1. ¡Vamos!
Copy !req
2. ¡Muévanlo!
Copy !req
3. ¡Muy bien!
Copy !req
4. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
5. Jimmy, ¿cómo están las cosas?
Dime que está todo bien.
Copy !req
6. - Todo listo, hombre.
- Estupendo.
Copy !req
7. Será una noche increíble.
Copy !req
8. Bien, bien, bien.
Copy !req
9. ¡Motores en movimiento!
Copy !req
10. ¡A punto en 5 minutos!
Copy !req
11. Llegó la hora de la ignición y
de ver estos autos en acción.
Copy !req
12. ¿Preparados?
Copy !req
13. RÁPIDO Y FURIOSO 2
Copy !req
14. - ¡Mujer!
- Perdón, culpa mía.
Copy !req
15. Bien, chicas.
Copy !req
16. Estamos bien, muy bien.
Copy !req
17. Así se hace chicas.
Copy !req
18. ¡Vamos Tej, comencemos la carrera!
Copy !req
19. Espera, espera, hombre.
Espera un segundo.
Copy !req
20. Son el primer arranque,
¿dónde está el cuarto?
Copy !req
21. No está, era Joaquín hombre, pero tiene
que trabajar el turno de noche.
Copy !req
22. ¿Qué?
Copy !req
23. ¿Trabajar por la noche?
Copy !req
24. Amigo, ¿por qué no
corres tú con nosotros?
Copy !req
25. Al demonio, no voy a
correr con ustedes, hombre.
Copy !req
26. Te advierto que si no encuentran
a otro no competirán.
Copy !req
27. ¿Qué dices de eso?
Copy !req
28. Tendrán que encontrar a dos...
Copy !req
29. para no tener que correr
con esta chica de aquí.
Copy !req
30. Esperen un momento,
un momento.
Copy !req
31. ¿Qué tal si les busco yo al cuarto
y resolvemos esto sobre la calle?
Copy !req
32. Tráelo.
Copy !req
33. El que yo quiera.
Copy !req
34. - ¿No importa quién sea?
- Sí.
Copy !req
35. ¿Sí?
Copy !req
36. Hombre, ¿quieres correr esta noche?
Copy !req
37. Si, sabes que necesito el dinero.
Copy !req
38. Tienes 4 minutos, hombre.
Copy !req
39. De acuerdo, voy para allá.
Copy !req
40. La carrera comienza en 4 minutos.
Copy !req
41. ¡Bien chicas, hagámoslo!
Copy !req
42. ¿Crees que ganarás, cariño?
Copy !req
43. ¿Tú qué crees?
Copy !req
44. Será mejor que ganes, tenemos
que pagar el alquiler.
Copy !req
45. Ya lo sé.
Copy !req
46. Te ganaré cuando tengas
un auto de verdad para correr.
Copy !req
47. Ahí llega el cuarto auto, justo ahí.
Copy !req
48. Mierda, es Brian.
Copy !req
49. ¿Cómo estás Tej?
Copy !req
50. Hola amigo.
Copy !req
51. Gracias por invitarme.
Copy !req
52. No hay de qué, hombre. Pero
acuérdate de mí cuando ganes.
Copy !req
53. ¿Hay mucho dinero?
Copy !req
54. Muchísimo.
Copy !req
55. ¿Cómo estás Suki?
Copy !req
56. ¿Cómo estás Bully?
Copy !req
57. ¿Qué tal si subimos la apuesta?
Copy !req
58. Nadie dijo nada de subir la apuesta.
Copy !req
59. En ese caso, ¿por qué no
le dices a esta gente...
Copy !req
60. que tenga la amabilidad
de tomar su dinero...
Copy !req
61. .y tú te vuelves a casa?
Copy !req
62. De acuerdo...
Copy !req
63. 3.500 de los grandes.
Copy !req
64. ¡3.500 dólares!
Copy !req
65. O eso o te vas a casa, hermano.
Copy !req
66. Sí.
Copy !req
67. Está todo ahí.
Copy !req
68. Muy bien.
Copy !req
69. Dime Suki, ¿cuándo me
apretarás mi embrague?
Copy !req
70. Tan pronto cuando tengas
una buena herramienta.
Copy !req
71. Bien, retrocedan, retrocedan.
Copy !req
72. Vamos, vamos.
Copy !req
73. Vamos, muevan el culo, retrocedan.
Copy !req
74. Se van a asar como una barbacoa.
Copy !req
75. Esto no es un juego,
esto va en serio.
Copy !req
76. Bien, retrocedan, salgan
de la calle. ¡Vamos!
Copy !req
77. Atrás, atrás.
Copy !req
78. Todo el mundo mantenga la
cabeza despejada, ¿de acuerdo?
Copy !req
79. Porque hoy tengo una
sorpresa para ustedes.
Copy !req
80. ¡Vamos, Orange, vamos cariño!
Copy !req
81. La tengo, la tengo.
Copy !req
82. ¿Lista? ¿Listo? ¿Listo? ¿Listo?
Copy !req
83. ¡Ya!
Copy !req
84. A mí no me pasas, hombre, ¡vamos!
Copy !req
85. ¿Qué tienes, hombre?
Copy !req
86. Te dije que no ibas a adelantarme.
Copy !req
87. ¡Muévete idiota!
Copy !req
88. Esta noche no, cielo.
Copy !req
89. Arrodíllate hombre.
Copy !req
90. ¡Maldita!
Copy !req
91. Último vuelta, última vuelta.
Copy !req
92. Te abres demasiado.
Copy !req
93. Es la recta final cielo.
Copy !req
94. Hasta luego, amigo.
Copy !req
95. ¡Sí!
Copy !req
96. Puedo olerte.
Copy !req
97. Ya está bien, Jimmy,
dale chico. ¡Dale!
Copy !req
98. Ya está, ¿lo ven?
Copy !req
99. Les dije que se iban
a llevar una sorpresa.
Copy !req
100. ¿Qué les parece eso como final?
Copy !req
101. Puente.
Copy !req
102. ¡Sí!
Copy !req
103. ¡Mierda!
Copy !req
104. ¡No, maldición, no!
Copy !req
105. ¡Cómeme el culo!
Copy !req
106. ¡Sí!
Copy !req
107. ¡Increíble, lo que he visto! Bully y Suki
se han desayunado el puente!
Copy !req
108. Tendré que cobrar entrada
por ver esta mierda.
Copy !req
109. Aquí llevo más de 10.000
para mi amigo, ¿de acuerdo?
Copy !req
110. De esto es lo que
te hablaba, amigo.
Copy !req
111. Diviértete.
Copy !req
112. Huele bien, ¿verdad?
Copy !req
113. Bien, bien, bien, ¿lo ven? fíjense y aprendan
esto es lo que se llama mutuo respeto.
Copy !req
114. Cuentas claras.
Copy !req
115. ¿Alguien se anota para otra carrera?
Copy !req
116. ¡Mierda!
Copy !req
117. ¿Por qué no me traes ese cuerpo al garaje
para que pueda arreglarte la delantera?
Copy !req
118. Ten cuidado...
Copy !req
119. quizás lo haga.
Copy !req
120. ¡Sí!
Copy !req
121. ¿Cómo estás amigo? Hola.
Copy !req
122. ¿Adónde te vas?
Copy !req
123. Es hora de irse de aquí.
Copy !req
124. ¿Y eso?
Copy !req
125. ¡Mierda!
Copy !req
126. Es un "Nifer Skyline" y lo tengo.
Copy !req
127. ¡Maldita sea, esto es una mierda!
Copy !req
128. ¡Mierda!
Copy !req
129. ¡Mierda!
Copy !req
130. ¡Demonios!
Copy !req
131. ¡Déjeme ver sus manos!
¡Levántelas!
Copy !req
132. Vamos rápido, es él, lo tenemos.
Copy !req
133. Dime. ¿cuánto tiempo llevas
en el sur de Florida?
Copy !req
134. - Algún tiempo.
- ¿Y antes?
Copy !req
135. Sabemos que eres Brian O´Conner...
Copy !req
136. ex policía de Los Ángeles.
Copy !req
137. Tienen al hombre equivocado.
Copy !req
138. ¿En serio?
Copy !req
139. ¿Cómo estás O´Conner?
Copy !req
140. Vamos a dar un paseo.
Copy !req
141. Carter Verone.
Copy !req
142. Nació en Argentina, pero vivió
la mayor parte de su vida en Miami.
Copy !req
143. Tiene el mayor negocio de exportación
e importación en el estado.
Copy !req
144. Lamentablemente los carteles han
logrado introducir droga en Miami.
Copy !req
145. Pero tienen grandes problemas
para sacar el efectivo.
Copy !req
146. Llevamos un año vigilándolo pero no
hemos podido relacionarlo con el dinero.
Copy !req
147. - Hemos registrado su casa, almacenes y—
- Nada.
Copy !req
148. Los de aduanas han hecho un
gran trabajo llegando hasta aquí.
Copy !req
149. Y yo he venido a ayudar
a llegar hasta el final.
Copy !req
150. Conseguí que se infiltrara
un agente encubierto.
Copy !req
151. Se encargaba de llevarle la logística.
Copy !req
152. Esa es la razón porque Verone le encargó
que encontrara nuevos pilotos.
Copy !req
153. Sí, aunque no podemos confirmar
en que situación está ahora.
Copy !req
154. - ¿Crees que se ha vendido?
- Es uno de los míos.
