1. Subtítulos AGK
Copy !req
2. Guion
Copy !req
3. Producción
Copy !req
4. Vestuario
Copy !req
5. Música
Copy !req
6. Sonido
Copy !req
7. Editor
Copy !req
8. Productor
Copy !req
9. Fotografía
Copy !req
10. Dirección
Copy !req
11. ¡Queridos oyentes!
Copy !req
12. Es viernes, 12 de agosto de 1945, 11 AM...
Copy !req
13. Las noticias:
Copy !req
14. La guerra contra Japón se está librando...
Copy !req
15. con renovada fuerza.
Copy !req
16. Hoy al amanecer las tropas soviéticas
Copy !req
17. cruzaron la frontera de Manchuria.
Copy !req
18. Los aviones estadounidenses lanzaron
una segunda bomba atómica sobre Japón.
Copy !req
19. El puerto de Nagasaki fue atacado.
Copy !req
20. El gobierno japonés ha ordenado
el desalojo de todas las ciudades
Copy !req
21. y el Consejo de Ministros
continúa debatiendo sus opciones.
Copy !req
22. Millones de volantes que contienen
la declaración soviética
Copy !req
23. de guerra fueron lanzados sobre Japón.
Copy !req
24. La declaración soviética
Copy !req
25. informa que Japón se negó.
Copy !req
26. Los EE. UU., El Reino Unido y los
chinos exigen deponer las armas
Copy !req
27. Haciendo así discutible
Copy !req
28. la oferta japonesa para buscar
Copy !req
29. un mediador...
Copy !req
30. Madre...
Copy !req
31. Por favor, levántate.
Copy !req
32. Debíamos haber estado allí hace rato.
Copy !req
33. ¡Alto! ¡Dame el sombrero!
Copy !req
34. ¡Dame el sombrero!
Copy !req
35. ¡Styopa! ¡Déjalo en paz!
Copy !req
36. Hola Suba, ¡tenemos dos cajas!
Copy !req
37. ¡Ten cuidado!
Copy !req
38. Tranquilo. El chico sabe lo que hace.
Copy !req
39. ¡Cuidado! No me importa si toma más tiempo.
Copy !req
40. ¿Alguna mercancía entra hoy, hijo?
Copy !req
41. No que yo sepa.
Copy !req
42. Necesito que me lleves a la ciudad.
Copy !req
43. ¿Estás loca, Anna?
Copy !req
44. ¿En el día de su boda?
Copy !req
45. Esa chica estaba comprometida con
otra persona no hace mucho tiempo.
Copy !req
46. Déjalo ir. El pasado se fue.
Copy !req
47. - Voy a seguir adelante, entonces...
- Ve.
Copy !req
48. Vístete.
Copy !req
49. ¡Dije que te vistas!
Copy !req
50. ¡Dios los bendiga, amigos!
Copy !req
51. ¿El trabajo va bien?
Copy !req
52. ¡Ehh!
Copy !req
53. ¡Jancsi!
Copy !req
54. ¡Ven un minuto!
Copy !req
55. Es bueno que hayas venido, lstván.
Copy !req
56. Necesito el registro de la propiedad.
Copy !req
57. Necesitamos ir a la oficina.
Copy !req
58. ¡De ninguna manera!
Copy !req
59. ¡No vamos a ninguna parte, Jancsi!
Hoy es la boda
Copy !req
60. ¿Vienes esta tarde?
Copy !req
61. ¿Por eso viniste aquí?
Copy !req
62. En realdad, no. Actualmente...
Copy !req
63. Aquí están todos estos rusos...
Copy !req
64. Las elecciones están por venir.
Copy !req
65. No quiero caos
Copy !req
66. en el pueblo.
Copy !req
67. Los tiempos están cambiando, István.
Copy !req
68. Has vuelto hace solo una semana. No
sabes lo que está pasando aquí...
Copy !req
69. Sé lo que sé.
Copy !req
70. La igualdad es algo bueno,
Copy !req
71. pero el mundo de los rusos no
es para nosotros los húngaros.
Copy !req
72. Necesitamos un mundo nuevo.
Copy !req
73. ¡Un nuevo mundo, lstván!
Copy !req
74. ¡Un nuevo mundo!
Copy !req
75. - ¿Qué trajeron?
- Productos secos, perfumes, cosas así.
Copy !req
76. - ¿Perfume?
