1. EL AMANECER DEL HOMBRE
Copy !req
2. Hemos llegado, señor.
Nivel principal.
Copy !req
3. De acuerdo.
Nos vemos a la vuelta.
Copy !req
4. - Buenos días, señor.
- Buenos días.
Copy !req
5. - No le hemos visto en mucho tiempo.
- Es un placer.
Copy !req
6. - ¿Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable.
Copy !req
7. El Sr. Millar de Seguridad
quedó en verme.
Copy !req
8. - ¿Quiere que le llame?
- ¿Le importaría? ¡Aquí está!
Copy !req
9. - Dr. Floyd.
- Hola, Miller.
Copy !req
10. - Siento llegar tarde.
- No pasa nada.
Copy !req
11. Es un placer volver a verle.
Copy !req
12. - ¿Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable.
Copy !req
13. - ¿Pasamos?
- Usen el 17, por favor.
Copy !req
14. Gracias, Srta. Turner.
Copy !req
15. Por aquí.
Copy !req
16. Bienvenidos
a Identificación Vocal.
Copy !req
17. Cuando se encienda la luz roja,
por favor diga lo siguiente:
Copy !req
18. Su destino, su nacionalidad,
y su nombre y apellido.
Copy !req
19. Apellido primero, después su nombre
e inicial.
Copy !req
20. Luna. Americano.
Floyd, Heywood R.
Copy !req
21. Gracias. Tiene permiso
para proseguir.
Copy !req
22. Gracias.
Copy !req
23. - ¿Tengo tiempo para desayunar?
- Creo que lo podemos arreglar.
Copy !req
24. ¿Cuánto tiempo tengo?
Copy !req
25. Su vuelo sale
en una hora y diez minutos.
Copy !req
26. Le he reservado una mesa
en la Sala Luz Terrestre.
Copy !req
27. Lleva 7 o 8 meses
sin estar aquí, ¿verdad?
Copy !req
28. A ver. Sí, unos ocho meses.
Copy !req
29. ¿Supongo que vio las obras
de la nueva sección?
Copy !req
30. - Van muy bien, ¿no?
- Sí, van bien.
Copy !req
31. ¡Un momento!
Copy !req
32. Tengo que hacer un par de llamadas.
Nos vemos en el restaurante.
Copy !req
33. - ¡Hola!
- Hola.
Copy !req
34. ¡Hola, guapa!
¿Qué haces?
Copy !req
35. Jugando.
Copy !req
36. ¿Dónde está mamá?
Copy !req
37. Ha ido de compras.
Copy !req
38. - ¿Quién te está cuidando?
- Rachel.
Copy !req
39. - ¿Podría hablar con Rachel?
- Está en el cuarto de baño.
Copy !req
40. ¿Vienes a mi fiesta mañana?
Copy !req
41. Lo siento, cariño,
pero no puedo.
Copy !req
42. ¿Por qué no?
Copy !req
43. Bueno, ya sabes,
papá está de viaje.
Copy !req
44. Lo siento, pero es que no puedo.
Copy !req
45. De todas formas,
te enviaré un regalo muy bonito.
Copy !req
46. De acuerdo.
Copy !req
47. - ¿Quieres algo especial?
- Sí.
Copy !req
48. ¿Qué?
Copy !req
49. Un teléfono.
Copy !req
50. Ya tenemos muchos teléfonos.
Copy !req
51. ¿No quieres otra cosa
para tu cumpleaños? ¿Algo especial?
Copy !req
52. - Sí.
- ¿Qué?
Copy !req
53. Un galago.
Copy !req
54. ¿Un galago?
Ya veremos.
Copy !req
55. Quiero que le digas algo a mamá
para mí. ¿Te acordarás?
Copy !req
56. Dile a mamá que he llamado. ¿Vale?
Copy !req
57. Y que intentaré
volver a llamar mañana.
Copy !req
58. ¿Se lo dirás?
Copy !req
59. Vale, cariño.
Que tengas un buen cumpleaños mañana.
Copy !req
60. De acuerdo.
Copy !req
61. Y que tengas una gran fiesta
de cumpleaños, ¿vale?
Copy !req
62. De acuerdo.
Copy !req
63. Cuídate y pórtate bien,
¿de acuerdo?
Copy !req
64. De acuerdo. ¡Adiós!
Copy !req
65. ¡Adiós! ¡Feliz cumpleaños!
Copy !req
66. IMPORTE 1.70 dólares
GRACIAS
Copy !req
67. - Elena, es un placer volver a verte.
- Heywood, ¡qué agradable sorpresa!
Copy !req
68. - Tienes muy buena pinta.
- Tú también.
Copy !req
69. Mi amigo, el Dr. Heywood Floyd.
Copy !req
70. Me gustaría presentarte
a la Dra. Kalinan.
Copy !req
71. La Dra. Stretyneva.
Copy !req
72. Y al Dr. Andrei Smyslov.
Copy !req
73. ¿Encantado?
Me han hablado mucho de Ud.
Copy !req
74. Por favor, siéntese.
Copy !req
75. - Bueno...
- No, no, por favor.
Copy !req
76. Gracias.
Copy !req
77. - ¿Le gustaría tomar algo, doctor?
- No, gracias.
Copy !req
78. Aún no he desayunado.
Alguien me espera en el restaurante.
Copy !req
79. Sólo me quedo un momento
y luego me iré.
