1. - Hola.
- Hola.
Copy !req
2. ¿Cuántos?
Copy !req
3. Dos.
Copy !req
4. Oiga, quiero rentar
una caja de seguridad.
Copy !req
5. ¿Ud. Se encarga de eso?
Copy !req
6. Bien. Estará disponible
desde una hora después de abrir...
Copy !req
7. hasta 30 minutos
antes de cerrar. Su llave.
Copy !req
8. Gracias.
Copy !req
9. Si abre una cuenta de cheques...
Copy !req
10. le descontamos 5%
y lo protegemos contra sobregiros.
Copy !req
11. Yo esperaba un tostador gratis.
Copy !req
12. ¿Por qué íbamos a regalar tostadores?
Copy !req
13. Hola, mamá.
Copy !req
14. Te voy a pedir pan francés.
Copy !req
15. No, gracias.
Copy !req
16. Nuestra paciente mesera "Maggie"...
Copy !req
17. ha venido 4 veces ya.
Copy !req
18. No pedir ahora es una grosería.
Copy !req
19. - Puedo regresar.
- Está bien.
Copy !req
20. Voy a tomar
una decisión ejecutiva. Panqueques.
Copy !req
21. Nada de panqueques.
No me gustan.
Copy !req
22. ¿Eres comunista?
Copy !req
23. Para él, panqueques y un huevo.
Yo quiero carne refrita.
Copy !req
24. Si me pides huevos y panqueques,
te parto la cara.
Copy !req
25. El desayuno es la comida
más importante del día.
Copy !req
26. Ignore todo lo que dijo, ¿sí?
Copy !req
27. No me traiga huevos y panqueques.
Copy !req
28. Solo tráigame un café
y unos huevos para él.
Copy !req
29. Yo no quiero huevos.
Quiero carne refrita. Con unos huevos.
Copy !req
30. - Y pan de centeno.
- No quiero. No me gusta.
Copy !req
31. - Y un panqueque.
- Ni uno.
Copy !req
32. Quizá uno miniatura.
¿Tienen esos chiquitos?
Copy !req
33. Nada de panqueques ni de pan de centeno.
Me gusta el pan negro.
Copy !req
34. - Tengo negro.
- Pan negro. Tostado.
Copy !req
35. Espera, una cosa más.
Copy !req
36. Esto es para ti. Llévatelo
por si me extrañas demasiado.
Copy !req
37. - ¿Por qué haces eso?
- ¿Qué?
Copy !req
38. ¿Guiñarle el ojo a las meseras?
Copy !req
39. - Yo les gusto.
- A nadie le gustas.
Copy !req
40. ¿Entonces?
Copy !req
41. - Entonces...
- ¿Qué viste?
Copy !req
42. Es un banco tranquilo.
Copy !req
43. - ¿Asaltable?
- Correcto.
Copy !req
44. Te lo dije.
Copy !req
45. Son muchas roscas.
Copy !req
46. Volveré con su carne refrita.
Copy !req
47. Maggie, sus roscas, ¿son sabrosas?
Copy !req
48. Las mejores en 3 condados.
Copy !req
49. Tráiganos tres de esas
maravillas, en una caja.
Copy !req
50. - Está bien.
- Gracias.
Copy !req
51. Manos a la obra.
Copy !req
52. Van a sonar sirenas
en este cuchitril.
Copy !req
53. Voy a sacudir la manguera.
Copy !req
54. - Sacude la manguera.
- Voy a sacudirla.
Copy !req
55. Buenos días. ¿Cómo está?
Copy !req
56. Hola, Maggie.
Copy !req
57. Perdón por mi amigo.
Le patearon la cabeza de niño.
Copy !req
58. - No es tan malo.
- Sí lo es.
Copy !req
59. ¿Qué pasa?
Copy !req
60. Voy a pedirles que salgan del edificio.
Copy !req
61. Puede ser una falsa alarma,
pero salgan con cuidado.
Copy !req
62. Gracias.
Copy !req
63. ¿Ya salieron todos?
Por favor salga.
Copy !req
64. Voy por mi amigo.
Copy !req
65. Tenemos que pagar la cuenta.
Copy !req
66. Deberíamos irnos.
Copy !req
67. - ¿No dejas más?
- Se deja 15% de propina.
Copy !req
68. - Hay que dejar el 30.
- No, 15% es lo normal.
Copy !req
69. Maggie perderá su trabajo.
No seas tacaño.
Copy !req
70. Aquí hay $5. Son $7.
Copy !req
71. Eso es. Vámonos.
Copy !req
72. - ¿Qué?
- No te creo.
Copy !req
73. - Créelo.
- Dios mío.
Copy !req
74. ¿Cómo iba? ¿Nunca robes un banco
enfrente de donde venden roscas?
Copy !req
75. Correcto.
Copy !req
76. Bobby, Papi está en los establos.
Copy !req
77. - Come algo.
- No tengo hambre.
Copy !req
78. - Sí tienes.
- Quiero ir contigo.
Copy !req
79. Mira. Venimos a hacer negocios.
Diplomáticamente.
Copy !req
80. - Puedo ser diplomático.
- Y puedes tener hambre.
Copy !req
81. Bobby.
Copy !req
82. Espera aquí.
Copy !req
83. - ¿Hay alguien aquí?
- Pequeño Toro.
Copy !req
84. El que fue a la villa perdió su silla.
Copy !req
85. - Y su cabeza.
- Correcto.
Copy !req
86. ¿Dónde está Pequeño Toro?
Copy !req
87. Ahí, donde lo pusiste.
Copy !req
88. Vamos a jugar dominó.
Copy !req
89. - Papi está listo.
- Sí.
Copy !req
90. ¡Papi Greco!
Copy !req
91. "Conozco a alguien".
Copy !req
92. Correcto.
Copy !req
93. Un avestruz, un tanque de éter,
un Impala convertible 1963.
Copy !req
94. Que sea un 1964.
Copy !req
95. De mi lado de la frontera.
Copy !req
96. Conozco a alguien.
Copy !req
97. ¿Qué te dije?
Nunca dice "no".
Copy !req
98. Nunca dice:
"Veré qué puedo hacer".
Copy !req
99. Qué lindo toro.
Copy !req
100. Ojalá sea buen semental.
Copy !req
101. Lástima lo de Pequeño Toro.
Copy !req
102. Julio lo agarró robando.
Copy !req
103. Pequeño Toro no era así.
Copy !req
104. - ¿Eso es para mí?
- Correcto.
Copy !req
105. Todos roban un poco.
Es la naturaleza humana.
Copy !req
106. Pero el que sea humano
no significa que lo perdonas.
Copy !req
107. - Lindas líneas, buen color.
- Así es.
Copy !req
108. Conoce a alguien.
Copy !req
109. ¿Qué me das a cambio?
Copy !req
110. Efectivo.
Copy !req
111. ¿Efectivo?
Copy !req
112. Esperaba $100.000 de droga.
Copy !req
113. ¿Por qué no me diste cocaína?
Copy !req
114. ¿Dónde está la cocaína?
Copy !req
115. Mi comprador quiere cocaína.
Copy !req
116. Que compre cocaína.
Copy !req
117. Eso quiere hacer.
Quiere comprar cocaína.
Copy !req
118. Le dije que conocía a alguien,
vine contigo. Tú eres mi "alguien".
Copy !req
119. Llévate los pasaportes.
Copy !req
120. Después de Pequeño Toro,
no queremos clientes nuevos.
Copy !req
121. Yo no soy un cliente nuevo.
Hacemos negocios desde hace mucho.
Copy !req
122. Quédate con los pasaportes.
Copy !req
123. Quédate con el dinero.
Copy !req
124. Cuando estés listo,
dame el producto.
Copy !req
125. Hasta entonces...
Copy !req
126. me debes algo.
Copy !req
127. No es justo. Al menos dejen
que los pollos les disparen a Uds.
Copy !req
128. Yo solo digo. Si voy a matar
a un animal indefenso...
Copy !req
129. lo voy a honrar asándolo bien.
Copy !req
130. No lo voy a torturar...
Copy !req
131. para probar
que no le doy ni a mi pito.
Copy !req
132. Tu amigo es peleón.
Copy !req
133. Oye, vaquero. Tú, el bonito.
Copy !req
134. ¿Conoces lo de: "Tienes una cara
que solo una mamá puede querer"?
Copy !req
135. No se aplica a ti.
Eres más feo que el culo del diablo.
Copy !req
136. ¡Stig!
Copy !req
137. ¿Qué haces?
Copy !req
138. Están torturando pollos.
Copy !req
139. ¿Qué estás comiendo?
Copy !req
140. - Un pollo. No es lo mismo.
- Ven acá.
Copy !req
141. ¿Ves ese maletín junto a la mesa?
Junto a la ensalada de papa.
Copy !req
142. - Sí. ¿Qué tiene?
- Tiene la cabeza de Pequeño Toro.
Copy !req
143. - Mentira.
- Sí.
Copy !req
144. Sabes, eso está muy mal.
Copy !req
145. Vámonos. ¿Sí? Ven, vámonos.
Copy !req
146. Dilo en inglés,
violador de cabras.
Copy !req
147. ¡Chúpame mi pollo!
Copy !req
148. Tú no has visto tu pito
desde que eras bebé.
Copy !req
149. El que pongas el dedo en tu ombligo
y salga suciedad no lo vuelve tu culo.
Copy !req
150. - ¿Qué dijiste?
- No te preocupes.
Copy !req
151. Ahora sáquenlos y hagan barbacoa.
Copy !req
152. Adiós, chica.
Copy !req
153. ¿Le guiñaste el ojo?
Copy !req
154. Sí, porque ahora es mi puta.
Copy !req
155. Tiras bien.
Copy !req
156. Pequeño Toro nunca le hizo nada a nadie.
Copy !req
157. Hay que robarle
a Papi en Tres Cruces.
Copy !req
158. Papi les entrega un maletín
de dinero cada dos semanas.
Copy !req
159. Debe de tener unos 3 millones.
Copy !req
160. Si Papi sabe que hablamos
de asaltar Tres Cruces...
Copy !req
161. nuestras cabezas
acabarán en ese maletín.
Copy !req
162. No. Nuestras dos cabezas
no cabrían en ese maletín.
Copy !req
163. Anda, asaltemos el banco.
Pequeño Toro era tu amigo, y el mío.
Copy !req
164. - ¿Y qué?
- ¿Cómo?
Copy !req
165. ¿Y si Papi hubiera
aserrado mi cabeza?
Copy !req
166. ¿No irías tras de él?
Copy !req
167. ¿No lo matarías?
Copy !req
168. Si te hiciera eso a ti,
yo lo mataría.
Copy !req
169. Eres de mi banda, hay un código.
Copy !req
170. Primero, no hay un código.
Copy !req
171. Uno hace lo que necesita hacer.
Copy !req
172. ¿Y segundo?
