1. ¡Queridos oyentes!
Copy !req
2. Es viernes, 12 de agosto de 1945,
son las 11 de la mañana,
Copy !req
3. y estas son las noticias:
Copy !req
4. En Japón, la guerra se está librando
con más fuerza que nunca.
Copy !req
5. Esta madrugada, las tropas soviéticas
han cruzado la frontera de Manchuria
Copy !req
6. Los americanos han lanzado
la segunda bomba atómica en Japón.
Copy !req
7. Ha caído en el puerto de Nagasaki.
Copy !req
8. El Gobierno de Japón ha ordenado
la evacuación de todas las ciudades
Copy !req
9. y sigue considerando sus opciones
en el Consejo de Ministros.
Copy !req
10. En Japón, el ejército soviético
ha lanzado millones de folletos
Copy !req
11. que contienen la declaración de guerra.
Copy !req
12. Esta declaración señala
Copy !req
13. que Japón rechazó la petición formal
de rendición que los Estados Unidos,
Copy !req
14. Inglaterra y China hicieron
al Gobierno nipón el 26 de julio,
Copy !req
15. y, en consecuencia,
la oferta que Japón
Copy !req
16. realizó a la Unión Soviética
para que fuera país mediador
Copy !req
17. ha perdido significado.
Copy !req
18. ni las zonas de producción de avena
Copy !req
19. tienen cuotas obligatorias
de suministro.
Copy !req
20. Sin embargo,
en las regiones grandes...
Copy !req
21. Madre.
Copy !req
22. la cuota obligatoria
es más alta que la del trigo.
Copy !req
23. Por favor, levántese.
Copy !req
24. Ya deberíamos estar allí.
Copy !req
25. ¡Alto!
Copy !req
26. Dame tu sombrero.
Copy !req
27. Oye, dame tu sombrero.
Copy !req
28. ¡Styopa, déjalo en paz!
Copy !req
29. Oye, Suba, hay dos cajas.
Copy !req
30. El Observador Ilustrado,
Copy !req
31. la revista semanal de política,
sociedad, economía y arte.
Copy !req
32. Redactor jefe:
Dr. Ferenc Vasarhelyi.
Copy !req
33. László Petur.
Copy !req
34. La cooperativa editorial
de transmisión cultural.
Copy !req
35. Los acontecimientos
más significativos del mundo
Copy !req
36. están ilustrados y recogidos
en la revista
Copy !req
37. de todos los trabajadores del mundo.
Copy !req
38. Ciencia, ocio, humor,
pasatiempos, deportes...
Copy !req
39. Todo el entretenimiento para la semana
Copy !req
40. en el semanal familiar:
Copy !req
41. El mundo de los trabajadores.
Copy !req
42. ¡Con cuidado!
Copy !req
43. Tranquilo.
El chaval sabe lo que hace.
Copy !req
44. ¡Cuidado!
No importa que tarden más.
Copy !req
45. ¿Hoy llega alguna mercancía, hijo?
Copy !req
46. Que yo sepa, no.
Copy !req
47. Necesito que me lleves al pueblo.
Copy !req
48. ¿Estás loca, Anna?
Copy !req
49. ¿El día de su boda?
Copy !req
50. No hace mucho, esa chica
estaba comprometida con otro.
Copy !req
51. Déjalo ya, lo pasado, pasado está.
Copy !req
52. - Bueno, yo me voy yendo.
- Vete.
Copy !req
53. Vístete.
Copy !req
54. ¡Que te vistas!
Copy !req
55. ¡Con Dios, amigos!
Copy !req
56. ¡Buenos días!
Copy !req
57. ¿Va todo bien?
Copy !req
58. Todo va bien.
Copy !req
59. ¡Eh!
Copy !req
60. ¡Jancsi!
Copy !req
61. ¡Ven un minuto!
Copy !req
62. Me alegro de verte, István.
Copy !req
63. Necesito el registro de la propiedad.
Copy !req
64. Tenemos que ir a la oficina.
Copy !req
65. Ni lo sueñes.
Copy !req
66. No vamos a ningún sitio, Jancsi.
La boda es hoy.
Copy !req
67. Vendrás esta tarde, ¿verdad?
Copy !req
68. ¿Por eso has venido, István?
Copy !req
69. En realidad, no.
Copy !req
70. De hecho,
Copy !req
71. están los rusos estos por aquí.