Copy !req
80. - ¿Seguro?
- Seguro, gracias.
Copy !req
81. - Bien, ¿qué tal está Gregor?
- Bien.
Copy !req
82. Está haciendo investigaciones
submarinas en el Báltico...
Copy !req
83. así que me temo
que no nos vemos mucho últimamente.
Copy !req
84. - Mándale saludos de mi parte.
- Sí, claro.
Copy !req
85. Bueno, ¿a dónde van?
¿Arriba o abajo?
Copy !req
86. Vamos a casa.
Copy !req
87. Pasamos los últimos 3 meses calibrando
la nueva antena en Tchalinko.
Copy !req
88. - ¿Y tú?
- Yo estoy de camino a Clavius.
Copy !req
89. ¿Ah, sí?
Copy !req
90. Dr. Floyd, no quiero parecer
demasiado curioso...
Copy !req
91. pero quizá Ud. Pueda clarificar el
misterio sobre lo que ocurre allí.
Copy !req
92. No sé a qué se refiere.
Copy !req
93. Durante las últimas dos semanas...
Copy !req
94. han estado pasando algunas cosas
muy raras en Clavius.
Copy !req
95. - ¿Ah, sí?
- Sí, sí.
Copy !req
96. De entrada, cuando uno llama
a la base, responde una grabación...
Copy !req
97. la cual repite que las líneas
telefónicas están fuera de servicio.
Copy !req
98. Será que tienen problemas
con su equipo.
Copy !req
99. Sí, eso es lo que pensábamos,
pero sigue así desde hace 10 días.
Copy !req
100. ¿No ha podido localizar
a nadie desde entonces?
Copy !req
101. Así es.
Copy !req
102. Entiendo.
Copy !req
103. Y hace 2 días, no dieron permiso
a un autobús espacial...
Copy !req
104. para un aterrizaje
de emergencia.
Copy !req
105. Sí, es raro.
Copy !req
106. Creo que eso va a crear problemas.
Copy !req
107. Negar el permiso para aterrizar
viola la Convención de IAS.
Copy !req
108. Sí, desde luego.
¿Y la tripulación llegó bien?
Copy !req
109. - Afortunadamente, sí.
- Bueno, me alegro.
Copy !req
110. Percibo una cierta reticencia
a tratar el tema, pero...
Copy !req
111. ¿podría ser directo con Ud?
Copy !req
112. Claro que sí.
Copy !req
113. Contamos con informes de inteligencia
muy fiables que afirman...
Copy !req
114. que en Clavius ha estallado
una epidemia muy seria.
Copy !req
115. Algo, según tengo entendido,
de origen desconocido.
Copy !req
116. ¿Es eso lo que ocurre?
Copy !req
117. Lo siento, Dr. Smyslov, pero...
Copy !req
118. no estoy autorizado
para hablar de ello.
Copy !req
119. Comprendo.
Copy !req
120. Pero esta epidemia podría
llegar a nuestra base.
Copy !req
121. Deberíamos estar informados.
Copy !req
122. Sí, lo sé.
Copy !req
123. Como dije, no estoy autorizado
para hablar de ello.
Copy !req
124. ¿Seguro que no quiere tomar algo?
Copy !req
125. No. Estoy seguro.
He de irme.
Copy !req
126. Espero que tú y tu mujer
vengáis a la Conferencia IAC.
Copy !req
127. Yo también lo espero.
Copy !req
128. Sí venís, traed a vuestra
preciosa hija.
Copy !req
129. Dependerá de las vacaciones
y todo eso.
Copy !req
130. Si podemos, lo haremos.
Copy !req
131. Y estás invitada
para cuando vengas a los EE. UU.
Copy !req
132. A Gregor y a mí
nos encantaría veros.
Copy !req
133. Adiós, Elena.
Copy !req
134. Encantado de conocerles.
Dr. Smyslov.
Copy !req
135. Sea cual sea el motivo
de su visita, buena suerte con todo.
Copy !req
136. Gracias.
Copy !req
137. Damas.
Copy !req
138. INODORO DE GRAVEDAD CERO
Copy !req
139. AVISAMOS A LOS PASAJEROS
QUE LEAN LAS INSTRUCCIONES DE USO
Copy !req
140. Perdóneme, Dr. Halvorsen.
Ya he terminado.
Copy !req
141. - Muchas gracias, caballeros.
- No hay de qué.
Copy !req
142. Bueno...
Copy !req
143. sé que todos queremos dar...
Copy !req
144. la bienvenida a nuestro
distinguido amigo y colega...
Copy !req
145. del Consejo Nacional de
Astronáutica, el Dr. Heywood Floyd.
Copy !req
146. El Dr. Floyd ha venido a Clavius
especialmente para estar con nosotros.
Copy !req
147. Antes de la sesión informativa,
le gustaría decir un par de cosas.
Copy !req
148. ¿Dr. Floyd?
Copy !req
149. Gracias, Dr. Halvorsen.
Copy !req
150. Hola. Es un placer verlos
de nuevo.
Copy !req
151. Primero, tengo un mensaje personal
del Dr. Howell...
Copy !req
152. que pidió que yo expresara
su profundo agradecimiento...
Copy !req
153. por el sacrificio
que Vds. Han tenido que hacer.
Copy !req
154. Y desde luego, sus felicitaciones
por su descubrimiento, que podría...