Copy !req
173. No eres de mi banda
porque tú no tienes una banda.
Copy !req
174. Correcto.
Copy !req
175. ¿Propósito de su visita a México?
Copy !req
176. Cazar codornices.
Copy !req
177. Pero mi tía en Tuba City
tuvo un infarto.
Copy !req
178. - ¿Tuba City?
- Está cerca de Odessa.
Copy !req
179. - ¿Es lindo?
- Espantoso, pero adoro a mi tía.
Copy !req
180. - ¡No se muevan! ¡Las manos!
- Demonios.
Copy !req
181. - Cuéntenos de su viaje.
- Abogado.
Copy !req
182. - ¿Qué tiene?
- Abogado.
Copy !req
183. Estuvo en Sonora, ¿no?
Copy !req
184. ¿No cree que el agente sabe
de Ud. y Papi Greco?
Copy !req
185. Abogado, abogado.
Copy !req
186. - Estuvo en su rancho.
- Necesito un abogado.
Copy !req
187. Cuéntele al agente de Papi Greco.
Copy !req
188. - ¿De quién?
- De Papi Greco.
Copy !req
189. ¿Quién es?
¿Un Santa Claus mexicano?
Copy !req
190. Por favor, Sr. Stigman.
Copy !req
191. Creo que le conviene cooperar.
Copy !req
192. Necesita dejar de hacerse el estúpido.
Copy !req
193. Yo quiero cooperar
con lo que necesiten.
Copy !req
194. Yo sé que están haciendo su trabajo.
Copy !req
195. A veces agarran a gente inocente.
Copy !req
196. Una aerolínea no pierde equipaje adrede.
Copy !req
197. Pero muchos se ofenden.
Copy !req
198. Por favor, Sr. Stigman.
¿Quiere jugar conmigo?
Copy !req
199. ¿A qué juegos se refiere?
Copy !req
200. - ¿Quiere echarse una mano?
- Sí.
Copy !req
201. ¿Enfrente de él?
Copy !req
202. Bueno, ya acabamos.
Gracias, Sr. Stigman.
Copy !req
203. - ¿Se va a ir?
- Sí.
Copy !req
204. Caramba.
Copy !req
205. Dios mío.
Copy !req
206. ¿Cómo te concentras
trabajando con ella?
Copy !req
207. Hay 5 agentes despedazando
su auto ahora.
Copy !req
208. No van a encontrar nada.
Copy !req
209. ¿Dónde escondió la cocaína?
Copy !req
210. - ¿Nos pueden oír?
- No.
Copy !req
211. - ¿Nos pueden ver?
- No.
Copy !req
212. Está bien.
Copy !req
213. No hubo cocaína.
Copy !req
214. - Habías hecho un trato.
- Sí.
Copy !req
215. 500 pasaportes
a cambio de cocaína.
Copy !req
216. Así es.
Copy !req
217. - Hola, Bobby.
- ¿Cómo estás, Deb?
Copy !req
218. Bien. Tu amigo Stig es algo especial.
Copy !req
219. ¿Te guiñó el ojo?
Copy !req
220. ¿Cómo supiste?
Copy !req
221. Bobby no trajo la cocaína.
Copy !req
222. ¿Qué pasó?
Copy !req
223. Papi me ofreció dinero.
Le dije que no, le dejé los pasaportes.
Copy !req
224. Un día me va a dar la cocaína.
Copy !req
225. ¿Y el tipo que iba a hablar,
Pequeño Toro?
Copy !req
226. Va a caer. Me falta poco.
Copy !req
227. Ya no sé quién eres.
Copy !req
228. Es como si...
Copy !req
229. estuvieras al borde de un abismo.
Copy !req
230. Y llevaras demasiado tiempo ahí.
Copy !req
231. ¿Qué me está diciendo?
Copy !req
232. No me gusta ir a funerales.
Copy !req
233. Entonces no vaya, jefe.
No vaya.
Copy !req
234. ¿Está bien?
Copy !req
235. Llevo 3 años arrastrándome
por un desagüe mexicano...
Copy !req
236. tratando de llegar con Papi Greco.
Copy !req
237. No me puede sacar ahora.
Copy !req
238. Jessup, le falta poco.
Copy !req
239. - No me puede sacar ahora.
- Ya lo sé.
Copy !req
240. Ahora, no.
Copy !req
241. Dos semanas.
Copy !req
242. Si Pequeño Toro no habla,
te saco de ahí.
Copy !req
243. Ya acabamos.
Copy !req
244. ¿Sabrá Jessup de nosotros?
Copy !req
245. ¿"Nosotros"?
Copy !req
246. Sí, me acuerdo.
Copy !req
247. Además, estoy saliendo.
Copy !req
248. Cierto. Estás saliendo...
Copy !req
249. con tu novio imaginario, Harvey.
Copy !req
250. No es mi novio y no se llama Harvey.
Copy !req
251. Me gusta "Harvey".
Copy !req
252. - No puedes ponerte celoso, Bobby.
- "Harvey".
Copy !req
253. - Tú me rechazaste.
- Para que estuvieras con "Harvey".
Copy !req
254. Vete al demonio.
Copy !req
255. Pequeño Toro está muerto.
Copy !req
256. Le dijiste que lo ibas a hacer hablar.
Copy !req
257. Y era cierto.
Copy !req
258. Pero llego y los chicos de Papi
andan jugando con su cabeza.
Copy !req
259. Se acabó el juego, entonces.
Copy !req
260. Con Pequeño Toro fuera,
Jessup te va a sacar.
Copy !req
261. Si no le dices, no.
Copy !req
262. - Soy tu supervisora.
- Correcto.
Copy !req
263. Le tengo que decir.
Copy !req
264. Por eso necesito que me dejes...
Copy !req
265. asaltar Ahorros
y Préstamos Tres Cruces.
Copy !req
266. - ¿Quieres robar un banco?
- No, Stig quiere. Fue idea de él.
Copy !req
267. No hay inducción.
Copy !req
268. Quiero acceso al dinero de Papi
en su caja de seguridad.
Copy !req
269. Ningún juez te va a dar
una orden para esas cajas.
Copy !req
270. No necesito una orden
si el dinero es evidencia.
Copy !req
271. Buscamos al dueño
y agarramos a Papi por evadir impuestos.
Copy !req
272. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
273. - ¿Y Stig?
- ¿Qué tiene?
Copy !req
274. Es la guarnición.
Copy !req
275. Lo agarras frente al banco,
20 años de cárcel, te dan una medalla...
Copy !req
276. El banco nos entrega a Papi.
Copy !req
277. ¿Eso es lo único que importa?
Copy !req
278. Uno hace lo necesario, nena.
Copy !req
279. ¿Alguna vez me amaste?
Copy !req
280. De verdad te quise amar.
Copy !req
281. Demonios.
Copy !req
282. No hay que tocar.
Siempre está abierto.
Copy !req
283. Muy bien. Asaltemos el banco.
Copy !req
284. ¿Asaltemos el banco?
Copy !req
285. - ¿El Tres Cruces?
- Correcto.
Copy !req
286. Demonios.
Copy !req
287. Yo sigo inquieto
por cómo nos agarraron en la frontera.
Copy !req
288. ¿Te animas o no?
Copy !req
289. Sí, me animo. Lo único...
Copy !req
290. ¿Ya te había pasado algo parecido?
Copy !req
291. Estaban 100% seguros
de que teníamos drogas.
Copy !req
292. No las teníamos
porque Papi se echó para atrás.
Copy !req
293. - ¿Qué estás diciendo?
- Digo que tú estás oyendo cosas.
Copy !req
294. Algo estás diciendo.
Copy !req
295. Si lo dices,
lo oigo porque lo dices. Dilo.
Copy !req
296. - Que sea dicho.
- Me estás engañando.
Copy !req
297. ¿Quieres que te engañe?
Copy !req
298. Llevo 10 meses pegado a ti,
pero siento un engaño.
Copy !req
299. - Caíste.
- No es cierto.
Copy !req
300. - Te dio un tic en el ojo.
- Eso no fue un tic.
Copy !req
301. - Te guiñé el ojo.
- Eso hago yo.
Copy !req
302. Ahí está el niño gordito de Papi.
Copy !req
303. Dale a ese mocoso quesadillas...
Copy !req
304. - Dios mío.
- Ella también está gordita.
Copy !req
305. En los mejores lugares. ¿Cómo
atrajo ese gordo feo a esa chica?
Copy !req
306. Con el dinero.
Copy !req
307. Bien, ahí vamos.
Copy !req
308. Es lo mismo cada dos semanas.
Copy !req
309. Papi llega con un maletín y dinero.
Pasa una semana con su amante.
Copy !req
310. Ferret Nose Julio lo lleva
hacia Ahorros y Préstamos Tres Cruces.
Copy !req
311. - ¿Crees que tienen 3 millones?
- Fácil.
Copy !req
312. Lotería.
Copy !req
313. Dinero, dinero, dinero.
Copy !req
314. ¿Por qué no vas a probar las roscas?
Copy !req
315. La verdad,
tengo más ganas de carne refrita.
Copy !req
316. ¿Y ese dicho: "Nunca robes un banco
enfrente de donde venden roscas"?
Copy !req
317. - No es un dicho.
- ¿No lo has oído?
Copy !req
318. Entiendo, pero no es un dicho.
Copy !req
319. - Es un dicho. Ahora lo es.
- Dilo tú.
Copy !req
320. Manos a la obra.
Copy !req
321. Agente mala del DEA.
Copy !req
322. - ¿Soy mala?
- Sí, eres mala.
Copy !req
323. - ¿Soy una chica mala?
- Sí, lo eres.
Copy !req
324. Stig decidió asaltar
el banco mañana a las 3:00.
Copy !req
325. ¿Stig decidió?
Copy !req
326. Con o sin mí, lo va a asaltar.
Copy !req
327. No he hablado con Jessup.
Copy !req
328. Stig no sabe.
Va a entrar a las 3:00.
Copy !req
329. Si queremos a Papi,
tengo que entrar con él.
Copy !req
330. No vas a dejarme decidir, ¿verdad?
Copy !req
331. No te estoy dando
alternativas para protegerte.
Copy !req
332. Haz que las tropas nos alcancen
afuera del banco, 3:05, al salir.
Copy !req
333. - 3:05.
- Y que no me maten.
Copy !req
334. - Aunque quieras.
- Ya lo veremos.
Copy !req
335. Licencia y tarjeta de registro.
Copy !req
336. Qué simpático.
Copy !req
337. - ¿Qué hay, Teemo?
- ¿Qué hay, hermano?
Copy !req
338. - ¿Qué tal? Te extraño.
- Igual.
Copy !req
339. Te compré una hamburguesa
de pavo, con salsa.
Copy !req
340. - El comandante te quiere ver.