Copy !req
72. Queda poco para las elecciones.
Copy !req
73. No quiero que haya caos en el pueblo.
Copy !req
74. Los tiempos cambian, István.
Copy !req
75. No llevas aquí ni una semana,
no sabes lo que pasa.
Copy !req
76. Yo sé lo que sé.
Copy !req
77. Sí, la igualdad está muy bien,
Copy !req
78. pero los húngaros
no somos como los rusos.
Copy !req
79. Necesitamos un mundo nuevo.
Copy !req
80. Un nuevo mundo,
Copy !req
81. Un mundo nuevo...
Copy !req
82. István, ¡un nuevo mundo!
Copy !req
83. - ¿Qué llevaban?
- Cosméticos, perfumes, cosas así...
Copy !req
84. ¿Perfumes?
Copy !req
85. Sí.
Copy !req
86. ¿Diga?
Copy !req
87. ¿Operadora?
Copy !req
88. - ¿Diga?
- Póngame con el secretario.
Copy !req
89. No le entiendo. ¿Oiga?
Copy !req
90. Tengo que ir al pueblo.
Copy !req
91. Oiga, jefe,
¿y qué pasa con el tren?
Copy !req
92. ¡Buenos días!
Copy !req
93. ¿Puedo ver la orden de entrega?
Copy !req
94. Jefe, el silbato.
Copy !req
95. ¡Tóquelo usted!
Copy !req
96. ¿Se llevan algo o solo traen esto?
Copy !req
97. Solo traemos esto.
Copy !req
98. Vaya despacito.
Copy !req
99. No le meta mucha prisa al caballo.
Copy !req
100. No se trata de cualquier cosa.
Copy !req
101. ¡Despacio!
Copy !req
102. Muy despacio.
Copy !req
103. Necesito tiempo.
Copy !req
104. - ¿Aguardiente?
- No.
Copy !req
105. Venga.
Copy !req
106. Vale.
Copy !req
107. Dame un minuto, voy a echar un ojo.
Copy !req
108. Voy a verle.
Copy !req
109. - Y aquí está la madre de la novia.
- La madre.
Copy !req
110. Buenos días, tío István.
Copy !req
111. ¿Tío?
Copy !req
112. Ya ha crecido la niña.
Copy !req
113. Ya lo creo.
Copy !req
114. Venga conmigo.
Copy !req
115. Que vaya bien, caballeros.
Copy !req
116. ¡Károly, viejo amigo!
Copy !req
117. - Buenos días.
- ¿Todo bien?
Copy !req
118. - Buenos días.
- Lo van a pasar de maravilla.
Copy !req
119. Lo vamos a pasar de maravilla.
Copy !req
120. ¡Beban!
Copy !req
121. Bandi, amigo mío.
Copy !req
122. - Buenos días.
- Gracias.
Copy !req
123. Ponlo aquí. Eso es.
Copy !req
124. Aguardiente, ahora.
Copy !req
125. A ver ese aguardiente.
Copy !req
126. La cubertería de plata...
Copy !req
127. ¡Por nosotros!
Copy !req
128. Venga, beban.
Copy !req
129. También me ocuparé.
Copy !req
130. Yo no bebo sin Jutka.
Copy !req
131. Ahí viene.
- Venga.
Copy !req
132. Lleva horas despierta,
desde el amanecer.
Copy !req
133. ¿Todo bien con tu hijo?
Copy !req
134. ¿Ha dado para todos?
Copy !req
135. ¿Dónde están los chicos?
Copy !req
136. ¿Dónde están?
Que brinden con nosotros.
Copy !req
137. Venid.
Copy !req
138. Ahí están.
Copy !req
139. Espero que no me vengas así a la boda.
Copy !req
140. Hay poco aguardiente.
Copy !req
141. Hay que pedir mucho más.
Copy !req
142. ¿De cuánto estamos hablando?
Copy !req
143. No se preocupe, será suficiente.
Copy !req
144. No me importaría cobrar por adelantado.
Copy !req
145. Suban.
Copy !req
146. Iremos andando.
Copy !req
147. ¿A cuánto está el pueblo?
Copy !req
148. A una hora a pie.
Copy !req
149. ¡Tranquilo, tranquilo!
Copy !req
150. ¡Tranquilo!
Copy !req
151. ¡Eh, despacio!
Copy !req
152. Qué fuerte, el aguardiente.
Copy !req
153. Genial, ¿más?
Copy !req
154. - Yo no bebo más.
- Otra ronda.
Copy !req
155. Queremos otra.
- Suficiente.
Copy !req
156. A ver que bese a esta muchacha.
¿Puedo?