Copy !req
155. Es legal.
Copy !req
156. Lleva con Verone casi un año.
Copy !req
157. Incluso vive con él en su residencia.
Copy !req
158. Mira ha sido idea del FBI meterte en esto.
Copy !req
159. Yo no estoy de acuerdo...
Copy !req
160. pero necesitamos pilotos que relacionen
a ese bastardo con el dinero.
Copy !req
161. Te moverás con el agente Dunn.
Copy !req
162. ¿Y si no lo hago?
Copy !req
163. Aquí hay una lista de tus
delitos en Los Ángeles.
Copy !req
164. Obstrucción a la justicia, actos
violentos, ya los conoces.
Copy !req
165. Podríamos hacer que todo eso desaparezca
por el interés de la justicia.
Copy !req
166. Si estás dispuesto a cooperar.
Copy !req
167. Sí.
Copy !req
168. Entonces, ¿cuál es la idea aquí?
Copy !req
169. ¿Dunn y yo seríamos
corredores callejeros?
Copy !req
170. Exacto.
Copy !req
171. Bueno, Dunn...
Copy !req
172. parece que vamos
a ser socios, hermano.
Copy !req
173. Puedes decirme rápido cual sería
el mejor motor para mi Skyline...
Copy !req
174. ¿un Gallo 12 o un Gallo 24?
Copy !req
175. 24.
Copy !req
176. No sabía que en las
pizzerías hacen motores.
Copy !req
177. ¿Lo ven? No puedo hacer esto.
Copy !req
178. Hablo serio, si no tienen nada mejor,
prefiero jugármela en la prisión.
Copy !req
179. Buscaremos a otra persona.
Copy !req
180. Ni lo sueñes, amigo.
Copy !req
181. Sólo aceptaré si elijo
yo al otro piloto.
Copy !req
182. Está bien, O´Conner.
Copy !req
183. ¿A quién tienes en mente?
Copy !req
184. A uno con el que me crié en Barstow.
Copy !req
185. ¿Quién es?
Copy !req
186. Roman Pearce.
Copy !req
187. ¿Tu hombre es el del Monte Carlo?
Copy !req
188. Sí, es él.
Copy !req
189. Tiene ciertas habilidades.
Copy !req
190. Y está loco en serio, te lo digo.
Copy !req
191. En el buen sentido, es el
hombre para el trabajo.
Copy !req
192. Tiene un buen historial.
Copy !req
193. Cumpliendo 3 años en prisión.
Copy !req
194. Según esto, está bajo
arresto domiciliario ahora...
Copy !req
195. no puede alejarse a más
de 100 metros de su casa.
Copy !req
196. Su sueño era ser famoso.
Copy !req
197. ¡Pierce!
Copy !req
198. ¡Roman Pierce!
Copy !req
199. Pase lo que pase,
tú no te metas.
Copy !req
200. No me meto.
Copy !req
201. ¡Row!
Copy !req
202. Sólo mis hermanos me llaman Row.
Copy !req
203. Cerdo.
Copy !req
204. Ya no soy poli, hermano.
Copy !req
205. ¿En serio?
Copy !req
206. ¿El rubio ya no es
más de la policía?
Copy !req
207. Es verdad, no tiene placa.
Copy !req
208. Allá vamos.
Copy !req
209. Sigues peleando como una mierda.
Copy !req
210. Sigues peleando como una mierda.
Copy !req
211. Tranquilízate.
Copy !req
212. ¿Qué demonios haces aquí?
Copy !req
213. - Vengo a hablar.
- Te dije que no te acercaras a mí.
Copy !req
214. ¡Tendrías que habérmelo dicho!
Copy !req
215. Estuve tres años preso.
Copy !req
216. ¡Te dije que no fue mi culpa!
Copy !req
217. ¿Por qué has venido, O´Conner?
Copy !req
218. Tengo un trato para ti.
Copy !req
219. Cuando te necesité
no pude encontrarte.
Copy !req
220. ¿Y ahora me ofreces un trato?
Copy !req
221. Te necesito en Miami para
pilotar conmigo, si lo haces...
Copy !req
222. te liberarán del grillete y borrarán
todos tus antecedentes.
Copy !req
223. Estuve 3 años en prisión.
Copy !req
224. Tres años en prisión por tu culpa.
Copy !req
225. Te conozco más de lo que crees.
Copy !req
226. ¡Tal vez no!
¡Tal vez no!
Copy !req
227. ¿Ya terminaron?
Copy !req
228. ¿El trato es legal?
Copy !req
229. Así es.
Copy !req
230. Si haces el trabajo para nosotros.
Copy !req
231. - ¡Te lo dije!
- ¡Cállate idiota!
Copy !req
232. ¿Borrarán mis antecedentes
y me quitarán esto del tobillo?
Copy !req
233. Exacto.
Copy !req
234. Creía que no podías estar a
más de 100 metros de tu casa.
Copy !req
235. ¿Por qué crees que estaciono
tan cerca de la pista?
Copy !req
236. Deja de fingir que no
te importa nada.
Copy !req
237. Eres un imbécil de mierda.
Copy !req
238. Espera un poco.
Copy !req
239. ¿Qué pasa hermano?
Copy !req
240. No sé si puedo confiar en ti.
Copy !req
241. Piénsalo de esta manera, es tu
oportunidad de empezar de nuevo.
Copy !req
242. - Así que vamos.
- No tendría que empezar de nuevo...
Copy !req
243. si no hubiera sido por tu culpa.
Copy !req
244. Sigues igual desde que te agarraron,
así que tranquilo y hagámoslo.
Copy !req
245. No necesito tranquilizarme.
Copy !req
246. Sí, lo necesitas.
Copy !req
247. Y también debes dejar de
culparme de tus errores...
Copy !req
248. y empezar a responsabilizarte de tus actos.
Copy !req
249. Y tú necesitas ir al infierno.
Copy !req
250. Y tú volver a Barstow.
Copy !req
251. No voy a volver a Barstow.
Copy !req
252. Brian O´Conner, Roman Pearce...
Copy !req
253. esta es Mónica Fuentes.
Copy !req
254. ¿Ya saben quién es Verone?
Copy !req
255. - Ya están enterados.
- Bien, de acuerdo.
Copy !req
256. El asunto está así.
Copy !req
257. Verone busca pilotos, lo he
arreglado para que se inscriban.
Copy !req
258. Y contraté a algunos idiotas
para que parezca auténtico.
Copy !req
259. - ¿Cuándo empezamos?
- Ahora mismo.
Copy !req
260. ¿Qué pilotamos?
Copy !req
261. Ni se te ocurra tomar el descapotable.
Copy !req
262. Se te despeinaría la peluca.
Copy !req
263. Está bien, igual llama
mucho la atención.
Copy !req
264. ¡Mierda! ¿dónde confiscan estas llantas?
Copy !req
265. Cuéntanos después de la reunión.
Copy !req
266. ¿No tendrás problemas
con estos idiotas?
Copy !req
267. Me las arreglaré.
Copy !req
268. Si te causan algún problema, dímelo.
Copy !req
269. Gracias, Markham.
Copy !req
270. Voy contigo, vaquero.
Copy !req
271. ¿Por qué tiene que ir contigo?
Copy !req
272. Tú tienes el descapotable, vamos.
Copy !req
273. Gira a la derecha ahí.
Copy !req
274. ¿Así que eras policía?
Copy !req
275. Sí, ¿hace cuánto que
estás encubierta?
Copy !req
276. He perdido la cuenta.
Copy !req
277. ¿Estás bien?
Copy !req
278. Será mejor que mires la calle, Play boy.
Copy !req
279. ¿Crees que vamos a chocar?
Copy !req
280. Aún no lo he decidido.
Copy !req
281. ¿Qué estás haciendo, Brian?
Copy !req
282. Te ha hecho el truco de mirarte
mientras maneja, ¿no?
Copy !req
283. Lo aprendió de mí.
Copy !req
284. Una vez que estén adentro,
se las arreglarán solos.
Copy !req
285. Mira a esos.
Copy !req
286. ¿Se los dieron juntando tickets
de cajas de cereales?
Copy !req
287. Muy gracioso, Travolta.
Copy !req
288. Imbécil.
Copy !req
289. Roberto, Enrique, necesito
fotos de los pilotos.
Copy !req
290. Su matrícula, sus autos y
cualquier cosa que encuentren.
Copy !req
291. Vamos.
Copy !req
292. Mantén la boca cerrada y
sígueme en lo que hago, ¿sí?
Copy !req
293. Yo controlo esto.
Copy !req
294. Estoy hablando en serio.
Copy !req
295. Tú ocúpate de tus asuntos,
yo de los míos.
Copy !req
296. Cuidado con las manos, hermano.
Copy !req
297. Pónganse en fila.
Vamos.
Copy !req
298. Carter.
Copy !req
299. Los pilotos están aquí.
Copy !req
300. Bien.
Copy !req
301. Vamos.
Copy !req
302. Alto.
Copy !req
303. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
304. No sé, cállate.
Copy !req
305. Gracias por venir, con tan
poco tiempo de aviso.
Copy !req
306. Ayer me confiscaron el Ferrari y ahora lo tienen
en un depósito en el pequeño Haití.
Copy !req
307. A unos 30 Km. De aquí.
Copy !req
308. El coche no importa, lo que sí importa
es el paquete que dejé en la guantera.
Copy !req
309. El primer equipo que
vuelva con el paquete...
Copy !req
310. tendrá la oportunidad
de trabajar para mí.
Copy !req
311. ¿Nos está poniendo a prueba?
