1.  - Las piernas necesitan ejercicio.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  Venga por aquí. Vamos a
sentarnos con el Sr. Hollingworth. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Ésta es nuestra piscina cubierta de terapia.
Seguramente harás casi todo tu trabajo aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  Ninguno de nuestros pacientes
puede soportar el sol. Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  ¿Sí, Sta. Bunweill? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  - Esta es Pinky Rose. Va
a empezar hoy con nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  - Quiero que le consigas
un bañador y una taquilla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  y que le enseñes la rutina de
cómo lo hacías con Alcira. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  Vale, pero tengo al Sr. Shaw
para después del almuerzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Peggy puede ocupar tu lugar.
Millie es una de nuestras mejores chicas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  - Te mostrará lo realmente
sencillo que es todo esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Bien, después del almuerzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  - ¿Qué haré hasta entonces?
- Puedes almorzar en la cafetería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  y encontrarte después con Millie
en los vestuarios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Quiero verte esta noche antes
de que te vayas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Diez más y ya has terminado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Siga moviéndose. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  - Usted también podría hacerlo,
Sr. Hollingworth, ¿Sabe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Yo lo he hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  - No, no lo son.
- Son $100 al día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  - No, son $50 al día.
- ¿Desde cuándo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Estoy ahorrando para
uno de esos nuevos hornos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  microondas sobre los
que he estado leyendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  Puedes cocinar un perrito
caliente en tres minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  A mí me gustan crujientes,
y los puedes calentar como quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  Ya tengo ahorrados 43
bonos y medio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  - Hola.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  Creo que tomaré la...
pechuga de pollo con salsa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  ¿Conocéis a la chica Breck? Bueno, van a 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  hacer un concurso para
encontrar una nueva... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  y voy a enviar
mi mejor foto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Hola, soy Pinky.
¿Me recuerdas? ¿del almuerzo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  No era yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  - Creía que tenías el día libre.
- Lo tenía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  La vieja Culogordo me llamó
para trabajar para ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  Perdonad.
Tengo que instruir a una nueva chica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  - Hola.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  No sé por qué me elige.
No hay nada que enseñar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  Puede que sea por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  - ¿Sabéis jugar al Scrabble?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Es un juego realmente bueno. Puedes
aprender un montón de palabras nuevas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  Mi compañera de piso tiene
un novio que es muy bueno jugando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  Sabe algunas palabras
que yo no había oído nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  - Bueno, dicen que buscan un recepcionista.
- "Orador". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  - Está en el diccionario, vale.
- ¿Dos o uno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  - Creo que es una especie de
hablador profesional, o algo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  - Ahí es donde yo debería trabajar.
- Eres demasiado baja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  Pero la más inusual era "cebú". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  - ¿Sabéis qué son los cebús?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  - El bulto del lomo del camello.
- Ah. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Pero no me gustaba demasiado
el chico con el que estaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Todo lo que quería hacer
era inventarse palabrotas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  No íbamos a jugar así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  - ¿Sabéis lo que tuvimos de cena?
- ¿Qué tuvisteis? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Un guiso de atún.
Lo cociné yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  - ¿Estaba bueno?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Tengo un libro de recetas. Y las clasifico
por el tiempo que lleva prepararlas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  Sabéis, si solo tienes 20 minutos,
solo miras las de 20 minutos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  y te dice todas las que puedes
hacer en ese tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  Eso es sensato. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  Está muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  No es realmente un libro, sino una especie
de archivo con los tiempos marcados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  No me digas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  - Muy bien.
- Ajá. No pude mejorarlo... - 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Polly, esta es Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Pinky, esta es Polly. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  - Hola, Millie.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  - Es Pinky, ¿no?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  - Bien, vamos a conseguirte
un bañador que te sirva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  ¿Has trabajado antes
en este tipo de sitio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  No. Este es mi primer
trabajo en California. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  Aquí no son muy buenos
con los sueldos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  - Eres un poco como yo, ¿no?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Parece que esto es
lo mejor que podemos hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  - ¿Por qué no te pones
esto? Te esperaré fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Después de que compruebes la lista
por la mañana, sabrás a quién tendrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  Habrá una hora escrita
para cada nombre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  Te los encontrarás aquí y
te darán sus tarjetas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Bueno, supón que tienes al Sr. Shaw y
pone, "Piscina mineral y reposo". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  Bien, le coges para que vaya
directamente al agua. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Lo máximo son diez minutos,
como dice en esa pared. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  Después lo sacas, lo tapas y
lo pones en una tumbona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  y tiene que quedarse allí durante al menos
20 minutos antes de que pueda volver. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Ahora tú vas a hacer
de paciente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  y yo me ocupo de ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  Primero nos quitamos
el albornoz y los zapatos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Bien. Albornoz. Nos quitamos los zapatos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  Bueno, ahora,
¿qué te pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  - ¿Nada?
- Bueno, tiene que pasarte algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  - ¿Mi bañador es demasiado grande?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  Quiero decir, ¿Por qué
ibas a estar aquí si no 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  te pasara algo en las
piernas, los brazos, o... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Tiene que pasarte algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¡Oh, mi espalda!
Oh, mi espalda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  - Y la pierna. La pierna.
Me duele la pierna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Vale, tu espalda y tus piernas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  - Esto es para gente con
espalda y piernas malas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  - Ahora tendrás que ir
muy despacio y con calma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  - No queremos que te hagas daño.
- Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  - Ten cuidado, que es muy resbaladizo.
- Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  Con cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  - Vale.
- ¿No sienta bien esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  - Oh, está caliente.
- Echate hacia atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Está a 106º F. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Sabes, mi abuela también tenía
dolores de espalda y de piernas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  - ¿Ah, sí?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Bien, ahora, ¿Quieres inclinarte
y meterte del todo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  No sé.
¿Se supone que sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  - Tú no. Eso es lo que
tienes que preguntarles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  Ah. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  - Tienes que animarles.
- Oh. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  - Hablarles de lo que tienen que hacer.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Bueno, ahora sígueme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  No puedo creerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  - Si Bunweill te hubiera visto,
tendrías un gran problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  Dijiste del todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  Bien, ahora vamos a hacer
algunos ejercicios aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Vamos a ejercitar esas piernas doloridas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  ¿Qué pasa?
¿Nunca antes has visto unas gemelas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Estas son nuestras bañeras
individuales. El agua 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  viene directamente desde
los manantiales hasta aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Y por aquí está
el área de descanso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  Seguramente no te
dejarán trabajar con las 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  bañeras hasta que lleves
aquí una semana o dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  La verdad es que no tiene nada malo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Pero tienes que saber cuándo alguien
está teniendo una mala reacción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  A veces no pueden salir solos y, si
los dejas demasiado tiempo, podrían morir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  - ¿Podrían morir?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  Sobre ese flotando que tuvimos ayer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  Oh, Graham,
no sé cómo pasó eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Le tomé la presión sanguínea
y estaba bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  Después estaba flotando boca a abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  - ¿Se ha pagado la cuota de
negligencia para esta temporada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  - ¿Lammoreaux?
- ¿Sí, Dr. Maas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  - ¿Cómo le va a la Sta. Rose?
- Bien, Dr. Maas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  Bien, bueno. Vosotras dos
podríais, eh, llevaros muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  - ¿No tenéis algo en común?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  No sé. ¿No sois las dos
de Texas, o algo así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  - ¿No pudiste encontrar un
bañador que te sentara mejor, Rose? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Oh, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  - No, señora.
- Bueno, inténtalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  ¿Vivian, has estado alguna vez en Texas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  - ¿Te apellidas Lammoreaux?
- Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  - ¿Eres francesa?
- No, soy americana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  - ¿Eres de Texas?
- Sí, de cerca de Longview. ¿Y tú? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Soy de Houston, pero estoy en
California desde hace unos tres años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  Puedes quedarte esta taquilla,
al lado de la mía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Esta es tu tarjeta, Rose. No la
piques hasta que estés vestida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  Lo mismo por la tarde,
al picar para salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Picas primero, te cambias
después y sé puntual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  - Buenas noches.