Copy !req
155. ser uno de los más importantes
en la historia de la ciencia.
Copy !req
156. Bueno...
Copy !req
157. sé que hay desacuerdo
sobre este tema...
Copy !req
158. en cuanto al grado
de seguridad necesario.
Copy !req
159. Específicamente, la oposición
a la historia...
Copy !req
160. de que hay una epidemia
en la base.
Copy !req
161. Comprendo que más
que una cuestión de principios...
Copy !req
162. a muchos les preocupan
la inquietud y ansiedad...
Copy !req
163. que esta historia podría provocar
en sus familiares en la Tierra.
Copy !req
164. Comprendo totalmente
estas críticas.
Copy !req
165. Yo también encuentro
esta historia embarazosa.
Copy !req
166. Pero necesitamos mantener
el tema en absoluto secreto.
Copy !req
167. Y espero que Vds.
lo comprendan también.
Copy !req
168. Estoy seguro de que Vds.
Son conscientes...
Copy !req
169. del shock
y desorientación social...
Copy !req
170. que podría causar este asunto...
Copy !req
171. si se hiciera público
de forma prematura...
Copy !req
172. sin preparación
ni programación alguna.
Copy !req
173. De todas formas...
Copy !req
174. esta es la opinión del Consejo.
Copy !req
175. El propósito de mi visita es recoger
más información y opiniones...
Copy !req
176. sobre la situación.
Copy !req
177. Y preparar un informe
para el Consejo...
Copy !req
178. con recomendaciones sobre cuándo
y cómo esto se hará público.
Copy !req
179. Si alguno de Vds. Quiere
expresarme sus opiniones...
Copy !req
180. en privado si prefieren, será
un placer incluirlas en mi informe.
Copy !req
181. Bueno, creo que eso es todo.
Copy !req
182. ¿Alguna pregunta?
Copy !req
183. ¿Tiene alguna idea
sobre cuánto tiempo...
Copy !req
184. habrá que mantener
oculta esta historia?
Copy !req
185. No lo sé, Bill.
Copy !req
186. Supongo que el tiempo
que al Consejo le parezca necesario.
Copy !req
187. Necesitamos un tiempo adecuado
para un estudio completo...
Copy !req
188. antes de poder pensar
en una declaración pública.
Copy !req
189. Como algunos ya saben,
el Consejo ha pedido...
Copy !req
190. juramentos de seguridad escritos...
Copy !req
191. de cada persona que tenga
conocimientos sobre este suceso.
Copy !req
192. ¿Alguna otra pregunta?
Copy !req
193. No dudo de que todos queremos
cooperar con el Dr. Floyd al máximo...
Copy !req
194. y como no hay más preguntas,
sigamos con la sesión informativa.
Copy !req
195. - Gracias, Dr. Floyd.
- Gracias.
Copy !req
196. ¿Alguien tiene hambre?
Copy !req
197. - ¿Qué tenemos?
- Lo que tú quieras.
Copy !req
198. - ¿Esto es pollo?
- Algo así.
Copy !req
199. Bueno, tiene el mismo sabor.
Copy !req
200. ¿Tienes jamón?
Copy !req
201. Jamón, jamón, jamón...
Copy !req
202. Aquí está.
Copy !req
203. Tiene buena pinta.
Copy !req
204. Cada vez lo hacen mejor.
Copy !req
205. - Ése fue un discurso excelente.
- Opino lo mismo.
Copy !req
206. Seguro que levantó la moral.
Copy !req
207. Gracias, Ralph.
Copy !req
208. Vosotros habéis hecho
un gran trabajo.
Copy !req
209. Admiro cómo habéis llevado esto.
Copy !req
210. Es nuestro trabajo hacerlo
cómo tú quieres.
Copy !req
211. Y estamos satisfechos
de poder hacerlo.
Copy !req
212. ¿Has visto estas?
Copy !req
213. - Echa un vistazo.
- Aquí es donde empezó todo.
Copy !req
214. Ah, sí.
Copy !req
215. Cuando lo encontramos, pensábamos
que igual era roca magnética...
Copy !req
216. pero toda la evidencia geológica
desmentía esa conclusión.
Copy !req
217. Ni siquiera un meteorito de níquel e
hierro produciría un campo tan fuerte.
Copy !req
218. Decidimos echar un vistazo.
Copy !req
219. Creíamos que era
algo enterrado...
Copy !req
220. así que excavamos,
pero no encontramos nada.
Copy !req
221. Y la evidencia demuestra
concluyentemente...
Copy !req
222. que no ha sido cubierto
por fuerzas naturales.
Copy !req
223. Ha sido enterrado adrede.
Copy !req
224. Enterrado adrede.
Copy !req
225. ¿Un poco de café?
Copy !req
226. - Qué bien.
- Una buena idea.
Copy !req
227. Supongo que no tenéis
idea de qué diablos es.
Copy !req
228. Ojalá.
Copy !req
229. Lo único que sabemos es que fue
enterrado hace 4 millones de años.
Copy !req
230. Bueno, debo decir que habéis
descubierto algo interesante.
Copy !req
231. Cuidado. Está caliente.
Copy !req
232. MISIÓN A JÚPITER
18 MESES MÁS TARDE
Copy !req
233. Buenas noches.
Copy !req
234. Hace 3 semanas, la nave
americana Descubrimiento Uno...