Copy !req
312. Nadie les está apuntando
con un arma en la cabeza.
Copy !req
313. Es un imbécil.
Copy !req
314. Es todo.
Copy !req
315. Las licencias de conducir, dénmelas.
Copy !req
316. Antes de Navidad, muchachos.
Copy !req
317. ¡Vamos!
Copy !req
318. ¡Vamos!
Copy !req
319. Vamos, pedazo de metal.
Copy !req
320. Vamos a ver que puede
hacer este auto.
Copy !req
321. Agente Markham, se
dirigen al sur por la 95.
Copy !req
322. Entendido.
Están huyendo.
Copy !req
323. Qué sorpresa.
Copy !req
324. Vamos, sígueme si puedes.
Copy !req
325. ¿Por qué iba a perseguir al gato?
Copy !req
326. Se cree listo el idiota.
Copy !req
327. ¿Te crees muy bueno Roma?
Copy !req
328. Veamos si has perdido
facultades, Brian.
Copy !req
329. De acuerdo, Roma
tengo algo para tu culo.
Copy !req
330. Mira esto, hermano.
Copy !req
331. Mierda.
Copy !req
332. Roma, ¿te quedó claro quién manda?
Copy !req
333. ¡Engreído!
Copy !req
334. Gentileza de la escuela de conducir
de Brian O´Conner, cariño.
Copy !req
335. Blanquito imbécil.
Copy !req
336. ¡Mierda!
Copy !req
337. Sal del medio de la calle.
Copy !req
338. Esto se ve como mierda.
Copy !req
339. ¿Qué tenemos?
Copy !req
340. Es bueno, muéstrame a su socio.
Copy !req
341. Autos, autos, ¿dónde
están los autos?
Copy !req
342. Putos barcos, ¿dónde están los autos?
Copy !req
343. Vamos necesito los autos,
¿dónde están?
Copy !req
344. - Busca en la del medio, en la del medio.
- ¿Qué?
Copy !req
345. Ahora vuelve a ponerte la camisa.
Copy !req
346. Envidioso.
Copy !req
347. ¡Mierda!
Copy !req
348. - No los dejes escapar.
- No hay problema.
Copy !req
349. Jódete, Travolta.
Copy !req
350. ¿Qué demonios—
Copy !req
351. Mierda, la policía.
Copy !req
352. ¿Qué demonios están haciendo aquí?
Copy !req
353. ¡Roma, no!
Copy !req
354. ¡Hora de irse!
Copy !req
355. ¡Hijo de puta!
Copy !req
356. Robó autos siendo menor, 2 años en el
reformatorio y otro por asalto a mano armada.
Copy !req
357. Está limpio. Sucio, pero limpio.
Copy !req
358. Está bien.
Copy !req
359. Hombre, ¿tienes algo de comer por ahí?
Copy !req
360. Tenemos hambre.
Copy !req
361. Llévalos a la piscina.
Copy !req
362. Bien, vamos.
Copy !req
363. Deja de mirarle el trasero.
Copy !req
364. No le miro el trasero.
Copy !req
365. - Se lo mirabas.
- No lo hacía.
Copy !req
366. He visto como se lo mirabas.
Copy !req
367. De acuerdo, lo hacía.
Cállate.
Copy !req
368. Cállate tú, a mí no
me mandes callar.
Copy !req
369. Cállense los dos, imbéciles.
Copy !req
370. Increíble.
Copy !req
371. Se te ve muy cómoda
en esta mansión.
Copy !req
372. Durmiendo con el enemigo.
Copy !req
373. No, no siéntate.
Copy !req
374. Muy lindo el Ferrari de la entrada.
Copy !req
375. Me alegra que te guste.
Copy !req
376. Cariño, toma esto.
Copy !req
377. ¿Hicimos esto por un maldito cigarro?
Copy !req
378. No, lo hicieron por un trabajo.
Copy !req
379. ¿Realmente pensaron...
Copy !req
380. que dejaría que se llevaran mi auto?
Copy !req
381. El astillero es mío.
Copy !req
382. Por cierto, me deben una barrera
Copy !req
383. Se lo descontaré de sus partes.
Copy !req
384. - ¿De nuestra parte?
- Sí.
Copy !req
385. - Me gusta esto.
- Bien.
Copy !req
386. ¿Qué clase de trabajo tienes
para nosotros?
Copy !req
387. Vengan conmigo.
Copy !req
388. La casa tiene oídos.
Copy !req
389. Tengo algo que quiero que transporten.
Copy !req
390. De North Beach a Los Cayos.
Copy !req
391. ¿Qué es?
Copy !req
392. Limítense a traer en el auto
lo que yo les diga y a...
Copy !req
393. traérmelo sin que nadie
los detenga, ¿entendieron?
Copy !req
394. Sí.
Copy !req
395. ¿Habrá problemas con la policía?
Copy !req
396. Les compraré un espacio
de tiempo pero...
Copy !req
397. no estará abierto mucho rato.
Copy !req
398. Si lo consiguen...
Copy !req
399. yo mismo les entregaré 100 de
los grandes en la meta.
Copy !req
400. Que sean 100.000 dólares
por cabeza, papi.
Copy !req
401. Mira hombre...
Copy !req
402. es obvio...
Copy !req
403. que tienes los bolsillos llenos—
Copy !req
404. - No vuelvas a tocarme.
- Los nuestros están vacíos.
Copy !req
405. Y como te he dicho,
tenemos hambre.
Copy !req
406. Tengo una idea.
Copy !req
407. ¿Por qué no nos vemos esta
misma noche en el club?
Copy !req
408. Sí.
Copy !req
409. En Pearl a media noche.
Copy !req
410. Así nos iremos conociendo mejor.
Copy !req
411. Por mí está bien.
Copy !req
412. - Hasta la noche.
- Nos vemos.
Copy !req
413. ¡Tú!
Copy !req
414. Tus bolsillos no están vacíos.
Copy !req
415. Demonios.
Copy !req
416. Devuélveme el corta cigarros.
Copy !req
417. Estúpido.
Copy !req
418. Mira hombre, pensé que
tendrías 12 o 13—
Copy !req
419. No eres muy astuto,
largo de aquí.
Copy !req
420. Fuera.
Copy !req
421. El mismo de siempre, haciendo
las mismas idioteces.
Copy !req
422. Vete al carajo, hombre.
Copy !req
423. ¿Tienes que ir fanfarroneando?
¿Insultando a la gente?
Copy !req
424. Robando esa mierda.
Copy !req
425. A mí nadie me intimida con la mirada.
Copy !req
426. No dejé que nadie me mirase
así en prisión, amigo.
Copy !req
427. ¿Crees que voy a permitirlo en la playa?
Copy !req
428. "Y tú devuélveme mi corta cigarros."
Copy !req
429. Rico cabrón.
Copy !req
430. Ibas armado.
Copy !req
431. Como tú, ¿no?
Copy !req
432. Exacto.
Copy !req
433. De ahora en adelante hablaré yo.
Copy !req
434. Parece que quieres hacer algo más.
Copy !req
435. ¿Y eso qué significa?
Copy !req
436. Significa que siempre te metes en
problemas con las mujeres.
Copy !req
437. Brian.
Copy !req
438. El garaje de Tej es increíble.
Copy !req
439. Tiene las mejores herramientas y...
Copy !req
440. todos los elevadores son prácticamente
nuevos, de hace un par de meses.
Copy !req
441. Hola Jimmy.
Copy !req
442. - ¿Qué tal, hombre?
- ¿Qué tal Bully?
Copy !req
443. Te presento a Roma.
Copy !req
444. Hazme un favor, cuando tengas un
momento echa un vistazo al...
Copy !req
445. Ibo y al Spider y comprueba
que todo está en orden.
Copy !req
446. ¿Un Ibo? ¿De dónde has sacado un Ibo?
Copy !req
447. Es una larga historia.
Copy !req
448. De acuerdo, hombre.
Copy !req
449. - Gracias Jimmy.
- Ven a ver esto.
Copy !req
450. Amigo, hace tanto calor aquí, que
no puedo ni llevar calzones.
Copy !req
451. Dímelo a mí.
Copy !req
452. Mira que buen material hay aquí.
Copy !req
453. ¡No hagas eso Ray, que hay
mucho dinero en juego!
Copy !req
454. ¡No hagas eso!
Copy !req
455. ¡Vamos, deja de hacer eso, vamos!
Copy !req
456. ¡Mierda!
Copy !req
457. Hola cariño.
Copy !req
458. Chica, sabes que te ayudaría
a apagar ese fuego.
Copy !req
459. Mira que tetas tiene.
Copy !req
460. Esto se come todo, hombre.
Copy !req
461. ¡Vamos Ray me estás
haciendo perder dinero...
Copy !req
462. no lo hagas, tú sabes
que eso no me gusta!
Copy !req
463. ¡Vamos Ray, hazlo!
Copy !req
464. Oye Tej Parker.
Copy !req
465. Roman Pearce.
Copy !req
466. Es el mejor contacto
que hay en Miami.
Copy !req
467. Tiene mano en absolutamente todo.
Copy !req
468. Él es así.
Copy !req
469. ¡Ven con papi, vamos!
Copy !req
470. - ¿Qué tal Suki?
- ¿Qué tal cielo?
Copy !req
471. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿y tú?
Copy !req
472. A ver que es lo último.
Copy !req
473. Es solo un proyecto
aún no lo he acabado.
Copy !req
474. Que mierda tan artística
esa cosa. Tienes talento.
Copy !req
475. - Es buena, es la mejor.