Copy !req
157. Bueno, si no hay más rondas
volvamos al trabajo.
Copy !req
158. - Sí.
- Venga.
Copy !req
159. No tolera nada el alcohol.
Copy !req
160. Trae, anda.
Copy !req
161. Jancsi.
Copy !req
162. ¿Te has atragantado o qué, Árpi?
Copy !req
163. ¿Vas a ir a la boda?
Copy !req
164. Yo no pinto nada ahí.
Copy !req
165. ¿Cómo vas, Jancsi?
Copy !req
166. ¿Qué te pasa?
Copy !req
167. ¿El aguardiente es demasiado fuerte?
Copy !req
168. ¿O es que estás acojonado?
Copy !req
169. Que no te asuste una campesina.
Copy !req
170. Tienes que ser duro con ella
hasta que la tengas domada.
Copy !req
171. Buenos días.
Copy !req
172. ¿Dónde va?
Copy !req
173. - Iba a echar un vistazo.
- No.
Copy !req
174. ¡Déjelo!
Copy !req
175. Déjelo, agente.
Copy !req
176. - No puede entrar.
- No puedes...
Copy !req
177. ¡Pali! ¡Pali, amigo!
Copy !req
178. Que pase.
Copy !req
179. Déjele, que pase.
Copy !req
180. Dejen paso a los veteranos.
Copy !req
181. Quien haya luchado por nuestro país,
es bienvenido.
Copy !req
182. Siéntese.
En dos guerras ha luchado, ¿no?
Copy !req
183. Chorizo, aguardiente, pan...
Copy !req
184. Ya voy yo, yo traigo el chorizo.
Copy !req
185. ¡Hijo! ¡Hijo, ven!
Copy !req
186. Conoce a un patriota de verdad.
Copy !req
187. Hijo, preséntate.
Copy !req
188. Árpád Szentes.
Copy !req
189. János Tóth.
Copy !req
190. Hoy es su boda.
Copy !req
191. ¿Aguardiente?
Copy !req
192. ¿Hacemos un brindis?
Copy !req
193. ¿Lo intentamos?
Copy !req
194. Ha luchado en dos guerras.
Copy !req
195. En dos.
Copy !req
196. Buenos días, camaradas.
¿Un cigarro?
Copy !req
197. - ¿Habla ruso?
- Claro.
Copy !req
198. No.
Copy !req
199. Gracias.
Copy !req
200. Trae el champán, venga, rápido.
Copy !req
201. Vamos.
Copy !req
202. Camaradas, estamos de celebración,
Copy !req
203. estamos de boda.
Copy !req
204. Gracias.
Copy !req
205. Adiós.
Copy !req
206. Así os muráis.
Copy !req
207. ¿Cómo se pronuncia?
Copy !req
208. "Sha noar".
Copy !req
209. ¿No puedes esperarte hasta la noche?
Copy !req
210. Enséñame dónde están las cosas,
voy a ser la mujer de un tendero.
Copy !req
211. Medicinas, jabones, tabaco, perfume
Copy !req
212. productos industriales y farmacéuticos,
alcohol, telas y la caja registradora.
Copy !req
213. Gracias por traerme, Pali.
Copy !req
214. ¿Y bien? ¿Tienes el champán?
Copy !req
215. Pronto.
Copy !req
216. Rózsi ha venido.
Copy !req
217. Le he enseñado las cosas.
Copy !req
218. Una mujer con recursos.
Copy !req
219. No como tu madre.
Copy !req
220. Tu madre...
Copy !req
221. no tiene ni idea
de cómo funciona el mundo.
Copy !req
222. Buenos días, caballero.
Copy !req
223. ¿Una sopa?
Copy !req
224. No, no, solo pasta.
Copy !req
225. Tengo que reservarme para esta noche.
Copy !req
226. Hoy sin sopa.
Copy !req
227. ¡Katica!
Copy !req
228. Hoy es un gran día, Bandi.
Copy !req
229. Un gran día.
Copy !req
230. Tienes las uñas sucias.
Copy !req
231. Tiene las uñas sucias.
Copy !req
232. Discúlpenos.
Copy !req
233. Ven, llévale la comida al pastor.
Copy !req
234. - Buenos días.
- Hola.
Copy !req
235. ¿La boda será aquí?
Copy !req
236. Aquí es, amigo.
Copy !req
237. Ahí está al que buscas.
Copy !req
238. Así es. Ven aquí.
Copy !req
239. nuevos líderes,
nuevos representantes...
