1. Vamos a ver qué pasa.
Copy !req
2. Te voy a pegar si no te callas.
Copy !req
3. ¡Un golpe en la cara!
Copy !req
4. ¡Vas a hacer que me maten!
Copy !req
5. ¡Trató de agarrarme el pito!
Copy !req
6. - ¿Qué?
- ¡Trató de manosearme!
Copy !req
7. ¡Me dijo: "¡Tengo artritis...
Copy !req
8. me duele la mano,
necesito agarrarlo!".
Copy !req
9. ¿Dijo eso? ¡Y sentí placer, pero raro!
Copy !req
10. ¡Y la empujé! ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
11. Vámonos.
Copy !req
12. No me esperes.
Salí con Eric
Copy !req
13. ¿Tus papás te dejan
traer gente a la casa cuando quieras?
Copy !req
14. Sí. Salen todas las noches.
Copy !req
15. Son muy liberales.
Copy !req
16. Tienes suerte de no importarles.
Copy !req
17. ¡Qué lugar tan genial!
Copy !req
18. ¿Cómo te va?
Copy !req
19. Ese fue un abrazo más fuerte
de lo que esperaba.
Copy !req
20. Me da gusto verte.
Copy !req
21. Sí, igualmente.
Copy !req
22. ¿Estás bien?
Copy !req
23. Traje tacos. Está bien.
Copy !req
24. Oigan.
Voy a acabar hoy con ese debilucho.
Copy !req
25. - No es un planeta.
- Claro que sí.
Copy !req
26. ¡Plutón es un planeta!
Copy !req
27. ¡Está listo!
Copy !req
28. ¡Está listo!
Copy !req
29. - Me siento desnudo cuando toco.
- No te sientas desnudo.
Copy !req
30. Necesito usar el baño.
Copy !req
31. ¿Es ahí?
Copy !req
32. Vamos a oír como vive la otra mitad.
Copy !req
33. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
34. Oí algo.
Copy !req
35. ¿Te puedo preguntar algo?
Copy !req
36. Sólo quería asegurarme
de que tú y Eric tuvieran cuidado...
Copy !req
37. en lo que se están metiendo.
Copy !req
38. Te prometo que sí.
Copy !req
39. Sería terrible
que les pasara algo malo...
Copy !req
40. porque tú eres muy buen tipo.
Copy !req
41. Sí, yo siento lo mismo...
Copy !req
42. excepto en versión de chica.
Copy !req
43. Tú eres una chica.
Copy !req
44. Sí, lo soy.
Copy !req
45. Por eso me puse este vestido...
Copy !req
46. para recordártelo.
Copy !req
47. ¿Te emociona actuar en la obra?
Copy !req
48. Parecías...
Copy !req
49. muy emocionada.
Copy !req
50. - Sin titubeos.
- Estoy muy emocionada.
Copy !req
51. ¿Entonces soy una súper nerd?
Copy !req
52. No. En lo absoluto.
Copy !req
53. Vamos a actuar juntos.
Copy !req
54. ¡Es un afeminado! No la va a conquistar.
Copy !req
55. Tú estás en el comité del baile.
Copy !req
56. ¿Va a ser divertido?
Copy !req
57. ¿Ella mencionó el baile?
Copy !req
58. - ¡Sí!
- ¿Qué está haciendo?
Copy !req
59. Va a ser fantástico.
Copy !req
60. El baile es una estupidez.
Copy !req
61. El que dice...
Copy !req
62. que no le importa el baile
sí le importa, en secreto.
Copy !req
63. Nadie va a ir al baile con nosotros.
Copy !req
64. llegan en una limusina,
su corcel blanco...
Copy !req
65. con chicas guapas.
Copy !req
66. Van elegantes con sus amigos.
Copy !req
67. ¡Palomas vuelan en cámara lenta!
Copy !req
68. Palomas. ¿Por qué palomas?
Copy !req
69. Porque hacen que te veas
muy macho, por eso.
Copy !req
70. Yo tengo mis dudas, pero...
Copy !req
71. quizá si alguien divertido
me invitara...
Copy !req
72. iría. ¿Tú y Eric no van...?
Copy !req
73. ¿Tú y Eric no van a ir juntos?
Copy !req
74. No que yo sepa.
Copy !req
75. ¿Irías...?
Copy !req
76. Se va a atragantar.
Copy !req
77. Siempre se atraganta. Ya lo verán.
Copy !req
78. Entonces, ¿irías...?
Copy !req
79. ¿Entonces irías...?
Copy !req
80. ¿Irías...?
Copy !req
81. Dios mío. ¿Estás bien?
Copy !req
82. Ese es el sonido de atragantarse.
Copy !req
83. Me preguntaba si tú...
Copy !req
84. ¿Irías...?
Copy !req
85. ¿Te gustaría quizá ir...
Copy !req
86. conmigo al baile?
Copy !req
87. ¿Quizá irías conmigo al baile?
Copy !req
88. Sí.
Copy !req
89. Me encantaría ir contigo al baile.
Copy !req
90. ¿Qué? ¡Le dijo que sí!
Copy !req
91. Te felicito, Doug.
Copy !req
92. Gracias por pedírmelo.
Copy !req
93. Dame esa mano.
Copy !req
94. Ponla ahí.
Copy !req
95. La estoy poniendo ahí.
Copy !req
96. ¡Ahí están!
Copy !req
97. ¿Qué hay?
Copy !req
98. ¿Qué tal?
Copy !req
99. Doug... resuélvenos una duda.
Copy !req
100. ¿Tú y tu hermano son parientes?
Copy !req
101. Son muy diferentes.
Copy !req
102. Él es adoptado.