- Buenas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  Los Wurtze fueron a Hawaii en un 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  auténtico crucero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Como los que salen en Late Show. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Me enviaron un folleto lleno
de fotos en color. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Me trajeron un collar de flores, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  se marchitaron cuando lo trajeron. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  Es todo tan colorido y exótico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  Hace demasiado calor aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  - Todo, desde el cielo
hasta el Hotel Hilton. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  Algún día voy a ir allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  Un novio mío vivía allí.
Hasta salió con una bailarina de hula. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  No os creeríais algunas historias
que he oído sobre bailarinas de hula. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  Son muy exóticas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  Ahora puedes recibir lecciones de baile
hula en el Salón de Baile de Macy's. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Puede que lo haga.
Me gusta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  Solo cuesta $12. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Creo que es sexy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  Todo lo que te dan es un poco de
lechuga y una cubierta de taco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  - La lechuga está bien. No ganarás peso.
- Eso no es nutrición. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  - Un poquito de judías...
- Pero eso da gases. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  Aquí estás, Rose. ¿Quién te está
instruyendo, Alcira o Doris? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  - Millie Lammoreaux.
- ¿Te enseñó las bañeras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  - Ya las vi.
- ¿Te enseñó la rutina de las bañeras? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  - Creo que sé qué hacerlo.
- Lo sabes, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Alcira te enseñará.
Si yo no la veo, díselo tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  - ¿Está claro?
- Sí, señora. ¿Está Millie aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Está claro que Millie
no está aquí, y necesito 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  a todas las chicas
que tengo para mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  - ¿Está durmiendo?
- Seguramente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  ¿Seguramente? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  - Su audífono está apagado.
- Ah. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  ¿Desde cuándo conoces a Millie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  ¿A Millie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  Ya sabes, Millie Lammoreaux. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  No sé. Unos pocos meses,
supongo. ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  No lo sé.
Sólo me lo preguntaba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Es muy simpática, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  No la veo muy a menudo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Parece como si todo lo hiciera bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  ¿Doris, la china?
Somos amigas íntimas 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Me pregunto dónde estará hoy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  No nos gustan las gemelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  Pronto sabrás cómo son. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Espero que no esté enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  La echo de menos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  ¿Sta. Lombardi?
¿Está durmiendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Supongo que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Y entró en mi habitación con
una cesta repleta de tomates. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Raramente sueño con ella, pero cuando
lo hago siempre me está trayendo algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  ¿Pero tomates?
Ni siquiera me gustan los tomates. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  Cuando cocino espaguetis, solo los
hago con mantequilla, ajo y sal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  No puedo entenderlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  ¿Listo para su baño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  - Sí.
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Tenga mucho cuidado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  No la he visto desde que
yo tenía once años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  ¿Pero tomates? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  Quiero decir, ¿Por qué me iba
a traer tomates mi madre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Bueno, quédese aquí,
que vuelvo ahora mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  Tengo que ir al cuarto
de las niñas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Bien, Sta. Lombardi, espere
aquí. Ahora mismo vuelvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Tengo que ir al cuarto
de las niñas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  - Hola, Millie. ¿Me recuerdas, Pinky?
- Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  ¿Dónde has estado los dos últimos
días? Pensé que estabas enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  No, mi compañera de piso se mudó
con su novio. Tuve que ayudarles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Por todo Riverside. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  - ¿Quieres almorzar conmigo?
- Por mí vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Ayer tenían unos tamales
realmente buenos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  - Eran enlatados pero
me supieron como los de Texas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  - Rose.
- Sí, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  - Dejaste sola a la Sta. Lombardi.
- Sólo por un minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Quiero verte en mi despacho
antes de tu almuerzo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  - ¿Has entendido?
- Sí, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  No volverá a pasar, Sta. Bunweill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  - ¿Has visto a Millie? -
No. - ¿Quieres almorzar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  - No, se supone que voy a comer con Millie.
- Ella come en el hospital. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Creo que esto no es demasiado
bueno para ella. ¿Verdad, Alcira? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  Aquí no hay internos.
Eso está claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  - ¿El hospital?
- Pasada la calle, pero cuesta el doble. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  Hay una piscina donde yo vivo
y ya no tengo compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  Así que, ¿por qué no venís
todos a cenar alguna noche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Podríamos jugar una
gran partida de Scrabble. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  Tengo una receta nueva que me gustaría
intentar. Se llama pollo de ático. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  Se hace con una lata
de sopa de tomate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Lleva una hora entera cocinarla,
pero creedme, merece la pena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  - ¿Quieres comprobarme las glándulas?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Las glándulas de mi cuello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  - Llevan inflamadas toda la semana.
- Parece que están bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  ¿Estás seguro? Me he sentido
muy floja últimamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  - ¿Qué es un sandwich francés?
- Un rollo de ternera con zumo dentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  - ¿Le apetece uno?
- Sólo tomaré melón... o tarta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  Ah, olvidé hablaros del postre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Vamos a tomar banana pops.
¿Lo habéis tomado antes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  Son plátanos helados
bañados en chocolate 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  caliente, y, antes de
que se sequen demasiado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Los envuelves muy rápido
con Krispies. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  Lo leí en McCall's. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Te dan un montón de recetas
que puedes hacer con Krispies. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  - Hola, Morley.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Qué bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  ¿Qué estás leyendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Las ofertas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  - ¿Para qué? No vas a
cambiar de empleo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Para mi esposa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  - ¿Qué quiere ella?
- Un sofá nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Yo también acabo de
pillar un sofá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  La verdad es que es un sofá viejo, pero lo
repinté y recubrí, así que parece nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  - ¿Buscas alguna cosa más?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  - ¿Un arma para tu mujer?
- Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  La semana pasada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  La instruí.
La llevé al campo de tiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  Ahora se siente segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Creo que será mejor que me vaya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  Nos vemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Ha sido muy agradable
hablar con vosotros, chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Seguramente os vea mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Judith Goldstein, 6181.
Adios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  Judith Goldstein, 6181. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  - Despacio, señora, muy despacio.
- Eso es bueno para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Creo que eres tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  - Esta tarta de melocotón está muy rancia.
- Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Me pregunto si me darán un
trozo fresco si la devuelvo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  De verdad que eres tonto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Se siente protegida
con el arma, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Se sentía totalmente
intimidada. Tío... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  ¿Te gusta el amarillo y el púrpura? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Son mis colores favoritos.
Como los lirios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  Me encantan los lirios.
Me encantan las flores. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  Y la luz de las velas.
Son tan románticas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Es un método seguro para
conquistar a un hombre en una noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Buena atmósfera y comida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  ¿Recuerdas el viejo dicho? "A un hombre
se le conquista por el estómago". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  Bueno, es cierto muchas veces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Chica, ha sido una gran suerte
que necesitaras compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  ¿Qué es este sitio? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  ¿Disneylandia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  No, es un bar.
Es mi sitio fijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  - Por aquí también vienen muchos
chicos. La mayoría son polis. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  ¡Oh, un tepee! ¡Oh! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Oh, genial. Venga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  ¡Un campo de golf en miniatura! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  ¡Me encantan los campos de golf en 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  miniatura! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  A mí también, pero este lleva años
cerrados. Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  Mira, Millie. Me han atrapado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  - Dios.
- Me han atrapado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  - Vamos, ¿quieres? Te
dije que hay polis aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Ah. Ah. Polis. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Vamos a tomar una cerveza
y a ver quién hay aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  Te gustará.
Tiene aire acondicionado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Parece desierto. Aunque
seguramente algunos de 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  los chicos estén detrás,
haciendo motocross. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  ¿Qué es eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Eso es de Willie. Pinta esas
cosas raras por todo el local. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  ¿También pinta esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  - Sí. Es un cuadro de
arena con agujeros de bala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  - ¿Quieres un cigarrillo?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Todavía no has visto
a Dirty Gertie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Tira de su arco y te dirá hola.
Voy a poner algo de música. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  ¡Me ha escupido! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Hola, Willie. Ésta es mi nueva
compañera de piso, Pinky. Ésta es Willie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Tomaremos un par de cervezas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Ella y Edgar llevan este local. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Viven en la casa de atrás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Ella va a tener un bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  No le prestes mucha atención.
Nunca dice nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Espera a conocer a Edgar.
Es muy gracioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Salía en el show de Wyatt Earp.