- Sí, señor.
Copy !req
341. A 800 m de casa.
Copy !req
342. Tengo a Bobby emocionado
y listo, señor.
Copy !req
343. Las armas que pediste.
Copy !req
344. El almirante está orgulloso.
Te arriesgaste.
Copy !req
345. Si el banco cae mañana,
puedes regresar con tus hermanos.
Copy !req
346. Me va a encantar ponerme el uniforme.
Copy !req
347. No entré a la marina
para cometer crímenes.
Copy !req
348. ¿Aunque seas muy bueno para eso?
Copy !req
349. Hago lo que hago por la marina.
Copy !req
350. Todo es parte del plan.
Sacamos los 3 millones...
Copy !req
351. y los usamos contra los carteles.
Copy !req
352. Mañana, limpio y preciso.
Copy !req
353. Te llevas todas las cajas. ¿Entiendes?
Copy !req
354. Sí, señor.
Copy !req
355. - Vámonos.
- Vámonos.
Copy !req
356. Qué linda chaqueta.
Copy !req
357. Dile a tu madre que se tiene
que ir de mi casa un día.
Copy !req
358. ¿Cuál quieres,
el payaso o Frankie?
Copy !req
359. Frankie.
Copy !req
360. ¿Qué hiciste con la.22?
Copy !req
361. La cambié
por una máquina de café exprés.
Copy !req
362. Vas a necesitar café especial, ¿no?
Copy !req
363. Puedes sacar el arma,
pero muy despacio.
Copy !req
364. ¿Hay más gente aquí?
Copy !req
365. - ¿Qué es esto?
- Un robo.
Copy !req
366. Pero en vez de asaltarlo
y que nos persigan...
Copy !req
367. decidimos encerrarlos primero.
Copy !req
368. Vámonos.
Copy !req
369. Bien, dame tu pistola.
Copy !req
370. Siéntense todos.
Siéntense en el piso.
Copy !req
371. Cajeras detrás del mostrador,
las manos visibles, no en las alarmas.
Copy !req
372. ¡Rápido!
Copy !req
373. Está bien.
¡Denles el efectivo del cajón!
Copy !req
374. ¿Pedimos el efectivo del cajón?
Copy !req
375. Vamos, siéntense ahí. Siéntense.
¡Rápido, al piso!
Copy !req
376. ¡Guardia!
Copy !req
377. Estoy tratando de ser cortés, ¿sí?
Copy !req
378. Quédate sentado
y se acabará pronto.
Copy !req
379. Abre la puerta.
Copy !req
380. - No tengo una llave.
- ¿Qué dijiste?
Copy !req
381. Tranquilo.
Copy !req
382. Me vuelves a mentir, va a ser
más que un problema. Muévete.
Copy !req
383. Siéntate en el piso.
Copy !req
384. ¿Estás bien? Voy a entrar.
Copy !req
385. Tranquilo.
Copy !req
386. Timothy.
Copy !req
387. Oye, no pasa nada.
Copy !req
388. No pasa nada. ¿Sí?
Copy !req
389. Está bien. Aquí lo tiene.
Copy !req
390. ¡Empieza la función!
¡Fuego en el hoyo!
Copy !req
391. ¡Demonios!
Copy !req
392. Frankie, algo no está bien.
Están llenas de dinero.
Copy !req
393. Dijiste que serían una o dos.
Copy !req
394. Todas están llenas.
Copy !req
395. Llevo 32 cajas y sigo contando.
Copy !req
396. Hay mucho más de 3 millones.
Y todavía hay mucho más aquí.
Copy !req
397. Sácalo todo.
Luego veremos qué hacer.
Copy !req
398. - Sal. Voy por el resto.
- De acuerdo.
Copy !req
399. Escucha.
Copy !req
400. Quizá haya tiros afuera. Si hay,
pon a todos atrás de los mostradores.
Copy !req
401. Esto es para la cárcel de enfrente.
Deja salir a los policías.
Copy !req
402. Ven.
Copy !req
403. Es mucho más de $3 millones.
Copy !req
404. ¿Cuánto crees?
Copy !req
405. ¿Seremos los tarados
más suertudos del mundo?
Copy !req
406. - ¿Te sientes suertudo?
- No.
Copy !req
407. No puede ser el dinero de Papi.
Copy !req
408. Nos van a perseguir hasta
el fin del mundo por esto.
Copy !req
409. Te tengo más malas noticias, Stig.
Copy !req
410. Quita esa mano lentamente, Bobby.
Copy !req
411. Está bien.
Copy !req
412. Baja la pistola, Stig.
Copy !req
413. - Sabes que me caes bien, ¿no?
- Igualmente.
Copy !req
414. - No es cierto.
- Sí.
Copy !req
415. Nadie me traga. Y está bien.
Copy !req
416. Yo te trago más que a muchos.
Copy !req
417. ¿No lo dices por mi pistola?
Copy !req
418. ¿Por qué no bajas la pistola?
Copy !req
419. Demonios.
Copy !req
420. ¡Maldita sea!
Copy !req
421. Perdón, amigo.
Copy !req
422. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
423. - ¡No tuve más remedio!
- No es cierto.
Copy !req
424. Es superficial. No es grave.
Toma el agua y podrás—
Copy !req
425. ¿Qué es eso?
Copy !req
426. En la mano. ¿Es una placa?
Copy !req
427. Dime que no eres
un traidor hijo de puta.
Copy !req
428. - ¡Dime!
- Tú me disparaste.
Copy !req
429. DEA.
Copy !req
430. Un momento.
Un momento, hombre. Espera.
Copy !req
431. No, tú espera un minuto.
Copy !req
432. Stig.
Copy !req
433. Estados Unidos es
la mejor nación del mundo...
Copy !req
434. porque aceptamos que
el hombre es esencialmente...
Copy !req
435. avaricioso...
Copy !req
436. egoísta...
Copy !req
437. y codicioso.
Copy !req
438. No tuve más remedio.
Me quitaron mi llave.
Copy !req
439. Yo jamás abriría la bóveda.
Copy !req
440. Mantenga sus manos en el escritorio.
Copy !req
441. En EE. UU. hacemos que formen una fila...
Copy !req
442. y les decimos: "Te las arreglas solo.
Copy !req
443. Agarra todo lo que puedas".
Copy !req
444. Yo soy inocente.
Copy !req
445. Nadie es inocente, amigo.
Copy !req
446. Solo están los culpables...
Copy !req
447. los ignorantes...
Copy !req
448. y los desafortunados.
Copy !req
449. ¿Te llevaste nuestro dinero?
Copy !req
450. Parece que están
esperando un autobús.
Copy !req
451. Avísenos cuando acaben.
Copy !req
452. Ya acabé y gracias por la cortesía.
Copy !req
453. ¿Quién es ese tipo?
Copy !req
454. ¿Oíste de la mano escondida de Dios?
Es el cabrón de Dios.
Copy !req
455. Consigue una lista
de todos los que tenían dinero aquí.
Copy !req
456. ¿Saben qué con esas gafas
parecen unos idiotas?
Copy !req
457. Disculpa, ¿cuándo
se quemó ese restaurante?
Copy !req
458. Ayer.
Copy !req
459. Entrevisten a las meseras
y a los clientes.
Copy !req
460. Fue un fuego de grasa.
Copy !req
461. ¿Te pedí tu opinión, tarado?
Copy !req
462. ¿Has oído el dicho:
Copy !req
463. "Nunca robes un banco enfrente
de donde venden roscas".
Copy !req
464. Si ese incendio
es una coincidencia...
Copy !req
465. es solo porque no investigamos bien.
Copy !req
466. Es una cantidad
impresionante de billetes.
Copy !req
467. Son $43.125.000.
Copy !req
468. Recuéntalos. Los guardamos en Corpus.
Copy !req
469. Yo creía que íbamos a salir
de ahí con $3.000.000.
Copy !req
470. ¿A quién le pertenecían?
Copy !req
471. A hombres malos indignos de él.
Copy !req
472. ¿Sabía que Bobby era de la DEA?
Copy !req
473. No, no sabía.
Copy !req
474. Necesita trabajar
en su cara de sorpresa.
Copy !req
475. Si era de la DEA,
ayudó a robar un banco.
Copy !req
476. O sea que era corrupto
y no merecía piedad.
Copy !req
477. - ¿Dónde lo dejaste?
- En el desierto.
Copy !req
478. - ¿Está muerto?
- Muy probablemente.
Copy !req
479. "Muy probablemente".
Copy !req
480. ¿Qué significa eso?
Copy !req
481. Trabajaste con Bobby Beans...
Copy !req
482. para matarlo y que no nos rastrearan.
Copy !req
483. Mi identidad es segura, irrastreable.
Copy !req
484. Mi identidad es segura.
Es irrastreable.
Copy !req
485. Esa decisión la toma tu superior.
Copy !req
486. Sí, señor.
Copy !req
487. Que dos de los chicos
guarden el dinero en la base.
Copy !req
488. Los demás irán a buscar el cadáver.
Copy !req
489. ¿Stigman, vienes conmigo?
Copy !req
490. - Hola, amigo.
- Hola.
Copy !req
491. ¿Tú habla?
Copy !req
492. Sí, sí.
Copy !req
493. - Yo hablo.
- Qué bien.
Copy !req
494. No confíes en él
hasta ver sus papeles.
Copy !req
495. Si tiene papeles, yo los veré.
¿Tienes papeles?
Copy !req
496. No, no tengo papeles.
Copy !req
497. Va a ser un problema.
Copy !req
498. Slim Jay y yo nos asignamos la
protección de esta zona de la frontera.
Copy !req
499. Oficialmente extraoficialmente.
Copy !req
500. Así que necesitamos ver tus papeles.
Copy !req
501. Para asegurarnos
de que no seas musulmán.
Copy !req
502. Sí. No, los tengo.
Copy !req
503. Assalum alaikum.
Copy !req
504. Y dame tu pistola.
Copy !req
505. Dámela.
Copy !req
506. ¿Sabes rezar?
Copy !req
507. Teemo. ¿Cómo vamos?
Copy !req
508. ¿Hay rastro de Bobby Beans?
Copy !req
509. Revisamos todos los lechos al SE.
Copy !req
510. No hay ni ningún cadáver.
Copy !req
511. Está bien.
Copy !req
512. Stig, nos metiste en un buen problema.
Copy !req
513. Yo no lo veo así,
pero Ud. tiene el rango.
Copy !req
514. Tan orgulloso que estaba de ti.
Copy !req
515. ¿Esa lealtad?
Copy !req
516. - La desperdiciaste.
- Lo siento, señor.
Copy !req
517. ¡Maldita sea!
Copy !req
518. ¡Está en el lecho!
Copy !req
519. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
520. ¡Oblíguenlo a salir!
Copy !req
521. ¿Adónde vas, Stigman?