Copy !req
103. Sospechamos que de una familia
muy patética.
Copy !req
104. ¿Dónde está ahora?
Copy !req
105. Probablemente con los tontos patéticos
que frecuenta.
Copy !req
106. Soy como Tom Cruise,
siempre enojado con Rain Man.
Copy !req
107. Lo único es que Brad es malo
para las matemáticas.
Copy !req
108. Tu hermano es un imbécil.
Copy !req
109. Sí.
Copy !req
110. Bastante.
Copy !req
111. No escuches eso.
Copy !req
112. Me importa un demonio.
Copy !req
113. Eric manda unos mensajes muy graciosos.
Copy !req
114. ¡Hola! Qué curioso verlos aquí.
Copy !req
115. ¿Cómo están? No me importa.
Copy !req
116. Cerramos la tercera operación.
Copy !req
117. Miren lo que había en Kennedy.
Copy !req
118. Vamos a tener que hacer su trabajo.
Copy !req
119. ¡Su droga se está esparciendo
a diferentes escuelas!
Copy !req
120. ¡No lograron parar el brote
y no tienen pistas!
Copy !req
121. ¡Se nos acaba el tiempo!
Copy !req
122. ¡Si no encuentran al proveedor...
Copy !req
123. los saco de Jump Street!
Copy !req
124. Entiendo, señor...
Copy !req
125. pero yo oí a Eric
en el teléfono ayer...
Copy !req
126. con alguien muy sospechoso...
Copy !req
127. sobre reunirse con una piñata.
Copy !req
128. ¿Eso quiere decir sexo en clave?
Copy !req
129. ¿Una piñata? ¿De verdad?
Copy !req
130. ¿Te acuerdas del teléfono de Eric?
Copy !req
131. Yo los estuve escuchando anoche.
Copy !req
132. Oí a Eric y a un tipo
hablar de una piñata.
Copy !req
133. ¿Es lo único que oíste?
Copy !req
134. Sí.
Copy !req
135. Estoy muy nerviosa.
Copy !req
136. ¡Vamos a actuar
enfrente de toda la escuela!
Copy !req
137. Te pido perdón por adelantado si vomito.
Copy !req
138. Una pregunta seria.
Copy !req
139. ¿Cómo me veo?
Copy !req
140. Arrebatador.
Copy !req
141. ¿Es demasiado sexy el traje?
Copy !req
142. Dobla un poco la rodilla.
Copy !req
143. Sí, lo es.
Copy !req
144. Va a ser mucho más fácil
teniéndote en escena conmigo.
Copy !req
145. Me alegro de haberte conocido.
Copy !req
146. Eres el único en quien puedo confiar.
Copy !req
147. Sí. Ese soy yo...
Copy !req
148. Doug.
Copy !req
149. Nitrato de potasio.
Copy !req
150. No lo hay que odiar. Es sensacional.
Copy !req
151. Un oxidante puede ser.
Copy !req
152. No lo sabía, pero empiezo a entender.
Copy !req
153. Tiene una estructura cristalina.
Copy !req
154. Si no respetas eso, eres una gallina.
Copy !req
155. Es un ingrediente de la pólvora.
Copy !req
156. K-NO-3, lo digo sin reservas.
Copy !req
157. Se usa para la carne en conservas.
Copy !req
158. También lo llaman salitre.
Copy !req
159. - ¿Brad?
- Demonios.
Copy !req
160. ¿A dónde vas?
Copy !req
161. No quiero que parezca
que traigo maquillaje.
Copy !req
162. ¡Brad!
Copy !req
163. ¿Qué te pusiste?
Copy !req
164. Nitrato de potasio, lo notaste.
Copy !req
165. Te necesito.
Copy !req
166. No es un buen momento, Brad.
Copy !req
167. Es muy buen momento.
Copy !req
168. Porque mi piñata me está matando.
Copy !req
169. ¿Está hablando de sexo en clave?
Copy !req
170. Se va del estacionamiento.
Copy !req
171. ¿La piñata?
Copy !req
172. Molly...
Copy !req
173. vuelvo enseguida.
Necesito ayudarle a Brad.
Copy !req
174. ¿Sabes a qué hora empieza la función?
Copy !req
175. Te juro que volveré para el telón.
Copy !req
176. ¡Te lo juro!
Copy !req
177. ¿Qué? ¿Estás bromeando?
Copy !req
178. ¿Qué te dije?
Copy !req
179. ¿Ves? ¿Qué teléfono intervenido
está funcionando ahora?
Copy !req
180. Mierda.
Copy !req
181. ¡Maldita sea!
Copy !req
182. ¿Qué pasó con las multas?
Copy !req
183. Hacían que nos viéramos cool.
Copy !req
184. El auto de la escuela.
Copy !req
185. Yo manejo...
Copy !req
186. - ... nunca me toca.
- ¡Bueno, maneja!
Copy !req
187. - Oigan.
- Préstenoslo un minuto.
Copy !req
188. ¡Arranca, arranca!
Copy !req
189. No están en la lista.
Copy !req
190. ¡Esperen! ¿Qué importa?
Copy !req
191. - ¡Mierda!
- ¡No puede ser!
Copy !req
192. Son los del parque.
Copy !req
193. Esto es una locura.
Copy !req
194. ¿Qué habrá en esa cosa?
Copy !req
195. No sé, dinero, drogas.
Copy !req
196. Puede ser un nuevo comprador
o el proveedor.
Copy !req
197. Si es buena, yo te contacto.
Copy !req
198. Si no es buena, te contacto
para decirte que no sirvió.
