1.  2001: UNA ODISEA DEL ESPACIO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
2.  EL AMANECER DEL HOMBRE 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
3.  Aquí estamos, señor.
Nivel principal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
4.  De acuerdo.
Nos vemos a la vuelta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
5.  - Buenos días, señor.
- Buenos días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
6.  - No le hemos visto en mucho tiempo.
- Es un placer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
7.  - ¿Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
8.  El Sr. Miller de Seguridad
quedó en verme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
9.  - ¿Quiere que le llame?
- ¿Le importaría? ¡Aquí está! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
10.  - Dr. Floyd.
- Hola, Miller. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
11.  - Siento llegar tarde.
- No pasa nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
12.  Es un placer volver a verle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
13.  - ¿Tuvo un viaje agradable?
- Muy agradable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
14.  - ¿Pasamos?
- Usen el 17, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
15.  Gracias, Srta. Turner. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
16.  Por aquí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
17.  Bienvenidos
a Identificación Vocal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
18.  Cuando se encienda la luz roja,
por favor diga lo siguiente: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
19.  Su destino, su nacionalidad,
y su nombre y apellido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
20.  Apellido primero, después su nombre
e inicial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
21.  Luna. Americano.
Floyd, Heywood R. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
22.  Gracias. Tiene permiso
para proseguir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
23.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
24.  - ¿Tengo tiempo para desayunar?
- Creo que lo podemos arreglar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
25.  ¿Cuánto tiempo tengo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
26.  Su vuelo sale
en una hora y diez minutos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
27.  Le he reservado una mesa
en la Sala Luz Terrestre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
28.  Lleva 7 o 8 meses
sin estar aquí, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
29.  A ver. Sí, unos ocho meses. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
30.  ¿Supongo que vio las obras
de la nueva sección? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
31.  - Van muy bien, ¿no?
- Sí, van bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
32.  ¡Un momento! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
33.  Tengo que hacer un par de llamadas.
Nos vemos en el restaurante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
34.  ¿Papá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
35.  ¡Hola, guapa!
¿Qué haces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
36.  Jugando. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
37.  ¿Dónde está mamá? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
38.  Ha ido de compras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
39.  - ¿Quién te está cuidando?
- Rachel. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
40.  - ¿Podría hablar con Rachel, por favor?
- Está en el cuarto de baño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
41.  ¿Vienes a mi fiesta mañana? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
42.  Lo siento, cariño,
pero no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
43.  ¿Por qué no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
44.  Bueno, ya sabes,
papá está de viaje. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
45.  Lo siento, pero es que no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
46.  De todas formas,
te enviaré un regalo muy bonito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
47.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
48.  - ¿Quieres algo especial?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
49.  ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
50.  Un teléfono. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
51.  Ya tenemos muchos teléfonos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
52.  ¿No quieres otra cosa
para tu cumpleaños? ¿Algo especial? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
53.  - Sí.
- ¿Qué? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
54.  Un arbusto bebé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
55.  ¿Un arbusto bebé?
Ya veremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
56.  Quiero que le digas algo a mamá
para mí. ¿Te acordarás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
57.  Dile a mamá que he llamado. ¿Vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
58.  Y que intentaré
volver a llamar mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
59.  ¿Se lo dirás? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
60.  Vale, cariño. Que tengas
un buen cumpleaños mañana. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
61.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
62.  Y que tengas una gran fiesta
de cumpleaños, ¿vale? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
63.  De acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
64.  Cuídate y pórtate bien,
¿de acuerdo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
65.  De acuerdo. ¡Adiós! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
66.  ¡Adiós! ¡Feliz cumpleaños! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
67.  IMPORTE 1.70 dólares
GRACIAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
68.  - Elena, es un placer volver a verte.
- Heywood, ¡qué sorpresa más agradable! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
69.  - Tienes muy buena pinta.
- Tú también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
70.  Mi amigo, el Dr. Heywood Floyd. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
71.  Me gustaría presentarte
a la Dra. Kalinan. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
72.  La Dra. Stretyneva. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
73.  Y al Dr. Andrei Smyslov. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
74.  ¿Encantado?
Me han hablado mucho de Ud. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
75.  Por favor, siéntese. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
76.  - Bueno...
- No, no, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
77.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
78.  - ¿Le gustaría tomar algo, doctor?