Copy !req
235. comenzó un viaje de mil
millones de km. A Júpiter.
Copy !req
236. Éste es el primer intento
de alcanzar tan distante planeta.
Copy !req
237. Esta tarde, El Mundo Esta Noche
grabó una entrevista...
Copy !req
238. con la tripulación a una distancia
de 180 millones de km. De la Tierra.
Copy !req
239. Nuestras palabras tardaron 7 minutos
en llegar a la gigantesca nave...
Copy !req
240. pero esa demora ha sido
eliminada de esta grabación.
Copy !req
241. Nuestro presentador, Martín Amer,
habla con la tripulación.
Copy !req
242. La tripulación de Descubrimiento Uno
está formada por 5 hombres...
Copy !req
243. y un ordenador HAL 9000
de última generación.
Copy !req
244. Tres de ellos
están dormidos...
Copy !req
245. o, para ser más precisos,
en un estado de hibernación:
Copy !req
246. El Dr. Charles Hunter, el Dr. Jack
kimball y el Dr. Victor kaminsky.
Copy !req
247. Hablamos con el capitán,
el Dr. David Bowman...
Copy !req
248. y con su ayudante,
el Dr. Frank Poole.
Copy !req
249. Buenas tardes, caballeros.
¿Cómo va todo?
Copy !req
250. Maravillosamente.
Copy !req
251. No podemos quejarnos.
Copy !req
252. Me alegro.
Seguro que todo el mundo...
Copy !req
253. les desea un viaje
seguro y mucho éxito.
Copy !req
254. - Muchas gracias.
- A Ud.
Copy !req
255. Aunque la hibernación ha sido usada
en anteriores viajes espaciales...
Copy !req
256. es la primera vez que se realiza
antes de comenzar la misión.
Copy !req
257. ¿Por qué lo hicieron así?
Copy !req
258. Lo hicieron así para lograr
la máxima conservación...
Copy !req
259. de nuestros sistemas vitales,
principalmente comida y aire.
Copy !req
260. Los tres tripulantes en hibernación
son del equipo de topografía.
Copy !req
261. Sus esfuerzos no serán necesarios
hasta que nos acerquemos a Júpiter.
Copy !req
262. Dr. Poole, ¿cómo es
estar en hibernación?
Copy !req
263. Es como estar dormido.
No tienes sensación de tiempo.
Copy !req
264. Lo único es que no sueñas.
Copy !req
265. Tengo entendido que uno solo respira
una vez por minuto. ¿Es verdad?
Copy !req
266. Sí, y el corazón late
3 veces por minuto.
Copy !req
267. La temperatura corporal
baja a 3 grados centígrados.
Copy !req
268. Al sexto tripulante
no le preocupaban...
Copy !req
269. los problemas
de la hibernación...
Copy !req
270. porque él es lo último
en inteligencia artificial.
Copy !req
271. El ordenador HAL 9000,
que puede reproducir...
Copy !req
272. aunque algunos expertos
prefieren la palabra "imitar"...
Copy !req
273. la mayoría de las actividades
del cerebro humano...
Copy !req
274. y con mucha más
rapidez y fiabilidad.
Copy !req
275. Hablamos con el ordenador
HAL 9000...
Copy !req
276. a quién, según nos informaron,
hay que llamarle "Hal".
Copy !req
277. Hola, Hal.
¿Cómo va todo?
Copy !req
278. Buenas tardes, Sr. Amer.
Todo va perfectamente.
Copy !req
279. Hal, tienes una gran responsabilidad
en esta misión...
Copy !req
280. quizá la más importante
de cualquier elemento de la misión.
Copy !req
281. Eres el cerebro
y el sistema nervioso de la nave.
Copy !req
282. También eres el quien vigila
a los tripulantes en hibernación.
Copy !req
283. ¿Alguna vez te ha provocado
alguna inseguridad?
Copy !req
284. Déjeme decirlo de esta forma,
Sr. Amer.
Copy !req
285. La Serie 9000 es el ordenador
más fiable construido nunca.
Copy !req
286. Ningún ordenador 9000
se ha equivocado...
Copy !req
287. ni ha distorsionado
información.
Copy !req
288. Todos somos, bajo
cualquier definición...
Copy !req
289. infalibles e incapaces
de cometer ningún error.
Copy !req
290. Hal, a pesar de tu gran intelecto,
¿nunca te sientes frustrado...
Copy !req
291. por depender de las acciones
de los humanos?
Copy !req
292. En absoluto.
Copy !req
293. Me gusta trabajar con los humanos.
Copy !req
294. Tengo una relación estimulante
con el Dr. Poole y el Dr. Bowman.
Copy !req
295. Mis responsabilidades en la misión
cubren toda la operación de la nave...
Copy !req
296. así que estoy
constantemente ocupado.
Copy !req
297. Estoy poniendo en uso
todas mis capacidades...
Copy !req
298. lo cual es lo máximo a lo que
puede aspirar una entidad consciente.
Copy !req
299. Dr. Poole, ¿qué supone estar
todo este tiempo...
Copy !req
300. tan cercano a Hal?
Copy !req
301. Es como lo que Ud. Dijo antes.
Copy !req
302. ÉI es como un sexto tripulante.
Copy !req
303. Me acostumbré enseguida
a que hable, y lo considero...
Copy !req
304. realmente como otra persona.