Copy !req
522. No importa que huyas.
Copy !req
523. Tu expediente dice que apuñalaste
a un policía militar y desertaste.
Copy !req
524. Si hablas con alguien,
te entregarán a mí.
Copy !req
525. ¿Estás bien?
Copy !req
526. Sí.
Copy !req
527. ¡Entonces levántate!
Copy !req
528. Tira la pistola.
Copy !req
529. ¡Demonios!
Copy !req
530. ¡Muévanse!
Copy !req
531. ¡Corre, corre!
Copy !req
532. ¡Maldita sea!
Copy !req
533. ¡Dios mío! ¿Qué quieres
que haga con esto?
Copy !req
534. Caramba.
Copy !req
535. Por favor.
Copy !req
536. Soy veterinario, no cirujano.
Copy !req
537. No te puedo ayudar.
Te tienes que ir.
Copy !req
538. ¿A dónde?
Copy !req
539. Vete. No puedo hacer nada.
Copy !req
540. Kenny, ¿te acuerdas que ofreciste
venderme 500 dosis de ketamina?
Copy !req
541. Dijiste que no te interesaba.
Copy !req
542. Exacto.
Copy !req
543. Porque soy agente de la DEA.
Copy !req
544. Y si no me arreglas...
Copy !req
545. voy a ir con el procurador.
Copy !req
546. Le diré que te gusta circular
en conciertos de Tori Amos...
Copy !req
547. vendiéndole ketamina
a universitarias deprimidas.
Copy !req
548. No puedes ser policía.
Copy !req
549. - ¿No?
- No.
Copy !req
550. - ¿Seguro?
- Totalmente.
Copy !req
551. Tienes derecho
a guardar silencio.
Copy !req
552. Tienes derecho a tener
un abogado presente.
Copy !req
553. - ¿Necesito seguir?
- No. Eres policía.
Copy !req
554. Qué bonita camisa.
Copy !req
555. Gracias. Es de JCPenney's.
Copy !req
556. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
557. Espera un segundo.
Copy !req
558. - Bienvenida al Camino Real.
- Gracias.
Copy !req
559. Hola.
Copy !req
560. - Llegaste tarde.
- Dios mío.
Copy !req
561. ¿Qué demonios pasó?
Copy !req
562. - Disculpe.
- Discúlpenme a mí.
Copy !req
563. - Robé un banco. ¿Y a ti?
- Llegué con 6 agentes a las 3:05.
Copy !req
564. - No es cierto.
- Sí es.
Copy !req
565. - Llegaste tarde.
- Lo asaltaste temprano.
Copy !req
566. Podías haber sacado
tu placa para pararlo.
Copy !req
567. - La saqué. Stig me hirió.
- ¿Qué?
Copy !req
568. Me dio un tiro en el hombro.
Copy !req
569. Vámonos al hospital.
Copy !req
570. ¿E interrumpir tu cita con Harvey? No.
Copy !req
571. Necesitamos hacer esto:
Copy !req
572. Hay que buscar a Stig y el dinero.
Copy !req
573. Está bien. Escucha.
Copy !req
574. Déjame subir, disculparme
y buscaremos a Stig juntos.
Copy !req
575. Hagamos esto:
Copy !req
576. Revisa los antecedentes de Stig.
Copy !req
577. Quizá se nos fue algo.
Copy !req
578. Voy a ir al apartamento
de Stig a investigar.
Copy !req
579. - ¿De acuerdo?
- Está bien.
Copy !req
580. Salúdame a Harvey.
Copy !req
581. ¿A quién curó?
Copy !req
582. ¿De qué está hablando?
Copy !req
583. ¿De qué estoy hablando?
Copy !req
584. Hay un auto
estacionado enfrente...
Copy !req
585. robado por un tipo
con un hoyo de bala.
Copy !req
586. Antes de tener un hoyo de bala...
Copy !req
587. quemó un restaurante
y robó un banco.
Copy !req
588. No sé nada de eso, así que...
Copy !req
589. Está bien.
Copy !req
590. - ¿Está bien?
- Me parece bien.
Copy !req
591. Déjeme preguntarle algo.
Copy !req
592. ¿Alguna vez ha jugado ruleta rusa?
Copy !req
593. Claro que no.
¿Cómo se me ocurrió?
Copy !req
594. El problema es que
la mayoría de la gente...
Copy !req
595. se pone la pistola en la sien.
Copy !req
596. Y eso, pues,
es una estupidez.
Copy !req
597. ¿Qué pasa si...
Copy !req
598. la bala está en la primera recámara?
Copy !req
599. Le vuelas la cabeza al tipo antes
de que te diga lo que quieres saber.
Copy !req
600. No. Por favor, hombre.
Copy !req
601. A manera de ejemplo.
Copy !req
602. ¡Stig!
Copy !req
603. Stig.
Copy !req
604. Contesta, Bobby.
Copy !req
605. ¿Qué diablos haces aquí, Bobby?
Copy !req
606. ¿Por qué te estás agachando?
Copy !req
607. Sabes que te tendí una trampa, ¿no?
Copy !req
608. Me contaron de ti.
Copy !req
609. Un tipo duro. Conoce a todos.
No tiene allegados.
Copy !req
610. ¿Ese tipo?
Es el tipo ideal para eliminar.
Copy !req
611. Si le pegan un tiro,
¿a quién le importa?
Copy !req
612. Agarra el teléfono.
Copy !req
613. Agarra el maldito teléfono.
Copy !req
614. ¿Tienes algo que decir?
Copy !req
615. Primera pregunta:
Copy !req
616. Si no eres corrupto,
¿por qué viniste solo?
Copy !req
617. ¿Dónde está tu respaldo?
Copy !req
618. Esa actitud me hace pensar
que no eres de los buenos.
Copy !req
619. Si te quisiera matar,
no hubieras entrado en ese edificio.
Copy !req
620. Qué hermoso rifle, Stig.
Copy !req
621. ¿Es del ejército?
Copy !req
622. ¿Te gusta? Es de K-Mart,
de los de oferta.
Copy !req
623. Contesta. ¿Dónde está tu apoyo?
Copy !req
624. No, ese es un rifle militar.
Copy !req
625. ¿Qué hace un militar
robando bancos?
Copy !req
626. ¿Podemos hablar sin tapujos?
Te tengo atrapado sin salida.
Copy !req
627. ¿Sí? Entonces dame un tiro.
Copy !req
628. Otra vez.
Copy !req
629. ¿No?
Copy !req
630. Entonces me lo doy yo.
Copy !req
631. - No estuvo mal.
- Qué bien que te impresioné.
Copy !req
632. ¿Me probaste, para ver
si disparaba primero?
Copy !req
633. ¿Dónde está el dinero, Stig?
Copy !req
634. Si no creyera que eres corrupto,
te diría.
Copy !req
635. Estás mintiendo.
No lo tienes. ¿Dónde está?
Copy !req
636. - Demonios.
- ¿Qué?
Copy !req
637. No te estaba esperando
solo a ti. Llegaron 3 matones.
Copy !req
638. Si te ven, se va a poner feo.
Copy !req
639. ¿Quiénes son?
Copy !req
640. Ayer eran mi familia,
hoy me quieren matar.
Copy !req
641. - Te entiendo.
- Vete al diablo.
Copy !req
642. ¿Tú qué sabes?
Ni tienes gente.
Copy !req
643. No seas estúpido.
Ya están subiendo.
Copy !req
644. ¡Bobby!
Copy !req
645. Te lo advertí. Bobby...
Copy !req
646. cuelga y contesta tu celular.
Copy !req
647. Si quieres que te ayude, escu—
Copy !req
648. Quédate en las sombras.
Te sacaré de ahí.
Copy !req
649. Espera.
Copy !req
650. Espera.
Copy !req
651. Viene por atrás.
Cruza el pasillo.
Copy !req
652. Ve al dormitorio,
los casilleros.
Copy !req
653. Ve.
Copy !req
654. Vas a querer atravesar
el pasillo. ¡Ve!
Copy !req
655. ¡Bobby! ¡Bob!
Copy !req
656. Demonios.
Copy !req
657. - ¡Teemo!
- ¡Techo!
Copy !req
658. ¡Está corriendo!
Copy !req
659. Perdón, Teemo.
Copy !req
660. ¿Dónde está nuestro dinero?
Copy !req
661. No sé de qué está hablando.
Copy !req
662. ¿Crees que la DEA puede robarnos
nuestro dinero sin que nos quejemos?
Copy !req
663. Tu hombre, Bobby Trench, se robó
43 millones de nuestros dólares.
Copy !req
664. Queremos que los devuelvan.
Copy !req
665. Porque es nuestro dinero.
Copy !req
666. Porque es una falta
de respeto descarada.
Copy !req
667. Y porque es nuestro dinero.
Copy !req
668. Dime que eres tú, Bobby.
Copy !req
669. ¿Algo nuevo acerca de Stig?
Copy !req
670. Está limpio en todas las bases de datos.
Copy !req
671. ¿No hay ninguna conexión militar?
Copy !req
672. Para ahondar necesito permiso de Jessup.
Copy !req
673. Habla con tus contactos militares.
Le voy a decir todo lo que sé.
Copy !req
674. Espera, ¿estás seguro?
Copy !req
675. Alguien sabe de quién era el dinero.
Copy !req
676. Sí, Stig.
Copy !req
677. Ni sabía que yo era de la DEA,
y alguien trató de matarlo a él también.
Copy !req
678. Déjame ayudarte. ¿Qué necesitas?
Copy !req
679. Tómalo con calma. Adiós.
Copy !req
680. Bobby.
Copy !req
681. ¡Demonios!
Copy !req
682. Así se incapacita a un hombre.
Cierra la puerta.
Copy !req
683. Solo ríndete.
Copy !req
684. Agente Robert Lynn Trench.
Copy !req
685. Alias Bobby T, alias Bobby B,
alias Bobby Beans.
Copy !req
686. Vamos a charlar.
Copy !req
687. Tú te robaste $43,125 millones...
Copy !req
688. que no te pertenecían.
Copy !req
689. Ahora, de hombre a hombre...
Copy !req
690. ¿quién en la DEA te autorizó
a robar nuestro banco?
Copy !req
691. ¿Eres un banquero?
Copy !req
692. ¿Alguna vez has jugado ruleta rusa?
Copy !req
693. El problema es...
Copy !req
694. que muchos
se ponen la pistola en la sien.
Copy !req
695. Eso es una estupidez.
Copy !req
696. Le vuelas la cabeza antes de que te diga
lo que quieres saber.
Copy !req
697. Y te manchas el traje.
Copy !req
698. ¿Quién te dijo
que robaras nuestro dinero?
Copy !req
699. "Nuestro dinero".
Copy !req
700. ¿Quién eres?