Conoce a Hugh O'Brian. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  Me gustan tus pinturas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  ¿Por qué has dicho eso? Es embarazoso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  ¿Bebes mucha cerveza? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  La verdad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  La cerveza cuesta 40 centavos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Yo suelo dejar diez de propina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  Edgar, esta es mi nueva compañera de
cuarto, Pinky. Pinky, este es Edgar Hart. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  ¡Alto! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  Nunca confíes en un
hombre deshonesto, querida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  Él era el doble de
Hugh O'Brian en Wyatt Earp. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  Doble de acción. Hice todas
sus escenas de acción por él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  - ¿Cómo dices que te llamas? ¿Pinky?
- Sí. Ése es mi apodo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Mi verdadero nombre es Mildred,
pero lo odio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Bueno, para mí tú tienes cara de Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  ¡Alto! Serpiente de cascabel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Ahora estarán a salvo, señoras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Creía que era una roca auténtica. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  - No. Edgar siempre me está
gastando bromas de estas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  - ¿Cómo es que no me dijiste
que tu nombre era Mildred? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Porque lo odio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  - Bueno, ¿Cómo crees que me llamo yo?
- Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  - Oh.
- Oh, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  Dios. Es precioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Me recuerda mucho a Texas.
¿A ti no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  - Ya no me gusta Texas. Pero me gusta esto.
- A mí también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  - ¿Tu familia vive en Texas?
- No tengo ninguna familia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Un par de tías y de tíos nada más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Mi madre estaba enferma.
No podía cuidarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  "Purple Sage Apartments. " 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  Ésta es mi plaza de aparcamiento.
Es la mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  Saca tus cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  Está claro que no tienes
muchas cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  Dejé casi todas mis cosas con
la familia que estuve viviendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Eran cosas viejas, de todas maneras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Éste es nuestro buzón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  Deberías coger una etiqueta y ponerla
aquí para que puedas recibir tu correo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Puagh. Ropa interior fea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Ah, bien. Neiman Marcus. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  Otro sorteo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  Cosas para bebés. No necesito esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  Ah, sí. Willie hizo eso hace mucho tiempo.
Ella y Edgar son los dueños de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  - Hola.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  Ah, hola, Tom.
¿Qué tal tu resfriado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Oh, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  ¿Te gusta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Me encanta.
Es precioso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  Mira la gran cocina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  No me lo puedo creer.
Este pequeño horno. Oh. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Es perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  Lo he decorado yo casi todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  - ¿Quién era ese chico de afuera?
- Ya te hablé de Edgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  No, no. Ese chico guapo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  - Ah, te refieres a Tom.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  - ¿Es tu novio? Lo es, ¿verdad?
- Ya le gustaría a él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Siempre me pide que salgamos
y tal... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  pero no voy a salir con él hasta
que se le pase el resfriado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  - ¿Quieres ver el dormitorio?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Este es nuestro dormitorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  - Oh, es precioso.
- Y este es mi armario. Y ese es tu armario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Oh, es enorme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Y este es nuestro escritorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  Y esa es mi cama, y esa es tu cama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Esta es mi cama. Oh, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Me encanta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  No podía imaginarme que
fuera tan perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  - ¿Sabes qué?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  Eres la persona más perfecta
que he conocido nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  No sé si voy a tener
alguna vez un niño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  Depende del chico, creo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Tendrá que ser con alguien con el que
tenga verdaderas ganas de tenerlo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Como cuando yo nací,
fue solo un accidente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  Mi madre y mi padre
estaban casados y tal, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  pero... no estaban
preparados para tener niños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  No les culpo.
No era culpa suya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Las cosas eran diferentes entonces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Es mucho más fácil
cometer un error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Y luego, ¿dónde estás?
En ninguna parte, ahí es donde estás. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  Yo planeo todo lo que hago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Me figuro qué es lo que quiero,
y luego me preparo para hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Como este apartamento. Lo he
estado decorando desde que me mudé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  E incluso si me enamorara de
un chico y quisiera casarme... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  No me mudaría a su casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  Él tendría que mudarse aquí conmigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  E incluso entonces, querría saber
todo lo que hay que saber sobre él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Incluyendo el dinero y la salud. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  El baño está libre ya.
Puedes entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  - ¿Qué llevas puesto?
- Mi abrigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  - ¿No tienes una bata?
- Todavía no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  - ¿Sabes coser?
- Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  - Vale, puedes quedarte
esto si puedes arreglarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Gracias, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  Voy a preparar atún al horno para cenar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  Es muy fácil y solo lleva
unos 15 minutos prepararlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Te diré cómo hacerlo, para
que tú puedas prepararlo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  en caso de que yo esté
fuera, en alguna cita o tal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  Primero, abres todas las
latas y los tarros, así 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  los tienes preparados
cuando vayas a mezclarlos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  Luego vacías una lata de atún y la
viertes en un gran cuenco para mezclar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Ahora añades una cucharada
sopera llena de mayonesa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  y sal y pimienta, y lo pruebas
para asegurarte de que está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Es bonito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Luego cortas a cuadraditos, no a
trozos, algo de cebolla y de apio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  y lo mezclas bien para que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  no te toque un gran trozo de cebolla
o de algo cuando lo estás comiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  Si no tienes cebolla o apio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  Puedes usar cebollas deshidratadas
o sal de apio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Eso es lo que estoy haciendo.
No nos quedan cebollas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  - ¿Qué te parece?
- Está genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  - Mucho mejor que con cebollas de verdad.
- Yo no noto la diferencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  - ¿Pero sábes qué es lo que más me gusta?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  - Que no pusiste tomates.
- ¿Tomates? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  Odio los tomates. Hasta cuando tomo
espaguetis no le echo salsa de tomate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  - Sólo uso esa otra cosa blanca.
- ¿No te gustan los tomates? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  A mí tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  - Les llaman las manzanas
del amor, pero yo no las amo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Yo tampoco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  - ¿Tomas la píldora?
- la-la píldora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  - Bueno, a veces.
- Yo también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Pero puedes tener una
mala reacción con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Así que solo la tomo cuando
sé que voy a hacer algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  - ¿Sabes qué es eso?
- ¿Eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  - Sí.
- Un armario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  - No.
- Me rindo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  - Es una cama plegable.
- ¿Para qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  - Para cuando tenemos compañía.
- Oh. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  Dormía en ella antes de que mi
compañera de piso, Deidre, se mudara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  Escribo en mi diario todas las noches, tanto
si ha pasado algo en el día como si no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Tengo mucho que escribir
sobre hoy. Tú. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Tengo una nueva compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  De toda la gente, es Pinky,
la nueva chica del trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Es una persona extraña,
pero es mejor que esperar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  a que una enfermera gorda
responda el anuncio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Camino de casa la llevé a
Dodge City para una cerveza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  Todos los chicos
estaban detrás, haciendo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  motocross, así que no
nos quedamos mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Edgar gastó una de sus bromas a
Pinky. Ella picó hasta el final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  Ella no tiene mucho que aportar,
pero tiene una máquina de coser... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  y quizás me haga un nuevo vestido,
o algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  Le encanta el apartamento. Apuesto a que
nunca ha vivido antes en una casa decorada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  En cualquier caso, ya estamos instaladas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  La última en la cama
apaga las luces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Buenas noches, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Espero que no te importa volver a casa
esta noche en autobús. Tengo una gran cita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  - No me importa.
- Normalmente, no saldría con un chico... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  a menos que proporcione el transporte,
pero esta noche haré una excepción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  El coche de Jeffo está en el taller. Además,
él merece la pena hacer una excepción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Es muy guapo.
Oh, sí, y no espera por mí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  - Seguramente llegue muy tarde a casa.
- Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  - Que lo pases bien.
- Lo haré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  - Hola, ¿qué bebes?
- Eh, es licor. Es, eh, para otra persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Seis y dos.
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  ¿Quién va ganando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  - Hola, Pat.
- Millie, has vuelto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  Si Pinky no tiene una cita, quizás
vengamos y nos unamos a vosotros después. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  Tu turno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  ¿Cómo es que dejas esto
en medio del salón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  - Ah, hola, Millie. Ah, mis zapatos.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  ¿Qué llevas puesto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  Oh, se-se me derramó algo en el que
me diste y tuve que cogerte uno prestado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  - Bueno, espero que me
preguntes la próxima vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  - ¿Qué es esto?