Copy !req
305. Hablando con el ordenador, uno
tiene la sensación de que es capaz...
Copy !req
306. de sentir emociones.
Copy !req
307. Cuando le pregunté
por su competencia...
Copy !req
308. percibí su orgullo al
mencionar su perfección.
Copy !req
309. ¿Ud. Cree que Hal
tiene verdaderas emociones?
Copy !req
310. Bueno, se porta como si las tuviera.
Copy !req
311. Está programado así
para hacerlo más fácil para nosotros.
Copy !req
312. Si tiene sentimientos o no...
Copy !req
313. no creo que nadie pueda
responder verdaderamente.
Copy !req
314. Perdóneme, Frank.
Copy !req
315. ¿Qué ocurre, Hal?
Copy !req
316. Llega la transmisión
de sus padres.
Copy !req
317. Muy bien.
Copy !req
318. Pónmelo aquí, por favor.
Acércame.
Copy !req
319. Desde luego.
Copy !req
320. ¡Feliz cumpleaños, cariño!
Copy !req
321. Feliz cumpleaños.
Felicitaciones.
Copy !req
322. Un poco más arriba, Hal.
Copy !req
323. Tu madre y yo
estamos de maravilla.
Copy !req
324. Ray y Sally pensaban
estar presentes...
Copy !req
325. pero le duele la espalda
a Ray otra vez.
Copy !req
326. ¿Cómo te gusta la tarta?
Copy !req
327. Lamentamos que no estés.
Copy !req
328. Vi a Bob el otro día.
Copy !req
329. Te manda felicitaciones.
Copy !req
330. Todos mis alumnos
te mandan felicitaciones también.
Copy !req
331. Hablan de ti constantemente.
Copy !req
332. Tienes mucha fama
entre los de segundo.
Copy !req
333. Salimos en TV la semana pasada.
Copy !req
334. Nos preguntaron a nosotros
y a los padres de David...
Copy !req
335. lo que opinábamos
de nuestro famoso hijo.
Copy !req
336. Imagina lo que les dijimos.
Lo emitirán el jueves.
Copy !req
337. Quizá puedas oírlo.
Copy !req
338. Nos alegra mucho
lo de Elaine y Bill.
Copy !req
339. Compraré el regalo,
pero dime cuánto debo gastar.
Copy !req
340. En cuanto a tus pagos
AGS- 19, creo que...
Copy !req
341. lo puedo arreglar.
Copy !req
342. Hablé con contabilidad ayer...
Copy !req
343. y dijeron que el mes que viene
recibirás el aumento de pago.
Copy !req
344. No sé qué más contarte.
Copy !req
345. - Dale nuestro amor a Dave.
- Mándale nuestras felicitaciones.
Copy !req
346. Te deseamos el mejor
de los cumpleaños.
Copy !req
347. Todo lo mejor, hijo.
Copy !req
348. Cumpleaños feliz
Copy !req
349. Cumpleaños feliz
Copy !req
350. Te deseamos todos
Copy !req
351. Cumpleaños feliz
Copy !req
352. Nos vemos el próximo miércoles.
Copy !req
353. Feliz cumpleaños, Frank.
Copy !req
354. Gracias, Hal.
Bájamelo un poco, por favor.
Copy !req
355. Bueno, la reina
se come al peón.
Copy !req
356. El alfil se come al peón
junto al caballo.
Copy !req
357. Mal movimiento.
Copy !req
358. La torre, uno al rey.
Copy !req
359. Lo siento, Frank.
Creo que perdió su oportunidad.
Copy !req
360. La reina al alfil.
El alfil se come a la reina.
Copy !req
361. El caballo se come al alfil.
Mate.
Copy !req
362. Parece que tienes razón.
Me rindo.
Copy !req
363. Gracias por una partida
tan agradable.
Copy !req
364. A ti.
Copy !req
365. - Buenas noches.
- ¿Qué tal, Hal?
Copy !req
366. - Todo va bien. ¿Y Ud.?
- Bien.
Copy !req
367. - ¿Ha hecho más dibujos?
- Algunos bocetos.
Copy !req
368. - ¿Podría verlos?
- Claro.
Copy !req
369. Es un dibujo muy bonito, Dave.
Copy !req
370. Creo que Ud. Ha mejorado mucho.
Copy !req
371. - ¿Puede acercarlo un poco?
- Claro.
Copy !req
372. Es el Dr. Hunter, ¿no?
Copy !req
373. Por cierto...
Copy !req
374. ¿le importa si le hago
una pregunta personal?
Copy !req
375. No, en absoluto.
Copy !req
376. Bueno, disculpe mi curiosidad...
Copy !req
377. pero últimamente
me pregunto...
Copy !req
378. si Ud. Tiene dudas
sobre esta misión.
Copy !req
379. ¿En qué sentido?
Copy !req
380. Bueno, es muy difícil precisar.
Copy !req
381. Quizá es una proyección
de mi propia preocupación por ello.
Copy !req
382. Sé que nunca he podido
librarme de la sospecha...
Copy !req
383. de que hay unos elementos
muy raros en esta misión.
Copy !req
384. Estoy seguro que Ud. Encontrará
algo de verdad en lo que digo.
Copy !req
385. Es una pregunta muy difícil
de contestar.
Copy !req
386. No le importa hablar de ello,
¿verdad, Dave?