Copy !req
701. Si no sabes quién soy...
Copy !req
702. ¿cómo supiste de
nuestros 43 millones?
Copy !req
703. No sé de qué hablas.
Copy !req
704. ¿No sabes?
Copy !req
705. Pues...
Copy !req
706. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
707. Caramba.
Copy !req
708. Pues...
Copy !req
709. no está allá abajo,
te lo garantizo.
Copy !req
710. Alias Bobby Pelotas.
Copy !req
711. Limpias y afeitadas.
Copy !req
712. ¿Sabes qué eres?
Copy !req
713. Tú...
Copy !req
714. eres un agente
corrupto de la DEA.
Copy !req
715. Así es.
Copy !req
716. Eres un agente corrupto
de la DEA que se robó un banco.
Copy !req
717. Y mataste a tu jefe.
Copy !req
718. Si vas a cualquier
oficina federal...
Copy !req
719. es lo que van a saber.
Copy !req
720. A menos que me traigas
$43,125 millones...
Copy !req
721. y te zafas de esto. Limpio.
Copy !req
722. ¿Te di un buen incentivo?
Copy !req
723. Mejor de lo que crees.
Copy !req
724. Si no te quieres pudrir
en la cárcel, ponte a trabajar.
Copy !req
725. Vete ya. Vete.
Copy !req
726. Está bien.
Copy !req
727. ¿Crees que se merecía algo mejor?
Copy !req
728. Tienes razón.
Copy !req
729. Hola, Rudy.
Copy !req
730. Buenos días, Papi.
Copy !req
731. No te muevas.
Copy !req
732. - Vete adentro.
- ¡Mami!
Copy !req
733. ¿A quién asaltamos?
Copy !req
734. ¿De verdad quieres saber?
Copy !req
735. De verdad quiero saber.
Copy !req
736. Calma, viejo, métete ahí. ¡Métete!
Copy !req
737. ¡La venganza es dura!
Copy !req
738. ¡La venganza es dura!
Copy !req
739. Suelta la pistola, dame las llaves.
Copy !req
740. - Dámelas. Con calma.
- No puedo hacer eso.
Copy !req
741. - ¿Por qué no?
- Yo lo agarré primero.
Copy !req
742. Yo tengo una.44.
Me lo llevo. Dame las llaves.
Copy !req
743. ¿Las quieres? Agárralas.
Copy !req
744. Estás pensando. Quizá ponerme
una venda, usar los dientes.
Copy !req
745. No pienso eso.
¿Sabes qué pienso?
Copy !req
746. - ¡Demonios!
- ¿Qué te pareció?
Copy !req
747. Fue innecesario.
Copy !req
748. Me gustabas más cuando eras
"Conozco a alguien".
Copy !req
749. Tú me gustabas más ligando
a meseras y matando gallinas.
Copy !req
750. Dame las llaves.
Copy !req
751. - ¡Demonios!
- ¿Qué pasa?
Copy !req
752. - ¿Lo viste venir?
- Correcto. Las llaves.
Copy !req
753. Eres bueno.
Copy !req
754. Uno va a tener que recogerlas.
Copy !req
755. - Adivina.
- Está bien, las recogeré.
Copy !req
756. - Recógelas.
- Guarda ese mosquete.
Copy !req
757. - ¡Detente!
- ¿Qué me detenga?
Copy !req
758. ¿Te gusta cómo manejo, Papi?
Copy !req
759. ¡Demonios!
Copy !req
760. ¡Anda, Bobby! ¡No tengo todo el día!
Copy !req
761. ¿Qué quieres hacer?
Copy !req
762. Está bien, está bien, suéltame.
Copy !req
763. - Suéltame tú primero.
- No, suéltame tú.
Copy !req
764. - A las tres.
- A las tres.
Copy !req
765. Uno. Dos. Tres.
Copy !req
766. ¿Ves? No puedo confiar en ti.
Copy !req
767. - A las tres, nos soltamos.
- Me parece justo.
Copy !req
768. Uno. Dos.
Copy !req
769. Tres.
Copy !req
770. - Ya lo sabía.
- Suéltame.
Copy !req
771. Te voy a soltar, te voy a soltar.
Copy !req
772. Uno...
Copy !req
773. Tienes que admitir,
fue divertido, ¿no?
Copy !req
774. ¿No te gustó?
Copy !req
775. ¿Quién eres?
Copy !req
776. Demonios.
Copy !req
777. - Inteligencia de Marina.
- ¿Sí?
Copy !req
778. Lo era.
Copy !req
779. Mi comandante alteró mi expediente.
"Huí después de apuñalar a un PM".
Copy !req
780. Tienes suerte.
A mí me achacaron matar a mi jefe.
Copy !req
781. ¿Tu jefe mandó
tus amigos a matarte?
Copy !req
782. No, con eso me ganaste...
Copy !req
783. Suboficial Michael Stigman.
Copy !req
784. Oficial de la DEA Bobby Trench,
pero ya lo sabías.
Copy !req
785. Un placer.
Copy !req
786. ¿Me escogiste al azar o tenías
órdenes de implicarme a propósito?
Copy !req
787. Tenía órdenes.
No sabía que eras de la DEA.
Copy !req
788. Mi gente sí.
Son espías, lo saben todo.
Copy !req
789. ¿Tu gente?
Copy !req
790. Quiero averiguar la verdad
para ir con el almirante.
Copy !req
791. Me quieren matar.
Necesito hablar con Papi.
Copy !req
792. Claro.
Copy !req
793. Bien...
Copy !req
794. creo que podemos hablar
con él al mismo tiempo.
Copy !req
795. - ¿Trabajar juntos?
- Nada de trabajar juntos.
Copy !req
796. No, trabajar en la misma... zona.
Copy !req
797. - Juntos.
- En la misma área telefónica.
Copy !req
798. - Juntos.
- En el mismo condado.
Copy !req
799. Y no empieces con
"somos el mundo".
Copy !req
800. - Luego te voy a matar.
- Pero somos compañeros.
Copy !req
801. Ébano y marfil.
Copy !req
802. Creo que vomitó. O está muerto.
Copy !req
803. Sí, vomitó.
Copy !req
804. Oye.
Copy !req
805. Los voy a matar a los dos.
Copy !req
806. - Esto puede tardar.
- Tengo todo el día, compañero.
Copy !req
807. Espera. Déjame echarte eso.
Ahí te va.
Copy !req
808. Entonces, socio,
¿cómo quieres hacer esto?
Copy !req
809. Me gusta cómo suena eso.
Copy !req
810. No somos tan íntimos.
No vamos a cantar Kumbaya.
Copy !req
811. Voy por mi balde
y lo torturamos ahogándolo.
Copy !req
812. Hay que dejarlo hablar.
¿Quieres decir algo?
Copy !req
813. ¿Les gusta el sabor a pelotas?
Copy !req
814. Les voy a cortar las suyas
y metérselas en sus bocas.
Copy !req
815. ¿Ves?
Copy !req
816. O quizá ponga las tuyas
en la boca de él y al revés.
Copy !req
817. - ¿Voy por el balde?
- Kumbaya.
Copy !req
818. ¿Por qué guardaste
tanto dinero en Tres Cruces?
Copy !req
819. Se pronuncia "Tres Cruces".
Copy !req
820. Creíamos que solo guardabas
un poco de dinero ahí.
Copy !req
821. Lo robamos y hallamos
40 millones. ¿Por qué?
Copy !req
822. ¿Asaltaron Tres Cruces?
Copy !req
823. Exacto. ¿Por qué?
Copy !req
824. ¿Es chistoso?
Copy !req
825. Dense por muertos.
Copy !req
826. - Es chistoso, ¿no?
- Están muertos.
Copy !req
827. Y ni siquiera los tuve que matar yo.
Copy !req
828. Yo creía que eras listo.
"Conozco a alguien".
Copy !req
829. Pero tú...
Copy !req
830. acabas de robarle a la CIA.
Copy !req
831. ¿A la CIA?
Copy !req
832. A la CIA.
Copy !req
833. ¿Él, usar el mismo banco que la CIA?
Copy !req
834. ¿Por qué usas el mismo
banco que la CIA?
Copy !req
835. Yo no tengo nada ahí.
Copy !req
836. El único dinero que
entrego a Tres Cruces...
Copy !req
837. es un pago.
Copy !req
838. ¿A la CIA?
Copy !req
839. A la CIA. Toman el 7% de mis ingresos.
Copy !req
840. Uso sus aviones para llevar mis drogas
al otro lado de la frontera.
Copy !req
841. Podría hacerlo por menos
pero era imposible negociar.
Copy !req
842. Saben...
Copy !req
843. todos los carteles les pagan.
Copy !req
844. Mentira.
Copy !req
845. Está bien.
Copy !req
846. Igual los van a matar.
Copy !req
847. ¿Bobby?
Copy !req
848. Dijiste que viniera
cuando quisiera.
Copy !req
849. - ¡Secuestraste al jefe de un cartel!
- Correcto.
Copy !req
850. ¡A Papi Greco!
¡Y lo tienes atado en mi garaje!
Copy !req
851. Perdón. ¿Qué estás...?
Copy !req
852. ¿Puedo agarrar un yogurt?
Copy !req
853. Sí, claro.
Agarra lo que sea, lo que quieras.
Copy !req
854. Solo es un yogurt.
Copy !req
855. Es de ella. Guárdalo.
Copy !req
856. Por favor.
Copy !req
857. ¿Uds. Dos son ex novios?
Copy !req
858. ¿Sabes qué?
Nunca lo definimos.
Copy !req
859. ¿Tú lo dejaste o él a ti?
Copy !req
860. Este tipo pregunta
lo que sea cuando sea.
Copy !req
861. Échale un ojo a Papi.
Copy !req
862. ¿Qué le ves a este tipo?
Copy !req
863. Podría hablar horas,
pero no te conozco.
Copy !req
864. No es el momento
para tener esta conversación.
Copy !req
865. ¡Problemas de papá!
Copy !req
866. ¡Papi!
Copy !req
867. Garaje, Papi. ¡Ve!
Copy !req
868. - Ya entiendo.
- Vete ya.
Copy !req
869. - ¿Puedo agarrar el yogurt?
- Sí, toma.
Copy !req
870. - Ella no me gusta.
- No tienes voto.
Copy !req
871. La voy a vigilar.
Copy !req
872. Bobby, ¿qué haces?
Copy !req
873. ¿Puedes confiar 100% en este tipo?
Copy !req
874. No. Pero es toda la ayuda que tengo.
Copy !req
875. Jessup está muerto.
Copy !req
876. El dinero que robamos es de la CIA.
Vinieron a buscarlo.
Copy !req
877. Perdóname. No quise meterte en esto.
Copy !req
878. ¿Estás bien?
Copy !req
879. ¿Por qué sonríes?
Copy !req
880. He estado preguntándome
a quién te pareces.