Copy !req
240. - ¿Señor secretario?
- Justo a tiempo.
Copy !req
241. Así me gusta.
A tu salud, a nuestra salud.
Copy !req
242. Ven aquí, amigo, siéntate.
Copy !req
243. ¿Qué hay de nuevo?
Copy !req
244. vota por los reaccionarios,
Copy !req
245. pero si quieres libertad, prosperidad
y felicidad,
Copy !req
246. Entonces vota por el partido nacional...
Copy !req
247. ¿Es necesario?
Copy !req
248. valiente, el comunismo húngaro...
Copy !req
249. - ¡Buenos días!
- Buenos días.
Copy !req
250. ¿Qué pasa?
Copy !req
251. Han llegado unos judíos.
Copy !req
252. Tienen cajas llenas de perfume.
Copy !req
253. ¿Perfume?
Copy !req
254. ¿Son de aquí?
Copy !req
255. Son todos iguales.
Sombreros, barbas...
Copy !req
256. - ¿Cuántos?
- Dos.
Copy !req
257. ¿Nombres?
Copy !req
258. Solo había un nombre
en la orden de entrega.
Copy !req
259. Sámuel algo. Hermann Sámuel.
Copy !req
260. Nadie con ese nombre ha vivido aquí.
Copy !req
261. ¡Bandi!
Copy !req
262. Hay judíos en el pueblo.
Copy !req
263. Avisa a los demás.
Copy !req
264. Avisa primero a tu mujer.
Copy !req
265. ¡Apúntalo en mi cuenta!
Copy !req
266. - ¿Cuánto?
- Diez.
Copy !req
267. ¿Cómo vas a conseguir diez bicis?
Copy !req
268. ¡Pali, Pali! Ven.
Copy !req
269. Un momento.
Copy !req
270. Disculpa, Karcsi.
Copy !req
271. Han vuelto.
Copy !req
272. ¿Va todo bien, Karcsi?
Copy !req
273. ¿No tiene nada que hacer?
Seguro que sí.
Copy !req
274. Bien.
Copy !req
275. - ¿Cuántos son?
- Dos, por ahora.
Copy !req
276. Voy directo a mi despacho.
Copy !req
277. ¿Los Klein?
Copy !req
278. ¿También han vuelto?
Copy !req
279. Ese es tu problema.
Copy !req
280. Yo ya tengo bastantes.
Copy !req
281. No es fácil acabar con ellos.
Copy !req
282. ¿Qué tipo de extranjeros?
Copy !req
283. Ya sabes...
Copy !req
284. Son dos.
Copy !req
285. Aquí hay sitio para ellos, ¿no?
Copy !req
286. Claro que sí.
Copy !req
287. Han traído cajas.
Copy !req
288. Ha habido que tratarlas
con sumo cuidado.
Copy !req
289. ¿Qué traen?
Copy !req
290. Cosméticos en general.
Copy !req
291. ¿Cosméticos?
Copy !req
292. Maquillaje, colonias, cremas...
Copy !req
293. Cosas de mujeres.
Copy !req
294. Me espera mi mujer.
Copy !req
295. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
296. La puerta estaba abierta.
Copy !req
297. ¿No sabes llamar?
Copy !req
298. ¿Ya les has avisado?
Copy !req
299. ¿No?
Copy !req
300. ¿A qué has venido?
Copy !req
301. Tenemos que devolverlo.
Copy !req
302. ¿Qué?
Copy !req
303. Tenemos que devolverlo todo.
Copy !req
304. No seas tonto.
Copy !req
305. Los envía la familia Pollák.
Copy !req
306. Lo van a descubrir todo.
Copy !req
307. ¡Cálmate!
Copy !req
308. ¿Por qué piensas que están relacionados
con la familia Pollák?
Copy !req
309. Bandi, vete a casa y bebe algo.
Copy !req
310. Vete, va.
Copy !req
311. Ya sabes que si pasa algo, lo arreglaré.
Copy !req
312. Te veo en el convite.
Copy !req
313. También, en el nombre
de los socialdemócratas...
Copy !req
314. No deberías estar aquí.
Copy !req
315. Mátyás Rákosi,
líder del partido comunista húngaro,
Copy !req
316. se ha pronunciado
sobre los problemas políticos actuales.
Copy !req
317. La democracia de Hungría...
Copy !req
318. ¡Árpád!
Copy !req
319. ¡Abre! ¿Dónde estás?