- Leche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  Ya sé que es leche,
¿pero qué hace en el baño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  ¿Qué pasó con tu cita? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  Él quiso ir a un local de striptease
y yo no estaba por la labor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Oye, Tom y otros chicos están celebrando
una fiesta con baño abajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  ¿Por qué no cogemos nuestros
bañadores y nos unimos a ellos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  - No tengo bañador.
- Puedes coger prestado uno mío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Bueno, tengo esta costura
que quiero terminar y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  Además, tengo algo de lectura
con la que quiero ponerme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  Oh-oh. No miréis ahora, pero
viene Millie, la Chica Moderna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  En lo alto de las escaleras,
haciendo su entrada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Oh-oh, será mejor que
empieces a estornudar, tío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  Hola, Tom. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  - Hola, Tom.
- Hola, Tom. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  Tú eres el tipo que la sacó
de paseo. No sé de qué te ríes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  "Fuimos a mi apartamento,
nos metimos directamente en la cama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Estuvo genial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  ¿Alguien quiere darse un baño? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  No. Acabamos de comer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  Bueno, creo que uno no debe bañarse
en al menos una hora después de comer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  - No.
- ¿Ésta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  - ¿Ésta?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  ¿Picando temprano, Lammoreaux? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  - No, he llegado temprano.
- Ah, vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  - ¿Qué hay de
esta? - No. - No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Bueno, un par de ellas están firmadas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  - Date prisa. Es viernes.
Quiero salir de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  - ¿Qué es viernes?
- Eso es un cinco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Tú puedes leerlo. Yo no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  Bueno, es muy fácil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  - ¡Oh!
- Las gemelas hicieron eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  - ¿Qué es esto?
- Piqué la tarjeta de Millie por error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  No puedo.. está todo borroso.
¿Vivian? ¿Vivian? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  Rose ha picado la tarjeta
de Lammoreaux. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Y la salida tiene picaje doble, está 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  borrosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  - No puedo leerla.
- Fue un error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  - Yo me encargo de esto. ¿Dónde está Millie?
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  - Se está vistiendo.
- Ve a por ella y que vaya a mi despacho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  - No te vistas. Quiero
encargarme de esto ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  Sí, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Esto es lo más tonto
que hayas hecho nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  A ella le encanta hacerme
que salga tarde los viernes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  - Lo siento, Millie.
- Bien, date prisa y vístete. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Si no estás fuera en cinco minutos,
voy a tener que irme sin ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  No me llevará mucho tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Me pregunto cómo será ser gemelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  - ¿Eh?
- Gemelas. Apuesto a que sería raro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  ¿Crees que saben cuál es cada una? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  Claro que sí.
Tienen que saberlo, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Quizá se cambien una por otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  Ya sabes, un día... Peggy es Polly. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Otro día, Polly es Peggy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  ¿Quién sabe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  Quizás sean las mismas
todo el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  - ¿Podemos hablar de alguna otra cosa?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  ¿De qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  Por ahí no, Pinky.
Por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  ¿Pinky? ¡Pinky!
Venga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  Hola, chicos. Esta es Pinky,
mi compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  - Estos son Jimmy, Rich,
Joe, Johnny y Roger. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  Hola. Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  - Hola, Pinky.
- Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  - Creía que no vendrías.
- He llegado un poco tarde. Hola, Jim. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  - Hola, Millie.
- ¿Te acuerdas de Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  ¡Pinky, cuidado!
Oh, chico. Muy cerca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  - Vamos a disparar.
- ¿Recuerdas esto ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  - ¿Qué pasa, Pinky?
¿No te gustan las armas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  - Aquí tienes, esa es buena.
- Parecía muy apretado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  - Bien. Déjame que apunte bien.
- Lista para el tiro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  - Justo en...
- Buena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  - El cuello
- ¿El cuello? Asesina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Preferiría enfrentarme a
mil salvajes enloquecidos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  antes que a una mujer que
ha aprendido a disparar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  No, llevo horas levantada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Bueno, parece que tengo una cita
tentadora para esta noche. ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  ¿En serio? Bueno, no es
nada que no pueda anular. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  He tenido en vilo ese chico muchas veces
anteriormente, y sigue viniendo a por más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  Dos chicos extra, ¿eh?
¿Son guapos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Oh, sí. Ella está bien. Un poco
callada, pero muy simpática. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Algo hogareña.
No, no lugareña, hogareña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  Vale, nos vemos esta noche. Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Pinky, despierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  ¿Qué hora es? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  - Temprano. Espero que no tengas
ningún plan para esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  - No lo tengo, ¿por qué?
- Bueno, 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  ¿recuerdas a mi
ex-compañera de piso, Deidre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  - Bueno, ella, su novio y otros
dos chicos van a venir a cenar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  - ¿Aquí?
- Claro. Soy famosa por mis cenas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  Mira. Yo iré a hacer la compra
si tú arreglas el apartamento, ¿vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  Un encendedor. Estupendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Envoltorio de chicle.
Joder. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Cerdos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Hola, Tom. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  - Hola, Edgar.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Voy a dar esta noche
otra de mis cenas especiales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  ¿Ah, sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  - Sí. Van a venir Deidre,
Jim y un par de chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Ajá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  - Vamos a tomar cerdos en manta
y tarta de pudín de chocolate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  Mientras no los tires a la piscina,
por mí vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  - Nos vemos.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  Tengo las manos ocupadas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  - ¿Pinky?
- Ah, hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Hola. Acabo de llegar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  - Parece genial
¿Qué has traído? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  Cosas buenas de todo tipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  - ¿Me has traído chicle?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  Seguramente esté en el fondo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  Traigo salchichas para
cerdos en manta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  - Ah, genial.
- Pringles. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  Esto es para rellenar esas tartaletas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  ¿No tienen relleno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  - No. Vienen vacías.
- ¡Vino! ¡Traiste vino! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  - Sí.
- ¿Tickled Pink? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  - Y Lemon Satin.
- Lemon Satin. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Y tenemos todo tipo de cosas para mojar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  - Ah, vaya.
- Son copas de vino florentinas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  Huele bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  ¿Para qué es esto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  - Para esparcirlo sobre
el pudín de chocolate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  - Genial.
- Ya está cocinado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  ¿Qué hago ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
633.  Puedes empezar por coger
esa crema de queso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
634.  y ponerla toda en círculos
sobre esas galletitas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
635.  Y luego pon una aceituna
sobre cada una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
636.  ¿Vale? ¡Oh, no te comas
todas las enteras! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
637.  Cómete solo las rotas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
638.  Eso es para los invitados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
639.  - ¿Eso es el postre?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
640.  ¿Estos son los canapés? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
641.  Los hice una vez antes,
y tuvieron un gran éxito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
642.  Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
643.  - ¿Qué estás haciendo?
- Se me derramó una. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
644.  - Oh, Pinky.
- Podemos llenarla con ketchup. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
645.  No, no podemos.
No sabría bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
646.  - Sólo tenía seis.
- Yo no tomaré la mía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
647.  Entonces la mesa no estará igualada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
648.  Ahora tendré que ir a la tienda
a por otra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
649.  Mientras voy, quiero que arregles
todo este lío que has montado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
650.  y pon las sábanas blancas
sobre la cama plegable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
651.  Esto trastorna mi tiempo
para estar lista. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
652.  Dentro y fuera, dentro y fuera.
Os lo prometo, chicos, no tardaré mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
653.  Vamos, vamos, vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
654.  ¡Eh, pelirroja! ¿Vives aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
655.  - Sí.
- ¿Conoces a Millie Lammoreaux? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
656.  - ¿Millie Lammoreaux? Sí.
- Escucha. Dale un recado, ¿vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
657.  Soy Deidre. Se suponía que íbamos
a acercarnos para una copa o algo, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
658.  Vale ya, ¿quieres? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
659.  Íbamos, eh... Estos chicos
tienen unas ganas locas de marcha... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
660.  así que vamos a salir por Dodge City,
a disparar unos neumáticos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
661.  - Dile que puede que nos veamos más tarde.
- Vámonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
662.  - Vale.
- Muchas gracias, encanto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
663.  - Nos piramos.