- Gracias.
Copy !req
476. ¡Ray ahora o nunca, vamos allá!
Copy !req
477. ¡Vamos Ray, vamos, vamos!
Copy !req
478. ¡Eso es chico! ¡Buen chico,
a pagar, a pagar!
Copy !req
479. ¿Y esto lo hacen con frecuencia?
Copy !req
480. Cada día.
Copy !req
481. Es de locos.
Copy !req
482. Pierdes el dinero, no pareces
muy contento, hombre.
Copy !req
483. Bien, eso es, suelten
el dinero amigos.
Copy !req
484. ¿Qué pasa? Gracias, gracias.
Copy !req
485. Así me gusta. ¿Estás bien?
Copy !req
486. Gracias, gracias, amigos.
Copy !req
487. No está mal.
Copy !req
488. Veo que te va el dinero, hermano.
Copy !req
489. ¿Tú también compites?
Copy !req
490. No, hombre.
Copy !req
491. Me comí una pared a 120km/h
hace años, ¿sabes?
Copy !req
492. Y desde entonces me limito
a organizar y a cobrar.
Copy !req
493. Tej, mira, él se quedará un tiempo en la
ciudad. ¿Le puedes prestar una cama?
Copy !req
494. ¿Qué pasa con tu casa, hombre?
Copy !req
495. No.
Copy !req
496. No quiero quedarme con él.
Tiene muy malas costumbres.
Copy !req
497. Lo que tú digas, hombre.
Enséñale esto por aquí.
Copy !req
498. - De acuerdo.
- Tardo solo un minuto.
Copy !req
499. - Gracias.
- De nada.
Copy !req
500. Bien, ¿quién quiere una oportunidad
para recuperar su dinero?
Copy !req
501. ¿Qué hay Jimmy? ¿ Habías
visto antes algo parecido?
Copy !req
502. No, están los dos cableados como
nunca había visto antes.
Copy !req
503. ¿Qué?
Copy !req
504. Sí, nos instalaron un maldito GPS por
eso Markham pudo localizarnos.
Copy !req
505. Tú eres el genio de la mecánica, ¿por
qué no le arrancas toda esa mierda?
Copy !req
506. Lo intentaré pero no
es un trabajo fácil.
Copy !req
507. La inyección, el monitoraje del motor...
Copy !req
508. el cableado principal, el GPS
está integrado en todo.
Copy !req
509. Dime algo, amigo...
Copy !req
510. ¿vas a decirme dónde
está el Skyline amigo?
Copy !req
511. ¿O dónde has estado
desde hace 2 días?
Copy !req
512. ¿O de dónde carajo han
sacado estos autos?
Copy !req
513. - Son increíbles.
- Más que increíbles.
Copy !req
514. Están cableados tan increíblemente, que el
que les sigue sabe si llevan el cinturón o no.
Copy !req
515. Bien Jimmy, haz lo
que puedas hermano.
Copy !req
516. - Entendido.
- Gracias hombre.
Copy !req
517. Hay que ponerlos en la
calle lo antes posible.
Copy !req
518. Hermano mira eso.
Copy !req
519. ¿Ves ese Cadillac al otro lado de la calle?
Copy !req
520. Sí.
Copy !req
521. Nos sigue desde que hemos
salido de casa de Verone.
Copy !req
522. Elian y Fidel, ¿qué pasa J?
Copy !req
523. Muchachos, ¿les limpio el parabrisas?
Copy !req
524. ¿Qué haces hombre?
Copy !req
525. Bésenme el culo, putos.
Copy !req
526. ¡Mierda!
Copy !req
527. ¡Vámonos, vámonos, vámonos!
Copy !req
528. Seguro que otro día se lo pensarán.
Copy !req
529. Bilkins, ¿puedes decirme que pasó?
Copy !req
530. Eso querría saber yo.
Copy !req
531. - Las manos arriba.
- Vamos, arriba.
Copy !req
532. - ¿Qué pasa hombre?
- ¿Qué está pasando?
Copy !req
533. Sujeta esto. ¿Crees que puedes
dispararme? Soy un agente federal.
Copy !req
534. ¿De qué estás hablando?
Copy !req
535. Aléjenlo de mí.
Copy !req
536. Porque lleves placa no te da derecho
a aparecer y jodernos el plan.
Copy !req
537. - Quítame las manos de encima.
- Debería haber tirado a matar.
Copy !req
538. - Cállate Roma.
- No me digas que me calle, Brian.
Copy !req
539. - Casi nos descubres viejo.
- Aquí me tienes.
Copy !req
540. No deberías haber aparecido.
Copy !req
541. - ¿No sabías que Verone nos ponía a prueba?
- No.
Copy !req
542. - Creí que estaban huyendo.
- ¿Huyendo?
Copy !req
543. - Genial, es genial.
- ¿Por quién nos has tomado hombre?
Copy !req
544. Si Roma hubiese querido darte...
Copy !req
545. ahora no estarías aquí.
Copy !req
546. Bien, tenemos que
recuperar el control.
Copy !req
547. Eso es mío.
Copy !req
548. ¿Y qué?
Copy !req
549. Dime que sabes.
Copy !req
550. Roma y yo haremos un
transporte para Verone.
Copy !req
551. No estoy seguro de cuando ni donde.
Copy !req
552. Pero dijo que nos había
comprado tiempo...
Copy !req
553. imagino que a la policía local.
Copy !req
554. Yo podría hablar con algunos de
los chicos de la comisaría local.
Copy !req
555. No serviría, si Verone tiene
algunos en nómina...
Copy !req
556. no podemos alertarles
sobre nuestra operación.
Copy !req
557. Exacto.
Copy !req
558. Además Verone dijo que
estaría personalmente...
Copy !req
559. esperando en el punto de entrega.
Copy !req
560. Son buenas noticias.
Copy !req
561. Si lo que le entregan es dinero de las
drogas, podremos apresarlos por blanqueo.
Copy !req
562. - No solo hay un problema.
- ¿Cuál?
Copy !req
563. Fuentes.
Copy !req
564. Verone se la coge.
Copy !req
565. ¿Cogiéndosela? ¿Cómo
que cogiéndosela?
Copy !req
566. Eso es una mierda.
Copy !req
567. ¿Tú que sabes imbécil?
Sabemos lo que vimos.
Copy !req
568. ¿Tú qué opinas O'Conner?
Copy !req
569. ¿Crees que no es legal?
Copy !req
570. Tú deberías saberlo.
Copy !req
571. ¿Y eso qué significa?
Copy !req
572. ¿Tu amigo O'Conner
no te lo ha contado?
Copy !req
573. Traicionó a Bill King
en Los Ángeles.
Copy !req
574. Permitió que su objetivo
desapareciera con su auto.
Copy !req
575. Por eso ya no es policía.
Copy !req
576. ¿Qué opinas experto?
Copy !req
577. Pues no lo sé.
Copy !req
578. De acuerdo. La vigilaremos.
Copy !req
579. Vámonos de aquí.
Copy !req
580. ¿Dejaste escapar a tu objetivo?
Copy !req
581. Déjalo, no quiero hablar de eso.
Copy !req
582. ¿Qué lo deje? Quiero
escucharlo, amigo.
Copy !req
583. Olvídalo, hermano.
Copy !req
584. Tenemos a Fuentes
enredada con Verone.
Copy !req
585. A Markham intentando
arruinar nuestra tapadera.
Copy !req
586. Y dos malditos autos pinchados que son casi
peores que el grillete que llevo en el tobillo.
Copy !req
587. Te lo digo, hermano.
Copy !req
588. Si dejas que tu amigo Markham nos haga
esa mierda delante de Verone otra vez...
Copy !req
589. estaremos jodidos.
Copy !req
590. Ya lo sé, hombre, esto se complica y puede
que tengamos que buscar otra salida...
Copy !req
591. habrá que preparar
una estrategia extra.
Copy !req
592. Una estrategia extra, ¿verdad?
Copy !req
593. Sí.
Copy !req
594. Eso me gusta, ¿qué tienes en mente?
Copy !req
595. No lo sé, amigo.
Copy !req
596. Pero necesitamos 2 autos más.
Copy !req
597. Sí, aquí vienen.
Copy !req
598. Travolta y Fabio.
Copy !req
599. Me alegro de que vinieran.
Copy !req
600. Escuché que quieren deshacerse
de sus juguetes, muchachos.
Copy !req
601. No, es que pensamos que sus
autos se merecen mejores pilotos...
Copy !req
602. y por eso se los vamos a quitar.
Copy !req
603. Vamos a arreglar esto.
Copy !req
604. Espera, espera, ¿y si lo
arreglamos sobre el asfalto?
Copy !req
605. Un recorrido de ida y vuelta
cada auto por relevos.
Copy !req
606. Por los papeles.
Copy !req
607. - Quien pierda vuelve a pie.
- Venimos a correr.
Copy !req
608. Pues al volante.
Copy !req
609. Vamos, ganemos esos autos.
Copy !req
610. Atiende.
Copy !req
611. No hay forma de ganarles limpiamente.
Copy !req
612. Ese Geni tiene más de 400 caballos...
Copy !req
613. y el Ginko se pone al máximo
en 5 segundos así que...
Copy !req
614. habrá que sacarse
algún as de la manga.
Copy !req
615. Sólo se me ocurre guardar el
óxido nitroso para la vuelta.
Copy !req
616. Hecho.
Copy !req
617. Hagamos esto hermano.
Copy !req
618. Me pido el naranja.
Copy !req
619. ¿Estás listo Fabio?