- Sí.
Copy !req
77. Hola.
Copy !req
78. ¿Operadora? Conéctame con
el secretario del pueblo.
Copy !req
79. No entiendo. ¿Hola?
Copy !req
80. Necesito ir al pueblo.
Copy !req
81. Pero Jefe, ¿qué pasa con el tren?
Copy !req
82. Dios los bendiga.
Copy !req
83. ¿Puedo ver el aviso de entrega?
Copy !req
84. ¡Jefe de estación, el silbido!
Copy !req
85. ¡Sóplelo usted mismo!
Copy !req
86. ¿Estás recogiendo o simplemente entregando?
Copy !req
87. Solo entregando.
Copy !req
88. Llévalo suavemente y lento.
Copy !req
89. No apresures la entrega.
Copy !req
90. Es carga especial.
Copy !req
91. Despacio, despacio.
Copy !req
92. Suave y lento.
Copy !req
93. Necesito tiempo.
Copy !req
94. Brandy.
Copy !req
95. ¡No!
Copy !req
96. Dame un minuto, solo los veré.
Copy !req
97. Aquí está la madre de la querida novia.
Copy !req
98. ¡Buen día, lstván!
Copy !req
99. Bueno, esa chica también ha crecido.
Copy !req
100. Sin duda lo hizo.
Copy !req
101. ¡Buen día amigos! ¡Károly, viejo muchacho!
Copy !req
102. - ¿Va todo bien?
- ¡Te deseamos lo mejor!
Copy !req
103. ¡Estaremos bien, más tarde!
Copy !req
104. ¡A beber todo!
Copy !req
105. ¡Bandi, mi chico!
Copy !req
106. Una buena taza para ti.
Copy !req
107. Brandy. Vamos a tomar ese brandy.
Copy !req
108. - No bebo sin Jutka.
- Ven aquí.
Copy !req
109. Ella ha estado despierta desde el amanecer.
Copy !req
110. ¿Todo bien con tu hijo?
Copy !req
111. ¿Dónde están los niños?
Copy !req
112. ¿Dónde están los niños? Los niños
deberían unirse a nosotros.
Copy !req
113. - Venga.
- Aquí esta ella.
Copy !req
114. Espero que uses un vestido
diferente para la boda.
Copy !req
115. No hay suficiente brandy. Queremos más.
Copy !req
116. ¿Cuánto estabas pensando?
Copy !req
117. No te preocupes, estarás bien pagado.
Copy !req
118. No me importaría que me
paguen por adelantado.
Copy !req
119. - Sube al vagón.
- Vamos a caminar.
Copy !req
120. - ¿Qué tan lejos está el pueblo?
- Una hora a pie.
Copy !req
121. ¡Más lento! ¡Más lento!
Copy !req
122. ¡Más lento! Más lento...
Copy !req
123. - ¡Oh, eso es fuerte!
- Bien entonces. ¿Más?
Copy !req
124. ¡Otra ronda! Nos gustaría otra ronda.
Copy !req
125. - Eso es suficiente.
- Déjame darle un beso a esta chica.
Copy !req
126. ¿Puedo yo?
Copy !req
127. Si no podemos tener otra
ronda, volvamos a trabajar.
Copy !req
128. ¡Dámela!
Copy !req
129. Jancsi...
Copy !req
130. ¿Del vaso equivocado Árpi?
Copy !req
131. ¿Estarás en la boda?
Copy !req
132. ¿Qué haría allí?
Copy !req
133. ¿Cómo te va, Jancsi?
Copy !req
134. ¿Qué?
Copy !req
135. ¿Brandy demasiado fuerte para ti?
Copy !req
136. ¿O has perdido el valor?
Copy !req
137. No tengas miedo de una pequeña campesina.
Copy !req
138. Sé duro con ella al principio,
hasta que la domines.
Copy !req
139. Buen día. ¿A dónde vas?
Copy !req
140. - Voy a echar un vistazo aquí...
- No, no puedes.
Copy !req
141. ! Déjalo ir, oficial!
Copy !req
142. ¡No puede entrar!
Copy !req
143. ¡Pali, viejo!
Copy !req
144. Déjalo en paz. Déjalo ir.
Copy !req
145. Deja que el veterano entre.
Copy !req
146. Un hombre que luchó por nuestro
país es bienvenido aquí.