- No, gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
79.  Aún no he desayunado.
Alguien me espera en el restaurante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
80.  Sólo me quedo un momento
y luego me iré. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
81.  - ¿Seguro?
- Seguro, gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
82.  - Bien, ¿qué tal está Gregor?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
83.  Está haciendo investigaciones
submarinas en el Báltico... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
84.  así que me temo
que no nos vemos mucho últimamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
85.  - Mándale saludos de mi parte.
- Sí, claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
86.  Bueno, ¿a dónde van?
¿Arriba o abajo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
87.  Vamos a casa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
88.  Hemos pasado los últimos 3 meses
calibrando la nueva antena en Tchalinko. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
89.  - ¿Y tú?
- Yo estoy de camino a Clavius. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
90.  ¿Ah, sí? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
91.  Dr. Floyd, no quiero parecer
demasiado curioso... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
92.  pero quizá Ud. pueda clarificar el
gran misterio sobre lo que ocurre allí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
93.  No sé a qué se refiere. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
94.  Durante las últimas dos semanas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
95.  han estado pasando algunas cosas
muy raras en Clavius. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
96.  - ¿Ah, sí?
- Sí, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
97.  De entrada, cuando uno llama
a la base, responde una grabación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
98.  la cual repite que las líneas
telefónicas están fuera de servicio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
99.  Será que tienen problemas
con su equipo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
100.  Sí, eso es lo que pensábamos,
pero sigue así desde hace 10 días. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
101.  ¿No ha podido localizar
a nadie desde entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
102.  Así es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
103.  Entiendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
104.  Y hace 2 días, no dieron permiso
a un autobús espacial... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
105.  para un aterrizaje
de emergencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
106.  Sí, es raro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
107.  Creo que eso va a crear problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
108.  Negar el permiso para aterrizar
viola la Convención de IAS. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
109.  Sí, desde luego.
¿Y la tripulación llegó bien? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
110.  - Afortunadamente, sí.
- Bueno, me alegro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
111.  Percibo una cierta reticencia
a tratar el tema... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
112.  pero, ¿podría ser directo con Ud? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
113.  Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
114.  Contamos con informes de inteligencia
muy fiables que afirman... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
115.  que en Clavius ha estallado
una epidemia muy seria. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
116.  Algo, según tengo entendido,
de origen desconocido. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
117.  ¿Es eso lo que ocurre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
118.  Lo siento, Dr. Smyslov, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
119.  no estoy autorizado
para hablar de ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
120.  Comprendo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
121.  Pero esta epidemia podría
llegar fácilmente a nuestra base. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
122.  Deberíamos estar informados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
123.  Sí, lo sé. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
124.  Como dije, no estoy autorizado
para hablar de ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
125.  ¿Seguro que no quiere tomar algo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
126.  No. Estoy seguro.
He de irme. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
127.  Espero que tú y tu mujer
vengáis a la Conferencia IAC. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
128.  Yo también lo espero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
129.  Sí venís, traed a vuestra
preciosa hija. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
130.  Dependerá de las vacaciones
y todo eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
131.  Si podemos, lo haremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
132.  Y estás invitada
para cuando vengas a los EE. UU. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
133.  A Gregor y a mí
nos encantaría veros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
134.  Adiós, Elena. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
135.  Encantado de conocerles.
Dr. Smyslov. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
136.  Sea cual sea el motivo
de su visita, buena suerte con todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
137.  Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
138.  Damas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
139.  INODORO DE GRAVEDAD CERO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
140.  AVISAMOS A LOS PASAJEROS QUE
LEAN LAS INSTRUCCIONES DE USO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
141.  Perdóneme, Dr. Halvorsen.
Ya he terminado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
142.  - Muchas gracias, caballeros.
