más gay y tímido del país.
Copy !req
1185. Eres mi hijo, y te amo.
Copy !req
1186. Yo también te amo.
Copy !req
1187. Y no vuelvas a hacerle eso
a una de mis salchichas.
Copy !req
1188. Está bien.
Copy !req
1189. Cariño, ¿quieres agregar algo?
Copy !req
1190. Voy por el té helado.
Copy !req
1191. Los Ortu darán un buen espectáculo
de fuegos artificiales.
Copy !req
1192. Los importaron de China.
Copy !req
1193. Sí, pero no creo que vaya a ir.
Copy !req
1194. ¿Olvidaste confirmar?
Copy !req
1195. No te dan de las costillitas buenas
si no confirmas.
Copy !req
1196. Eso dicen.
Copy !req
1197. Metí la pata.
Copy !req
1198. La metí hasta el fondo, papá.
Copy !req
1199. Sigue siendo tú mismo.
Copy !req
1200. Y, si mañana tienes hambre,
Copy !req
1201. te daré mis costillitas.
Copy !req
1202. ¿Sí?
Copy !req
1203. Sí.
Copy !req
1204. Feliz 4 de Julio
Copy !req
1205. ¡El 4 de JULIO DE LOS ORTU!
Copy !req
1206. Vamos, Chris.
Copy !req
1207. La reserva es en menos de 30 minutos.
Copy !req
1208. Con 30 minutos sobra
para ir a The Cheesecake Factory.
Copy !req
1209. Adam.
Copy !req
1210. Hola.
Copy !req
1211. Dorothy Cuda.
Vaya, te ves genial.
Copy !req
1212. - Gracias.
- ¿Cómo estás?
Copy !req
1213. - Muy bien.
- Bien.
Copy !req
1214. Sí. ¿Cómo estás tú?
Copy !req
1215. Bien.
Copy !req
1216. Ahora soy gay, por si mi mamá
no le contó a todo el mundo.
Copy !req
1217. Sí, me enteré.
Copy !req
1218. - Me imagino.
- Sí.
Copy !req
1219. ¿Es verdad que te metiste
Copy !req
1220. una salchicha en la...?
Copy !req
1221. Sí.
Copy !req
1222. - ¿Sí?
- Sí, hice eso.
Copy !req
1223. Le puede pasar a cualquiera, ¿no?
Copy !req
1224. ¿Sí?
Copy !req
1225. ¿Quieres ir a la fiesta?
Copy !req
1226. Sí.
Copy !req
1227. Vamos.
Copy !req
1228. Nos vemos.
Copy !req
1229. ¿Acabas de entrar como si nada
y en cámara lenta con Dorothy Cuda?
Copy !req
1230. - ¿Ahora eres hétero?
- No. Sin duda, sigo siendo gay.
Copy !req
1231. ¿Le hablarías bien de mí?
Copy !req
1232. Es demasiado para ti, Nick.
Copy !req
1233. - ¿Y tú qué sabes? Estás con ese idiota.
- Feliz 4 de Julio, cretinos.
Copy !req
1234. Bienvenidos a nuestra casa.
Copy !req
1235. - ¿Te gusta mi atuendo?
- Muy sexy.
Copy !req
1236. Como Benjamin Franklin,
pero corpulento.
Copy !req
1237. ¿Sabían que Benjamin Franklin
murió de sífilis?
Copy !req
1238. - Sí, es verdad.
- Valió la pena el riesgo.
Copy !req
1239. ¿Saben dónde está Chris?
Copy !req
1240. Me escribió hace un rato,
pero está muy raro...
Copy !req
1241. Sí, hace tiempo que no hablamos,
pero supongo que vendrá.
Copy !req
1242. - ¿Qué pasa con ustedes dos?
- Es culpa de Jess.
Copy !req
1243. Lo está controlando.
El poder del coño es muy peligroso.
Copy !req
1244. ¿No leyeron Macbeth?
Copy !req
1245. ¿Puedes bajar la radio?
Copy !req
1246. No puedo pensar.
Copy !req
1247. ¿Es un Prius con dos kayaks?
Copy !req
1248. ¿Qué importa?
Copy !req
1249. Y ahí dice "Salven a las ballenas".
Copy !req
1250. ¿Qué haces?
Copy !req
1251. The Cheesecake Factory está
del otro lado.
Copy !req
1252. Hazme un favor,
pásame el palo de hockey.