Copy !req
147. Vio acción en dos guerras, ¿verdad?
Copy !req
148. Tenemos salchichas, brandy, pan.
Copy !req
149. Lo tengo. Traeré esas salchichas.
Copy !req
150. ¡Hijo! ¡Ven aquí!
Copy !req
151. Conoce a un verdadero patriota.
Copy !req
152. Hijo, preséntate.
Copy !req
153. Árpád Szentes.
Copy !req
154. János Tóth.
Copy !req
155. Hoy es su boda. ¿Un poco de brandy?
Copy !req
156. ¿Haremos un brindis?
Copy !req
157. Él luchó en dos guerras.
Copy !req
158. Buen día, camaradas.
Copy !req
159. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
160. - ¿Hablas ruso?
- Sí.
Copy !req
161. Trae ese champagne. ¡Rápido!
Copy !req
162. Camaradas, camaradas...
Copy !req
163. aquí celebración.
Copy !req
164. La ceremonia...
Copy !req
165. Gracias.
Copy !req
166. De nada.
Copy !req
167. ¡Me caigo muerto!
Copy !req
168. ¿Cómo se pronuncia esto?
Copy !req
169. Sha no-ar
Copy !req
170. ¿No puedes esperar hasta esta noche?
Copy !req
171. Puedes mostrarme dónde están las cosas,
si voy a ser la esposa de un comerciante.
Copy !req
172. Medicina, jabón, tabaco, perfume...
Copy !req
173. productos químicos industriales
y agrícolas, alcohol,
Copy !req
174. telas y la caja registradora.
Copy !req
175. ¡Gracias por el paseo, Pali!
Copy !req
176. ¿Conseguiste ese champán?
Copy !req
177. Si.
Copy !req
178. Rózsi estaba aquí. Le mostré la mercancía.
Copy !req
179. Ella es una chica ingeniosa.
Copy !req
180. A diferencia de tu madre...
Copy !req
181. Tu madre...
Copy !req
182. Ella no tiene idea de lo
que sucede en este mundo.
Copy !req
183. Buen día, su Señoría.
Copy !req
184. - ¿Puedo servir la sopa?
- No, no, no...
Copy !req
185. solo los fideos. Necesito
espacio para esta noche.
Copy !req
186. - No hay sopa hoy.
- ¡Katica!
Copy !req
187. Hoy es un gran día, Bandi.
Copy !req
188. Un gran día.
Copy !req
189. Tus uñas están sucias.
Copy !req
190. - Sus uñas están sucias.
- Pedimos disculpas.
Copy !req
191. ¡Sigue! Entrega el almuerzo del cura.
Copy !req
192. - ¡Buen día!
- ¡Buen día!
Copy !req
193. ¿Aquí será la boda?
Copy !req
194. Este es el lugar, amigo.
Ahí está tu hombre.
Copy !req
195. Saludos. Ven aquí.
Copy !req
196. Estás justo a tiempo.
Copy !req
197. Me gusta eso. ¡A tu salud!
Copy !req
198. Para todos.
Copy !req
199. Vamos, amigo, toma asiento.
Copy !req
200. Entonces que es...
Copy !req
201. voto reaccionario.
Copy !req
202. Pero si quieres libertad,
prosperidad, felicidad
Copy !req
203. Luego vota por lo nacional...
Copy !req
204. ¿Necesitamos esto?
Copy !req
205. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
206. ¿Qué pasa?
Copy !req
207. Han llegado judíos.
Copy !req
208. Con baúles llenos de perfume.
Copy !req
209. ¿Perfume?
Copy !req
210. ¿Lugareños?
Copy !req
211. Todos ellos parecen iguales.
Sombreros, barbas.
Copy !req
212. - ¿Cuántos?
- Dos.
Copy !req
213. - ¿Nombres?
- Solo un nombre en la orden de entrega.
Copy !req
214. Algo Samuel. Herman Samuel.
Copy !req
215. Nadie con ese nombre vivió aquí.
Copy !req
216. ¡Bandi!
Copy !req
217. Hay judíos en el pueblo.
Copy !req
218. Ve y díselo a los demás.
Copy !req
219. Primero díselo a tu esposa.
Copy !req
220. ¡Ponlo en mi cuenta!
Copy !req
221. - ¿Cuánto cuesta?
- Diez.
Copy !req
222. ¿Cómo obtendrás diez bicicletas?
Copy !req
223. ¡Pali!