- No hay de qué. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
143.  Bueno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
144.  sé que todos queremos dar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
145.  la bienvenida a nuestro
distinguido amigo y colega... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
146.  del Consejo Nacional de Astronáutica,
el Dr. Heywood Floyd. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
147.  El Dr. Floyd ha venido a Clavius
especialmente para estar con nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
148.  Antes de la sesión informativa,
le gustaría decir un par de cosas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
149.  ¿Dr. Floyd? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
150.  Gracias, Dr. Halvorsen. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
151.  Hola. Es un placer verlos
de nuevo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
152.  Primero, tengo un mensaje personal
del Dr. Howell... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
153.  que pidió que yo expresara
su profundo agradecimiento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
154.  por el sacrificio
que Vds. han tenido que hacer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
155.  Y desde luego, sus felicitaciones
por su descubrimiento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
156.  que podría ser uno de los más
importantes en la historia de la ciencia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
157.  Bueno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
158.  sé que hay desacuerdo
sobre este tema... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
159.  en cuanto al grado
de seguridad necesario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
160.  Específicamente, la oposición
a la historia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
161.  de que hay una epidemia
en la base. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
162.  Comprendo que más
que una cuestión de principios... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
163.  a muchos les preocupan
la inquietud y ansiedad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
164.  que esta historia podría provocar
en sus familiares y amigos en la Tierra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
165.  Comprendo totalmente
estas críticas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
166.  Yo también encuentro
esta historia embarazosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
167.  Pero necesitamos mantener
el tema en absoluto secreto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
168.  Y espero que Vds.
lo comprendan también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
169.  Estoy seguro de que Vds.
son conscientes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
170.  del shock y desorientación social... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
171.  que podría causar este asunto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
172.  si se hiciera público
de forma prematura... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
173.  sin preparación
ni programación alguna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
174.  De todas formas... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
175.  esta es la opinión del Consejo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
176.  El propósito de mi visita es recoger
más información y opiniones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
177.  sobre la situación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
178.  Y preparar un informe
para el Consejo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
179.  con recomendaciones sobre cuándo
y cómo esto se hará público. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
180.  Si alguno de Vds. quiere
expresarme sus opiniones... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
181.  en privado si prefieren, será
un placer incluirlas en mi informe. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
182.  Bueno, creo que eso es todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
183.  ¿Alguna pregunta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
184.  ¿Tiene alguna idea
sobre cuánto tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
185.  habrá que mantener
oculta esta historia? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
186.  No lo sé, Bill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
187.  Supongo que el tiempo
que al Consejo le parezca necesario. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
188.  Necesitamos un tiempo adecuado
para un estudio completo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
189.  antes de poder pensar
en una declaración pública. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
190.  Como algunos ya saben,
el Consejo ha pedido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
191.  juramentos de seguridad escritos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
192.  de cada persona que tenga
conocimientos sobre este suceso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
193.  ¿Alguna otra pregunta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
194.  No dudo de que todos queremos
cooperar con el Dr. Floyd al máximo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
195.  y como no hay más preguntas,
sigamos con la sesión informativa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
196.  - Gracias, Dr. Floyd.
- Gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
197.  ¿Alguien tiene hambre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
198.  - ¿Qué tenemos?
- Lo que tú quieras. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
199.  - ¿Esto es pollo?
- Algo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
200.  Bueno, tiene el mismo sabor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
201.  ¿Tienes jamón? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
202.  Jamón, jamón, jamón... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
203.  Aquí está. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
204.  Tiene buena pinta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
205.  Cada vez lo hacen mejor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
206.  - Ése fue un discurso excelente.
- Opino lo mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
207.  Seguro que levantó la moral. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
208.  Gracias, Ralph. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
209.  Vosotros habéis hecho
un gran trabajo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
210.  Admiro cómo habéis llevado esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
211.  Es nuestro trabajo hacerlo
cómo tú quieres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
212.  Y estamos satisfechos
de poder hacerlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
213.  ¿Has visto estas? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
214.  - Echa un vistazo.
- Aquí es donde empezó todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
215.  Ah, sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
216.  Cuando lo encontramos, pensábamos
que igual era roca magnética... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
217.  pero toda la evidencia geológica
desmentía esa conclusión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
218.  Ni siquiera un meteorito de níquel e
hierro produciría un campo tan fuerte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
219.  Decidimos echar un vistazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
220.  Creíamos que era
algo enterrado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
221.  así que excavamos,
pero no encontramos nada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
222.  Y la evidencia demuestra
concluyentemente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
223.  que no ha sido cubierto
por fuerzas naturales. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
224.  Ha sido enterrado adrede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
225.  Enterrado adrede. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
226.  ¿Un poco de café? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
227.  - Qué bien.