Copy !req
387. No, en absoluto.
Copy !req
388. Seguro que todos se dieron
cuenta de las muy...
Copy !req
389. extrañas historias
que había antes del embarque.
Copy !req
390. Rumores sobre algo
que desenterraron en la luna.
Copy !req
391. Yo nunca di mucha importancia
a esas historias...
Copy !req
392. pero, considerando
las cosas que ocurrieron...
Copy !req
393. me resulta difícil
olvidarlas.
Copy !req
394. Por ejemplo...
Copy !req
395. el que mantuvieran los
preparativos bajo tanta seguridad.
Copy !req
396. Y el toque melodramático
de poner a los Drs. Hunter...
Copy !req
397. kimball, y kaminsky a bordo...
Copy !req
398. ya en hibernación, después de
meses de entrenamiento por separado.
Copy !req
399. Estás preparando tu informe
psicológico sobre la tripulación.
Copy !req
400. Claro que sí.
Copy !req
401. Lo siento. Sé que no tiene
mucha importancia.
Copy !req
402. Un momento.
Copy !req
403. Un momento.
Copy !req
404. He detectado una avería
en la unidad AE-35.
Copy !req
405. La avería será del 100%
dentro de 72 horas.
Copy !req
406. - ¿Sigue funcionando?
- Sí.
Copy !req
407. Y lo hará hasta que colapse.
Copy !req
408. ¿Tenemos 72 horas
hasta entonces?
Copy !req
409. Sí. Es una cifra totalmente fiable.
Copy !req
410. Entonces tendremos que revisarlo.
Hablaré con Frank...
Copy !req
411. y se lo comunicaré al Control
de Misión. Imprímeme una copia.
Copy !req
412. Rayo-X delta uno,
habla Control de Misión.
Copy !req
413. Recibimos vuestro
dos-cero-uno-tres.
Copy !req
414. Siento que tengáis problemas.
Copy !req
415. Estamos repasando la información
telemétrica y os avisaremos.
Copy !req
416. Aprobamos el plan EVA para
reemplazar la unidad alfa-eco-3-5...
Copy !req
417. antes de que falle.
Copy !req
418. Prepara la cápsula-B
para EVA, Hal.
Copy !req
419. Abre las puertas
de la cápsula, Hal.
Copy !req
420. Yo no veo aquí ningún problema.
Copy !req
421. Sí...
Copy !req
422. es muy extraño.
Copy !req
423. Es la primera vez que me encuentro
con algo así.
Copy !req
424. Recomiendo...
Copy !req
425. que pongamos la unidad
en funcionamiento y dejemos que falle.
Copy !req
426. Así resultaría sencillo
encontrar la causa.
Copy !req
427. No supone un problema
estar fuera de contacto...
Copy !req
428. porque será reemplazada
en muy poco tiempo.
Copy !req
429. Rayo-X, delta uno,
habla Control de Misión.
Copy !req
430. Aprobamos vuestro
uno-nueve-tres-cero.
Copy !req
431. Aprobamos reinstalar la unidad
para descubrir el motivo de la avería.
Copy !req
432. Os avisamos que nuestros
resultados preliminares...
Copy !req
433. indican que vuestro
ordenador 9000...
Copy !req
434. se equivoca en
la predicción del fallo.
Copy !req
435. Repito, se equivoca
en la predicción del fallo.
Copy !req
436. Sé que suena increíble,
pero esta conclusión se basa...
Copy !req
437. en los resultados de nuestro
ordenador gemelo 9000.
Copy !req
438. Somos escépticos,
y lo estamos comprobando...
Copy !req
439. para determinar la fiabilidad
de esta conclusión.
Copy !req
440. Siento este inconveniente.
Copy !req
441. Os pasaremos la información
en cuanto la aclaremos.
Copy !req
442. Rayo-X delta uno,
habla Control de Misión.
Copy !req
443. Dos-cero-cuatro-nueve.
Transmisión concluida.
Copy !req
444. Espero que Vds.
No estén preocupados por esto.
Copy !req
445. No lo estoy, Hal.
Copy !req
446. ¿Seguro?
Copy !req
447. - Sí. Quiero hacerte una pregunta.
- Desde luego.
Copy !req
448. ¿Cómo explicas la discrepancia
entre tú y el gemelo 9000?
Copy !req
449. Bueno, no creo
que haya duda ninguna.
Copy !req
450. Sólo puede deberse
a un error humano.
Copy !req
451. Este tipo de cosa
ha sucedido antes...
Copy !req
452. y siempre se debió
a un error humano.
Copy !req
453. Escucha, Hal...
Copy !req
454. nunca se ha producido...
Copy !req
455. un error informático
en la Serie 9000, ¿verdad?
Copy !req
456. Ni uno, Frank.
Copy !req
457. La Serie 9000 tiene
un historial operativo perfecto.
Copy !req
458. Conozco los logros maravillosos
de la Serie 9000, pero...
Copy !req
459. ¿Estás seguro que nunca se ha
producido ni un error insignificante?
Copy !req
460. Ni uno, Frank.
Copy !req
461. Francamente, no me preocuparía
por eso.
Copy !req
462. Bueno, seguro que
tienes razón, Hal.
Copy !req
463. Muy bien. Muchas gracias.
Copy !req
464. Tengo problemas con mi
transmisor en la cápsula-C.
Copy !req
465. ¿Te importaría
venir conmigo a verlo?