Copy !req
224. - Sólo un momento.
- Mis respetos, Karcsi.
Copy !req
225. Están de vuelta.
Copy !req
226. ¿Todo bien Karcsi?
Copy !req
227. ¿Tienes algo que hacer adentro?
Copy !req
228. Seguro que sí.
Copy !req
229. - ¿Cuántos son?
- Dos. Por ahora.
Copy !req
230. Me voy a la oficina. ¿Los Kleins?
Copy !req
231. ¿Están de vuelta también?
Copy !req
232. Ese es tu problema.
Copy !req
233. Tengo el mío.
Copy !req
234. Simplemente no puedes deshacerte de ellos.
Copy !req
235. ¿Qué tipo de extraños?
Copy !req
236. ¿Ves?
Copy !req
237. Dos de ellos.
Copy !req
238. Aquí hay suficiente
espacio para ellos, ¿no?
Copy !req
239. Seguro que sí.
Copy !req
240. Trajeron baúles...
Copy !req
241. Tuve que tratarlos como huevos de Pascua.
Copy !req
242. ¿Qué están entregando?
Copy !req
243. Perfumes y cosméticos a granel.
Copy !req
244. ¿Perfume y cosméticos?
Copy !req
245. Polvo de cara, colonia, cremas.
Copy !req
246. Cosas para mujeres.
Copy !req
247. Mi esposa está esperando.
Copy !req
248. PAGARÉ
Copy !req
249. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
250. - La puerta estaba abierta.
- ¿No puedes llamar?
Copy !req
251. ¿Advertiste a la gente?
Copy !req
252. ¿No?
Copy !req
253. ¿Por qué viniste aquí?
Copy !req
254. - Tenemos que devolverlo.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
255. Tenemos que devolverlo todo.
Copy !req
256. - No seas tonto.
- La familia Pollak envió a estas personas.
Copy !req
257. - Ellos descubrirán todo.
- Cálmate.
Copy !req
258. ¿Qué te hace pensar que tienen
algo que ver con los Pollaks?
Copy !req
259. Bandi, ve a casa y bebe algo.
Copy !req
260. Vete ahora. Ya sabes, si hay un problema,
Copy !req
261. lo arreglaré. Nos vemos
en la fiesta de bodas.
Copy !req
262. Entonces, en nombre de
los socialdemócratas...
Copy !req
263. No tienes nada que hacer aquí.
Copy !req
264. Mátyás Rákosi, Líder del
Partido Comunista Húngaro
Copy !req
265. habló de los problemas políticos actuales.
Copy !req
266. La democracia húngara...
Copy !req
267. ÁLBUM DE FOTOS DE ARMIN POLLAK
Copy !req
268. ¡Árpád!
Copy !req
269. ¡Abre! ¿Dónde estás?
Copy !req
270. ¡Ehh!
Copy !req
271. - ¿Dónde estabas?
- Atras, en el almacén.
Copy !req
272. Hay 2 judíos en el pueblo.
Copy !req
273. Supuestamente trajeron perfume.
Copy !req
274. ¿Los Pollaks?
Copy !req
275. No.
Copy !req
276. Pero los Pollaks podrían haberlos enviado.
Copy !req
277. - ¿Y entonces?
- ¿Y entonces qué?
Copy !req
278. ¿Y luego qué?
Copy !req
279. Tranquilo. ¿Quieres rendirte ya?
Copy !req
280. ¿Era yo el que quería todo esto?
Copy !req
281. ¿Has perdido la cabeza?
Copy !req
282. Es muy tarde para cancelar la boda.
Copy !req
283. Deberías estar agradecida de
que Arpi se case contigo.
Copy !req
284. ¡Dios nos bendiga!
Copy !req
285. Hola.
Copy !req
286. Hola.
Copy !req
287. Hola.
Copy !req
288. ¿Cómo llegó esa máquina de coser aquí?
Copy !req
289. Tu esposo arregló eso también.
Copy !req
290. Gracias.
Copy !req
291. Hola.
Copy !req
292. ¿Te estoy molestando?
Copy !req
293. No, lo estoy probando por última vez.
Copy !req
294. No me quieres, ¿verdad?
Copy !req
295. Amo a mi hijo.
Copy !req
296. Voy a amar a tu hijo también.
Copy !req
297. Amaras la farmacia.
Copy !req
298. ¡Venga! ¡Patea aquí!