- Una buena idea. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
228.  Supongo que no tenéis
idea de qué diablos es. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
229.  Ojalá. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
230.  Lo único que sabemos es que fue
enterrado hace cuatro millones de años. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
231.  Bueno, debo decir
que habéis descubierto algo interesante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
232.  Cuidado. Está caliente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
233.  MISIÓN A JÚPITER
18 MESES MÁS TARDE 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
234.  Buenas noches. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
235.  Hace 3 semanas, la nave
americana Descubrimiento Uno... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
236.  comenzó un viaje de mil
millones de km. A Júpiter. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
237.  Éste es el primer intento
de alcanzar tan distante planeta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
238.  Esta tarde, El Mundo Esta Noche
grabó una entrevista... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
239.  con la tripulación a una distancia
de 180 millones de km. De la Tierra. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
240.  Nuestras palabras tardaron 7 minutos
en llegar a la gigantesca nave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
241.  pero esa demora ha sido
eliminada de esta grabación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
242.  Nuestro presentador, Martín Amer,
habla con la tripulación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
243.  La tripulación de Descubrimiento Uno
está formada por 5 hombres... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
244.  y un ordenador HAL 9000
de última generación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
245.  Tres de ellos
están dormidos... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
246.  o, para ser más precisos,
en un estado de hibernación: 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
247.  El Dr. Charles Hunter, el Dr. Jack
Kimball y el Dr. Victor Kaminsky. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
248.  Hablamos con el capitán,
el Dr. David Bowman... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
249.  y con su ayudante,
el Dr. Frank Poole. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
250.  Buenas tardes, caballeros.
¿Cómo va todo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
251.  Maravillosamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
252.  No podemos quejarnos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
253.  Me alegro.
Seguro que todo el mundo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
254.  les desea un viaje
seguro y mucho éxito. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
255.  - Muchas gracias.
- A Ud. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
256.  Aunque la hibernación ha sido empleada
en anteriores viajes espaciales... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
257.  es la primera vez que se realiza
antes de comenzar la misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
258.  ¿Por qué lo hicieron así? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
259.  Lo hicieron así para lograr
la máxima conservación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
260.  de nuestros sistemas vitales,
principalmente comida y aire. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
261.  Los tres tripulantes en hibernación
son del equipo de topografía. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
262.  Sus esfuerzos no serán necesarios
hasta que nos acerquemos a Júpiter. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
263.  Dr. Poole, ¿cómo es
estar en hibernación? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
264.  Es como estar dormido.
No tienes sensación de tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
265.  Lo único es que no sueñas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
266.  Como tengo entendido, uno solo respira
una vez por minuto. ¿Es verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
267.  Sí, y el corazón late
3 veces por minuto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
268.  La temperatura corporal
baja a 3 grados centígrados. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
269.  Al sexto tripulante
no le preocupaban... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
270.  los problemas
de la hibernación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
271.  porque él es lo último
en inteligencia artificial. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
272.  El ordenador HAL 9000,
que puede reproducir... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
273.  aunque algunos expertos
prefieren la palabra "imitar"... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
274.  la mayoría de las actividades
del cerebro humano... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
275.  y con mucha más
rapidez y fiabilidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
276.  Hablamos con el ordenador
HAL 9000... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
277.  a quién, según nos informaron,
hay que llamarle "Hal". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
278.  Hola, Hal.
¿Cómo va todo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
279.  Buenas tardes, Sr. Amer.
Todo va perfectamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
280.  Hal, tienes una gran responsabilidad
en esta misión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
281.  quizá la más importante
de cualquier elemento de la misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
282.  Eres el cerebro
y el sistema nervioso de la nave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
283.  Entre tus responsabilidades está la de
vigilar a los tripulantes en hibernación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
284.  ¿Alguna vez te ha provocado
alguna inseguridad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
285.  Déjeme decirlo de esta forma,
Sr. Amer. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
286.  La Serie 9000 es el ordenador
más fiable construido nunca. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
287.  Ningún ordenador 9000 se ha equivocado
ni ha distorsionado información. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
288.  Todos somos, bajo
cualquier definición... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
289.  infalibles e incapaces
de cometer ningún error. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
290.  Hal, a pesar de tu gran intelecto,
¿nunca te sientes frustrado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
291.  por depender de las acciones
de los humanos? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
292.  En absoluto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
293.  Me gusta trabajar con los humanos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
294.  Tengo una relación estimulante
con el Dr. Poole y el Dr. Bowman. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
295.  Mis responsabilidades en la misión
cubren toda la operación de la nave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
296.  así que estoy
constantemente ocupado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
297.  Estoy poniendo en uso
todas mis capacidades... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
298.  lo cual es lo máximo a lo que puede
aspirar una entidad consciente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
299.  Dr. Poole, ¿qué supone estar
todo este tiempo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
300.  tan cercano a Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
301.  Es como lo que Ud. dijo antes. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
302.  Él es como un sexto tripulante. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
303.  Me acostumbré enseguida
a que hable, y lo considero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
304.  realmente como otra persona. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
305.  Hablando con el ordenador, uno
tiene la sensación de que es capaz... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
306.  de sentir emociones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
307.  Cuando le pregunté
por su competencia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
308.  percibí su orgullo al
mencionar su perfección. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
309.  ¿Ud. Cree que Hal
tiene verdaderas emociones? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
310.  Bueno, se porta como si las tuviera. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
311.  Está programado así
para hacerlo más fácil para nosotros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