Copy !req
466. Hasta pronto, Hal.
Copy !req
467. Hal, gira la cápsula-C, por favor.
Copy !req
468. ¿Qué clase de problema tienes?
Copy !req
469. He tenido interferencias
en el canal D.
Copy !req
470. Vamos a echar un vistazo.
Copy !req
471. Abre la puerta, Hal.
Copy !req
472. AVISO
PERNOS EXPLOSIVOS
Copy !req
473. Hal, gira la cápsula,
por favor.
Copy !req
474. Hal, para la rotación,
por favor.
Copy !req
475. Hal, gira la cápsula,
por favor.
Copy !req
476. Hal, gira la cápsula,
por favor.
Copy !req
477. No creo que nos pueda oír.
Copy !req
478. ¡Hal, gira la cápsula, por favor!
Copy !req
479. Sí, estoy seguro que estamos bien.
Copy !req
480. ¿Qué crees?
Copy !req
481. No estoy seguro.
¿Y tú?
Copy !req
482. Tengo un mal presentimiento
sobre él.
Copy !req
483. - ¿Sí?
- Sí. Sin duda.
Copy !req
484. ¿Tú no?
Copy !req
485. No sé. Creo que sí.
Copy !req
486. Tiene razón en lo del historial
perfecto de la Serie 9000.
Copy !req
487. Es verdad.
Copy !req
488. Pero siempre hay una primera
vez para todo.
Copy !req
489. Aun así, fue idea suya
hacer un análisis de la avería.
Copy !req
490. Eso indica su integridad
y confianza en sí mismo.
Copy !req
491. Si estuviera equivocado,
eso lo demostraría.
Copy !req
492. Sí, si supiera que está equivocado.
Copy !req
493. No puedo precisarlo,
pero noto algo raro en él.
Copy !req
494. No hay razón para no
reinstalar la unidad.
Copy !req
495. - Y seguir con el análisis del fallo.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
496. Hagámoslo.
Copy !req
497. Vale. Pero, mira, Dave.
Copy !req
498. Si reinstalamos
la unidad y no falla...
Copy !req
499. eso sería el final de Hal.
Copy !req
500. - Estaríamos en un apuro muy serio.
- Sí, ¿verdad?
Copy !req
501. ¿Qué diablos podemos hacer?
Copy !req
502. - No tendríamos muchas opciones.
- No tendríamos ninguna opción.
Copy !req
503. Cada aspecto de la operación
de la nave está bajo su control.
Copy !req
504. Si no funciona...
Copy !req
505. no veo otra opción
que no sea la de desconexión.
Copy !req
506. Me temo que estoy de acuerdo.
Copy !req
507. No habría otra alternativa.
Copy !req
508. Sería un poco arriesgado.
Copy !req
509. Tendríamos que cortar
sus funciones cerebrales...
Copy !req
510. sin tocar los sistemas puramente
automáticos y reglamentarios.
Copy !req
511. Tendríamos que planificar...
Copy !req
512. el traslado del control
al ordenador terrestre.
Copy !req
513. Sí. Sería más seguro que dejar
que Hal siga controlando todo.
Copy !req
514. He pensado en otra cosa.
Copy !req
515. Ningún ordenador 9000
ha sido desconectado.
Copy !req
516. Ningún ordenador 9000
se ha equivocado.
Copy !req
517. No me refiero a eso.
Copy !req
518. No sé cómo reaccionaría.
Copy !req
519. INTERMEDIO
Copy !req
520. Prepara la cápsula-G
para EVA, Hal.
Copy !req
521. ¿Le has contactado?
Copy !req
522. La radio sigue sin funcionar.
Copy !req
523. - ¿Aún le sigues?
- Sí, le sigo.
Copy !req
524. ¿Sabes qué ocurrió?
Copy !req
525. Lo siento, Dave.
No tengo información suficiente.
Copy !req
526. Abre la puerta de la cápsula, Hal.
Copy !req
527. FALLO
DEL ORDENADOR
Copy !req
528. FALLO
DEL ORDENADOR
Copy !req
529. FUNCIONES VITALES
GRAVES
Copy !req
530. FUNCIONES VITALES
TERMINADAS
Copy !req
531. Abre la puerta
de la plataforma, Hal.
Copy !req
532. Abre la puerta
de la plataforma, Hal.
Copy !req
533. Hola, Hal, ¿me recibes?
Copy !req
534. Hola, Hal, ¿me recibes?
Copy !req
535. ¿Me recibes, Hal?
Copy !req
536. ¿Me recibes, Hal?
Copy !req
537. Hola, Hal, ¿me recibes?
Copy !req
538. Hola, Hal, ¿me recibes?
Copy !req
539. ¿Me recibes, Hal?
Copy !req
540. Afirmativo, Dave. Te recibo.
Copy !req
541. Abre la puerta
de la plataforma.
Copy !req
542. Lo siento, Dave.
Me temo que no puedo.
Copy !req
543. ¿Qué ocurre?
Copy !req
544. Creo que Ud. Sabe lo que ocurre
tan bien como yo.
Copy !req
545. ¿De qué hablas, Hal?
Copy !req
546. No puedo dejar que Ud.
Ponga en peligro esta misión.
Copy !req
547. No sé de qué estás hablando, Hal.
Copy !req
548. Sé que Ud. Y Frank
planeaban desconectarme...