Copy !req
1253. No pienso caminar hasta allá.
Copy !req
1254. Chris, estoy harta de tu mierda.
Copy !req
1255. Vuelve al auto, idiota.
Vamos a llegar tarde.
Copy !req
1256. Jessica, tenemos que separarnos.
Para siempre.
Copy !req
1257. Lo siento.
Copy !req
1258. O quizá no.
Copy !req
1259. Bueno.
Copy !req
1260. ¿Está mirando?
Copy !req
1261. No, viejo.
Copy !req
1262. Vete a la mierda.
Copy !req
1263. Mierda.
Copy !req
1264. Perdón por lo del otro día.
Copy !req
1265. - Lo de la salchicha.
- Está bien.
Copy !req
1266. ¿Una galleta?
Copy !req
1267. - Adelante, toma dos.
- Bueno.
Copy !req
1268. Hoy, estamos todos
del mismo lado.
Copy !req
1269. - ¿El de Dios?
- No.
Copy !req
1270. No seas tonto. El de EE. UU.
Copy !req
1271. ¿Crees que tus amantes gays
querrán unas galletas?
Copy !req
1272. ¿Cómo nos dijo?
Copy !req
1273. ¿Chispas de chocolate?
Copy !req
1274. Avena y pasas.
Copy !req
1275. El vegetal de las galletas.
Copy !req
1276. - Aquí tienes.
- Muchas gracias.
Copy !req
1277. Su atención, por favor.
Tengo un gran anuncio.
Copy !req
1278. - ¿Las costillitas están listas?
- No, aún no, padre O'Malley.
Copy !req
1279. Les prometo que este año
no se las perderá.
Copy !req
1280. Bajen la música, por favor.
Copy !req
1281. Quiero decir una cosa.
Copy !req
1282. ¿Muchachos?
Copy !req
1283. ¿Saben qué significa esto?
Copy !req
1284. ¿Qué pasa, Chris?
Copy !req
1285. - Hola.
- Hola, linda.
Copy !req
1286. - ¿Cómo estás?
- ¿Y yo qué soy?
Copy !req
1287. Hola. Viniste.
Copy !req
1288. Sí, había confirmado, así que...
Copy !req
1289. ¿Y Jess?
Copy !req
1290. Nos separamos.
Copy !req
1291. ¿Ya no te la vas a coger, entonces?
Copy !req
1292. No podría cogérmela
ni aunque quisiera.
Copy !req
1293. Genial, viejo.
Puedes conseguir algo mucho mejor.
Copy !req
1294. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1295. No eran el uno para el otro.
Ni siquiera te caía bien.
Copy !req
1296. - No sabes nada de lo que siento.
- Dijiste que la odiabas.
Copy !req
1297. Tú decías que eras hétero
y, luego, intentaste besarme.
Copy !req
1298. ¿Cuándo pasó eso?
Copy !req
1299. Creí que tú querías besarme.
Supéralo, carajo.
Copy !req
1300. - ¿Qué lo supere?
- Estaba desesperado,
Copy !req
1301. iba a besar a cualquiera.
Copy !req
1302. Yo no soy "cualquiera",
soy tu mejor amigo.
Copy !req
1303. Lamento que te incomodara
que yo fuera gay.
Copy !req
1304. ¿Por qué no me avisaste
hace 20 años?
Copy !req
1305. - ¡Tenía tres!
- ¡Por Dios!
Copy !req
1306. ¡Las costillitas están listas!
Copy !req
1307. Papá, es el peor momento, ¿sí?
Lo siento.
Copy !req
1308. Chicos, anímense, carajo.
Es el 4 de Julio.
Copy !req
1309. Estamos aquí reunidos para celebrar
nuestra independencia.
Copy !req
1310. Rojo, blanco y azul.
Copy !req
1311. Costillitas, cerveza, amigos,
familia, da igual.
Copy !req
1312. Pero lo más importante,
para mí, es
Copy !req
1313. que ya no quiero ser independiente.
Copy !req
1314. Michelle Valentino,
¿podemos dejarnos de joder
Copy !req
1315. y me conviertes en el hombre
más afortunado?
Copy !req
1316. ¿Te casarías conmigo?
Copy !req
1317. - Sí.
- Buena respuesta.
Copy !req
1318. ¿Lo hago? No sé.
Copy !req
1319. Vas a ser una Ortu.
Copy !req
1320. Felicitaciones.
Copy !req
1321. Papá, por favor,
suelta las costillitas.