Copy !req
199. Tiene sentido.
Copy !req
200. - Lárguense de aquí.
- No hay problema.
Copy !req
201. Nos vemos.
Copy !req
202. Tenemos que seguirlos y averiguarlo.
Copy !req
203. ¡Agáchate!
Copy !req
204. ¿Qué haces?
Copy !req
205. Haz como que me la chupas.
Copy !req
206. - ¿Qué? ¡No!
- Sí.
Copy !req
207. ¡Tú haz como que me la chupas a mí!
Copy !req
208. No, finge tú.
Copy !req
209. ¿Por qué me tiene que tocar a mí?
Copy !req
210. ¡Porque estás vestido de Peter Pan!
Copy !req
211. Bueno, arranca.
Copy !req
212. Los vamos a seguir.
Copy !req
213. Pero necesito volver
en 30 minutos para la obra.
Copy !req
214. ¿Apretaste el freno del maestro?
Copy !req
215. Estás muy cerca.
Copy !req
216. - Nos van a ver.
- Si me quedo atrás...
Copy !req
217. van a sospechar más.
Copy !req
218. Déjame hacer lo mío.
Copy !req
219. Yo sé lo que hago.
Copy !req
220. ¡Si vuelves a hacer eso,
te Martinillo abajo!
Copy !req
221. Quédate atrás.
Copy !req
222. - Hablo en serio.
- Suelta el freno.
Copy !req
223. ¡Quita el pie del freno!
Copy !req
224. ¡Demonios!
Copy !req
225. - ¡Mira lo que hiciste!
- ¡Fuiste tú!
Copy !req
226. ¡Idiotas que no saben manejar!
Copy !req
227. ¡Sálganse!
Copy !req
228. ¡Cierra con llave!
Copy !req
229. ¡Vete!
Copy !req
230. ¿Eres un duende de Santa Claus?
Copy !req
231. ¡Sal!
Copy !req
232. ¡Son los de ZZ Top!
Copy !req
233. ¡Son ZZ Top!
Copy !req
234. ¡Parece una morsa enojada!
Copy !req
235. ¡Dios mío!
Copy !req
236. - ¡Déjame manejar!
- ¡Deja de pegarme!
Copy !req
237. ¡Ten cuidado!
Copy !req
238. ¡Deja de manejar!
Copy !req
239. ¡Le pegaste a dos personas!
Copy !req
240. ¡Detente!
Copy !req
241. ¡Estamos atorados!
Copy !req
242. ¡Ahí vienen! ¡Ahí vienen!
Copy !req
243. ¡Dios mío!
Copy !req
244. ¿Qué hacemos?
Copy !req
245. ¡Mierda!
Copy !req
246. ¡Mierda!
Copy !req
247. ¿Qué te pasa? ¡Corre!
Copy !req
248. ¡No puedo! ¡Traigo mallas!
Copy !req
249. ¡Yo traigo jeans apretados!
¡Es lo mismo!
Copy !req
250. ¡Nos van a descubrir! ¡O a matar!
Copy !req
251. - ¡Porsche!
- ¡Policía! ¡Sálgase!
Copy !req
252. ¡Estoy hablando, imbécil!
Copy !req
253. Duérmete, perra.
¡Yo te di el cabezazo, imbécil!
Copy !req
254. ¡Arranca!
Copy !req
255. ¡Busca una pistola!
Copy !req
256. ¿Dónde? ¡No hay guantera!
Copy !req
257. ¡Hay bolas de golf y esto!
Copy !req
258. - ¿Qué hago?
- ¡No sé!
Copy !req
259. ¡Nunca he estado en una persecución!
Copy !req
260. ¡Cuidado, va a estallar!
Copy !req
261. - ¿Qué pasó?
- No sé.
Copy !req
262. - No estalló.
- Qué raro.
Copy !req
263. ¿Me pueden decir dónde está mi Peter?
Copy !req
264. ¡French! No eres mi primera opción,
pero te necesito.
Copy !req
265. Llevo meses interpretando al personaje.
Copy !req
266. ¡Por favor! ¡Otro embotellamiento!
Copy !req
267. ¡Perdón por no revisar el tráfico...
Copy !req
268. - ... antes de la persecución!
- ¡Vamos, vamos!
Copy !req
269. ¿DÓNDE DEMONIOS ESTÁS?
Copy !req
270. - ¿Estás mandando mensajes?
- ¡No!
Copy !req
271. - ¡Sí, estás mandando mensajes!
- ¡No es cierto!
Copy !req
272. Llegaré pronto a "duende" estás.
Copy !req
273. ¡K rsa!
Copy !req
274. ¡Yo manejo!
Copy !req
275. ¿Por qué siempre saltas así?
Copy !req
276. Hola.
Copy !req
277. Caray, qué hermosa eres.
Copy !req
278. No te preocupes, alguien te va a llevar.
Copy !req
279. Maneja.
Copy !req
280. ¿Me va a llevar?
Copy !req
281. ¡Ahí vienen!
Copy !req
282. ¡Mándales un mensaje,
que dejen de seguirnos!
Copy !req
283. ¡Mierda!
Copy !req
284. ¡Trae pistola!
Copy !req
285. ¡Voy a echarle esto!
Copy !req
286. ¡No tienes que narrar todo!
Copy !req
287. ¡Échaselo!
Copy !req
288. - ¡Va a estallar!
- ¡Cierra las ventanas!
Copy !req
289. - ¿De qué va a servir?
- ¡Súbelas!
Copy !req
290. De verdad pensé que iba a estallar.
Copy !req
291. ¡Mierda!
Copy !req
292. ¡Busca una pistola!