312.  Si tiene sentimientos o no... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
313.  no creo que nadie pueda
responder verdaderamente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
314.  Perdóneme, Frank. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
315.  ¿Qué ocurre, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
316.  Llega la transmisión
de sus padres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
317.  Muy bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
318.  Pónmelo aquí, por favor.
Acércame un poco. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
319.  Desde luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
320.  ¡Feliz cumpleaños, cariño! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
321.  Feliz cumpleaños.
Felicitaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
322.  Un poco más arriba, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
323.  Tu madre y yo
estamos de maravilla. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
324.  Ray y Sally pensaban estar presentes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
325.  pero le duele la espalda a Ray
otra vez. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
326.  ¿Cómo te gusta la tarta? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
327.  Lamentamos que no estés. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
328.  Vi a Bob el otro día. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
329.  Te manda felicitaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
330.  Todos mis alumnos
te mandan felicitaciones también. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
331.  Hablan de ti constantemente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
332.  Tienes mucha fama
entre los de tercero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
333.  Salimos en TV la semana pasada. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
334.  Nos preguntaron a nosotros
y a los padres de David... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
335.  lo que opinábamos
de nuestro famoso hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
336.  Imagina lo que les dijimos.
Lo emitirán el jueves. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
337.  Quizá puedas oírlo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
338.  Nos alegra mucho lo de Elaine y Bill. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
339.  Compraré el regalo,
pero dime cuánto debo gastar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
340.  Ah, Frank,
en cuanto a tus pagos AGS-19... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
341.  creo que lo puedo arreglar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
342.  Hablé con contabilidad ayer... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
343.  y dijeron que el mes que viene
recibirás el aumento de pago. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
344.  No sé qué más contarte. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
345.  - Dale nuestro amor a Dave.
- Mándale nuestras felicitaciones. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
346.  Te deseamos el mejor
de los cumpleaños. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
347.  Todo lo mejor, hijo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
348.  Cumpleaños feliz 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
349.  Te deseamos todos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
350.  Cumpleaños feliz 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
351.  Nos vemos el miércoles que viene. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
352.  Feliz cumpleaños, Frank. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
353.  Gracias, Hal.
Bájamelo un poco, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
354.  Bueno, la reina se come al peón. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
355.  El alfil se come al peón
junto al caballo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
356.  Mal movimiento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
357.  La torre, uno al rey. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
358.  Lo siento, Frank.
Creo que perdió su oportunidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
359.  La reina al alfil.
El alfil se come a la reina. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
360.  El caballo se come al alfil. Mate. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
361.  Parece que tienes razón.
Me rindo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
362.  Gracias por una partida tan agradable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
363.  A ti. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
364.  - Buenas noches.
- ¿Cómo estás, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
365.  - Todo va bien. ¿Y Ud?
- Bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
366.  - ¿Ha hecho más dibujos?
- Algunos bocetos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
367.  - ¿Podría verlos?
- Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
368.  Es un dibujo muy bonito, Dave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
369.  Creo que Ud. ha mejorado mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
370.  - ¿Puede acercarlo un poco?