Copy !req
881. Por fin se me ocurrió.
Copy !req
882. Pareces un Albert Einstein mexicano.
Copy !req
883. Menos la genialidad, claro.
Copy !req
884. ¿Quieres yogurt?
Copy !req
885. La venganza es dura.
Copy !req
886. Por Pequeño Toro.
Copy !req
887. ¡Stig!
Copy !req
888. ¡Stig!
Copy !req
889. - ¡Ríndete ya!
- ¡Rápido, rápido!
Copy !req
890. - ¿Stig?
- El único.
Copy !req
891. - ¿Son de tu gente?
- ¿Lo tienes que decir así?
Copy !req
892. ¿Cómo qué?
Son de tu gente, ¿no?
Copy !req
893. Técnicamente, pero tú eres
de mi gente ahora.
Copy !req
894. Dos tiros y al garaje.
Cuando diga.
Copy !req
895. Cuando digas.
Copy !req
896. ¡Ya!
Copy !req
897. Demonios.
Copy !req
898. - ¿Qué fue eso?
- Algo inesperado.
Copy !req
899. - ¿Qué demonios pasa?
- No sé.
Copy !req
900. No sé.
Copy !req
901. Dame tu teléfono. ¡Ahora!
Copy !req
902. Me llevo el auto también.
Sal. ¡Sal!
Copy !req
903. Dios mío.
Copy !req
904. Está en un Charger gris.
Copy !req
905. ¿Por qué fue la gente
de Stig a tu casa?
Copy !req
906. No sé. Te deben de haber seguido.
Copy !req
907. No creo.
Copy !req
908. - Los hubiéramos visto.
- Deberíamos.
Copy !req
909. ¿Cómo supieron ir a tu casa?
Copy !req
910. ¿Por qué estaban en tu casa?
Copy !req
911. No. ¿En serio?
Copy !req
912. Bobby...
Copy !req
913. Sal del auto, gabacho.
Copy !req
914. Rápido.
Copy !req
915. Estás frito, ese.
Copy !req
916. ¡De rodillas!
Copy !req
917. Yo también conozco gente, Bobby.
Copy !req
918. Empáquenlos. Los llevaremos a casa.
Copy !req
919. - ¿Quieres hablar de eso?
- No.
Copy !req
920. - ¿Seguro?
- Sí, estoy seguro.
Copy !req
921. - Te dije que no me gustaba.
- Cállate.
Copy !req
922. - ¿Por qué te enojas conmigo?
- Hablas demasiado.
Copy !req
923. - ¿Qué te he hecho?
- ¿Fuera de darme un tiro?
Copy !req
924. - ¿Sabes qué eres? Un misantorpo.
- Es "misántropo".
Copy !req
925. - ¿Sabes lo que quise decir?
- No, ¿qué quisiste decir?
Copy !req
926. - Que no te gusta la gente.
- Cállate.
Copy !req
927. Es hora de mi masaje.
Copy !req
928. Sí. Les diré que te hagan la cama.
Copy !req
929. Demonios.
Copy !req
930. Mi abuelo cortó caña 30 años
y nunca le salió una ampolla.
Copy !req
931. Dice que huele del demonio.
Copy !req
932. Te endurece las manos.
Copy !req
933. ¿Saben qué me gusta de esto?
Copy !req
934. No solo me puedo tomar
mi tiempo con Uds...
Copy !req
935. sino que esta vez
les puedo dejar marcas.
Copy !req
936. No me pongas esas manos encima.
Copy !req
937. ¡Demonios!
Copy !req
938. ¿Qué dijiste?
Copy !req
939. No me pongas las manos orinadas encima.
Copy !req
940. No tienes un hogar, Bobby.
Copy !req
941. La DEA no te quiere de agente.
Copy !req
942. No con tus pecados.
Copy !req
943. La venganza es dura.
Copy !req
944. Hueles a Corona caliente.
Copy !req
945. Te acuerdas de mí toro de primera.
Copy !req
946. Con cojones del tamaño de cocos.
Copy !req
947. ¿Lo quieres ver?
Copy !req
948. Lo podemos ver bien de aquí.
Copy !req
949. Adiós, Bobby.
Copy !req
950. No, no.
Copy !req
951. ¡Demonios!
Copy !req
952. ¡43 millones de dólares!
Copy !req
953. Es lo que le robamos a la CIA.
Si nos sueltas, te los traemos.
Copy !req
954. Yo tengo el dinero.
Copy !req
955. - ¿De qué hablas?
- Lo tengo.
Copy !req
956. - ¡Tú no lo tienes!
- Ya lo sé. Él no lo sabe.
Copy !req
957. Lo sé porque yo lo tengo.
Copy !req
958. ¿Lo tienes tú? ¿Dónde está?
Copy !req
959. - En la base de Corpus Christi.
- Dile a él.
Copy !req
960. ¡Demonios!
Copy !req
961. ¿Dónde está?
Copy !req
962. ¡En la base aeronaval
de Corpus Christi!
Copy !req
963. ¿Nos orina
y preguntas si debemos decirle?
Copy !req
964. Si es cierto,
mejor los mato de una vez.
Copy !req
965. Tuve un altercado
con dos chicos de tu organización.
Copy !req
966. Hola, Earl.
Copy !req
967. El Sr. Bobby Beans
y el Sr. Michael Stigman.
Copy !req
968. No son de mi organización.
Copy !req
969. Son independientes.
Copy !req
970. Y Bobby Beans es
agente secreto de la DEA.
Copy !req
971. Y el Sr. Stigman desertó de la marina.
Copy !req
972. Se robaron 43,125 millones
de Tres Cruces.
Copy !req
973. Queremos que los devuelvan.
Copy !req
974. - ¿Hay una recompensa?
- Te dejaremos seguir trabajando.
Copy !req
975. No te subiremos
la tarifa del 7 al 20%.
Copy !req
976. No vendremos con un escuadrón
de helicópteros Apache...
Copy !req
977. para borrarte del mapa.
Copy !req
978. Les gusta que mi país
sea débil y corrupto, ¿no?
Copy !req
979. Para poder comprar
su porquería barata en las tiendas.
Copy !req
980. Pues yo no soy barato.
Copy !req
981. ¿Es cosa de orgullo, Manny?
Copy !req
982. ¿De "maquismo"?
Copy !req
983. ¿De probar que tienes un pito grande?
Copy !req
984. Pues tienes un pito grande. Enorme.
Copy !req
985. Y tu pito me tiene admirado.
Copy !req
986. ¿Y qué?
Copy !req
987. Sigues siendo
un narcotraficante.
Copy !req
988. Y yo sigo siendo
el gobierno de EE. UU.
Copy !req
989. Es un mercado libre, Manny.
Copy !req
990. No un mundo libre.
Copy !req
991. Echaré un vistazo.
Copy !req
992. Esfuerzo. Le meterás esfuerzo.
Copy !req
993. Bajo todas las rocas en México.
Copy !req
994. Vámonos de este chiquero.
Copy !req
995. Los dejaré traerme los 43 millones.
Copy !req
996. El camión los llevará al norte.
Cruzarán la frontera con coyotes.
Copy !req
997. Preferimos ir manejando.
Copy !req
998. Con todos buscando,
los hallarían en 2 segundos.
Copy !req
999. Irán como va mi gente.
Copy !req
1000. Si no podemos cruzar,
¿cómo vamos a traértelo?
Copy !req
1001. Nos vemos al norte
de la frontera en 24 horas.
Copy !req
1002. Confío en que cumplan
con su parte del trato.
Copy !req
1003. Oye, Bobby.
Copy !req
1004. Tienes 24 horas
para traerme el dinero.
Copy !req
1005. O le perforaré la cabeza.
Copy !req
1006. ¡Luego te encontraré...
Copy !req
1007. y te destriparé como a un cerdo!
Copy !req
1008. ¡Stig!
Copy !req
1009. Cuando esto acabe,
te pegaré un tiro.
Copy !req
1010. Lo que sea necesario, Bobby.
Copy !req
1011. Escoge uno y me meto.
Copy !req
1012. ¿Qué tal el Audi?
Copy !req
1013. No robo los alemanes.
Demasiadas alarmas.
Copy !req
1014. Está bien. ¿El Suburban?
Copy !req
1015. Es de 2010. Dará un km por litro.
Es muy caro.
Copy !req
1016. Eres un ladrón muy quisquilloso.
Copy !req
1017. Me robo el Honda.
Copy !req
1018. - ¿Yo, subirme a un Honda?
- Podrías.
Copy !req
1019. Y tú podrías escoger algo mejor.
Copy !req
1020. Nos vamos a meter
en una base de alta seguridad.
Copy !req
1021. No vamos a la ópera,
a Les Misérables.
Copy !req
1022. ¡Les Misérables!
Copy !req
1023. - Da igual.
- No me lo recuerdes.
Copy !req
1024. No es mi culpa que Quince
lo llevó a la base.
Copy !req
1025. - Dijiste que tú lo llevaste.
- Nunca dije eso.
Copy !req
1026. El dinero puede estar donde
sea. ¿En las Caimanes...?
Copy !req
1027. No, está en la base.
Copy !req
1028. Se lo di a Quince en el Camino Real
y él lo mandó allá.
Copy !req
1029. Antes de que tratara de matarte.
Copy !req
1030. No por eso mintió de la base.
Copy !req
1031. No todos son tan paranoicos como tú.
Copy !req
1032. ¿Qué tal el Prius? ¿Te gusta?
Copy !req
1033. - ¿El Camino Real?
- Sí, es un hotel.
Copy !req
1034. - Vi a Debbie en el Camino Real.
- ¿Sí?
Copy !req
1035. - Sí.
- ¿Qué hacía ahí?
Copy !req
1036. Dijo que iba a ver a su novio, Harvey.
Copy !req
1037. - ¿Tu novia tiene un novio?
- No es mi novia.
Copy !req
1038. Demonios.
Copy !req
1039. Sí, escoge un auto.
Copy !req
1040. Este.
Copy !req
1041. ¿Ese?
Copy !req
1042. Sí.
Copy !req
1043. ¿Quieres un maldito Bentley?
Copy !req
1044. Yo lo abro.
Copy !req
1045. - Hola.
- Hola.
Copy !req
1046. Una pregunta loca:
Copy !req
1047. ¿Tienes a alguien que sepa
arreglar una motonieve?
Copy !req
1048. No creo.
Copy !req
1049. ¿Puedes preguntar?
La necesito compuesta hoy.
Copy !req
1050. ¿Viene una tormenta?
Copy !req
1051. Nunca se sabe.
Copy !req
1052. Vuelvo enseguida.
Copy !req
1053. - ¿Qué pasó?
- ¿De qué?
Copy !req
1054. ¿Te sonrió y no le guiñaste el ojo?