Copy !req
299. ¡Vamos!
Copy !req
300. - ¿Ya comiste?
- Sí.
Copy !req
301. Ellos están aquí. ¿Me escuchas?
Copy !req
302. - Están aquí en el pueblo.
- Lo sé.
Copy !req
303. ¿Y?
Copy !req
304. Tu hijo murió como un héroe en el frente.
Copy !req
305. Tienes otros dos hijos.
Copy !req
306. Nos dieron la casa legalmente, ¿no?
Copy !req
307. ¿Qué pasa si los Pollaks regresan también?
Copy !req
308. Dame ese brandy.
Copy !req
309. Nos dieron papeles para eso, el
propio secretario del pueblo.
Copy !req
310. - Tú y tu secretario municipal.
- Oh por favor...
Copy !req
311. Puedes hacer lo que quieras.
¡No me voy de esta casa!
Copy !req
312. Tampoco los niños.
Copy !req
313. ¡Baja ese coñac! ¡Déjalo!
Copy !req
314. Dije, déjalo. ¡Ya has tenido suficiente!
Copy !req
315. ¡Suéltame!
Copy !req
316. ¡Hay otros lugares en los que
podrías actuar como un hombre!
Copy !req
317. Por favor apúrate. Tiene
la boda en 2 horas.
Copy !req
318. Gracias. Adiós.
Copy !req
319. - Adiós.
- Volveré en una hora.
Copy !req
320. ¿Estás nervioso?
Copy !req
321. Creo que terminará a tiempo.
Copy !req
322. No quise decir el traje.
Copy !req
323. Tengo un mal presentimiento.
Copy !req
324. ¡Ehh!
Copy !req
325. ¿Hay alguien?
Copy !req
326. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
327. La oficina está cerrada.
Copy !req
328. Bonita moto.
Copy !req
329. ¿Qué te hace tan alto y poderoso?
Copy !req
330. ¿Besando el culo de los rusos?
Copy !req
331. Estaba buscando el registro.
Copy !req
332. Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
333. ¿Me llevarás a dar un paseo
también, alguna vez?
Copy !req
334. ¿Por el camino del álamo?
Copy !req
335. ¿Qué te gustaría, Jancsi?
Copy !req
336. - Me gustaría un poco de tabaco.
- ¡Dale un poco, hijo!
Copy !req
337. - ¡Y una copa de champán!
- ¿Champagne para un campesino, lstván?
Copy !req
338. - Un desperdicio ¿no?
- Es un mundo nuevo.
Copy !req
339. Maestro o campesino, no importa...
Copy !req
340. Bien.
Copy !req
341. Mientras sean húngaros.
Copy !req
342. ¿Y?
Copy !req
343. ¡Que tengas un buen día!
Copy !req
344. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
345. ¡Ven aquí!
Copy !req
346. András quiere devolver la casa.
Copy !req
347. Lo sé, pueden condenar a su madre.
Copy !req
348. No me escucha.
Copy !req
349. Lo convenceré. Habla con las mujeres.
Copy !req
350. Tengo que decirte algo a ti.
Copy !req
351. Tu padre me hizo firmar la
acusación contra Pollak.
Copy !req
352. Es por eso que lo llevaron
antes que los demás.
Copy !req
353. Si vuelven, deberías saberlo.
Copy !req
354. ¿Qué quería Kustar?
Copy !req
355. ¡Lo sabes muy bien!
Copy !req
356. ¿Tu que sabes?
Copy !req
357. ¡Ni siquiera puedes conseguir
una chica para ti!
Copy !req
358. Te conseguí la exención
del servicio militar.
Copy !req
359. Me costó una fortuna, por eso no...
Copy !req
360. ¡Fuiste a morir en el frente!
¿Ahora me estás reprochando?
Copy !req
361. - Organicé todo esto también.
- Devolveré la tienda.
Copy !req
362. No tú no eres. No tú no eres.
Copy !req
363. ¡Tu maldita madre!
Copy !req
364. No la devolverás.
Copy !req
365. ¿Vamos a devolver lo que
es nuestro legítimamente?
Copy !req
366. Tenemos documentos para
demostrar que es tuyo.
Copy !req
367. ¿Estás a punto de dejarnos?
Copy !req
368. - ¿A dónde vas?
- No lo sé todavía
Copy !req
369. A Budapest.
Copy !req
370. ¿Crees que eres mejor que yo?