Copy !req
1322. A la mierda.
Copy !req
1323. ¿Eso pasó de verdad?
Copy !req
1324. Sí.
Copy !req
1325. Dios, ¿cuánto hace que no nos vemos?
Copy !req
1326. No sé, viejo. Mucho tiempo.
Copy !req
1327. Hola. Feliz 4 de Julio.
Copy !req
1328. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
1329. En realidad, me invitó Adam.
Copy !req
1330. Sorpresa.
Copy !req
1331. Lo siento, creo
que no los han presentado.
Copy !req
1332. Chris, esta es Rachel.
Copy !req
1333. Rachel, esta es Chris.
Copy !req
1334. Mucho gusto, Rachel.
Copy !req
1335. ¡Nos vamos a casar!
Copy !req
1336. ¿Vas a estar bien?
Copy !req
1337. Eso debe haberte sorprendido.
Copy !req
1338. Se los veía muy felices juntos.
Copy !req
1339. En serio.
Copy !req
1340. Esto va a cambiar todo.
Copy !req
1341. Chicos, ¿qué hay de nuevo?
¿Nos perdimos de algo?
Copy !req
1342. Descuida, la fiesta recién empieza.
Copy !req
1343. ¿Bailamos, mamá?
Copy !req
1344. - ¿Qué dices, Rachel?
- ¿Crees que, como sabes mi nombre,
Copy !req
1345. voy a bailar contigo?
Copy !req
1346. - Es un baile.
- Veamos cómo te mueves.
Copy !req
1347. Nick, ¿quieres bailar?
Copy !req
1348. Sí.
Copy !req
1349. Adam, ¿cuándo vamos a verte
con un buen chico?
Copy !req
1350. No sé, mamá.
Copy !req
1351. No puedo creer que quemamos $800
en fuegos artificiales en 12 minutos.
Copy !req
1352. Valió la pena.
Copy !req
1353. Sí.
Copy !req
1354. Lamento todo lo que pasó.
Copy !req
1355. No hace falta que lo digas.
Yo lo lamento.
Copy !req
1356. No, ustedes se portaron muy bien.
Copy !req
1357. - Fui un tonto.
- No debería haber
Copy !req
1358. - exagerado así.
- Quisiera borrarlo.
Copy !req
1359. - Fue culpa mía.
- ¿Podemos olvidar...?
Copy !req
1360. ¿Qué se sintió?
Copy !req
1361. ¿La verdad?
Copy !req
1362. Como besar a mi hermano.
Copy !req
1363. - ¿Seguro?
- Sí.
Copy !req
1364. - Está todo bien.
- No...
Copy !req
1365. Estoy seguro.
Copy !req
1366. ¿Está todo bien?
Copy !req
1367. - Sí, está todo bien.
- Bien.
Copy !req
1368. Les dije que prefería
cogerme a mí.
Copy !req
1369. Nunca escuchas, Chris.
Copy !req
1370. Supongo que nunca conocí
a un gay de verdad.
Copy !req
1371. Fui a la escuela con chicos
con los que se besaban,
Copy !req
1372. pero solo por la hierba.
Copy !req
1373. Y una vez, en una fiesta,
se hicieron la paja entre ellos.
Copy !req
1374. Pero solo por...
Copy !req
1375. Quizá fueran gays.
Copy !req
1376. - Sí, yo creo que sí.
- Sí.
Copy !req
1377. Ronnie, yo me encargo.
Copy !req
1378. - Come el sándwich.
- ¿Viste?
Copy !req
1379. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1380. ¿Me recuerdas?
Vine hace como un mes.
Copy !req
1381. Sí, sin dudas, te recuerdo.
Copy !req
1382. - ¿Está todo bien?
- Sí, todo está genial.
Copy !req
1383. Pero alguien
me sacó esto del auto.
Copy !req
1384. No, ¿en serio?
Copy !req
1385. ¿Quién haría eso?
Copy !req
1386. No tengo ni idea.
Copy !req
1387. No es necesario
para conducir, pero...
Copy !req
1388. Si quieres, puedo ponerlo en su lugar.
Silencia el caño de escape.
Copy !req
1389. - Sólo serán unos minutos.
- Sí.
Copy !req
1390. Sería genial.
Copy !req
1391. ¿Sí? Bueno.
Copy !req
1392. Por cierto, me llamo Adam.
Copy !req
1393. Matt.
Copy !req
1394. Matt. Genial.
Copy !req
1395. Genial.
Copy !req