- Claro. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
371.  Es el Dr. Hunter, ¿no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
372.  Por cierto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
373.  ¿le importa si le hago
una pregunta personal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
374.  No, en absoluto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
375.  Bueno, disculpe mi curiosidad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
376.  pero últimamente
me pregunto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
377.  si Ud. tiene dudas
sobre esta misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
378.  ¿En qué sentido? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
379.  Bueno, es muy difícil precisar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
380.  Quizá es una proyección
de mi propia preocupación por ello. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
381.  Sé que nunca he podido
librarme de la sospecha... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
382.  de que hay unos elementos
muy raros en esta misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
383.  Estoy seguro que Ud. encontrará
algo de verdad en lo que digo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
384.  Es una pregunta muy difícil
de contestar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
385.  No le importa hablar de ello,
¿verdad, Dave? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
386.  No, en absoluto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
387.  Seguro que todos se dieron
cuenta de las muy... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
388.  extrañas historias
que había antes del embarque. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
389.  Rumores sobre algo
que desenterraron en la luna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
390.  Yo nunca di mucha importancia
a esas historias... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
391.  pero, considerando
las cosas que ocurrieron... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
392.  me resulta difícil
olvidarlas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
393.  Por ejemplo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
394.  el que mantuvieran
los preparativos bajo tanta seguridad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
395.  Y el toque melodramático
de poner a los Drs. Hunter... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
396.  Kimball, y Kaminsky a bordo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
397.  ya en hibernación, después de meses
de entrenamiento por separado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
398.  Estás preparando tu informe psicológico
sobre la tripulación. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
399.  Claro que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
400.  Lo siento. Sé que no tiene
mucha importancia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
401.  Un momento. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
402.  He detectado una avería
en la unidad AE-35. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
403.  La avería será del 100%
dentro de 72 horas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
404.  - ¿Sigue funcionando?
- Sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
405.  Y lo hará hasta que colapse. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
406.  ¿Tenemos 72 horas hasta entonces? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
407.  Sí. Es una cifra totalmente fiable. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
408.  Entonces tendremos que revisarlo.
Hablaré con Frank... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
409.  y se lo comunicaré al Control
de Misión. Imprímeme una copia. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
410.  Rayo-X delta uno,
habla Control de Misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
411.  Recibimos vuestro
dos-cero-uno-tres. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
412.  Siento que tengáis problemas. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
413.  Estamos repasando la información
telemétrica y os avisaremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
414.  Aprobamos el plan EVA
para reemplazar la unidad alfa-eco-3-5... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
415.  antes de que falle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
416.  Prepara la cápsula-B para EVA, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
417.  Abre las puertas de la cápsula, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
418.  Yo no veo aquí ningún problema. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
419.  Sí... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
420.  es muy extraño. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
421.  Es la primera vez que me encuentro
con algo así. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
422.  Recomiendo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
423.  que pongamos la unidad
en funcionamiento y dejemos que falle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
424.  Así resultaría sencillo
encontrar la causa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
425.  No supone un problema
estar fuera de contacto... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
426.  porque será reemplazada
en muy poco tiempo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
427.  Rayo-X, delta uno,
habla Control de Misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
428.  Aprobamos vuestro
uno-nueve-tres-cero. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
429.  Aprobamos reinstalar la unidad
para descubrir el motivo de la avería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
430.  Os avisamos que nuestros
resultados preliminares... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
431.  indican que vuestro
ordenador 9000... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
432.  se equivoca
en la predicción del fallo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
433.  Repito, se equivoca
en la predicción del fallo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
434.  Sé que suena increíble,
pero esta conclusión se basa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
435.  en los resultados de nuestro
ordenador gemelo 9000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
436.  Somos escépticos,
y lo estamos comprobando... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
437.  para determinar la fiabilidad
de esta conclusión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
438.  Siento este inconveniente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
439.  Os pasaremos la información
en cuanto la aclaremos. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
440.  Rayo-X delta uno,
habla Control de Misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
441.  Dos-cero-cuatro-nueve.
Transmisión concluida. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
442.  Espero que Vds.
no estén preocupados por esto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
443.  No lo estoy, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
444.  ¿Seguro? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
445.  - Sí. Me gustaría hacerte una pregunta.