- Buen trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
664.  ¿Qué te parece?
Es un Mr. Lamar de Dallas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
665.  - ¿No es bonito?
- No pueden venir, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
666.  - ¿Quiénes?
- Deidre y esos chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
667.  ¿Qué quieres decir con que
no pueden venir? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
668.  Bueno, acabo de verles abajo
cuando sacaba la basura y... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
669.  me pidieron que te
dijera que tenían que ir a 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
670.  Dodge City y que te verían
en alguna otra ocasión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
671.  Bueno, ¿qué pasa con la cena? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
672.  No dijeron nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
673.  - ¿Qué quieres decir
con que no dijeron nada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
674.  - ¿Qué les dijiste tú?
- Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
675.  - No dije nada.
- Bueno, mírate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
676.  Te dije que te arreglaras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
677.  Seguramente los espantaste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
678.  - Millie.
- Cállate. Lo has arruinado todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
679.  - Siempre lo haces.
- Podíamos invitar a algunos otros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
680.  - ¿A quiénes?
- Bueno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
681.  Quizás Tom vendría,
algunos de esos chicos de aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
682.  ¿Millie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
683.  Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
684.  Nos lo podríamos comer nosotras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
685.  Podríamos tener nuestra propia fiesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
686.  ¿Dónde vas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
687.  Voy a buscarles y a divertirme
un poco, para variar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
688.  Venga, Pinky. Despierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
689.  Esta noche tendrás que dormir
en la cama plegable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
690.  - Tengo compañía.
- Ah, vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
691.  ¿Te divertiste? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
692.  Está fuera. Ya podemos entrar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
693.  Pinky, nena. ¿Te hemos echado de tu cami... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
694.  de tu camita esta noche, encanto? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
695.  Creo que podríamos hacer que Pinky
se nos uniera... a la diversión, ¿eh? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
696.  - Quiero decir, no dos... sino tres.
- Venga, Edgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
697.  ¿Millie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
698.  Ni una palabra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
699.  ¿Qué sabes tú de nada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
700.  Nada.
¿Qué pasa con Willie? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
701.  - Lo sé todo sobre Willie.
- No lo sabes. Va a tener un bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
702.  ¿Por qué no te ocupas de tus asuntos, para
variar? Esto no tiene nada que ver contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
703.  Desde que te mudaste
aquí solo me has causado 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
704.  problemas. Nadie quiere
relacionarse contigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
705.  No bebes. No fumas. No haces
nada que se supone que haces. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
706.  Bien, mira lo que te digo. Si no te
gusta cómo pretendo vivir por aquí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
707.  ¡Por qué no te largas! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
708.  ¡Cuando sea me va bien!
¡Cuando sea! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
709.  ¡Tom! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
710.  ¡Tom! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
711.  ¡Tom! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
712.  ¡Laurie, llama a una ambulancia!
¡Llama a un doctor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
713.  - ¿Está muerta?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
714.  Cuidado con su cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
715.  Cógele su otro brazo,
su otro brazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
716.  Ahora deprisa.
Trae una manta y una almohada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
717.  - ¿Se supone que le vas a dar la vuelta?
- He llamado a una ambulancia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
718.  - Vuélvele la cabeza.
- No, no. Está bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
719.  Cuidado con la cabeza.
Mira eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
720.  - Oh, Dios mío. Ha tenido suerte.
- ¿Está respirando? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
721.  No, está bien. Está... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
722.  Está respirando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
723.  - Aquí está.
- ¿Pueden decirnos qué ha pasado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
724.  Supongo que se cayó aquí desde
lo alto. Es todo lo que sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
725.  - ¿Saben cuánto tiempo pasó en el agua?
- No sé... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
726.  - ¿Por qué hizo esto?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
727.  - ¿Quién la sacó? ¿Ustedes?
- Sí, nosotros la sacamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
728.  ¿Oyeron cuando cayó al agua,
o algo por el estilo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
729.  - No.
- Sí. Vive arriba. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
730.  - Esa es su compañera de piso.
- ¿Vio lo que ocurrió? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
731.  - No.
- ¿Puede ayudarme un segundo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
732.  - Sí.
- ¿Desde cuándo vive con ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
733.  - Quiero quitar esta almohada
de debajo de su cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
734.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
735.  - No hace mucho.
- No hace mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
736.  - ¿Sabe si se cayó o si saltó?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
737.  - Pulso a 80 sobre 50.
- ¿Qué edad tiene? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
738.  - Nunca se lo pregunté.
- ¿Nunca se lo preguntó? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
739.  - No. Está inconsciente.
- Bien 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
740.  Bien, ¿sabe si toma algún
tipo de medicina o de medicación? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
741.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
742.  Collar cervical, pónselo.
Perdonen, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
743.  Bien, necesitamos un par de hombres
a cada lado para sujetarla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
744.  mientras la ponemos en la camilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
745.  No tiene muy buena pinta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
746.  - ¿La van a levantar?
- Sujétenla hasta que llegue al final. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
747.  - Luego la...
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
748.  Dr. Faulkner, 6221. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
749.  Dr. Faulkner, 6221. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
750.  - ¿A qué hora la trajeron?
- Hacia las 2:30 de esta madrugada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
751.  - ¿Cambios de signos vitales?
- Ningún cambio. Su nivel está por el 6. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
752.  - ¿La suturaron en Urgencias?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
753.  Oh, vaya. Nunca ocurre
durante el día, ¿eh? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
754.  - ¿Dónde está el parte?
- Bajo el mostrador. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
755.  - Nona, dame el parte.
- ¿122? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
756.  - No lo sé.
- Joan, ¿tienes el 122? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
757.  - ¿Tienes un boli?
- Jim Van Duzer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
758.  6464. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
759.  Jim Van Duzer, 6464. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
760.  Ha vuelto a quedarse mi boli. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
761.  - Tienes suerte de que
solo se haya quedado eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
762.  - ¿La compañera de piso?
- Sí. ¿Se va a poner bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
763.  Bueno, está inconsciente, pero...
Está en coma, la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
764.  No hay fractura craneal,
y eso es bueno. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
765.  - Todo lo que podemos
hacer ahora es esperar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
766.  Bueno, ¿cuándo lo sabrán? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
767.  - ¿Qué hay de su familia? ¿dónde están?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
768.  - ¿Texas?
- ¿Quiere decir que no hay nadie aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
769.  Sólo yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
770.  - Bueno, le sugiero que intente
localizar a algún familiar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
771.  porque esta chica está en
un estado muy grave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
772.  Eh, tiene un trocito de tabaco ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
773.  - Vale.
- Parece algo cansada, ¿está bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
774.  - Sí.
- ¿Qué hay de un café? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
775.  - ¿Qué hay de Pinky?
- Se pondrá bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
776.  - Venga. Le invito a desayunar.
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
777.  ¿Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
778.  No te mueras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
779.  Lo siento. No me figura
ese nombre en el listín. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
780.  Pero tengo que contactar con ellos.
Su hija ha tenido un accidente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
781.  - ¿Qué voy a hacer?
- ¿Tiene una dirección? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
782.  Sólo un apartado de
correos de Quitman, Texas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
783.  - Seguramente lo mejor
sería enviarles un telegrama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
784.  ¿Un telegrama? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
785.  Eso sería lo más rápido.
Lo siento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
786.  Pero yo nunca... Ni siquiera sé
cómo enviar un telegrama. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
787.  Mierda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
788.  Su respiración está empeorando,
y su color es... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
789.  - Hola, Connie.
- Hola, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
790.  - ¿Ha habido algún cambio?
- No. El doctor acaba de estar con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
791.  - ¿Puedo verla un minuto?
Tengo algunas cosas para ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
792.  Claro. Máximo cinco minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
793.  Bien, gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
794.  Hola, Pinky. Hoy tienes
muy buen aspecto. Mucho mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
795.  Tu madre y tu padre aparecerán
cualquier día de estos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
796.  Todo el mundo te echa mucho
de menos, especialmente las gemelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
797.  Te he traído un montón de regalos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
798.  Primero, te traigo esta lección
de costura que recorté de McCall's. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
799.  Y un anuncio de una máquina de coser
computerizada que prácticamente cose por ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
800.  Y te traigo este precioso
camisón nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
801.  - Alcira, ¿quieres firmar
esta tarjeta para Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
802.  ¿Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
803.  - Pinky Rose.