Copy !req
371. Dios los bendiga
Copy !req
372. ¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
373. ¿Adónde vas?
Copy !req
374. ¿Qué demonios quieren?
Copy !req
375. ¿Venganza?
Copy !req
376. ¿Para mostrar la mercadería
en todo el pueblo?
Copy !req
377. ¡Síguelos! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve! ¡Vigílalos!
Copy !req
378. ¡Síguelos! ¡Infórmame si ves algo!
Copy !req
379. Entendido.
Copy !req
380. ¡Papa!
Copy !req
381. Se resbaló. ¡Cuidado!
Copy !req
382. ¿No lo cerraste?
Copy !req
383. ¡Maldita sea! ¡Tíralo de vuelta!
Copy !req
384. ¿Se cayó algo?
Copy !req
385. Hola, ¿quién es?
Copy !req
386. Hola, ¿operadora?
Copy !req
387. Szentes aquí. Conecta a mi esposa
Copy !req
388. Conectando...
Copy !req
389. ¿Qué estás haciendo? ¿A dónde vas?
Copy !req
390. Budapest.
Copy !req
391. París. América.
Copy !req
392. Dios te bendiga.
Copy !req
393. Soy yo. Conéctalo
Copy !req
394. ¿Qué deseas?
Copy !req
395. Cierra la puerta. Si alguien golpea,
Copy !req
396. no le abras.
Copy !req
397. Están justo en frente de la casa.
Copy !req
398. Tienen perfume y cosméticos. Al por mayor.
Copy !req
399. Tal vez sean administradores.
Copy !req
400. Tal vez Pollak tenía un testamento...
Copy !req
401. O vendió la casa de nuevo.
Copy !req
402. Pero el contrato no es
válido, y no puede haber
Copy !req
403. un nuevo dueño. Dije, no
puede haber un nuevo dueño.
Copy !req
404. ¡Maldita sea!
Copy !req
405. ¡Heee, adelante!
Copy !req
406. ¿Nos estamos mudando de nuevo?
Copy !req
407. No vamos a ir a ningún lado.
Copy !req
408. Este lugar es nuestro.
Copy !req
409. Todo aquí es nuestro.
Copy !req
410. Si alguien pregunta: estas
cosas no están aquí.
Copy !req
411. Los alemanes las tomaron.
Copy !req
412. O los rusos.
Copy !req
413. No están aquí, ¿entienden?
Copy !req
414. ¿Dónde te llevas esas alfombras?
Copy !req
415. Calla.
Copy !req
416. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
417. ¡Sal! ¡Fuera!
Copy !req
418. Bueno, Kustar ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
419. - He venido a confesarme.
- ¿Ahora?
Copy !req
420. Ahora.
Copy !req
421. ¿Tenemos que hacer esto ahora?
Hay una boda hoy.
Copy !req
422. Lo confieso al Padre Todopoderoso,
Copy !req
423. y a ti en lugar de Dios, Padre.
Copy !req
424. Desde mi última confesión,
cometí los siguientes pecados...
Copy !req
425. Estoy escuchando, hijo.
Copy !req
426. ¿Has oído, padre?
Copy !req
427. - ¿Qué?
- Están de vuelta.
Copy !req
428. Ya hay dos en el pueblo.
Copy !req
429. ¿Qué te hace pensar que los
demás también vendrán?
Copy !req
430. ¿Qué quieres confesar, hijo?
Copy !req
431. La casa, los muebles...
Copy !req
432. Continua hijo,
Copy !req
433. ¿No lo entiendes, padre?
Copy !req
434. Te dieron esa casa, ¿verdad?
Copy !req
435. Tu tienes la escritura. Has
sufrido lo suficiente.
Copy !req
436. El secretario de la ciudad y mi esposa...
Copy !req
437. - ¿Has estado bebiendo?
- Me hicieron firmar la acusación.
Copy !req
438. ¿Te atreves a venir a la
casa de Dios borracho?
Copy !req
439. ¡Respóndeme, hijo!
Copy !req
440. Tú tampoco quieres entender, padre.
Copy !req
441. Vete a casa. Reza 10 Avemarías
y 10 Padre Nuestros.
Copy !req
442. Duerme. Y no vengas borracho de nuevo.
Copy !req
443. Aquí es donde rezaron.
Copy !req
444. Ese otro edificio de allí,
Copy !req
445. es donde estudiaron.