Copy !req
293. ¿Estamos en un VW rosa?
Copy !req
294. ¿Qué importa? ¡Busca en la guantera!
Copy !req
295. ¿Qué demonios?
Copy !req
296. - ¡Dispara!
- ¡Dios mío, está bien!
Copy !req
297. ¡Dispara la pistola!
Copy !req
298. ¡No alcanzo a apuntar bien!
Copy !req
299. - ¡Mierda, mierda, mierda!
- ¡Dispara!
Copy !req
300. ¡Mátalo! ¡Dispara!
Copy !req
301. ¡Demonios!
Copy !req
302. ¿Eso fue lo que explotó?
Copy !req
303. ¿Por qué disparaste tú?
Copy !req
304. ¡Te estabas trabando!
Copy !req
305. - ¡Nos tenía que salvar!
- ¡Iba a disparar!
Copy !req
306. ¡Siempre me haces lo mismo!
Copy !req
307. ¡Llévame a la escuela!
Copy !req
308. ¡Si no llego,
Molly no irá al baile conmigo!
Copy !req
309. - ¿En serio?
- ¡Claro que en serio!
Copy !req
310. ¡Me vas a hacer llegar tarde!
¡Eres muy egoísta!
Copy !req
311. - ¿Yo soy egoísta?
- ¡Sí, lo eres!
Copy !req
312. ¿Estás bromeando?
Copy !req
313. ¡Mírate!
Copy !req
314. Te metiste demasiado.
Copy !req
315. ¡Ayer vi que tenías
una solicitud universitaria!
Copy !req
316. ¡No sé cuánto dure este caso!
Copy !req
317. ¡Eric irá a Berkeley y yo podría!
Copy !req
318. ¡En una de esas puedo ser médico o algo!
Copy !req
319. ¿Estás loco?
Copy !req
320. ¡Arruinaste toda la investigación!
Copy !req
321. Al menos me sé los derechos Miranda.
Copy !req
322. Eres un hombre muy bobo.
Copy !req
323. ¡Niños! ¡Indios! ¡Vengan pronto!
Copy !req
324. ¡Ya llegué!
Copy !req
325. Sé que falté a las primeras escenas.
Copy !req
326. Un aplauso para French Samuels...
Copy !req
327. - ... por sustituirme tan bien.
- ¡Vete al demonio, Doug!
Copy !req
328. Sigamos como íbamos.
Copy !req
329. Él es mi gemelo.
Copy !req
330. Lárgate de aquí.
Copy !req
331. ¿Qué haces? ¿Perdiste la razón?
Copy !req
332. ¿Qué es eso?
Copy !req
333. No sé, pero ya mejoró.
Copy !req
334. Me estás avergonzando.
Copy !req
335. Vas a salir ganando.
Copy !req
336. ¡Y volemos!
Copy !req
337. - ¡Qué idioteces!
- ¡Quítateme!
Copy !req
338. ¡Yo no soy tonto, soy listo!
Copy !req
339. ¡Tú crees que soy estúpido pero no!
Copy !req
340. - ¡Dale, Doug!
- Debería hacer algo...
Copy !req
341. y no quedarme aquí parado.
Copy !req
342. Debería actuar.
Copy !req
343. ¡Qué pésimo mejor amigo!
Copy !req
344. ¡Molly, perdóname!
Copy !req
345. No te quiero volver a hablar.
Copy !req
346. ¡Perdóname!
Copy !req
347. ¡Idiota estúpido!
Copy !req
348. ¡Ven acá!
Copy !req
349. ¿Te burlas de mí a mis espaldas?
Copy !req
350. ¡Yo fui un perdedor 4 años!
¡Tú no aguantarías 5 minutos!
Copy !req
351. ¡Toma tu polvo de hadas, imbécil!
Copy !req
352. ¡Muchachos, no!
Copy !req
353. ¡Oí que me llamaste Rain Man, idiota!
Copy !req
354. ¡El director Dadier es un imbécil!
Copy !req
355. ¡Se supone que eres mi amigo!
Copy !req
356. ¡Ya basta! ¡Quedan expulsados! ¡Los dos!
Copy !req
357. Y así termina el segundo acto.
Copy !req
358. ¿Eso es todo? ¿No nos va a gritar?
Copy !req
359. Sólo los voy a despedir.
Copy !req
360. ¿Te vas a ir?
Copy !req
361. Sí.
Copy !req
362. Lo más absurdo...
Copy !req
363. es que yo creía que éramos hermanos.
Copy !req
364. Hubiera muerto por ti.
Copy !req
365. Súbanse, ahora mismo. Los dos.
Copy !req
366. ¿Por qué?
Copy !req
367. Súbete en el auto.
Copy !req
368. ¡Súbete en el maldito auto!
Copy !req
369. Pídemelo bien.
Copy !req
370. Por favor súbete en el auto.
Copy !req
371. ¡Muchachos, por favor! ¡Dios mío!
Copy !req
372. Tuvimos problemas muy serios ayer.
Copy !req
373. ¡Después de hacer el intercambio...
Copy !req
374. a mis socios los siguieron policías!
Copy !req
375. Qué locura.
Copy !req
376. ¿Hablas en serio?
Copy !req
377. ¡No quiero acabar en la cárcel!
Copy !req
378. ¿Saben lo que me harían en la cárcel?
Copy !req
379. Rima con "bolear".
Copy !req
380. Rima con "bolear".
Copy !req
381. Así que agarré estas pistolas
del armario de mi papá.
Copy !req
382. Springfield.45, de la policía.
Muy potentes.
Copy !req
383. ¿Han usado pistolas?