- Pinky Rose. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
804.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
805.  ¿Peggy? ¿quieres firmar
esta tarjeta para Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
806.  Todas las demás lo han hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
807.  - Lammoreaux.
- ¿quiere firmar esta tarjeta para Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
808.  Tienes una llamada personal en centralita.
A larga distancia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
809.  - Oh, debe ser su familia.
- A cobro revertido, Lammoreaux. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
810.  Sabes que no te está permitido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
811.  - Pero esto es muy
importante, Sta. Bunweill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
812.  Ya conoces nuestra política de llamadas,
personales o de lo que sea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
813.  y esta resulta que es a cobro revertido,
¿cómo tiene intención de pagarla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
814.  Bueno, pueden descontarlo
de mi paga. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
815.  ¿Cuándo llegó el autobús
de Texas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
816.  - Hace una hora.
- Pero alguien me llamó para recogerles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
817.  y no les veo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
818.  Hay un teléfono de pago ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
819.  Se llama Sra. Rose.
Es la madre de mi compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
820.  - ¿Eres Millie?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
821.  Soy la madre de Pinky,
y este es mi marido, Y.R. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
822.  ¿Y.R.? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
823.  - ¿Qué tal está?
- ¿Qué tal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
824.  Bueno, Pinky nos está esperando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
825.  Entonces se cayó de la barandilla
y aterrizó sobre su cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
826.  - Sí, señora.
- Bueno, muy propio de Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
827.  Siempre era la que se caía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
828.  Una vez estaba saltando
sobre la cama... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
829.  y se cayó, se dio en la cabeza con
la pared y le tuvieron que coser dos puntos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
830.  Sé que se despertará
cuando les vea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
831.  Está claro que se parece a Texas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
832.  - Hola, Connie.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
833.  - Estos son los padres de Pinky.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
834.  Esta es Connie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
835.  Las enfermeras de aquí
son todas muy simpáticas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
836.  Un momento, por favor.
No pueden entrar ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
837.  Esta es una unidad de cuidados intensivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
838.  Estos son los padres de Pinky. Han hecho
todo el viaje desde Texas en autobús. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
839.  Ah.
¿Y quién es usted? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
840.  Bueno, soy su compañera de piso.
He estado aquí todo el día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
841.  Creo que, si ellos le hablan,
quizás se despierte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
842.  Bueno, vale. Pero solo cinco minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
843.  No sé quién se cree que es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
844.  ¿Pinky? Tu madre y tu padre están aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
845.  Esa es Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
846.  Mírala, Y.R. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
847.  - Está tan guapa como siempre
- ¿Qué le pasa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
848.  La vas a despertar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
849.  Está en coma. Todo lo que podemos hacer
ahora es esperar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
850.  Y.R. le puso el nombre de Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
851.  ¿Por qué no se despierta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
852.  Está enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
853.  - ¿Dónde está el regalo?
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
854.  Oh, da igual.
Aquí está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
855.  Es para Pinky.
Venga, ábralo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
856.  Léalo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
857.  "En esta cocina
brillante y alegre... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
858.  "quehaceres diarios
que nunca eludiré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
859.  Así que bendice esta cocina, Señor,
y bendíceme a mí al trabajar. " 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
860.  Es para la cocina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
861.  ¿Qué se supone que hacemos ahora? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
862.  Todo el mundo está
bien servido, ¿vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
863.  Sí, bien, buena suerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
864.  ¿Raro? Conozco un
puesto de hamburguesas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
865.  A mí me gusta así... quemada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
866.  Hola. Estos son los Rose,
los padres de Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
867.  Está todavía en coma, pero
creemos que pronto saldrá de él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
868.  Hola, Tom. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
869.  Oh, siento que no pueda cenar
con vosotros esta noche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
870.  Quiero cocinar para los Rose. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
871.  No puede cenar con nosotros. Una pena.
Yo la esperaba con impaciencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
872.  - Oh, ¿quiere que se la lleve yo?
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
873.  - La seguridad es la mejor precaución.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
874.  Una mano sobre la barandilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
875.  Pueden usar mi dormitorio para dormir.
Tengo una cama plegable en el salón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
876.  Claro. Sin problemas.
¿Quieres salsa super en esa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
877.  Pueden quedarse todo
el tiempo que quieran. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
878.  Un poco de salsa de barbacoa estaría
bien. Pero no la chamusques, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
879.  Les gustará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
880.  ¿Puedes hacerlas más rápido?
Llevamos media hora esperando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
881.  Os van a encantar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
882.  ¿Sra. Rose?
Tenemos buenas noticias para usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
883.  Su, eh, hija comenzó a responder
después de que ustedes se fueran ayer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
884.  Así que la hemos retirado de la
unidad de cuidados intensivos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
885.  Hasta tomó un poco de zumo
de naranjas para desayunar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
886.  Pueden verla ahora, pero no le hablen
demasiado ni la exciten mucho, ¿vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
887.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
888.  - Sr. Rose.
- ¿Eh? ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
889.  La hija ya está bien.
Se ha despertado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
890.  Ah, bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
891.  - Bueno, ¿podemos ir a verla?
- Claro, está justo pasada la sala. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
892.  Vamos, Y.R. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
893.  - Hola, Pinky.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
894.  Mira quienes están aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
895.  - ¿Quiénes?
- Tus padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
896.  - ¿Qué?
- Son tu madre y tu padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
897.  Esos no son mis padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
898.  Bueno, claro que lo son. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
899.  No son mis padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
900.  - Nunca los he visto antes.
- Pinky, soy mamá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
901.  - Aquí está tu papá.
- ¿Veis? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
902.  - Yo no os conozco.
- ¿Qué le ocurre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
903.  Bueno, ¿Qué te ocurre, Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
904.  ¿Qué estás intentando hacerme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
905.  Nada. Han venido desde Texas
para verte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
906.  ¿Ni siquiera lo agradeces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
907.  No me importa de donde vinieron.
No son mis padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
908.  - No son mis padres.
- Pero, Pinky... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
909.  - ¡No me llames Pinky!
- Deben irse fuera ya. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
910.  ¡Fuera de aquí! ¡Fuera!
¡Fuera! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
911.  - ¡Fuera de aquí! No sois mis padres.
- Tranquilízate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
912.  - Han entrado aquí...
- No pasa nada. Sufriste una conmoción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
913.  No pasa nada. Están saliendo.
Está bien. No pasa nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
914.  Ella dijo que eran mis padres, y nunca
los he visto antes en toda mi vida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
915.  Voy a decirle exactamente lo que
el doctor dijo a sus padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
916.  Es obvio que está sufriendo
amnesia temporal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
917.  No es infrecuente
en casos como este. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
918.  - Ya que...
- Bueno, está dormida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
919.  Ya que la presencia
de sus padres la altera... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
920.  sugerimos que no la vean
durante un tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
921.  parece que a usted la reconoce
y que se siente cómoda con usted... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
922.  así que creemos que, en pocos
días, podría irse a casa con usted. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
923.  Y su recuperación podría
ser bastante rápida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
924.  Creo que volverá al trabajo
dentro de una semana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
925.  Los doctores pensaron
seriamente que se iba a morir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
926.  Pero, lo que es peor,
podría haber daños cerebrales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
927.  Pregunta por todas y cada una de
vosotras, especialmente por las gemelas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
928.  Estoy segura de que si queréis
ir a verla, le gustará. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
929.  Hoy vamos a comer aquí. Tú
seguro que vas al hospital, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
930.  Hasta luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
931.  Espero que no se te caiga
esmalte sobre la colcha. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
932.  ¿Cómo quieres tus
hamburguesas al horno? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
933.  - ¿Queda algo de leche?
- Sí, te traeré una poca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
934.  Todo el mundo te echa
de menos en el trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
935.  Hasta las gemelas, y ellas no suelen 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
936.  preocuparse por nadie
más que por ellas mismas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
937.  - ¿Cómo te encuentras?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
938.  ¿Quieres ver la tele? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
939.  Puedo traerla aquí
dentro para ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
940.  Dios, espero no estar embarazada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
941.  Oh, está agria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
942.  - ¿Cómo podrías estar embarazada?