Copy !req
620. Bien.
Copy !req
621. Al final de la calle hay unos barriles
que tienen que rodear para volver.
Copy !req
622. El segundo auto tiene que esperar a que
su compañero cruce esta línea de aquí.
Copy !req
623. Y el primer equipo que vaya y
vuelva 2 veces gana la carrera.
Copy !req
624. En ese momento...
Copy !req
625. los perdedores...
Copy !req
626. les darán sus llaves, de lo contrario
en adelante desayunarán con pajitas.
Copy !req
627. Entendido.
Copy !req
628. También va por ti.
Copy !req
629. Entendido.
Copy !req
630. De acuerdo. A correr.
Copy !req
631. - Vamos cariño es todo tuyo.
- Tú puedes con ellos.
Copy !req
632. Estás acabado amigo.
Copy !req
633. Esto está hecho.
Copy !req
634. Te vas a quedar sin auto, amigo.
Copy !req
635. - Hazlo Roma, vamos.
- Vamos tú puedes.
Copy !req
636. ¿Crees que me preocupa ese idiota?
Copy !req
637. Está hecho.
Copy !req
638. - Oh no.
- Potencia americana.
Copy !req
639. Tu motor no es tan
grande como tu boca.
Copy !req
640. Voy a aplastarlo, voy a
aplastarlo, voy a aplastarlo.
Copy !req
641. Bien, allá vamos.
Copy !req
642. - Está bien cielo, yo me ocuparé.
- Ocúpate de ello.
Copy !req
643. ¿Listos?
Copy !req
644. Y... ¡ya!
Copy !req
645. No estás preparado, soy
el amo de las calles.
Copy !req
646. Romi "Ruido", ¿no has
oído hablar de mí?
Copy !req
647. ¡Mierda!
Copy !req
648. Sí.
Copy !req
649. Voy a ganarte.
Copy !req
650. Voy a ganarte.
Copy !req
651. ¿A qué ya no hablas
tanto ahora, chico?
Copy !req
652. Ese auto se viene a
casa conmigo, amigo.
Copy !req
653. ¡Mierda! ¡Cómete eso, cabrón!
Copy !req
654. ¡Mierda!
Copy !req
655. - ¡Sí señor, vamos!
- Sí.
Copy !req
656. Lo siento rubio, ¿cómo sabe ese gas?
Copy !req
657. No sé.
Copy !req
658. Vamos Roma.
Copy !req
659. Pero qué—
Copy !req
660. Buena jugada a ver si
tienes pelotas, vamos.
Copy !req
661. ¡Maldición! ¡Vamos!
Copy !req
662. - Vamos Brian, tráetelo a casa.
- Es tuyo, hombre.
Copy !req
663. Tenemos autos nuevos.
¡Qué carajo!
Copy !req
664. - ¡Bien!
- ¡Maldita sea!
Copy !req
665. No estaban preparados, a pie Fabio.
Copy !req
666. Cómprense un abono para
el colectivo, pendejos.
Copy !req
667. - Hola, ¿qué tal?
- Bien, ¿qué quieren?
Copy !req
668. Somos invitados del señor Verone.
Copy !req
669. Es como un oasis aquí dentro, hermano.
Copy !req
670. Sí.
Copy !req
671. Hay buen material.
Copy !req
672. ¡Maldita sea!
Copy !req
673. ¿Tienes un boli?
Copy !req
674. Esto es algo serio, hermano.
Copy !req
675. Fíjate en la de la silla de cristal.
Copy !req
676. Hola.
Copy !req
677. Algo habrán hecho bien. Verone
nunca alterna con sus empleados.
Copy !req
678. ¿Y tú qué eres?
Copy !req
679. ¿Dónde está?
Copy !req
680. Viene hacia aquí.
Copy !req
681. ¿Verone y tú no van siempre juntos?
Copy !req
682. ¿Y eso que significa?
Copy !req
683. Nada.
Copy !req
684. - Voy a ir a mear.
- Vete a hacerlo.
Copy !req
685. ¿Qué le pasa a ese?
Copy !req
686. - No se fía de la gente que lleva placa.
- Lo dirás por experiencia.
Copy !req
687. Sí, fui policía unos 2 meses...
Copy !req
688. cuando a Roma lo agarraron
en una redada en un taller...
Copy !req
689. tenía en su poder 8 autos.
Copy !req
690. Y todos eran robados.
Copy !req
691. ¿Y tú le agarraste?
Copy !req
692. No, no sabía que iba a pasar.
Copy !req
693. Pero a él no le importa.
Copy !req
694. En cuanto me hice policía...
Copy !req
695. Roman vio en mí al amigo
convertido en enemigo.
Copy !req
696. Tienes un poco de—
Copy !req
697. ¿Quiere que le sirva
algo señor Verone?
Copy !req
698. Ve y diles que vengan.
Copy !req
699. Sí, déjame verlo.
Copy !req
700. ¡Maldita sea!
Copy !req
701. - No pensaba dártela.
- Bien.
Copy !req
702. - ¿Qué pasa?
- Ya está aquí, hombre.
Copy !req
703. ¿Dónde?
Copy !req
704. Está allí, no mires.
Copy !req
705. Disculpen, el señor Verone
quiere que le acompañen.
Copy !req
706. Vamos.
Copy !req
707. ¿Ves a lo que me refiero?
Copy !req
708. Está bien, déjenlos pasar.
Copy !req
709. Siéntate, enseguida hablamos.
Copy !req
710. - ¿Cómo estás?
- Bien, ¿disfrutando la noche?
Copy !req
711. - Sí, me lo paso bien.
- Bien, bien.
Copy !req
712. Es preciosa, ¿verdad?
Copy !req
713. Sí.
Copy !req
714. Es guapísima.
Copy !req
715. Tienes pelotas muchacho.
Copy !req
716. Me gusta eso.
Copy !req
717. La mujer es una fuerza indomable.
Copy !req
718. ¿Ves a la rubia sentada
con ese caballero?
Copy !req
719. 5 minutos junto a él y podrá
sacarle todo lo que quiera.
Copy !req
720. Me encanta tu pelo.
Copy !req
721. Fíjate.
Copy !req
722. Me pregunto a donde irán.
Copy !req
723. Siéntate.
Copy !req
724. Así que le pegaste fuego al auto
de mis hombres, ¿es verdad?
Copy !req
725. Sí.
Copy !req
726. Lo hice.
Copy !req
727. Es que...
Copy !req
728. tengo problemas con la autoridad.
Copy !req
729. Tengo el mismo problema.
Copy !req
730. En mi caso...
Copy !req
731. con los polis, en particular.
Copy !req
732. Demos una vuelta, vamos.
Copy !req
733. - Acabamos de llegar.
- Pero ahora nos vamos.
Copy !req
734. Vamos.
Copy !req
735. Vamos.
Copy !req
736. ¿De qué va esto?
Copy !req
737. Vamos a divertirnos.
Copy !req
738. Gracias.
Copy !req
739. - Será divertido.
- Creía que nos íbamos.
Copy !req
740. - Vamos.
- No, quedémonos un poco más.
Copy !req
741. ¿Te gusta hacerlo en público?
Copy !req
742. Hola Carter.
Copy !req
743. Les presento al detective Whitworth.
Copy !req
744. De los mejores de Miami.
Copy !req
745. Gracias preciosa.
Copy !req
746. ¿Te diviertes detective?
Copy !req
747. Sí, lo estaba haciendo.
Copy !req
748. Quiero decir...
Copy !req
749. ya me conoces.
Copy !req
750. Sí, te conozco.
Copy !req
751. Hace mucho que te tengo en nómina.
Copy !req
752. Verone eso no es verdad.
Copy !req
753. Cállate.
Copy !req
754. Tengo un último trabajo
para ti, detective.
Copy !req
755. ¿Me oyes?
Copy !req
756. - Ya hemos hablado de eso.
- ¿Sí?
Copy !req
757. Sí, y te dije que no podía ser.
Copy !req
758. Respuesta equivocada, a la mesa.
Copy !req
759. Soy detective de policía, Verone.
Copy !req
760. Si te atreves a hacerme algo, tendrás a
toda la policía del país pegada a tu culo.
Copy !req
761. Cierra la boca.
Copy !req
762. Gordo cabrón.
Copy !req
763. Ya basta.
Copy !req
764. ¿De acuerdo?
Copy !req
765. ¿Qué diablos... qué diablos es eso?
Copy !req
766. Siéntense.
Copy !req
767. De esta te arrepientes,
para ahora mismo.
Copy !req
768. Cuando el cubo está lo
bastante caliente, detective...
Copy !req
769. la rata querrá salir.
Copy !req
770. Y solo podrá dirigirse...
Copy !req
771. hacia abajo.
Copy !req
772. No lo sueltes.
Copy !req
773. Quítame eso, lo
olvidaré todo.
Copy !req
774. Cállate.
Copy !req
775. ¿Sabes qué una rata cualquiera
puede roer una cañería de acero?
Copy !req
776. Verás, no hay porque preocuparse
mientras la oigas gritar.
Copy !req
777. - Es cuando se calla, cuando trabaja.
- Basta.
Copy !req
778. Basta.
Copy !req
779. Basta, no puedes ser tan estúpido.
Copy !req
780. - Ya basta, carajo.
- Estás al frente...
Copy !req
781. de las unidades que
vigilan mis propiedades.
Copy !req
782. Sólo quiero un margen de 15 minutos...
Copy !req
783. durante el cual todo el mundo
desaparezca, ¿entendido?