- Desde luego. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
446.  ¿Cómo explicas la discrepancia
entre tú y el gemelo 9000? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
447.  Bueno, no creo que haya duda ninguna. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
448.  Sólo puede deberse
a un error humano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
449.  Este tipo de cosa
ha sucedido antes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
450.  y siempre se debió
a un error humano. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
451.  Escucha, Hal... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
452.  nunca se ha producido... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
453.  un error informático
en la Serie 9000, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
454.  Ni uno, Frank. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
455.  La Serie 9000 tiene
un historial operativo perfecto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
456.  Conozco los logros maravillosos
de la Serie 9000, pero... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
457.  ¿Estás seguro que nunca se ha producido
ni un error insignificante? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
458.  Ni uno, Frank. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
459.  Francamente, no me preocuparía
por eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
460.  Bueno, seguro que tienes razón, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
461.  Muy bien. Muchas gracias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
462.  Tengo problemas
con mi transmisor en la cápsula-C. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
463.  ¿Te importaría
venir conmigo a verlo? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
464.  Hasta pronto, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
465.  Hal, gira la cápsula-C, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
466.  ¿Qué clase de problema tienes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
467.  He tenido interferencias
en el canal D. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
468.  Vamos a echar un vistazo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
469.  Abre la puerta, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
470.  AVISO
PERNOS EXPLOSIVOS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
471.  Hal, gira la cápsula, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
472.  Hal, para la rotación, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
473.  Hal, gira la cápsula, por favor. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
474.  No creo que nos pueda oír. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
475.  ¡Hal, gira la cápsula, por favor! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
476.  Sí, estoy seguro que estamos bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
477.  ¿Qué crees? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
478.  - No estoy seguro. ¿Y tú?
- Tengo un mal presentimiento sobre él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
479.  - ¿Sí?
- Sí. Sin duda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
480.  ¿Tú no? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
481.  No sé. Creo que sí. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
482.  Tiene razón en lo del historial
perfecto de la Serie 9000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
483.  Es verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
484.  Pero siempre hay una primera
vez para todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
485.  Aun así, fue idea suya
hacer un análisis de la avería. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
486.  Eso indica su integridad
y confianza en sí mismo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
487.  Si estuviera equivocado,
eso lo demostraría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
488.  Sí, si supiera que está equivocado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
489.  No puedo precisarlo,
pero noto algo raro en él. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
490.  No hay razón para no
reinstalar la unidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
491.  - Y seguir con el análisis del fallo.
- No estoy de acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
492.  Hagámoslo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
493.  Vale. Pero, mira, Dave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
494.  Si reinstalamos
la unidad y no falla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
495.  eso sería el final de Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
496.  - Estaríamos en un apuro muy serio.
- Sí, ¿verdad? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
497.  ¿Qué diablos podemos hacer? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
498.  - No tendríamos muchas opciones.
- No tendríamos ninguna opción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
499.  Cada aspecto de la operación
de la nave está bajo su control. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
500.  Si tiene problemas de funcionamiento... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
501.  no veo otra opción
que no sea la de desconexión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
502.  Me temo que estoy de acuerdo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
503.  No habría otra alternativa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
504.  Sería un poco arriesgado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
505.  Tendríamos que cortar
sus funciones cerebrales superiores... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
506.  sin tocar los sistemas que son
puramente automáticos y reglamentarios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
507.  Tendríamos que planificar
los detalles... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
508.  de continuar bajo
el control del ordenador terrestre. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
509.  Sí. Sería más seguro que dejar
que Hal siga controlando todo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
510.  He pensado en otra cosa. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
511.  Ningún ordenador 9000
ha sido desconectado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
512.  Ningún ordenador 9000
se ha equivocado. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
513.  No me refiero a eso. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
514.  No sé cómo reaccionaría. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
515.  INTERMEDIO 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
516.  Prepara la cápsula-G para EVA, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
517.  ¿Te has puesto en contacto con él? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
518.  La radio sigue sin funcionar. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
519.  - ¿Aún le sigues?
- Sí, le sigo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
520.  ¿Sabes qué ocurrió? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
521.  Lo siento, Dave.
No tengo información suficiente. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