Copy !req
446. Rózsika.
Copy !req
447. No podemos comenzar una boda como esta.
Copy !req
448. ¡No podemos!
Copy !req
449. Nos traerán problemas.
Copy !req
450. ¡Estás hablando tonterías!
Copy !req
451. Dos días antes de que se los llevaran...
Copy !req
452. La esposa de Krausz vino a verme.
Copy !req
453. Ella me suplicó.
Copy !req
454. Me ofreció dinero si escondía a su hijo.
Copy !req
455. El más joven.
Copy !req
456. Hice espacio para él detrás
de la leña en el cobertizo...
Copy !req
457. Ni siquiera te lo dije.
Copy !req
458. Pero la última noche...
Copy !req
459. antes de que se los llevaran a todos,
Copy !req
460. cuando todos estaban en el templo,
Copy !req
461. llegaron los gendarmes.
Copy !req
462. Sabían qué buscar.
Copy !req
463. ¿Qué hiciste?
Copy !req
464. Tenía miedo.
Copy !req
465. Creo que todavía tenemos
cosas que hacer aquí.
Copy !req
466. ¿Escuchaste?
Copy !req
467. Van a exigir todo de vuelta.
Copy !req
468. Las cosas que Weisz me dio para su custodia
Copy !req
469. están en la bodega, en troncos cerrados.
Copy !req
470. Solo gasté lo que él me dio para
mantener sus cosas a salvo.
Copy !req
471. - Son bienvenidos en lo que a mí respecta.
- ¿Y qué debería hacer?
Copy !req
472. La casa que te dieron es
tuya para que te la guardes.
Copy !req
473. Devuelve el resto.
Copy !req
474. Pero tengo otros 2 niños.
Copy !req
475. ¿De cuántos padres?
Copy !req
476. ¡Maldita puta!
Copy !req
477. ¿Hay algo mal?
Copy !req
478. Lleven los baúles adentro.
Copy !req
479. Al frente allí.
Copy !req
480. Hola, señora.
Copy !req
481. Hola, señora.
Copy !req
482. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
483. ¿No te estás preparando?
Copy !req
484. He venido a ver a Rózsi. Me
gustaría hablar con ella.
Copy !req
485. ¿Para qué es esa maleta?
Copy !req
486. - ¿Hay algo mal?
- Me gustaría hablar con mi prometida.
Copy !req
487. Tenemos que irnos de este pueblo.
Copy !req
488. Quiero que vengas conmigo.
Copy !req
489. ¿Ahora?
Copy !req
490. El tren sale a las tres.
Copy !req
491. ¡En marcha!
Copy !req
492. No puedo ir a ningún lado.
Copy !req
493. ¿Por Jancsi?
Copy !req
494. Te lo pregunté: ¿por Jancsi?
Copy !req
495. No voy a ir a ningún lado, ¿entiendes?
Copy !req
496. - ¿Esa es tu última palabra?
- ¡Sí! ¡Sal!
Copy !req
497. - ¿Te estás yendo?
- Sí.
Copy !req
498. - ¿A dónde?
- Muy lejos.
Copy !req
499. - ¿Y la boda?
- No hay boda. ¡Dios te bendiga!
Copy !req
500. - ¿Qué pasó?
- Se fue.
Copy !req
501. Todos ya están en la iglesia.
Copy !req
502. Moriré de vergüenza.
Copy !req
503. Paraaaaaa mi saluuud...
Copy !req
504. Brandy.
Copy !req
505. ¡Toda la botella!
Copy !req
506. Tengo dinero, no te preocupes.
Copy !req
507. ¿Tú que crees?
Copy !req
508. ¿Soy el único culpable?
Copy !req
509. No se saldrán con la suya.
Copy !req
510. Nadie se saldrá con la suya.
Copy !req
511. Ni el secretario del pueblo, ni el cura.
Copy !req
512. Nadie va a salirse con la suya.
Copy !req
513. Este...
Copy !req
514. incluso tu no saldrás impune de esto.
Copy !req
515. Es hora de irse a casa ahora.
Copy !req
516. - Levántate, Bandi.
- Solo espera...
Copy !req
517. ¡Bandi!
Copy !req
518. Vete entonces.
Copy !req
519. ¡Vete!
Copy !req
520. Está ladrando en el pub, frente a todos.
Copy !req
521. ¿Has perdido la cabeza, Bandi?