Copy !req
320. ¡Eh!
Copy !req
321. ¿Dónde demonios estabas?
Copy !req
322. Atrás, en el almacén.
Copy !req
323. Hay dos judíos en el pueblo.
Copy !req
324. Parece que han traído cosméticos.
Copy !req
325. ¿Los Pollák?
Copy !req
326. No.
Copy !req
327. Pero quizá los envían los Pollák.
Copy !req
328. - ¿Y entonces?
- ¿Y entonces qué?
Copy !req
329. ¿Entonces qué, eh, qué?
Copy !req
330. Tranquilo. ¿Te rindes tan fácilmente?
Copy !req
331. ¿Acaso era yo
el que quería todo esto?
Copy !req
332. ¿Te has vuelto loca?
Copy !req
333. Ya es muy tarde
para cancelar la boda.
Copy !req
334. Deberías dar las gracias
por casarte con Árpi.
Copy !req
335. ¡Dios mío!
Copy !req
336. Buenos días.
Copy !req
337. Buenos días.
Copy !req
338. Buenos días.
Copy !req
339. ¿Y esa máquina de coser?
Copy !req
340. Su marido se ha ocupado de ello.
Copy !req
341. Gracias.
Copy !req
342. Buenos días.
Copy !req
343. ¿Te molesto?
Copy !req
344. No, solo me lo probaba
por última vez.
Copy !req
345. No te caigo muy bien, ¿no?
Copy !req
346. Quiero a mi hijo.
Copy !req
347. Y yo también lo voy a querer.
Copy !req
348. Tú lo que quieres es la droguería.
Copy !req
349. ¡Vamos! ¡Chuta ya!
Copy !req
350. ¡Venga!
Copy !req
351. ¿Por qué no chutas?
- ¡Ya voy!
Copy !req
352. - ¿Habéis comido?
- Sí.
Copy !req
353. Están aquí.
Copy !req
354. ¿Me has oído?
Copy !req
355. Están en el pueblo.
Copy !req
356. Lo sé.
Copy !req
357. ¿Y qué?
Copy !req
358. Tu hijo murió como un héroe
en combate.
Copy !req
359. Tienes otros dos hijos.
Copy !req
360. Nos dieron la casa legalmente, ¿no?
Copy !req
361. ¿Y si también vuelven los Pollák?
Copy !req
362. Suelta ya el aguardiente.
Copy !req
363. El mismo secretario
nos lo dio por escrito.
Copy !req
364. Tú y tu secretario...
Copy !req
365. ¡Ay, por Dios!
Copy !req
366. Haz lo que te dé la gana.
Copy !req
367. De aquí no me voy.
Copy !req
368. Y los niños tampoco.
Copy !req
369. ¡Que sueltes ya el aguardiente,
déjalo!
Copy !req
370. He dicho que lo dejes,
has bebido mucho.
Copy !req
371. ¡Déjame!
Copy !req
372. ¡No solo te hagas el macho aquí!
Copy !req
373. Dese prisa.
Copy !req
374. El muchacho tiene que casarse
en dos horas.
Copy !req
375. Gracias.
Copy !req
376. Adiós.
Copy !req
377. Adiós.
Copy !req
378. Vuelvo en una hora.
Copy !req
379. ¿Nervioso?
Copy !req
380. Creo que llegará a tiempo.
Copy !req
381. No me refiero al traje.
Copy !req
382. Tengo un mal presentimiento.
Copy !req
383. ¡Eh!
Copy !req
384. ¿Hay alguien?
Copy !req
385. ¿Y tú qué haces aquí?
Copy !req
386. Ya está cerrado.
Copy !req
387. Bonita moto.
Copy !req
388. ¿Por qué te crees superior?
Copy !req
389. ¿Por besarle el culo a los rusos?
Copy !req
390. Venía a por el registro.
Copy !req
391. No te incumbe en absoluto.
Copy !req
392. ¿Me llevarás de paseo algún día?
Copy !req
393. ¿Por la ruta de los álamos?
Copy !req
394. ¿Qué te pongo, Jancsi?
Copy !req
395. Un poco de tabaco.
Copy !req
396. Ya sabes, hijo,
y un vaso de champán.
Copy !req
397. ¿Champán para un campesino, István?
Copy !req
398. ¿No es un desperdicio?
Copy !req
399. Es un nuevo mundo.
Copy !req
400. Burgués o campesino, ya no importa,
Copy !req
401. ¿verdad?
Copy !req
402. mientras sean húngaros.