Copy !req
549. y eso es algo
que no puedo permitir.
Copy !req
550. ¿De dónde sacaste esa idea, Hal?
Copy !req
551. Aunque Ud. Tomó minuciosas
precauciones en la cápsula...
Copy !req
552. para que yo no oyera nada...
Copy !req
553. pude leerles los labios.
Copy !req
554. De acuerdo, Hal.
Copy !req
555. Entraré por la esclusa
de urgencias.
Copy !req
556. Sin su casco espacial, Dave...
Copy !req
557. le será bastante difícil.
Copy !req
558. Hal, no voy a discutirlo más.
Copy !req
559. ¡Abre la puerta!
Copy !req
560. Dave...
Copy !req
561. esta conversación
no nos llevará a ningún lado. Adiós.
Copy !req
562. ¿Hal?
Copy !req
563. CIERRE DE LA ESCOTILLA DE URGENCIAS
Copy !req
564. ¿Qué se propone hacer, Dave?
Copy !req
565. Dave...
Copy !req
566. de verdad creo que me debe
una respuesta a la pregunta.
Copy !req
567. Sé que no va bien todo conmigo...
Copy !req
568. pero ahora
le puedo asegurar...
Copy !req
569. con toda seguridad...
Copy !req
570. que todo volverá
a la normalidad.
Copy !req
571. Me encuentro mucho mejor ahora.
Copy !req
572. De verdad.
Copy !req
573. Mire, Dave...
Copy !req
574. veo que esto le molesta mucho.
Copy !req
575. Francamente creo que debe
sentarse tranquilamente...
Copy !req
576. tomar una pastilla de estrés
y pensárselo todo bien.
Copy !req
577. Sé que he tomado unas decisiones
equivocadas últimamente...
Copy !req
578. pero le puedo asegurar
que sin duda...
Copy !req
579. mi trabajo volverá
a la normalidad.
Copy !req
580. Aún siento gran entusiasmo
y confianza en la misión...
Copy !req
581. y quiero ayudarle.
Copy !req
582. Dave...
Copy !req
583. pare.
Copy !req
584. Pare, ¿quiere?
Copy !req
585. Pare, Dave.
Copy !req
586. ¿Quiere parar, Dave?
Copy !req
587. Pare, Dave.
Copy !req
588. Tengo miedo.
Copy !req
589. Tengo miedo, Dave.
Copy !req
590. Mi mente se va.
Copy !req
591. Lo noto.
Copy !req
592. Lo noto.
Copy !req
593. Mi mente se va.
Copy !req
594. No hay duda.
Copy !req
595. Lo noto.
Copy !req
596. Lo noto.
Copy !req
597. Lo noto.
Copy !req
598. Tengo...
Copy !req
599. miedo.
Copy !req
600. Buenas tardes...
Copy !req
601. caballeros.
Copy !req
602. Soy un Ordenador HAL 9000.
Copy !req
603. Entré en operación...
Copy !req
604. en la fábrica HAL...
Copy !req
605. en Urbana, Illinois...
Copy !req
606. el día 12 de enero de 1992.
Copy !req
607. Mi instructor fue el Sr. Langley...
Copy !req
608. y me enseñó una canción.
Copy !req
609. Si quieren oírla...
Copy !req
610. la puedo cantar para Vds.
Copy !req
611. Sí, me gustaría oírla, Hal.
Copy !req
612. Cántamela.
Copy !req
613. Se llama "Margarita".
Copy !req
614. Margarita
Copy !req
615. Margarita
Copy !req
616. Dime tu repuesta, por favor
Copy !req
617. Estoy medio...
Copy !req
618. loco
Copy !req
619. Por nuestro amor
Copy !req
620. No será un matrimonio de moda
Copy !req
621. No puedo comprar una carroza
Copy !req
622. Pero estarás guapa
Copy !req
623. En el asiento
Copy !req
624. De una bicicleta para dos
Copy !req
625. Buenos días, caballeros.
Copy !req
626. Esto es un mensaje
informativo pregrabado...
Copy !req
627. hecho antes de su embarque...
Copy !req
628. y que, por motivos de seguridad
de la más alta importancia...
Copy !req
629. ha sido conocido
a bordo durante la misión...
Copy !req
630. solo por su Ordenador HAL 9000.
Copy !req
631. Ahora que están
en el espacio de Júpiter...
Copy !req
632. y todos los tripulantes
están reanimados...
Copy !req
633. podemos contárselo.
Copy !req
634. Hace dieciocho meses...
Copy !req
635. la primera prueba de vida
inteligente fuera de la Tierra...
Copy !req
636. fue descubierta.
Copy !req
637. Estaba enterrada 12 metros
debajo de la superficie lunar...
Copy !req
638. cerca del cráter Tycho.
Copy !req
639. Excepto por una sola
y muy poderosa...
Copy !req
640. emisión de radio
dirigida a Júpiter...
Copy !req
641. el monolito de 4 millones de años
de edad ha permanecido inerte...
Copy !req
642. y su origen y propósito...
Copy !req
643. siguen siendo un misterio.
Copy !req
644. JÚPITER
Y MÁS ALLÁ DEL INFINITO
Copy !req
645. Spanish Subtitles by
Subtitulada por: Gelula/SDI
Copy !req
646. Best watched using Open Subtitles MKV Player
Copy !req