Copy !req
384. No somos muy de armas, no.
Copy !req
385. Muchas cosas me hicieron dudar de ti.
Copy !req
386. Tus gustos de música.
Copy !req
387. El hecho de que pareces
un hombre de 40 años.
Copy !req
388. Pero después de lo que pasó
en la obra me di cuenta...
Copy !req
389. de que ustedes no podían
ser policías.
Copy !req
390. Voy a hacer una compra con el proveedor.
Copy !req
391. Necesito gente de confianza.
Copy !req
392. Vengan.
Copy !req
393. Vamos a dispararle a estas botellas...
Copy !req
394. y a practicar, ¿sí?
Copy !req
395. Eso fue asombroso.
Copy !req
396. Suerte de principiantes.
Copy !req
397. El proveedor quiere hacer
la venta en el baile.
Copy !req
398. Va a haber matones...
Copy !req
399. pero si Uds. Me protegen...
Copy !req
400. ¿Sí? ¿Sí? ¡Demonios!
Copy !req
401. Yo siempre te protegeré, hermano.
Copy !req
402. Vamos a recuperar nuestros trabajos.
Copy !req
403. Vamos a arreglarnos.
Copy !req
404. ¡Hora de hacer sus quehaceres!
Copy !req
405. ¡No tenemos tiempo para quehaceres!
Copy !req
406. ¡Si viven en esta casa, tienen tiempo!
Copy !req
407. ¡Mamá!
Copy !req
408. Al diablo con esto.
Copy !req
409. Permíteme.
Copy !req
410. Va a ser más rápido si te ayudo.
Copy !req
411. Ya está.
Copy !req
412. Gracias.
Copy !req
413. Traes la escopeta demasiado baja.
Copy !req
414. La van a ver.
Copy !req
415. Gracias.
Copy !req
416. Jenko...
Copy !req
417. ¿Quieres ir al baile conmigo?
Copy !req
418. Supongo que sí.
Copy !req
419. ¿Vamos a acabar
con todo un negocio de drogas solos?
Copy !req
420. Tengo unos contactos útiles.
Copy !req
421. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
422. ¿Qué si te ve el director?
Copy !req
423. Esto está mal, pero es genial.
Copy !req
424. Qué alegría que te arriesgaste por mí.
Copy !req
425. Te tienes que ir. No me dejes nunca.
Copy !req
426. Srta. Griggs, pare.
Copy !req
427. ¡Quédate! Quédate.
Copy !req
428. - ¿Qué?
- Quédate.
Copy !req
429. - ¡Vete!
- Quédate.
Copy !req
430. Ya pare.
Copy !req
431. Estoy perdida sin ti.
Copy !req
432. Voy a vomitar.
Copy !req
433. ¡Qué sexy eres!
Copy !req
434. Hombre calabaza...
Copy !req
435. estoy enojada contigo. Baila conmigo.
Copy !req
436. - ¿Te drogaste?
- ¿Y qué?
Copy !req
437. Van a pasar cosas muy serias.
Copy !req
438. No quiero que te lastimes.
Copy !req
439. Ya estoy herida, Doug. No me importa.
Copy !req
440. Necesitas irte.
Vete de aquí, ahora mismo.
Copy !req
441. ¡Estás usando mucho las manos!
Copy !req
442. No me llamo Doug.
Copy !req
443. Me llamo Schmidt.
Copy !req
444. Y soy policía.
Copy !req
445. Y te tengo cariño
y no quiero que te arresten...
Copy !req
446. así que te tienes que ir.
Copy !req
447. Vete del baile ahora mismo.
Copy !req
448. En serio.
Copy !req
449. Al penthouse, con el proveedor.
Copy !req
450. - ¿Qué eres?
- Vámonos.
Copy !req
451. ¿Es Eric?
Copy !req
452. ¿Molly? Vete ahora mismo.
Copy !req
453. ¡Vete ya!
Copy !req
454. ¿Sr. Walters?
Copy !req
455. Hola...
Copy !req
456. hermoso Brad, y su hermano.
Copy !req
457. ¡Te ves maravilloso!
Copy !req
458. ¿Ud. Es el proveedor? Es maestro.
Copy !req
459. Con salario de maestro.
Copy !req
460. Apenas me alcanzaba
para la pensión de mi ex.
Copy !req
461. ¡Qué buenos son para estas cosas!
Copy !req
462. ¡Sí, Cinnamon!
Copy !req
463. ¡Qué buena evidencia!
Copy !req
464. Robé unas cosas...
Copy !req
465. del laboratorio de química,
y le eché unos de mis Doritos.
Copy !req
466. ¡Salió muy delicioso!
Copy !req
467. Un día agarré a ese eco lameculos...
Copy !req
468. fumando marihuana.
Copy !req
469. Le dije: "¿Quieres ganar dinero?".
Copy !req
470. Es un imbécil ecológico.
Copy !req
471. Ahí está mi quesadilla.
Copy !req
472. ¡Me lastimé las manos!
Copy !req
473. Mujercita.
Copy !req
474. ¡Están que dan miedo!
Copy !req
475. ¿Cuántos son?
Copy !req
476. Muchos.
Copy !req
477. Karl.
Copy !req
478. El parche se ve genial.
Copy !req
479. Gracias.
Copy !req
480. Nos va a reconocer.
Copy !req
481. ¡Qué miedo!
Copy !req
482. Él es Walters, el fabricante.
Copy !req
483. - Mucho gusto.
- Olvida eso.
Copy !req
484. Tu droga es buena.
Copy !req
485. Gracias por el cumplido.
Copy !req
486. ¿Hiciste una fiesta?
Copy !req
487. ¿Quiénes son esos dos tipos?