Copy !req
784. No puedo hacerlo.
Copy !req
785. - ¿Lo soportas?
- No lo soporto.
Copy !req
786. - De acuerdo, Mónica ven aquí.
- No puedo.
Copy !req
787. ¡No, socorro!
Copy !req
788. - Hazle callar.
- ¡Socorro!
Copy !req
789. ¡Socorro!
Copy !req
790. ¡Socorro!
Copy !req
791. ¡Me está mordiendo!
Copy !req
792. ¿Qué?
Copy !req
793. Quítenmela por favor,
me está mordiendo.
Copy !req
794. ¿Tienes algo que decirme?
Copy !req
795. Muy bien, de acuerdo, lo haré.
Copy !req
796. ¿Qué harás? Dilo.
Copy !req
797. Te daré ese margen de tiempo.
Copy !req
798. Quítenmela de encima.
Copy !req
799. Quítenmela.
Copy !req
800. Tú traicióname...
Copy !req
801. y mi rata...
Copy !req
802. irá visitar a tu esposa Lynn, sí.
Copy !req
803. A tu hijo Clay
y a tu hija Alexi.
Copy !req
804. ¿Lo oyes? ¿Me entiendes?
Copy !req
805. ¿Me oyes?
Copy !req
806. Te quemaré los ojos.
Copy !req
807. Quítenmela por favor.
Copy !req
808. Bien, ahora puedes irte.
Copy !req
809. Llévenselo, venga.
Copy !req
810. Quítenmela.
Copy !req
811. ¿Disfrutaron del espectáculo chicos?
Copy !req
812. 15 minutos y luego les perseguirá
toda la policía de Florida.
Copy !req
813. Pasado mañana en el café de
Versalles a las 6 de la mañana.
Copy !req
814. Y a punto.
¿Entendido?
Copy !req
815. Sí.
Copy !req
816. Y no jueguen conmigo.
Copy !req
817. O serán los siguientes.
Copy !req
818. ¿De acuerdo?
Copy !req
819. Sírvanse un poco de champagne.
Copy !req
820. Vamos.
Copy !req
821. Era una asquerosa rata, hombre.
Copy !req
822. Como vuelvas a tocar a otro hombre...
Copy !req
823. te mataré.
Copy !req
824. ¿Me oyes?
Copy !req
825. Mírame, ¿me oyes?
Copy !req
826. Ella también estaba metida en eso.
Copy !req
827. ¿De qué va eso?
Copy !req
828. Ya viste como le tapó la
boca a aquel hombre.
Copy !req
829. Ha tenido que hacerlo, hombre, la
ha puesto a prueba, recuerda que...
Copy !req
830. se juega el culo como nosotros.
Copy !req
831. Estás perdiendo la
cabeza por esa chica.
Copy !req
832. Igual que hace años con aquella puta
chiflada de la autocaravana, Tania.
Copy !req
833. ¿Tania?
Copy !req
834. Pero si saliste con ella después que yo.
Copy !req
835. No podía desperdiciarla.
Copy !req
836. Les tengo, les tengo, les tengo.
Copy !req
837. - No me digas.
- Les voy a soplar el dinero...
Copy !req
838. - ... pronto me dirán basta.
- ¿Cómo estás cielo?
Copy !req
839. Les voy a arruinar
no podrán ni respirar.
Copy !req
840. Oye Tej, hasta tu garaje vas a perder.
Copy !req
841. Lo que tú digas, hombre.
Copy !req
842. Aunque solo soy mecánico hoy
mi juego les va a dar pánico.
Copy !req
843. Páguenme.
Copy !req
844. Vamos hombre.
Copy !req
845. Denme mi dinero.
Te lo dije hombre.
Copy !req
846. Te veo muy contento y me alegro,
pero el garaje sigue siendo mío.
Copy !req
847. - Escalera de color, venga trae el dinero.
- Sí señor.
Copy !req
848. - Sí.
- Se lo había advertido, ¿o no?
Copy !req
849. No vas a ser el ganador siempre, así que
vuelve a poner el dinero en la mesa...
Copy !req
850. sabes que la siguiente partida es mía.
Copy !req
851. Jimmy, ¿cómo vas a devolverme lo que
me debes si no paras de perder?
Copy !req
852. - ¿Cómo estás hermano?
- Me voy a la cama, nos vemos por la mañana.
Copy !req
853. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
854. Brian, van a matarlos.
Copy !req
855. He oído decírselo a Enrique y a Roberto
Copy !req
856. En cuanto acaben el transporte
les meterán una bala en la cabeza.
Copy !req
857. - ¿Seguro que lo has oído bien?
- Seguro.
Copy !req
858. Seguro.
Copy !req
859. Los chicos de Verone están ahí—
Copy !req
860. Ya veo lo que buscan.
Copy !req
861. A tu novia, ¿verdad?
Copy !req
862. Nadie me ha visto salir.
Copy !req
863. ¿Qué diablos hacen aquí?
Copy !req
864. No lo sé, se lo
habrán imaginado.
Copy !req
865. Entretenles.
Copy !req
866. Sólo un par de minutos.
Copy !req
867. Cuidado con ella, amigo.
Copy !req
868. Cuidado.
Copy !req
869. ¿Ya tienen lo que buscaban?
Copy !req
870. Hola amigo.
Copy !req
871. Chicos, ¿cómo les va?
Copy !req
872. ¿Aún estás enojado por lo de tu auto?
Copy !req
873. No te enojes, vamos hombre, ¿no
sabes aceptar una broma?
Copy !req
874. Brian, ya no se trata de
ser un buen policía...
Copy !req
875. ni de hacer tu trabajo, van
a matarlos, tienen que olvidarlo.
Copy !req
876. Verone, ¿les paga por
poner cara de palo?
Copy !req
877. Si yo cobrará lo que ustedes, me
quitaría ese lunar de la maldita nariz.
Copy !req
878. - ¿De acuerdo?
- Sí.
Copy !req
879. Bien.
Copy !req
880. Por cierto, ¿cuánto les paga?
Copy !req
881. Cada vez que los veo, llevan...
Copy !req
882. camisas de seda, joyas,
la típica pinta de Miami.
Copy !req
883. Les vi en el club con una camisa
teñida, marcando pectorales.
Copy !req
884. Ya saben.
Copy !req
885. No hagan ese transporte
Brian, no lo hagan.
Copy !req
886. Ten cuidado.
Copy !req
887. No van a subir.
Copy !req
888. ¿Adónde vas?
Copy !req
889. Quédate aquí, amigo.
Copy !req
890. Ni se te ocurra.
Copy !req
891. No vuelvan por el barco de mi amigo.
Copy !req
892. ¡Baja la pistola!
Copy !req
893. ¡Baja la pistola, ahora mismo!
Copy !req
894. Tú primero cabrón, tú primero.
Copy !req
895. ¡Voy a dispararle, baja la pistola ya!
Copy !req
896. ¡Baja la pistola ya!
Copy !req
897. ¡Bájala ahora!
Copy !req
898. ¡Brian, espera, no!
Copy !req
899. Basta. Ya es suficiente.
Copy !req
900. Cállate. Cállate.
Copy !req
901. Se acabó. Vamos.
Copy !req
902. Se acabó. Vamos.
Copy !req
903. Es nuestra pistola, vamos.
Vámonos.
Copy !req
904. Me alegra ver que se
llevan tan bien chicos.
Copy !req
905. Porque mañana Roberto y Enrique...
Copy !req
906. irán con ustedes.
Copy !req
907. Para que no haya problemas.
Copy !req
908. Nos vemos chicos,
dentro de poco.
Copy !req
909. ¿Qué diablos hacía ella aquí?
Copy !req
910. ¿Adónde has ido esta mañana?
Copy !req
911. A desayunar con unos amigos.
Copy !req
912. ¿Qué amigos?
Copy !req
913. Tengo amigos, Carter.
Copy !req
914. De acuerdo.
Copy !req
915. Te veo después.
Copy !req
916. Bonita camisa, Bilkins.
Copy !req
917. Es mi día libre.
Copy !req
918. Sí.
Copy !req
919. Esta es la situación.
Copy !req
920. Anoche Verone amenazó a un policía
para que nos diera un margen.
Copy !req
921. Iremos a un aeródromo.
Copy !req
922. En Los Cayos, cerca
de la avenida Norwook.
Copy !req
923. Verone tiene allí un
avión y se escapará.
Copy !req
924. Un momento, ¿cómo lo sabes?
Copy !req
925. Por Mónica.
Copy !req
926. Ha hecho su trabajo.
Copy !req
927. - Nos avisó.
- ¿Les avisó de qué?
Copy !req
928. Verone piensa matarnos
cuando le demos el dinero.
Copy !req
929. Meterlos en una emboscada
no era parte del trato.
Copy !req
930. - Lo suspendo.
- Ni lo sueñes.
Copy !req
931. Este es un caso de aduanas Bilkins.
Copy !req
932. Nadie va a suspenderlo como no sea yo.
Copy !req
933. Escuchen, es muy sencillo.
Copy !req
934. Hacen el transporte y en cuanto
le entreguen a Verone el dinero...
Copy !req
935. intervengo y le agarro.
Copy !req
936. ¿De acuerdo?
Copy !req
937. Y si no, se comerán tantos cargos
que nadie les salvará. Tomen esto.
Copy !req
938. Les controlaremos todo el rato por GPS
por si se les ocurre alguna buena idea.
Copy !req
939. Y para que no les pase nada.
Copy !req
940. - ¿Verdad?