Copy !req
1055. No le guiño a todas.
Copy !req
1056. ¿Una motonieve en Texas?
Debes de estar en un buen lío.
Copy !req
1057. ¿Tienes un gancho nuevo?
Copy !req
1058. - Choca ese gancho.
- Es hermoso.
Copy !req
1059. ¿Tienes mi reserva especial?
Copy !req
1060. Sí.
Copy !req
1061. Nos vemos, Stig.
Copy !req
1062. Está bien.
Copy !req
1063. Ya sabes, habla con amabilidad
y lleva un lanzagranadas.
Copy !req
1064. Caramba.
Copy !req
1065. ¿Cuál quieres?
Copy !req
1066. Esta.
Copy !req
1067. ¿Cómo piensas
entrar en la base?
Copy !req
1068. Le estoy dando vueltas.
Copy !req
1069. En el edificio de mando,
Quince está en el primer piso, al final.
Copy !req
1070. Ahí está 18 horas al día.
Copy !req
1071. Está bien. No me has dicho
cómo vamos a entrar.
Copy !req
1072. Tengo un plan.
Digo, lo puedo crear.
Copy !req
1073. No digo que no,
pero dímelo. ¿Cuál es?
Copy !req
1074. Estoy trabajando en eso.
Copy !req
1075. Trabaja más rápido.
Copy !req
1076. Mucho más rápido.
Copy !req
1077. ¡Avance! ¡Rápidamente!
Copy !req
1078. Al demonio.
Copy !req
1079. ¡Alto!
Copy !req
1080. ¡Se metió!
Copy !req
1081. ¿Te gustó la rapidez?
Copy !req
1082. ¡Demonios!
Copy !req
1083. ¡Rápido! ¡Repórtenlo por radio!
Copy !req
1084. ¡Regresen al puesto!
Copy !req
1085. - ¿Ese era tu plan?
- Entramos en la base, ¿no?
Copy !req
1086. Ese no es un plan.
Solo un loco se mete así.
Copy !req
1087. Fue brillante, muy inesperado.
Copy !req
1088. Qué cara pusiste.
¡Los sorprendí!
Copy !req
1089. Esta es tu parada.
Que me sigan, voy con el almirante.
Copy !req
1090. Si algo sale mal,
nos vemos en el astillero.
Copy !req
1091. Nada va a salir mal.
Copy !req
1092. Me darán una medalla.
Copy !req
1093. Si llego con el almirante
me la dan. Verás.
Copy !req
1094. Me vas a desear suerte, ¿no?
Copy !req
1095. - ¡Venga, hombre!
- Buena suerte.
Copy !req
1096. Al final del pasillo.
¡Acuérdate, en el primer piso!
Copy !req
1097. ¡Alto! ¡Deténgase!
Copy !req
1098. ¡Intruso en Status Hall!
Copy !req
1099. ¡Rápido, rápido!
Copy !req
1100. ¡Suban por las escaleras!
Copy !req
1101. ¡Señor, suboficial
Michael Stigman, 540333!
Copy !req
1102. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
1103. Demonios, perdón.
No fue adrede.
Copy !req
1104. Señor.
Copy !req
1105. En 12 años de servicio nunca había
entrado en un comedor de oficiales.
Copy !req
1106. Por favor, es una emergencia.
Copy !req
1107. Quédense afuera, por favor.
Copy !req
1108. - Déjennos solos.
- Gracias, señor.
Copy !req
1109. Perdóname por eso.
No quería pegarte así. Discúlpame.
Copy !req
1110. Lo escucho, marinero. Siéntese.
Copy !req
1111. Gracias, señor.
Copy !req
1112. Llama al almirante de nuevo.
Copy !req
1113. ¿Creía que el dinero robado
se iba a usar contra los carteles?
Copy !req
1114. Sí, señor.
Creía que eran órdenes válidas.
Copy !req
1115. La lealtad ciega no es lealtad.
Copy !req
1116. Ya lo sé, por eso vine.
Copy !req
1117. Mostró mucha tenacidad y valor
para reportarme eso.
Copy !req
1118. Gracias. Aprecio mucho ese cumplido.
Copy !req
1119. Lamentablemente, no le puedo ayudar.
Copy !req
1120. Sí puede.
Puede cerrar la base...
Copy !req
1121. arrestar a Quince.
Copy !req
1122. La marina de EE. UU. no roba bancos.
Copy !req
1123. Su personal no robó un banco.
Copy !req
1124. No voy a manchar la integridad de
la marina por un marinero corrupto.
Copy !req
1125. Si robaron dinero que era parte
de un fondo ilegal de la CIA...
Copy !req
1126. la marina no sabía que eso existía.
Copy !req
1127. ¿Su expediente dice
que desertó hace 6 meses?
Copy !req
1128. Así se quedará.
Copy !req
1129. El del comandante Quince
también dirá que desertó.
Copy !req
1130. Esto dejará de ser problema
de la marina.
Copy !req
1131. Eso no está bien.
Copy !req
1132. Le ofrecería más...
Copy !req
1133. pero uno corta una mano gangrenosa
para salvar el cuerpo.
Copy !req
1134. Uno no se queda con el meñique
porque tenía buenas intenciones.
Copy !req
1135. Dejen al suboficial Stigman
afuera de la puerta principal.
Copy !req
1136. Si entra en cualquier base naval...
Copy !req
1137. quiero que lo maten.
Copy !req
1138. ¡Es una idiotez! ¡Hombres como
yo morimos por hombres como Ud.!
Copy !req
1139. ¡Sin nosotros,
sus estrellas serían de utilería!
Copy !req
1140. Abre la caja.
Copy !req
1141. - ¿Tu jefa sabe de esto?
- O...
Copy !req
1142. ¿O la mató la CIA
igual que a Jessup?
Copy !req
1143. - ¿Qué te importa?
- Odio los cabos sueltos.
Copy !req
1144. Yo también...
Copy !req
1145. Harvey.
Copy !req
1146. Mi mamá me puso Harold.
Copy !req
1147. Me gusta Harvey. Suena bien.
Copy !req
1148. ¿No te gusta Harvey?
Copy !req
1149. - No sé de qué hablas.
- Sí sabes.
Copy !req
1150. ¿Has ido al hotel
Camino Real últimamente?
Copy !req
1151. Abre la caja fuerte.
Copy !req
1152. - ¡Área despejada!
- ¡Tráiganlo!
Copy !req
1153. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
1154. Dime dónde está Deb.
Copy !req
1155. Pintándose las uñas.
¿Dónde está el dinero?
Copy !req
1156. No sé.
Copy !req
1157. Dime lo que sabes.
Copy !req
1158. Tu chica descubrió el escondite
del dinero al mismo tiempo que yo.
Copy !req
1159. Cuando le dije que podíamos
robarlo sacrificándolos a Uds...
Copy !req
1160. ni pestañeó.
Copy !req
1161. No me mientas.
Copy !req
1162. ¿Tan infeliz era, Bobby?
Copy !req
1163. ¿Dónde está el dinero?
No me mientas.
Copy !req
1164. ¿Lo iba a guardar aquí con Uds. vivos?
Copy !req
1165. Por favor, Bobby.
Copy !req
1166. Se lo diste a ella, ¿no?
Copy !req
1167. ¿Verdad?
Copy !req
1168. - Comandante.
- Atrás.
Copy !req
1169. - ¡Rápido, rápido!
- ¡Atrás de ti!
Copy !req
1170. ¡Muévanse!
Copy !req
1171. Todo el personal, evacue el edificio.
Copy !req
1172. Todo el personal, evacue el edificio.
Copy !req
1173. - ¡Busquen en el callejón!
- ¡Vayan al frente!
Copy !req
1174. ¡Por acá! ¡Corran!
Copy !req
1175. ¡Vamos! ¡Encuéntrenlo!
Copy !req
1176. ¡ALGUIEN HABLÓ!
Copy !req
1177. ¡Despejado!
Copy !req
1178. ¡Despejado!
Copy !req
1179. ¿Te lastimaste?
Copy !req
1180. Anda, vámonos.
Copy !req
1181. - ¿Ud. Está bien, señor?
- Sí, estoy bien.
Copy !req
1182. ¡Usen la hidrante!
Copy !req
1183. Es una barbacoa muy rica.
Copy !req
1184. No te arrepientas de no probarla.
Copy !req
1185. No me hagas perder el tiempo. Mátame ya.
Copy !req
1186. Aunque Bobby trajera el dinero...
Copy !req
1187. nos matarías a los dos.
Copy !req
1188. Pero él no vendrá.
Copy !req
1189. Vendrá.
Copy !req
1190. No.
Copy !req
1191. No vendrá.
Copy !req
1192. ¿Crees que te va a dejar morir?
Copy !req
1193. ¿Crees que fue coincidencia que la
marina buscara a Bobby en mi casa?
Copy !req
1194. Si no podía tener a Bobby,
podía tener la mitad de 43 millones.
Copy !req
1195. Le tendiste una trampa a Bobby Beans.
Copy !req
1196. Yo tampoco vendría por ti.
Copy !req
1197. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
1198. Por favor, yo no sé.
Copy !req
1199. Lo sacaron del país.
Copy !req
1200. No está en una base naval, Papi.
Copy !req
1201. ¿En qué posición te pone eso?
Copy !req
1202. En la que merezco estar.
Copy !req
1203. Bobby.
Copy !req
1204. Se te hizo tarde.
Copy !req
1205. Tengo el dinero.
Copy !req
1206. No te creo.
Copy !req
1207. No, lo tengo.
Copy !req
1208. Créeme, lo tengo.
Copy !req
1209. ¿Dónde estás?
Copy !req
1210. Hola, Bobby.
Copy !req
1211. ¿Debbie?
Copy !req
1212. ¿Nos puede oír?
Copy !req
1213. Cuelga el teléfono y corre.
Copy !req
1214. Escúchame.
Copy !req
1215. Dile que tengo el dinero.
Copy !req
1216. Cuelga el teléfono.
Copy !req
1217. No es culpa tuya. Solo—
Copy !req
1218. Debbie...
Copy !req
1219. dile que tengo el dinero, ¿sí?
Copy !req
1220. Yo sé que tú sabes dónde está el dinero.
Copy !req
1221. Solo dile que yo lo tengo.
Copy !req
1222. Debbie, escúchame.
Copy !req
1223. Perdóname.
Copy !req
1224. De verdad quise quererte.
Copy !req
1225. Debbie.
Copy !req
1226. ¿Dónde estás?
Debbie, ¿dónde estás?
Copy !req
1227. ¿Dónde estás, Debbie?
Copy !req
1228. ¿Hola?
Copy !req
1229. ¿Hola?
Copy !req
1230. ¿Hola?
Copy !req
1231. ¿Hola? ¿Debbie?
Copy !req
1232. Espera, yo tengo el dinero.
Copy !req
1233. ¿Qué dijo el almirante?