Copy !req
488. ¿Cómo te va?
Copy !req
489. Tranquilo. Son mi gente.
Copy !req
490. - ¿Lo son?
- Sí.
Copy !req
491. No me gustan los extraños.
Copy !req
492. ¿Cómo esperas hacer amigos
con esa actitud?
Copy !req
493. Todos son extraños al principio.
Copy !req
494. ¿De qué demonios hablas?
Copy !req
495. Estoy bromeando.
Copy !req
496. Haz lo tuyo. Adelante.
Copy !req
497. Oye, muchacho, ven acá.
Copy !req
498. Me pareces conocido.
Copy !req
499. - ¿Yo?
- Sí.
Copy !req
500. Estuve en un comercial
de papas fritas cuando era niño.
Copy !req
501. Muchos dicen: "Creo que te conozco".
Copy !req
502. Pero no nos conocemos.
Copy !req
503. ¿Crees que como papas fritas?
Copy !req
504. Ud. Está en muy buena
condición física...
Copy !req
505. pero quizá tiene un día
en que hace trampa y se atraganta.
Copy !req
506. No.
Copy !req
507. La canción del comercial iba:
Copy !req
508. ¡Mi quesadilla!
Copy !req
509. ¡Yo sé que estás ahí, Doug,
o cómo te llames!
Copy !req
510. ¡Me mentiste!
Copy !req
511. ¡YA LO CREO, DESGRACIADO!
Copy !req
512. ¡Te voy a matar, maldito poli!
Copy !req
513. Me llamó maldito collie. Qué grosera.
Copy !req
514. ¡Maldito narc cabrón!
Copy !req
515. ¿Dijo "maldito gorilón"?
Copy !req
516. ¡Eso es racista!
Copy !req
517. Yo conozco a estos dos.
Copy !req
518. ¡Son policías! ¡Policía!
Copy !req
519. ¡Tírense al piso!
Copy !req
520. ¡Uds. Tírense al piso!
Copy !req
521. - ¡Nosotros lo dijimos primero!
- ¿Y qué?
Copy !req
522. ¿Uds. Son policías?
Copy !req
523. Pero festejamos juntos.
Copy !req
524. Nos trajiste unos tacos.
Copy !req
525. Ese fue un gesto sincero.
Copy !req
526. Me hiciste este brazalete.
Copy !req
527. No es tu amigo. ¡Estaba fingiendo!
Copy !req
528. ¡Lo voy a cortar!
Copy !req
529. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
530. ¡Karl, calla a este niño!
Copy !req
531. ¡A él también!
Copy !req
532. ¡Yo no sabía que eran policías!
Copy !req
533. ¡Yo me voy de aquí!
Copy !req
534. ¡Te odio!
Copy !req
535. ¡Quítateme de enfrente!
Copy !req
536. - ¡Molly!
- ¡Ahí estás!
Copy !req
537. ¿Qué demonios?
Copy !req
538. ¡Bajen las pistolas
o le vuelo los sesos!
Copy !req
539. ¿La vas a agarrar de rehén
como en la tele?
Copy !req
540. ¡Les quiero ayudar! ¡Es mi primera vez!
Copy !req
541. ¡Así no se hace!
Copy !req
542. - ¡Suelten sus armas o la mato!
- ¡Ya se ve muerta!
Copy !req
543. ¿Qué? ¡No!
Copy !req
544. Dios mío.
Copy !req
545. Está respirando.
Copy !req
546. Se desmayó por la droga. Estamos bien.
Copy !req
547. ¡Suelten sus armas!
Copy !req
548. ¡Está bien! ¡Calma!
Copy !req
549. Vamos a soltar las pistolas.
Copy !req
550. Suelta a los niños y nadie se muere.
Copy !req
551. Suelten las pistolas
y échenlas para acá.
Copy !req
552. D.B., mata a estos desgraciados.
Copy !req
553. ¡Es injusto!
¡Bajamos las armas de buena fe!
Copy !req
554. ¡Eres un mentiroso y eres malo!
Copy !req
555. - ¡Es injusto!
- Todos somos amigos.
Copy !req
556. Relájense y podemos irnos como amigos.
Copy !req
557. Son unos estúpidos.
Copy !req
558. ¡Dios mío, vamos a morir!
Copy !req
559. ¡Maldita sea!
Copy !req
560. ¡Tom Hanson, agente antidrogas!
¡De rodillas!
Copy !req
561. ¿Qué demonios?
Copy !req
562. - ¡Ahora!
- ¡Demonios!
Copy !req
563. Penhall, agente. Están arrestados.
Copy !req
564. ¡Bajen las pistolas!
¡Domingo! ¡Bájenlas!
Copy !req
565. ¡Bajen las pistolas!
Copy !req
566. ¡Excelente!
Copy !req
567. ¡Cállate la boca!
Copy !req
568. ¡Idiotas! Arruinaron
una investigación de 5 años.
Copy !req
569. ¡No teníamos idea!
Copy !req
570. ¡Eres un gran actor!
Copy !req
571. ¡Tocaste saxofón
en la boda de mi hermana!
Copy !req
572. También me la tiré.
Copy !req
573. Imbéciles.
Copy !req
574. ¿Saben lo difícil que es infiltrarse
en una pandilla así?
Copy !req
575. ¿Ves esta nariz?
Copy !req
576. Es falsa.
Copy !req
577. ¿Quieren ponerse una nariz postiza...
Copy !req
578. durante meses? ¿Con pegamento?
Copy !req
579. Hay cosas peores.
Copy !req
580. Nos tuvimos que tatuar el pito.
Copy !req
581. Eso lo dije...
Copy !req
582. para fastidiarte.