- Sí, claro.
Copy !req
941. Ese tipo es un cabrón.
Copy !req
942. Sí.
Copy !req
943. A ver si me aclaro.
Copy !req
944. Si no lo hacemos iremos a prisión.
Copy !req
945. Y si lo hacemos Verone nos matará.
Copy !req
946. Es un trato del carajo, ¿verdad?
Copy !req
947. Sí.
Copy !req
948. Quizás lo sea.
Copy !req
949. Pero sé que el tipo tiene
tanto dinero que apesta...
Copy !req
950. y está dispuesto a meterla
en nuestros autos.
Copy !req
951. Y se me ocurren dos razones...
Copy !req
952. por las que Verone ya
no necesita ese dinero.
Copy !req
953. Ya estamos otra vez.
Copy !req
954. Tú y yo.
Copy !req
955. Como en los viejos tiempos.
Copy !req
956. ¿Qué piensas?
Copy !req
957. Creo que la han cagado con los chicos
equivocados, eso es lo que pienso.
Copy !req
958. Tej, ¿qué hay hermano?
Copy !req
959. ¿Qué pasa amigo?
Copy !req
960. ¿Cuánto tardas en organizarlo?
Copy !req
961. Miren amigos...
Copy !req
962. si de veras quieren llevar a cabo ese
plan, este es sin duda el mejor sitio.
Copy !req
963. ¿Qué les parece, amigos?
Copy !req
964. Creo que es perfecto.
Copy !req
965. ¿Qué guardan aquí?
Copy !req
966. Esto es estar limpio.
Copy !req
967. Jimmy.
Copy !req
968. ¿Qué pasa?
Copy !req
969. ¿Tenemos alguna botella medio
vacía de ácido nitroso por aquí?
Copy !req
970. Claro hombre, pero ya se
los he cargado al máximo.
Copy !req
971. No, a lo mejor nos hace
falta para otra cosa.
Copy !req
972. Es que somos demasiados.
Copy !req
973. ¿Sabes?
Copy !req
974. ¿Desde cuándo comes tanto?
Copy !req
975. Estuve en prisión, hermano.
Copy !req
976. Y sé que allí dentro la
comida es una basura.
Copy !req
977. Y tal como van las
cosas por el momento...
Copy !req
978. es cuestión de tiempo que
acabe allí otra vez o muerto.
Copy !req
979. Así que como todo lo que
puedo mientras pueda.
Copy !req
980. Además el médico dice que tengo
un metabolismo acelerado.
Copy !req
981. ¿Te acuerdas de cuando éramos críos?
Copy !req
982. Jugando al football en el barro...
Copy !req
983. y los problemas en los que nos
metimos por las tonterías que hicimos.
Copy !req
984. Cuando te agarraron...
Copy !req
985. a pesar de ser policía...
Copy !req
986. si hubiese podido hacer algo...
Copy !req
987. lo habría hecho.
Copy !req
988. Quiero que lo sepas.
Copy !req
989. ¿Por eso dejaste escapar
al tipo de Los Ángeles?
Copy !req
990. Sí creo que tuvo mucho que ver.
Copy !req
991. Cuando me agarraron...
Copy !req
992. no fue culpa tuya.
Copy !req
993. Fue todo culpa mía.
Copy !req
994. El señor Roman Pierce.
Copy !req
995. Descontrolado hasta el final, hombre.
Copy !req
996. Nadie podía decirme nada.
Copy !req
997. Un lobo solitario.
Copy !req
998. Sí, pero nunca más.
Copy !req
999. Nunca más, hermano.
Copy !req
1000. El Navigator de Verone acaba
de salir de la residencia.
Copy !req
1001. Recibido.
Copy !req
1002. Señor, Verone se dirige
a la pista de despegue.
Copy !req
1003. Bien, que le siga un helicóptero,
dígales que mantengan la distancia.
Copy !req
1004. - Concentrados y listos para salir.
- Gracias Mark.
Copy !req
1005. - Ya está.
- Gracias.
Copy !req
1006. Bien.
Copy !req
1007. - ¿Todo listo?
- Sí.
Copy !req
1008. Vamos a hacerlo.
Copy !req
1009. Informen.
Copy !req
1010. ¿Qué sucede por ahí?
Copy !req
1011. Equipo 1 despejado.
Copy !req
1012. Equipo 2 despejado.
Copy !req
1013. Equipo 3 despejado.
Copy !req
1014. Equipo 4 todo en orden.
Copy !req
1015. Aquí el equipo 5, despejado.
Copy !req
1016. Equipo 6, todo en orden.
Copy !req
1017. Vamos allá.
Copy !req
1018. Ya sabes lo que hacer,
mantén la calma...
Copy !req
1019. concéntrate y recuerda la pista
está por la avenida Norwook.
Copy !req
1020. La tercera salida después del puente.
Copy !req
1021. Entendido.
Copy !req
1022. Bien amigo, ¿estás
preparado para esto?
Copy !req
1023. Vamos, hombre.
Copy !req
1024. ¿Armas criminales y
policías corruptos?
Copy !req
1025. Yo nací para esto, hermano.
Copy !req
1026. Vamos.
Copy !req
1027. Bien.
Copy !req
1028. Tengo actividad en el solar
de caravanas de Verone.
Copy !req
1029. No muevas ni un solo
dedo hasta que te lo diga.
Copy !req
1030. Vamos.
Copy !req
1031. Cárgalo.
Copy !req
1032. A todas las unidades.
Copy !req
1033. Avancen sobre el solar de caravanas,
de inmediato. En marcha.
Copy !req
1034. ¡Mierda! La policía local va
a por nuestros hombres.
Copy !req
1035. - Tres bolsas en cada auto, ¿sí?
- Pues sí.
Copy !req
1036. La policía.
Copy !req
1037. No pienso volver a prisión.
Copy !req
1038. ¿Adónde vas hombre?
Venga vámonos.
Copy !req
1039. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
1040. Bien, que le siga el helicóptero.
Copy !req
1041. - Quiero ojos encima de ellos.
- Hecho.
Copy !req
1042. Lima 25, siga al GPS.
Copy !req
1043. ¿Sabes lo que haces, hombre?
Copy !req
1044. Sigue conmigo Roma,
vamos sigue conmigo.
Copy !req
1045. Van hacia el sur por la nacional 95.
Copy !req
1046. Preparen descargas electrostáticas.
Copy !req
1047. ¡Mierda!
Copy !req
1048. ¡Puedo verlos, hombre!
Copy !req
1049. ¡Cállate, hombre!
Copy !req
1050. Así se conduce hermano,
así se conduce.
Copy !req
1051. Sigo contigo Brian.
Copy !req
1052. Mira allí.
Copy !req
1053. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1054. Toma el volante.
Copy !req
1055. No, no sé conducir.
Copy !req
1056. - Vamos pon las manos en el volante.
- No sé conducir.
Copy !req
1057. Sujétalo sin moverlo, sigue recto.
Copy !req
1058. ¿Qué haces Brian?
Copy !req
1059. Sí, hombre.
Copy !req
1060. Alto.
Copy !req
1061. Bilkins.
Copy !req
1062. El pájaro está en su sitio.
Copy !req
1063. Sí.
Copy !req
1064. Tenemos al Navigator de Verone.
Copy !req
1065. Bien, el dinero va de
camino, no se muevan.
Copy !req
1066. Eres un buen conductor, hombre.
Copy !req
1067. Gracias, hermano.
Copy !req
1068. Tenemos la zona bloqueada
más adelante...
Copy !req
1069. no tienen escapatoria.
Copy !req
1070. ¿Qué ha sido eso?
Copy !req
1071. Tengo contacto visual.
Copy !req
1072. Les debería llegar la imagen.
Copy !req
1073. Ya está, se ve bien.
Copy !req
1074. Pero, ¿adónde demonios van?
Copy !req
1075. ¡Mierda!
Copy !req
1076. Veamos de que son capaces.
Copy !req
1077. Vamos, sigan conmigo, chicos.
Copy !req
1078. Oye amigo, todo listo que
empiece el espectáculo.
Copy !req
1079. Vamos a dárselo.
Copy !req
1080. Muy bien que empiece la fiesta, vamos.
Copy !req
1081. Aquí unidad 2599, tenemos a
los sospechosos rodeados.
Copy !req
1082. ¡Vaya mierda!
Copy !req
1083. Es la guerra cariño, y a lo grande.
Copy !req
1084. Sí.
Copy !req
1085. ¡Vamos allá!
Copy !req
1086. ¡Mira eso!
Copy !req
1087. No les vemos por video.
Copy !req
1088. Les hemos perdido en el revuelo.
Copy !req
1089. Escapemos.
Copy !req
1090. Sí.
Copy !req
1091. De acuerdo, se dirigen
al oeste por la playa.
Copy !req
1092. Recibido. Les tengo.
Copy !req
1093. Los han localizado, van hacia el
oeste por la avenida de la playa.
Copy !req
1094. - Recibido, siga a esos autos.
- Recibido.
Copy !req
1095. ¡Mierda!
Copy !req
1096. Están acorralados.
Copy !req
1097. Las manos donde pueda verlas.
Copy !req
1098. Manos arriba.
Copy !req
1099. Esperen, amigos, amigos.
Copy !req
1100. Sé que mis impuestos están
sin pagar pero... demonios.
Copy !req
1101. ¿Qué diablos—
Copy !req
1102. ¿Dónde están?
Copy !req
1103. ¡Qué movimiento!