- El Dr. Norton. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
943.  ¿Por qué crees eso? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
944.  Estaba en mi habitación
todo el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
945.  Siempre que me despertaba,
allí estaba él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
946.  ¿Hiciste...
hiciste algo con él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
947.  ¿Cómo se supone que puedo saberlo?
Estuve drogada todo el tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
948.  Podría haber hecho cualquier cosa
que quisiera. Seguramente lo hizo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
949.  ¿Dijo él algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
950.  ¿Sobre qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
951.  Para hacerte saber si
hizo algo o no. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
952.  Dijo que yo debería
tener mi propia habitación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
953.  Que seguramente me pondría
mejor más rápidamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
954.  - ¿En el hospital o aquí?
- En ambos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
955.  Pero le dije que solo teníamos
este pequeño apartamento y que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
956.  solo tenía un dormitorio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
957.  así que no había manera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
958.  Una capa más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
959.  Quizás deberías tener
tu propio dormitorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
960.  ¿Qué vas a hacer, echarme? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
961.  No. Yo podría dormir
en la cama plegable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
962.  Lo hacía siempre que
Deidre estaba aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
963.  - ¿No te importaría?
- No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
964.  - ¿Estás segura?
- Claro, estoy segura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
965.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
966.  Como quieras.
A mí me da igual. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
967.  ¿No la recuerda, dr. Maas?
Pinky Rose. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
968.  Ya está bien del todo, y quiere
volver al trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
969.  ¿Rose? Yo no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
970.  Lammoreaux, Buenweill
está a cargo del personal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
971.  Y si aquí no hay sitio para ella,
no hay sitio para ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
972.  Pero ella ya ha trabajado aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
973.  Es bastante buena, Dr. Maas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
974.  Le gustaba a todo el mundo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
975.  En serio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
976.  - ¿Hola?
- ¿Estás bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
977.  - ¿Quién es?
- Soy yo, Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
978.  Ah. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
979.  - ¿Qué haces?
- Nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
980.  ¿Puedo llevarte algo
especial para la cena? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
981.  No. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
982.  ¿Estás sola? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
983.  Claro. ¿Por qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
984.  No sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
985.  - Creí haber oído a alguien.
- Lo oíste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
986.  - Era yo.
- Ah. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
987.  - Bien. Hasta luego.
- Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
988.  Edgar, te dije que era Millie.
Se supone que no puedes hacer eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
989.  - Pudo oírte.
- Millie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
990.  No. No creo que fuera
una simple equivocación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
991.  Las posibilidades de que se inventara
un número de la Seguridad Social... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
992.  exactamente igual que
el tuyo son muy pequeñas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
993.  Me dio tu número maliciosamente
cuando rellenó su W-4. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
994.  ¿Cómo pudo haberlo hecho?
Yo entonces ni la conocía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
995.  No te hagas la lista conmigo.
No puedes engañarme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
996.  Me dijo que no podía
recordar su número. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
997.  y que iba a escribir a casa para
preguntar, y yo, como una tonta, le creí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
998.  Entonces puede que olvidara hacerlo
y les dio el mío en su lugar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
999.  No pretendía hacer nada
malo con ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1000.  No sé por qué darle tanta importancia.
Es solo una niña. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1001.  Te diré lo que le da
tanta importancia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1002.  No quiero ninguna discrepancia
en estos registros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1003.  No quiero aquí a gente del gobierno
hurgando en estos libros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1004.  Creo que Rose lo hizo
a propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1005.  No confié en ella desde el
primer momento en que la vi. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1006.  Ella nunca ha hecho
nada malo a propósito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1007.  Sólo tiene miedo de usted,
eso es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1008.  Luego casi se muere, y nadie
de aquí se preocupó por ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1009.  Ustedes son los malos,
no Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1010.  Sólo se preocupan
por el reloj... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1011.  y por su dinero
y por sus estúpidos libros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1012.  Bien, ya no tienen que preocuparse más por
más números de la S.S., porque me voy. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1013.  Este trabajo es horrible. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1014.  Y no lo necesitamos.
Ninguna de nosotras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1015.  ¡Joder! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1016.  No puedo creerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1017.  Mi coche no está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1018.  - Han robado mi coche.
- Bueno, llama a la policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1019.  Eso voy a hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1020.  - ¿"Lammerex"?
- Lammoreaux. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1021.  L- A-M-M-O-R-E-A-U-X. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1022.  - Eh, Millie.
- Lammoreaux, bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1023.  Millie Lammoreaux.
¿Vive en los apartamentos Purple Sage? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1024.  Sí. ¿Cómo lo sabe? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1025.  - Amigo de Deidre Black.
- ¿Conoces a Deidre Black? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1026.  Claro que sí. Es mi
ex-compañera de piso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1027.  - Fuimos a tu casa el otro día.
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1028.  Pasamos por allí. Íbamos
a tomar una copa o algo así... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1029.  pero teníamos prisa y nos
fuimos al local de Edgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1030.  Bien, veamos. El color del coche
era, eh, mostaza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1031.  - Como tu vestido, ¿no?
- No, ese es mostaza inglesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1032.  Mi coche es más del color
mostaza francesa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1033.  Y, eh, ¿nada de licencia
ni de registro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1034.  No, ya te lo dije.
Está en el coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1035.  ¿No es posible que un amigo haya
cogido el coche sin que tú lo sepas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1036.  No. Mi compañera de piso ni siquiera
conduce. Además está enferma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1037.  ¿Ese de ahí es tu coche? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1038.  Ese es, correcto.
¿Qué está haciendo ahí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1039.  En serio, no tengo
ni idea de esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1040.  Dodge City es el último sitio
donde esperaba que estuviera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1041.  No sé quien ha podido
traerlo aquí, la verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1042.  - Es una locura.
- ¿Seguro que es ese? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1043.  Seguro que sí. Ese de ahí es
mi número de matrícula. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1044.  Y mis pegatinas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1045.  Mirad. Hasta han dejado
la llave puesta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1046.  Venga. Entremos y veamos quién hay ahí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1047.  Chico, quienquiera que sea
lo va a lamentar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1048.  - Hola, Jim.
- ¿Deidre, qué haces aquí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1049.  - Hola, Millie. ¿Dónde has estado?
- Me han robado el coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1050.  Ahí es donde he estado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1051.  - No te han robado el
coche. Está justo ahí fuera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1052.  - Vi traerlo a la pelirrojita.
- ¿Qué pelirrojita? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1053.  La pelirrojita que está
dando tiros ahí fuera con Edgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1054.  - Lleva aquí un rato. Una chica lo conducía.
- ¿Dónde está Edgar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1055.  - Está ahí detrás, disparando.
- ¿Sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1056.  - ¿Vais a disparar un poco después?
- Sí. Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1057.  - Esa es Pinky.
- ¿Quién es Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1058.  Mi compañera de piso, joder. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1059.  Caso resuelto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1060.  Muy bien... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1061.  Ves, una vez que encuentras tu patrón,
luego te puedes ajustar a él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1062.  Lo principal es apretar muy lentamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1063.  sin saber cuándo va a salir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1064.  Fantástico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1065.  Bueno, Pinky, ¿Cómo es que
has robado mi coche? ¿Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1066.  Yo no he robado tu coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1067.  - Lo cogí prestado.
- No, no lo has hecho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1068.  - Ni siquiera lo pediste.
- No pude encontrarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1069.  - No lo intentaste muy a fondo.
- Lo intenté a fondo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1070.  No lo hiciste. Al menos podrías haber
preguntado a Doris, Alcira o a alguien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1071.  - ¿Quién te llevó allí y
te consiguió las llaves? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1072.  Tom. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1073.  Pinky, he tenido que llamar
a la policía y todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1074.  Están ahora mismo ahí
sentados esperándome. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1075.  Creen que alguien robó mi coche. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1076.  Están ahí sentados, ¿eh? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1077.  Bueno, ¿no eres tú la afortunada? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1078.  Dame un chupito de eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1079.  Muy bien, todo preparado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1080.  Ya estoy en casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1081.  - Ah, hola.
- Y dos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1082.  ¿Alguien quiere otra copa? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1083.  - Yo.