Copy !req
583. Hace que te veas macho.
Copy !req
584. Sabemos lo que es trabajar en secreto.
Copy !req
585. División de Jump Street.
Copy !req
586. ¿Son de Jump Street?
Copy !req
587. Nosotros éramos de Jump Street.
Copy !req
588. ¡Mierda!
Copy !req
589. ¡Dios mío!
Copy !req
590. ¡Mátenlos!
Copy !req
591. ¡Hijos de puta!
Copy !req
592. ¡Mátenlos!
Copy !req
593. ¡Al diablo con eso!
Copy !req
594. Eso fue una pistola.
Copy !req
595. ¡Mataron a alguien!
Copy !req
596. Está bien.
Copy !req
597. ¡Toma el dinero! ¡Nos vamos de aquí!
Copy !req
598. ¿Le di a algo?
Copy !req
599. Estabas disparando al techo.
Copy !req
600. Doug...
Copy !req
601. yo sé que a veces te traté mal...
Copy !req
602. cuando éramos policías clandestinos.
Copy !req
603. No me sentía bien acerca de mí mismo.
Copy !req
604. Todas las cosas que me ponía,
los brazaletes, los anillos...
Copy !req
605. los pantalones apretados...
Copy !req
606. eran solo...
Copy !req
607. para que la gente pensara
que era cool.
Copy !req
608. La única aprobación...
Copy !req
609. que realmente necesitaba...
Copy !req
610. era la de mi mejor amigo.
Copy !req
611. Gracias, hombre.
Copy !req
612. ¡Se llevaron el dinero!
Copy !req
613. ¡Karl, vámonos!
Copy !req
614. ¡Tenemos que irnos!
Copy !req
615. ¿Entonces peleamos?
Copy !req
616. - Vamos a darle.
- Vamos a hacer un bebé.
Copy !req
617. ¿De qué hablas?
Copy !req
618. Estaba tratando de sonar cool.
Copy !req
619. ¡Qué locura! ¡Lo mataste!
Copy !req
620. ¡Demonios!
Copy !req
621. ¡Los eludiremos en el baile!
Copy !req
622. ¡Corre, corre!
Copy !req
623. ¿Dónde se metieron?
Copy !req
624. ¡Molly!
Copy !req
625. - ¿Quieres manejar?
- La verdad, sí.
Copy !req
626. Está bien.
Copy !req
627. - ¡Muy bien!
- ¿Salió cool lo que hice?
Copy !req
628. ¿Cómo van allá atrás?
Copy !req
629. ¡Dios mío! ¡Me encanta la secundaria!
Copy !req
630. ¡El mejor baile que ha habido!
Copy !req
631. - ¡Mátalos!
- ¡Síguelos!
Copy !req
632. ¡Los estoy siguiendo!
Copy !req
633. Acompáñenme aquí atrás.
Copy !req
634. - Demonios.
- ¿Se quedó dormida atrás?
Copy !req
635. ¡Tienes una pistola!
¿Por qué no disparas?
Copy !req
636. ¡Dispara esa pistola!
Copy !req
637. ¡Un segundo!
Copy !req
638. ¡Dispara, mujercita!
Copy !req
639. ¡Ya te vi!
Copy !req
640. ¡Dame mi dinero!
Copy !req
641. ¡Al diablo con eso!
Copy !req
642. ¡No puedo hacer esto!
¡Voy a ir a Berkeley!
Copy !req
643. ¡Voy a echar a andar la fiesta!
Copy !req
644. ¡Estoy realizando mi sueño
de pararme en una limusina!
Copy !req
645. ¡Estás matando mi sueño!
Copy !req
646. ¡Me quiero divertir!
Copy !req
647. ¡Perra!
Copy !req
648. ¡Te mato!
Copy !req
649. ¡Te mato!
Copy !req
650. ¡Quédate donde estás!
Copy !req
651. ¡Estoy tratando de matar gente!
Copy !req
652. ¡Para!
Copy !req
653. ¡Eres sexy y medio puta...
Copy !req
654. pero necesito matar gente!
Copy !req
655. ¿Te parezco sexy?
Copy !req
656. Quiero... ¡Dios mío!
Copy !req
657. ¡Llámenme después
para decirme dónde están!
Copy !req
658. ¡Ya casi no tengo balas!
Copy !req
659. ¡Estamos fritos!
Copy !req
660. ¡Dame mi dinero!
Copy !req
661. Tengo una idea.
Copy !req
662. ¿Tienes los cartuchos de escopeta?
Copy !req
663. Examen "sorpizza".
Copy !req
664. ¿Qué pasa cuando juntas
baterías de litio y nitrato de potasio?
Copy !req
665. Creas un enlace covalente, hermano.
Copy !req
666. Eso es cuando dos átomos
comparten electrones.
Copy !req
667. Necesitan lo que el otro tiene
y se pegan.
Copy !req
668. ¿Nosotros somos enlaces covalentes?
Copy !req
669. ¿Qué? No.
Copy !req
670. ¡Nosotros no somos átomos!
Copy !req
671. - ¿Qué es esto?
- ¿Tequila?
Copy !req
672. Tenía que estallar.
Copy !req
673. ¿Dónde aprendiste eso?
Copy !req
674. En química avanzada, amigo.
Copy !req
675. ¡Ven, rubita!
Copy !req
676. ¡Molly!
Copy !req
677. ¡Suelta tu arma!
Copy !req
678. No levantes ese brazo.
Copy !req
679. No.
Copy !req
680. ¡Parece que te quedaste sin balas,
idiota!