522.  Abre la puerta de la cápsula, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
523.  FALLO
DEL ORDENADOR 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
524.  FUNCIONES VITALES
GRAVES 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
525.  FUNCIONES VITALES
TERMINADAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
526.  Abre la puerta
de la plataforma, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
527.  Hola, Hal, ¿me recibes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
528.  ¿Me recibes, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
529.  ¿Me recibes, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
530.  Hola, Hal, ¿me recibes? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
531.  ¿Me recibes, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
532.  Afirmativo, Dave. Te recibo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
533.  Abre la puerta
de la plataforma. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
534.  Lo siento, Dave.
Me temo que no puedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
535.  ¿Qué ocurre? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
536.  Creo que Ud. sabe lo que ocurre
tan bien como yo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
537.  ¿De qué hablas, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
538.  No puedo dejar que Ud.
ponga en peligro esta misión. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
539.  No sé de qué estás hablando, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
540.  Sé que Ud. y Frank
planeaban desconectarme... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
541.  y eso es algo
que no puedo permitir. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
542.  ¿De dónde sacaste esa idea, Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
543.  Aunque Ud. tomó minuciosas
precauciones en la cápsula... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
544.  para que yo no oyera nada... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
545.  pude leerles los labios. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
546.  De acuerdo, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
547.  Entraré por la esclusa de urgencias. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
548.  Sin su casco espacial, Dave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
549.  le será bastante difícil. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
550.  Hal, no voy a discutirlo más. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
551.  ¡Abre la puerta! 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
552.  Dave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
553.  esta conversación
no nos llevará a ningún lado. Adiós. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
554.  ¿Hal? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
555.  CIERRE DE LA ESCOTILLA
DE URGENCIAS 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
556.  ¿Qué se propone hacer, Dave? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
557.  Dave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
558.  de verdad creo que me debe
una respuesta a la pregunta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
559.  Sé que no va bien todo conmigo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
560.  pero ahora
le puedo asegurar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
561.  con toda seguridad... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
562.  que todo volverá
a la normalidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
563.  Me encuentro mucho mejor ahora. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
564.  De verdad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
565.  Mire, Dave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
566.  veo que esto le molesta mucho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
567.  Francamente creo que debe
sentarse tranquilamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
568.  tomar una pastilla de estrés
y pensárselo todo bien. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
569.  Sé que he tomado unas decisiones
equivocadas últimamente... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
570.  pero le puedo asegurar
que sin duda... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
571.  mi trabajo volverá a la normalidad. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
572.  Aún siento gran entusiasmo
y confianza en la misión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
573.  y quiero ayudarle. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
574.  Dave... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
575.  pare. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
576.  Pare, ¿quiere? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
577.  Pare, Dave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
578.  ¿Quiere parar, Dave? 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
579.  Pare, Dave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
580.  Tengo miedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
581.  Tengo miedo, Dave. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
582.  Mi mente se va. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
583.  Lo noto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
584.  Mi mente se va. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
585.  No hay duda. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
586.  Lo noto. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
587.  Tengo... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
588.  miedo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
589.  Buenas tardes... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
590.  caballeros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
591.  Soy un Ordenador HAL 9000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
592.  Entré en operación... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
593.  en la fábrica HAL... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
594.  en Urbana, Illinois... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
595.  el día 12 de enero de 1992. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
596.  Mi instructor fue el Sr. Langley... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
597.  y me enseñó una canción. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
598.  Si quieren oírla... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
599.  la puedo cantar para Vds. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
600.  Sí, me gustaría oírla, Hal. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
601.  Cántamela. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
602.  Se llama "Margarita". 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
603.  Margarita 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
604.  Dime tu repuesta, por favor 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
605.  Estoy medio... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
606.  loco 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
607.  Por nuestro amor 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
608.  No será un matrimonio de moda 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
609.  No puedo comprar una carroza 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
610.  Pero estarás guapa 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
611.  En el asiento 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
612.  De una bicicleta para dos 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
613.  Buenos días, caballeros. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
614.  Esto es un mensaje
informativo pregrabado... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
615.  hecho antes de su embarque... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
616.  y que, por motivos de seguridad
de la más alta importancia... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
617.  ha sido conocido
a bordo durante la misión... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
618.  solo por su Ordenador HAL 9000. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
619.  Ahora que están
en el espacio de Júpiter... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
620.  y todos los tripulantes
están reanimados... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
621.  podemos contárselo. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
622.  Hace dieciocho meses... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
623.  la primera prueba
de vida inteligente fuera de la Tierra... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
624.  fue descubierta. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
625.  Estaba enterrada 12 metros
debajo de la superficie lunar... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
626.  cerca del cráter Tycho. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
627.  Excepto por una sola
y muy poderosa... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
628.  emisión de radio
dirigida a Júpiter... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
629.  el monolito de 4.000.000 años
de edad ha permanecido inerte... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
630.  y su origen y propósito... 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
631.  siguen siendo un misterio. 
			  
			Copy !req 
			
		
	
		
			
632.  JÚPITER
Y MÁS ALLÁ DEL INFINITO 
			  
			Copy !req