Copy !req
1234. ¿Qué dijo?
Se lavó las manos de todo.
Copy !req
1235. Me dio la espalda.
Copy !req
1236. ¿Dónde está el dinero?
Copy !req
1237. No había dinero, Stig.
Copy !req
1238. - ¿Qué?
- No había dinero.
Copy !req
1239. Yo se lo di a Quince.
Copy !req
1240. Él se lo dio a Deb,
y ella está muerta.
Copy !req
1241. Papi la mató.
Copy !req
1242. Al diablo con él.
Copy !req
1243. Iremos a México.
Los atraemos y los matamos a todos.
Copy !req
1244. ¿Y luego, qué?
Copy !req
1245. Quince y Papi estarían muertos.
Copy !req
1246. ¿Y luego, qué?
Copy !req
1247. - ¿Se van a salir con la suya?
- No entiendes, ¿verdad?
Copy !req
1248. Tú crees que existe un código.
No existe tal código.
Copy !req
1249. Obedeciste las órdenes de la marina.
Te abandonó.
Copy !req
1250. No hay un código.
Copy !req
1251. Nadie pelea por la marina.
No se trata de la marina.
Copy !req
1252. Peleas por el tipo que tienes al lado.
Copy !req
1253. ¿Eso no significa nada para ti?
Copy !req
1254. Voy a ir a México.
Copy !req
1255. Y quiero que sepas
que mi código te salvó la vida.
Copy !req
1256. Del hombro al corazón hay 7,5 cm.
Copy !req
1257. Disparo más a la izquierda y te mato.
Copy !req
1258. Yo no estaría aquí.
Copy !req
1259. Quince decidió matarme
porque te dejé vivir.
Copy !req
1260. ¿Crees que me falló la puntería?
Copy !req
1261. ¿Eso crees, que me falló el tino?
Copy !req
1262. ¿Cuándo me lo has visto fallar?
Copy !req
1263. Quédate aquí, yo me voy a México.
Copy !req
1264. ¿El trato sigue en pie?
Copy !req
1265. ¿Si te doy el dinero,
salgo de esto limpio?
Copy !req
1266. Parece que tuvieron
una mañana espectacular.
Copy !req
1267. Ojalá tengas mi dinero.
Copy !req
1268. Aquí está. Todo.
Copy !req
1269. ¿Dónde está Bobby?
Copy !req
1270. Tuvimos diferencias filosóficas.
Copy !req
1271. Abre tu maletera.
Copy !req
1272. Quiero tu palabra que ustedes,
Ferret Nose Julio, todos...
Copy !req
1273. me ayudarán a matar a Quince.
Copy !req
1274. ¿Quién es Quince?
Copy !req
1275. Él es.
Copy !req
1276. Sr. Stigman, me prometió $43 millones
por matar a todos aquí.
Copy !req
1277. Aquí los tengo.
Pero se los prometí a Papi también.
Copy !req
1278. Van a tener que pelearse.
Copy !req
1279. O quizá él y yo te matemos
y nos dividamos el dinero, ¿no, Papi?
Copy !req
1280. ¿50% de 40 millones?
Copy !req
1281. Mejor que 100% muerto, ¿no?
Copy !req
1282. Te traicionará.
Te volteas y te mata.
Copy !req
1283. Mitad y mitad.
Copy !req
1284. El tipo del techo dice que 60 y 40.
Copy !req
1285. No tiene ni un hueso digno de confianza.
Copy !req
1286. Yo regresé, ¿no?
Copy !req
1287. Maldita CIA.
Copy !req
1288. ¡Ya sal, ya sal!
Copy !req
1289. ¡Aquel que tenga mis $43,125 millones,
más vale que salga!
Copy !req
1290. ¿Le ofreciste el dinero a él?
Copy !req
1291. Yo no lo llamé.
Copy !req
1292. ¡Está en la maletera!
Copy !req
1293. ¿Por qué le dijiste?
Copy !req
1294. ¡Gracias, comandante!
Copy !req
1295. Sr. Stigman, salga y abra la maletera.
Copy !req
1296. Lentamente.
Copy !req
1297. ¿Qué tenemos aquí?
Copy !req
1298. Parece una boda mexicana.
Copy !req
1299. ¿Ese es mi Impala 1964?
Copy !req
1300. Correcto.
Copy !req
1301. Te lo dije.
Copy !req
1302. Conozco a alguien.
Copy !req
1303. Entonces...
Copy !req
1304. ¿Quién quiere ver $43 millones?
Copy !req
1305. Pensé que me harías perder el tiempo.
Copy !req
1306. ¿Los quieres contar?
Copy !req
1307. Si es menos,
sé dónde encontrarte.
Copy !req
1308. ¿Estamos a mano?
Copy !req
1309. - ¿No te di mi palabra?
- Así es.
Copy !req
1310. No me trates como a un imbécil.
Copy !req
1311. Haré lo posible.
Copy !req
1312. Tú y el Sr. Stigman se pueden ir.
Copy !req
1313. Sí, señor.
Copy !req
1314. - ¿Puedes irte solo a casa?
- Así es.
Copy !req
1315. - ¿Qué haces?
- Vámonos.
Copy !req
1316. No le voy a dar el dinero.
Copy !req
1317. - Odio estos dientes.
- No nos dejarán irnos.
Copy !req
1318. - Tengo un plan.
- Tengo mi M16.
Copy !req
1319. Mi lanzador de granadas, mi M4. Anda.
Copy !req
1320. - Yo soy capaz de idear un plan.
- Más vale que sea bueno.
Copy !req
1321. Es un buen plan.
Copy !req
1322. Haz que llueva.
Copy !req
1323. ¿Tu plan era volar $43 millones?
Copy !req
1324. Por eso es brillante,
nadie se lo esperaba.
Copy !req
1325. ¡Ve!
Copy !req
1326. ¡Rápido, quítense!
Copy !req
1327. ¡Quítense, idiotas! ¡Quítense!
Copy !req
1328. ¿Vienes?
Copy !req
1329. Ve, yo te sigo.
Copy !req
1330. - Que no te falle el tino.
- ¡Nunca me falla!
Copy !req
1331. Te lo dije.
Copy !req
1332. ¡Cuidado!
Copy !req
1333. ¡Stig!
Copy !req
1334. ¡Stig!
Copy !req
1335. No dispares, no dispares.
Copy !req
1336. Se acabaron los juegos.
Copy !req
1337. Déjate de idioteces.
Copy !req
1338. Ahora...
Copy !req
1339. suelta tu arma.
Copy !req
1340. - Dile a Stigman que suelte la suya.
- Dile tú.
Copy !req
1341. Es muy sencillo.
Copy !req
1342. Podemos hacer un trato o morir todos.
Copy !req
1343. Yo no haré tratos.
Copy !req
1344. Habla con tu hombre, Bobby.
Copy !req
1345. Sé el listo.
Copy !req
1346. ¿Crees que solo tenemos dinero
en Tres Cruces?
Copy !req
1347. Hay 20 lugares más.
Copy !req
1348. Tenemos dinero en todos lados.
Copy !req
1349. Uds. no van a cambiar nada.
Copy !req
1350. ¿Stig?
Copy !req
1351. ¿Sí?
Copy !req
1352. Eres de mi gente, ¿no?
Copy !req
1353. Correcto.
Copy !req
1354. ¿Estás bien?
Copy !req
1355. Mejor que nunca.
Copy !req
1356. Pero no se trata de "gente".
Copy !req
1357. Esto nos vuelve familia.
Copy !req
1358. Muy bien, hermano.
Copy !req
1359. Sr. Einstein, se ve medio jodido
sentado ahí, hombre.
Copy !req
1360. ¿Se lastimó?
Copy !req
1361. Poden mi césped.
Copy !req
1362. ¿Sabes qué fue genial?
Llegar en ese Impala 1964.
Copy !req
1363. - Era impresionante.
- Así es.
Copy !req
1364. Mira, una cosa más.
Copy !req
1365. ¿Qué?
Copy !req
1366. Dame tu pistola.
Copy !req
1367. Dame tu pistola.
Copy !req
1368. - ¿Hablas en serio?
- Sí.
Copy !req
1369. - Gracias.
- ¿Después de todo lo que pasó?
Copy !req
1370. ¿Brazo o pierna?
Copy !req
1371. No te vas a sentir mejor.
Copy !req
1372. Pierna, mejor.
Porque hay más carne, menos hueso.
Copy !req
1373. El brazo va a—
Copy !req
1374. ¿Sabes qué eres? Un mezquino—
Copy !req
1375. ¡Maldito hijo de puta!
Copy !req
1376. - Duele, ¿no?
- ¡Pudiste haberme matado!
Copy !req
1377. ¿Sí? 7,5 cm más a la izquierda y—
Copy !req
1378. Ni lo digas.
Ya no guiñarías más el ojo.
Copy !req
1379. Lo guiñaría.
No podría hacer más.
Copy !req
1380. A mí no me falla el tino.
Copy !req
1381. Nunca. ¿Cuándo has visto que me falle?
Copy !req
1382. Me vas a cargar todo el camino.
Copy !req
1383. ¿Cuándo me ha fallado?
¡Demonios! ¡Me duele!
Copy !req
1384. Correcto.
Copy !req
1385. Yo te di un tiro antes de saber
quién eras y que éramos familia.
Copy !req
1386. Hay una diferencia.
Copy !req
1387. Ya somos familia.
Te herí porque sé quién eres.
Copy !req
1388. No está bien.
Copy !req
1389. Tienen la pinta.
Copy !req
1390. Engreídos y gafas de parabrisas,
uniforme de la CIA.
Copy !req
1391. ¿Les traigo algo más?
Copy !req
1392. ¿Sus roscas son buenas?
Copy !req
1393. La verdad, son bastante malas.
Copy !req
1394. Eso nos da mucha alegría.
Copy !req
1395. Cuídense.
Copy !req
1396. Te vi.
Copy !req
1397. - ¿Qué?
- Le guiñaste el ojo.
Copy !req
1398. - Fue un tic.
- Sí, claro.
Copy !req
1399. Para haber volado $43 millones,
eres muy generoso.
Copy !req
1400. ¿Quién dice que volé $43 millones?
Copy !req
1401. - ¿Qué estás diciendo?
- ¿Qué estás oyendo?
Copy !req
1402. Estoy oyendo algo.
Estás diciendo algo.
Copy !req
1403. Si oyes algo es porque lo oyes,
no porque lo digo.
Copy !req
1404. ¿Con cuánto te quedaste?
Copy !req
1405. ¿Dos millones?
Copy !req
1406. Uno para cada uno.
Copy !req
1407. ¿Te toca la mitad?
Copy !req
1408. - Yo maté a la mitad de los tipos.
- ¿Y qué?
Copy !req
1409. ¿Dos millones?
Copy !req