Copy !req
681. ¡Ven acá afuera!
Copy !req
682. ¿Qué pasa?
Copy !req
683. ¡Que nadie se mueva o la lastimaré!
Copy !req
684. ¿Entienden?
Copy !req
685. ¡Eric, ayúdame!
Copy !req
686. ¿No tienes una pistola?
Copy !req
687. ¡No se muevan!
Copy !req
688. ¡Vámonos!
Copy !req
689. ¡Dije que no se muevan!
Copy !req
690. ¡Lo heriste!
Copy !req
691. ¿Estás bien?
Copy !req
692. ¡Heriste a mi compañero!
Copy !req
693. ¡Quería herirlo a él, no a ti!
Copy !req
694. ¿Estás vivo?
Estuviste dispuesto a morir por mí.
Copy !req
695. Tengo mis dudas sobre eso ahora.
Copy !req
696. "¡No te muevas!". ¿Me oíste, no?
Copy !req
697. ¡Eric, tú me oíste!
Copy !req
698. ¿Te encargas de esto?
Copy !req
699. Anda.
Copy !req
700. Tu vida no pasó de la secundaria,
idiota.
Copy !req
701. ¡Maldita sea!
Copy !req
702. ¡Lo herí en el pito!
Copy !req
703. ¡Me diste en el pito!
Copy !req
704. ¡Dios mío!
Copy !req
705. ¡Sí!
Copy !req
706. ¡Sí!
Copy !req
707. ¡Estás arrestado!
Copy !req
708. - ¡Creo que me salió por el ano!
- ¡Tiene derecho a guardar silencio!
Copy !req
709. ¡Todo lo que diga
puede usarse contra usted...
Copy !req
710. en un tribunal!
Copy !req
711. ¡Tiene derecho a un abogado!
Copy !req
712. ¡Si no tiene dinero para un abogado,
se le asignará uno!
Copy !req
713. ¿Entiende esos derechos?
Copy !req
714. ¡Vete al demonio!
Copy !req
715. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!
Copy !req
716. ¡Lo logramos!
Copy !req
717. ¡Lo logramos!
Copy !req
718. Me siento muy bien.
Copy !req
719. ¡Lo logramos!
Copy !req
720. Eres una estrella de rock.
Copy !req
721. ¿Sentiste eso?
Copy !req
722. Eres muy cool.
Copy !req
723. Le diste en el pito.
Copy !req
724. Nunca había visto eso. ¿Quién hace eso?
Copy !req
725. Perdón por llamarte Rain Man.
Copy !req
726. No te lo dije, pero eres listo.
Copy !req
727. Eres un tipo listo y considerado...
Copy !req
728. y sincero y eres amable
y eres leal...
Copy !req
729. y te estimo mucho.
Copy !req
730. ¿Cinco arriba?
Copy !req
731. ¡Mi mano!
Copy !req
732. ¿Te llevamos al hospital?
Copy !req
733. - Sí, llama a alguien.
- ¡Sí, llama a alguien!
Copy !req
734. ¡Necesito que me cosan el pito!
Copy !req
735. ¡Cállate!
Copy !req
736. - Eso no es gracioso.
- ¿Es eso?
Copy !req
737. ¡Ese es mi pene!
Copy !req
738. ¡Recoge mi pene!
Copy !req
739. ¡Yo no lo voy a recoger!
Copy !req
740. ¡Recoge mi maldito pene!
Copy !req
741. ¡Demonios!
Copy !req
742. Es mi amigo.
Copy !req
743. ¡No sirven comida vegetariana
en la cárcel!
Copy !req
744. Molly...
Copy !req
745. de verdad lo lamento.
Copy !req
746. Querías a alguien en quien confiar
y yo quería ser esa persona.
Copy !req
747. Te decepcioné en muchos sentidos.
Copy !req
748. Es bueno que estés enojada conmigo.
Copy !req
749. Yo creo que es bueno.
Deberías estar enojada con más tipos...
Copy !req
750. porque te mereces a alguien bueno
y que no te mienta.
Copy !req
751. Nunca te conformes con nada menos.
Copy !req
752. Hay hombres buenos en el mundo...
Copy !req
753. que no son imbéciles como yo.
Copy !req
754. Gracias por salvarme la vida...
Copy !req
755. imbécil.
Copy !req
756. Venga esa mano, socio.
Copy !req
757. Regresaré después.
Copy !req
758. ¡Estamos como al final de Duro de Matar,
pero es nuestra vida real!
Copy !req
759. - ¿La uno o la dos?
- La tres.
Copy !req
760. A la Sam Jackson.
Copy !req
761. ¡Pum, desgraciados! ¿Qué hay?
Copy !req
762. ¿Dónde está? ¡Ahí está mi amigo!
Copy !req
763. - Está bien.
- Demasiado largo el abrazo.
Copy !req
764. Felicidades, desdichados locos.
Copy !req
765. Hicieron su primer arresto. Miren.
Copy !req
766. ¡No lo creo!
Copy !req
767. Ya basta. Basta.
Copy !req
768. Nueva misión.
Copy !req
769. Como son unos aventureros
afectos a beber...
Copy !req
770. a fumar marihuana con chicos
y a tirarse a cualquiera con jeans...
Copy !req
771. y baja autoestima...
Copy !req
772. los voy a mandar a un lugar
donde hacen eso.
Copy !req
773. ¡Me encanta Disneylandia!
Copy !req
774. ¡Uds. Dos van a ir a la universidad!
Copy !req
775. - ¡Sí!
- ¡No!
Copy !req
776. FIN
Copy !req
777. ¡Eres como dos chicos detectives en uno!
Copy !req