Copy !req
522. ¿Parloteando con todos?
Copy !req
523. ¡Solo te joderán si consiguen este papel!
Copy !req
524. ¡Tiene tu firma en él!
Copy !req
525. Y ahora lleva tu culo a casa.
Copy !req
526. Desembriágate,
Copy !req
527. antes de meterte en problemas más graves.
Copy !req
528. ¡Mira, padre!
Copy !req
529. ¿Qué es eso?
Copy !req
530. Cava.
Copy !req
531. ¿Dónde está?
Copy !req
532. ¿Dónde está el niño?
Copy !req
533. Se fue.
Copy !req
534. ¿Dónde?
Copy !req
535. ¿Dónde?
Copy !req
536. Se fue. Solo eso.
Copy !req
537. Por ti.
Copy !req
538. ¿No me vas a pegar?
Copy !req
539. Pégame. Al menos entonces me tocarás
Copy !req
540. no solo a tus putas.
Copy !req
541. Estás enferma.
Copy !req
542. Era enfermiza.
Copy !req
543. Eres un asesino.
Copy !req
544. Gusano repugnante.
Copy !req
545. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
546. Mirabas desde allí.
Copy !req
547. Te parabas en la ventana.
Copy !req
548. Ni siquiera esperaste a que
se lo llevaran con el resto.
Copy !req
549. Tu mejor amigo.
Copy !req
550. Hiciste que Kustar firmara la acusación
Copy !req
551. Y lharos fue tu testigo.
Copy !req
552. ¿Crees que no lo sé?
Copy !req
553. Todo el mundo lo sabe.
Copy !req
554. ¿Cómo lo sabrían?
Copy !req
555. Estuviste allí cuando se
llevaron a los otros también.
Copy !req
556. De todos modos, habrían agarrado a Pollák.
Copy !req
557. No sabías eso cuando lo denunciaste.
Copy !req
558. ¿Estás de luto por tu amante?
Copy !req
559. Nunca tuve un amante.
Copy !req
560. Tú eres el que está enfermo.
Copy !req
561. Sí, soy yo.
Copy !req
562. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
563. Te diré después. No miremos.
Copy !req
564. Buen día. Soy el secretario del pueblo.
Copy !req
565. ¿Cuál es la naturaleza de su
visita, si puedo preguntar?
Copy !req
566. Hemos venido para un entierro.
Copy !req
567. ¿Solo un entierro?
Copy !req
568. Solo un entierro.
Copy !req
569. ¿A quién están enterrando?
Copy !req
570. Lo que queda de nuestros muertos.
Copy !req
571. Como magistrado de la aldea, permítanme
expresar mis más sinceras condolencias.
Copy !req
572. Gracias.
Copy !req
573. Yo personalmente garantizo,
Copy !req
574. que vamos a preservar para siempre
Copy !req
575. el recuerdo de las víctimas.
Copy !req
576. Háganse a un lado, amigos.
Copy !req
577. Déjenlos pasar.
Copy !req
578. Los llevaremos a la estación.
Copy !req
579. Caminaremos.
Copy !req
580. ¿Y los baúles?
Copy !req
581. Madre.
Copy !req
582. ¿Qué están mirando?
Copy !req
583. Bájalo. No debería tener que hacerlo ella.
Copy !req
584. ¡Ven! Kustar está muerto.
Copy !req
585. ¡Fuego! ¡Gente! ¡Hay un incendio!
¡Hay un incendio!
Copy !req
586. ¡Ayuda! ¡La farmacia está ardiendo!
Copy !req
587. ¡Quédense!
Copy !req
588. ¡La farmacia está ardiendo!
Copy !req
589. ¿Qué están mirando?
Copy !req
590. ¡Hay un incendio!
Copy !req
591. ¿Qué hiciste?
Copy !req
592. - ¡Apáguenlo!
Copy !req
593. - ¡Apáguenlo!
Copy !req
594. ¡Traigan cubos! ¡Traigan cubos!
Copy !req
595. ¡Traigan cubos!
Copy !req
596. ¡Rápido!
Copy !req
597. ¡Rápido Styopa!
Copy !req
598. ¡Rápido!
Copy !req
599. Pasajeros nuevos, tickets por favor...
Copy !req
600. Nuevos pasajeros.
Copy !req
601. Subtítulos AGK
Copy !req