- Me encantaría una, Rich. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1084.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1085.  - Se supone que deberías
estar descansando, Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1086.  ¿Qué crees que estoy haciendo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1087.  - No puedes hacer...
- He traído pollo de barbacoa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1088.  Y voy a hacer pollo de
barbacoa al horno para la cena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1089.  Ya te hablé de ello antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1090.  - Voy a tomar unas hamburquesas
aquí abajo con los chicos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1091.  - No puedes.
- ¿Qué quieres decir con que no puedo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1092.  No puedes. He comprado todo esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1093.  Además, se supone que no puedes
estar levantada hasta tan tarde. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1094.  Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1095.  Resulta que estos chicos
me salvaron la vida... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1096.  y voy a pasar con ellos tanto
tiempo como me apetezca, gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1097.  - ¿Pollo al horno?
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1098.  - De nada.
- Apuesto a que lo odias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1099.  Con sabor a champán. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1100.  "Al menos he conseguido
que se vaya del dormitorio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1101.  "Me gustaría poder recordar
algo más sobre ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1102.  "Pero sé que no es demasiado
divertida como para estar con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1103.  "Oh, bueno. C'est la vie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1104.  "Puede que se marche. Y podré tener
el apartamento para mí sola de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1105.  "Pagar el alquiler parece
ser el único obstáculo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1106.  Estoy segura de
que todo se arreglará. " 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1107.  ¿No me dijiste que creciste
cerca de Longview, Texas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1108.  - ¿Qué ciudad?
- Oh, era más como una granja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1109.  - ¿Era Quitman?
- No lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1110.  ¿Por qué me haces
todas estas preguntas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1111.  ¿Recuerdas a esas personas que
llevé a que te vieran al hospital? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1112.  ¿Los viejos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1113.  Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1114.  ¿Recuerdas quiénes eran? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1115.  ¿Cómo voy a saberlo?
Se equivocaron de habitación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1116.  Quienquiera que fuera,
estaban mintiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1117.  ¿Conseguiste tu tarjeta
de la Seguridad Social? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1118.  ¿Qué es esto,
el tercer grado? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1119.  ¿Dónde quieres llegar? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1120.  - Diste a la Sta. Bunweill mi
número de la Seguridad Social... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1121.  - Cuando rellenaste tu formulario W-4.
- ¿Quién dice que lo hice? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1122.  Los dos, el Dr. Maas
y la Sta. Bunweill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1123.  Bueno, los dos están equivocados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1124.  ¿Por qué iba a hacer yo algo así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1125.  Sólo estoy intentando
ayudarte, Pinky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1126.  ¿Quieres dejar de
llamarme así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1127.  ¿Cuántas veces tengo que decirte
que me llamo Mildred? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1128.  ¿Lo has entendido?
¡Mildred! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1129.  "Edgar está bien, supongo.
Pero es bastante viejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1130.  "Al menos me hace reír. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1131.  "Eso es más de lo que puedo
decir de como-se-llame. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1132.  "Me he estado preguntando un montón
sobre mis padres últimamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1133.  "Quiénes eran,
qué hacían. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1134.  "Quizás pueda encontrarlos algún día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1135.  "Lammoreaux es un nombre
bastante infrecuente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1136.  - Apuesto a que es francés... "
- Cómo te atreves a leer mi diario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1137.  No vuelvas a tocarlo nunca más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1138.  ¿Me has oído? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1139.  ¿Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1140.  ¿Qué ocurre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1141.  - Tengo miedo.
- ¿De qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1142.  Tuve un mal sueño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1143.  Los sueños no pueden hacerte daño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1144.  ¿Puedo dormir contigo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1145.  Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1146.  ¿Dónde vas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1147.  Sólo voy a tapar la luz. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1148.  ¡Oh! No pasa nada. Sólo soy yo.
Vine solo... vine solo de visita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1149.  - ¿Qué estás haciendo aquí?
- Estaba... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1150.  No había nadie con quien hablar,
y pensé que... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1151.  ¿Qué haceis las dos en la
cama? ¿Estás aprendiendo 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1152.  nuevos trucos de mi pequeña Pinky Pinky? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1153.  - Déjala en paz.
- No iba a hacer daño a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1154.  Vete de aquí ahora mismo
o llamo a la policía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1155.  - ¿La policía?
- Lo digo en serio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1156.  La policía, tiene gracia.
Son todos colegas míos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1157.  Si supieran qué estaba pasando,
estarían aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1158.  de celebración,
porque en este momento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1159.  ahora mismo,
voy a ser padre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1160.  - ¿Willie está teniendo ahora el bebé?
- Willie está teniendo ahora el bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1161.  - ¿Quién está con ella?
- No hay nadie con ella. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1162.  ¿Qué quieres decir con que
no hay nadie con ella? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1163.  No hay nadie con ella.
Ella no necesita a nadie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1164.  - Vamos, Pinky.
- Ella no me necesita. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1165.  ¿Dónde vais, para allá?
Ella tampoco te necesita a ti, cariño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1166.  - Ella... Pinky.
- Nadie te necesita a ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1167.  - Pinky, ¿Por qué no te quedas aquí?
- Vamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1168.  Willie, he venido para llevarte al hospital. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1169.  Es demasiado tarde. Trae un médico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1170.  - Trae un médico.
- Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1171.  Pinky, ve al hospital, consigue un médico
y tráelo aquí directamente, ¿me oyes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1172.  ¡Vamos, Pinky! ¡Haz lo que te digo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1173.  Dios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1174.  Ya está arreglado, Willie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1175.  Pinky ha ido al hospital
a traerte un médico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1176.  - Willie, ¿qué tengo que hacer?
- Trae, eh... ¡deprisa! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1177.  Trae algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1178.  El bebé ya viene. Deja que mis... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1179.  Mis... piernas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1180.  No sé cómo hacer esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1181.  ¡Aguanta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1182.  ¡Empuja o algo! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1183.  Pinky volverá con el doctor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1184.  Deberías intentar empujar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1185.  Willie, no creo que yo pueda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1186.  Está saliendo algo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1187.  ¡Respira!
No pue... ¡Oh! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1188.  Hay una cabeza saliendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1189.  ¿Qué hago? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1190.  Es una cabeza. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1191.  Creo que no va a salir.
Es demasiado grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1192.  Willie. Willie, ¡empuja! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1193.  Empuja, Willie.
Es demasiado grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1194.  Hay un montón de sangre, Willie. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1195.  Willie, su cabeza...
es demasiado grande. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1196.  Willie, empuja. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1197.  Willie, no puedo sacarlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1198.  Willie, es...
es un chico. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1199.  Willie, está tan frío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1200.  No... no creo que
esté respirando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1201.  Willie, está tan frío. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1202.  Mi-mi bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1203.  Está muerto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1204.  No fuiste. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1205.  ¡No fuiste! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1206.  - Hola.
- Hola. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1207.  Necesito que alguien
me firme este pedido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1208.  Llamaré a mi madre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1209.  Ya viene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1210.  Hola. Necesito que
me firme este pedido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1211.  Es horrible lo que le pasó a Edgar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1212.  Sí. Fue un accidente terrible.
Todos lo lamentamos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1213.  No lo entiendo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1214.  Con lo bueno que era
con las armas, y todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1215.  Bien. Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1216.  Adiós. Nos vemos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1217.  Vamos, Millie. Esta noche me vas
a ayudar a preparar la cena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1218.  Hay que lavar las verduras.
Apártate ese pelo de la cara. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1219.  - ¿Quieres Coca-Cola?
- Gracias, nena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1220.  He tenido un sueño
de lo más maravilloso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1221.  Estuve intentando recordarlo,
pero no pude. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1222.  Bueno, vosotras dos.
Es hora de ir adentro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1223.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1224.  Oh. Maldita falda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1225.  Yo te la arreglaré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1226.  Millie, tráeme la cesta de la costura. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1227.  Sí, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1228.  ¿Dónde está? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1229.  Tú sabes dónde está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1230.  Vale. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1231.  Y lávame esas patatas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1232.  Sí, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1233.  ¿Todas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1234.  Todas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1235.  Y ponlas en esa olla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1236.  ¿Está olla? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1237.  No voy a responder a eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1238.  Sí, señora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
1239.  No sé por qué tienes
que tratarla tan mal. 
			  
			Copy !req