Copy !req
1104. ¿Qué tal esos mambos, hombre?
Copy !req
1105. Sí, eso es conducir de carajo.
Copy !req
1106. ¿A qué es conducir de carajo?
Copy !req
1107. Buen trabajo, hombre.
Copy !req
1108. - ¿Qué pasa?
- Vamos hombre.
Copy !req
1109. Se supone que eres un asesino y te
agarras al cinturón como un imbécil.
Copy !req
1110. Tej, muchas gracias hermano,
eres genial, te debo un favor.
Copy !req
1111. Sí Brian, me debes un gran favor.
Copy !req
1112. Me debes—
Copy !req
1113. Suki dice que a los dos, ¿de acuerdo?
Copy !req
1114. - Roma, ¿estás ahí hombre?
- ¿Qué hay hermano?
Copy !req
1115. Parece que nos queda solo
otra jugada más, ¿verdad?
Copy !req
1116. Será un placer amigo.
Vamos allá.
Copy !req
1117. Deberíamos agarrar a
Verone mientras podamos.
Copy !req
1118. No, aún no.
Copy !req
1119. ¿Qué? ¿Les has perdido?
Copy !req
1120. ¡Mierda!
Copy !req
1121. Esos imbéciles se escapan.
Copy !req
1122. - Usted decide, ¿qué hacemos?
- Vamos a por él.
Copy !req
1123. No se va a ir de aquí.
Copy !req
1124. ¿Disfrutas del paseo?
Copy !req
1125. Es un auto muy rápido, ¿verdad?
Copy !req
1126. Todo un clásico,
de la vieja escuela.
Copy !req
1127. La potencia americana.
Copy !req
1128. Mira, este auto puede hacer
cualquier cosa, ¿sabes?
Copy !req
1129. ¿Quieres verlo?
Copy !req
1130. Fíjate en esto de aquí.
Copy !req
1131. ¿Qué estás haciendo hombre?
Copy !req
1132. ¡Asiento inyectable amigo!
Copy !req
1133. Funcionó, me encanta este botón.
Copy !req
1134. Quédate ahí bañándote puto.
Copy !req
1135. Señor O'Conner ha funcionado,
dale tú, yo tengo campo libre.
Copy !req
1136. Nos encontramos en el punto de
encuentro, apresúrate, ya está hecho.
Copy !req
1137. Afirmativo, amigo.
Copy !req
1138. ¿Listos? ¡Adelante!
Copy !req
1139. Vamos por el otro lado.
Copy !req
1140. Las manos donde yo pueda verlas.
Copy !req
1141. Todo despejado.
Copy !req
1142. Perímetro despejado.
Copy !req
1143. No están Verone y Fuentes.
Copy !req
1144. ¿Cómo que no están
Verone y Fuentes?
Copy !req
1145. ¿Dónde diablos están?
Copy !req
1146. Sal en Tarpon Point.
Copy !req
1147. ¿Tarpon Point? No hay
aeródromo en Tarpon Point.
Copy !req
1148. ¿Y quién ha hablado de un aeródromo?
Copy !req
1149. Brian.
Copy !req
1150. Brian, ¿por qué tardas tanto hermano?
Copy !req
1151. - Oye Roma hay un nuevo plan.
- ¿Qué diablos—
Copy !req
1152. Nos reunimos con él en la
salida de Tarpon Point.
Copy !req
1153. - ... no en la pista.
- ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
1154. Lo dicho hay un nuevo plan.
Copy !req
1155. Brian.
Copy !req
1156. Brian, ¿estás ahí?
Copy !req
1157. ¡Maldita sea!
Copy !req
1158. ¿Qué diablos está haciendo?
Copy !req
1159. Los federales están en
el sitio equivocado.
Copy !req
1160. La chica de Brian está
sola con Verone.
Copy !req
1161. ¿Entonces?
Copy !req
1162. Entonces Brian no viene.
Copy !req
1163. - Está bien, déjale salir.
- ¡Fuera!
Copy !req
1164. Abre el baúl.
Copy !req
1165. Date prisa.
Copy !req
1166. ¿Dónde está el resto?
Copy !req
1167. - En el otro auto.
- En el otro auto.
Copy !req
1168. - ¿Y dónde está el otro auto?
- En camino.
Copy !req
1169. - ¿Así que en camino?
- Sí.
Copy !req
1170. Aquí tienes tu dinero.
Copy !req
1171. ¿Así que no sabes nada de los
agentes que asaltaron mi avión?
Copy !req
1172. Lo curioso es que lo del avión
solo se lo dije a una persona.
Copy !req
1173. Las agentes de aduanas
son cada vez más guapas.
Copy !req
1174. ¿Verdad?
Copy !req
1175. Llévala al barco.
Copy !req
1176. Vamos.
Copy !req
1177. Sube al barco.
Copy !req
1178. Esconde los autos
y deshazte de él.
Copy !req
1179. Vuelve al auto.
Copy !req
1180. Fin del trayecto.
Copy !req
1181. Sabes que me caes bien...
Copy !req
1182. pero debo matarte.
Copy !req
1183. Es mi trabajo.
Copy !req
1184. ¿Qué es eso?
Copy !req
1185. ¿Qué es eso?
Copy !req
1186. Esto se pone feo. Tenemos
que salir de aquí
Copy !req
1187. Vamos, vamos.
Copy !req
1188. Mierda.
Copy !req
1189. Vamos, mierda.
Copy !req
1190. Me engañaste.
Copy !req
1191. Has patinado.
Copy !req
1192. 11 meses y medio y
has patinado una vez.
Copy !req
1193. Llévala abajo.
Copy !req
1194. Nos vemos en un momento.
Copy !req
1195. Creía que estarías muerto, amigo.
Copy !req
1196. Y yo, gracias por salvarme
el culo, hermano.
Copy !req
1197. ¿Qué haces Brian?
Copy !req
1198. No lo sé, pero si Verone ve un helicóptero
o una patrullera está muerta.
Copy !req
1199. Barco, auto...
Copy !req
1200. barco, ¿no irás a hacer
lo que me imagino?
Copy !req
1201. Creo que sí.
Copy !req
1202. ¿Me cubres las espaldas, hermano?
Copy !req
1203. - Sí.
- Bien, ponte el cinturón.
Copy !req
1204. Esto no se ve ni en
las películas, hombre.
Copy !req
1205. No, esto es más fuerte.
Agárrate Roma, agárrate.
Copy !req
1206. Brian estás loco, hombre.
Copy !req
1207. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
1208. ¡Mierda!
Copy !req
1209. Creo que me he roto el brazo.
Copy !req
1210. Toma la pistola.
Copy !req
1211. Se acabó Carter.
Copy !req
1212. - ¿Estás bien?
- Sí.
Copy !req
1213. Genial.
Copy !req
1214. Ya es nuestro hermano.
Copy !req
1215. Ya es nuestro.
Copy !req
1216. Larguémonos de aquí.
Copy !req
1217. Vamos, vamos.
Copy !req
1218. Ya está.
Copy !req
1219. Entonces había 3 bolsas
en total, ¿es así?
Copy !req
1220. ¿Las 3 del barco?
Copy !req
1221. ¿Estamos en paz?
Copy !req
1222. Nuestro registro está limpio.
Copy !req
1223. Han cumplido.
Copy !req
1224. Sus registros están limpios.
Copy !req
1225. Puede que hubiera 6 bolsas.
Copy !req
1226. Creo que ahora estamos en paz.
Copy !req
1227. - Agente Dunn.
- Señor.
Copy !req
1228. Encontramos más pruebas.
Copy !req
1229. Vamos, llevémoslas
a la camioneta.
Copy !req
1230. Que no se te caiga el
jabón en la ducha, amigo.
Copy !req
1231. Supongo que sabes que
cuando salga irá a matarte.
Copy !req
1232. Ese no saldrá.
Copy !req
1233. Les veré pronto.
Copy !req
1234. ¿Crees que saldrá?
Copy !req
1235. Saldrá.
Copy !req
1236. En serio, ¿crees que lo
dejarán salir, amigo?
Copy !req
1237. Ya nos encargamos de que vuestros
señuelos estén libres y sin cargos.
Copy !req
1238. Tienen un Sedan en la carretera.
Copy !req
1239. Procuren devolverlo de una pieza.
Copy !req
1240. Sí.
Copy !req
1241. Muchas gracias Bilkins.
Copy !req
1242. Eres legal.
Copy !req
1243. - Gracias.
- A ti por cuidarnos, hombre.
Copy !req
1244. De acuerdo.
Copy !req
1245. ¿Ya te fías de mí?
Copy !req
1246. Eres legal.
Copy !req
1247. Lo siento.
Copy !req
1248. Ha sido un placer trabajar
contigo O'Conner.
Copy !req
1249. Lo mismo digo.
Copy !req
1250. Sí, tendré que quedarme en Miami
para que no te metas en problemas.
Copy !req
1251. Ya sabes a que me refiero.
Copy !req
1252. ¿Vas a probar suerte en Miami?
Copy !req
1253. Sí, hombre, me encanta Miami.
Copy !req
1254. Miami es increíble.
Copy !req
1255. ¿Abrimos un garaje juntos?
Copy !req
1256. ¿Un garaje?
Copy !req
1257. ¿Y cómo vamos a hacer eso, hermano?
Copy !req
1258. No llevas los bolsillos vacíos.
Copy !req
1259. Ya no vamos a pasar
hambre, hermano.
Copy !req
1260. Traducido a oído por
aRGENTeaM
Copy !req