Copy !req
403. ¿Y bien?
Copy !req
404. ¡Hasta luego!
Copy !req
405. - Buenos días.
- Buenos días.
Copy !req
406. ¡Ven aquí!
Copy !req
407. ¿Qué?
Copy !req
408. András quiere devolver la casa.
Copy !req
409. Lo sé. ¡Maldito cobarde!
Copy !req
410. A mí no me hará caso.
Copy !req
411. Vale.
Copy !req
412. Ya le convenzo yo.
Copy !req
413. Tú, mientras tanto,
habla con las mujeres.
Copy !req
414. Tengo algo que contarle.
Copy !req
415. Su padre me hizo firmar
la acusación contra los Pollák.
Copy !req
416. Por eso se los llevaron
los primeros.
Copy !req
417. Si han vuelto, deberías saberlo.
Copy !req
418. ¿Qué quería Kustár?
Copy !req
419. ¡Lo sabes muy bien!
Copy !req
420. ¿Tú qué sabrás?
Copy !req
421. No puedes ni conseguir a una mujer
por ti mismo.
Copy !req
422. También te libré del servicio militar.
Copy !req
423. Me gasté una pasta
Copy !req
424. para que no fueras al frente a morir,
¿y así me lo pagas?
Copy !req
425. Yo te lo he dado todo.
Copy !req
426. Voy a devolverles la tienda.
Copy !req
427. No, no lo vas a hacer.
Copy !req
428. Ni lo sueñes.
Copy !req
429. ¡La madre que te parió!
Copy !req
430. No lo harás.
Copy !req
431. ¿Vamos a devolverles
lo que nos pertenece por derecho?
Copy !req
432. Lo tenemos todo por escrito.
Copy !req
433. ¿Vas a algún sitio?
Copy !req
434. ¿Adónde?
Copy !req
435. Todavía no lo sé.
Copy !req
436. Igual a Budapest.
Copy !req
437. ¿Crees que eres mejor que yo?
Copy !req
438. ¡Oh, señor!
Copy !req
439. ¡Eh! ¿Qué haces?
Copy !req
440. ¿Me oyes?
Copy !req
441. ¿Dónde vas?
Copy !req
442. ¿Qué demonios quieren?
Copy !req
443. ¿Venganza?
Copy !req
444. ¿Van a pasear su mercancía?
Copy !req
445. Venga, vete, vigílalos.
Copy !req
446. ¡Síguelos!
Copy !req
447. ¡Avísame si ves algo raro!
- Entendido.
Copy !req
448. - ¡Eh, eh!
- Despacio, padre.
Copy !req
449. - Se ha resbalado.
- ¡Cuidado!
Copy !req
450. - ¡Espere, lo pongo bien!
- ¿Lo ha cerrado?
Copy !req
451. ¡Espera!
Copy !req
452. ¡Caramba! ¡Empújalo!
Copy !req
453. Bueno, ¿se ha caído algo?
Copy !req
454. Diga, ¿quién es?
Copy !req
455. Bien, así está bien.
Copy !req
456. - Hola, ¿operadora?
- Sí.
Copy !req
457. Soy Szentes,
póngame con mi mujer.
Copy !req
458. Conectando.
Copy !req
459. ¿Se ha caído algo?
Copy !req
460. ¿Qué haces?
Copy !req
461. ¿Adónde vas?
Copy !req
462. A Budapest.
Copy !req
463. A París.
Copy !req
464. A Estados Unidos.
Copy !req
465. ¡Ponlo ahí!
Copy !req
466. ¡Átalo bien, así!
Copy !req
467. Vete.
Copy !req
468. Que Dios te bendiga.
Copy !req
469. Soy yo. Pásemelo.
Copy !req
470. ¿Qué quieres?
Copy !req
471. Cierra la puerta.
Si alguien llama, no abras.
Copy !req
472. Están enfrente de casa.
Copy !req
473. Tienen cosméticos.
Copy !req
474. Tienen cosméticos en cajas.
Copy !req
475. Puede que sean fideicomisarios.
Copy !req
476. Puede que Pollák dejara testamento.
Copy !req
477. O que volviera a vender la casa.
Copy !req
478. Pero el contrato sería inválido,
Copy !req
479. no puede haber otro propietario,
no puede haber otro, he dicho.
Copy !req
480. ¡Maldita sea!
Copy !req
481. ¡Arre!
Copy !req
482. ¡Arre, venga, no te duermas!
Copy !req
483. ¿Nos mudamos otra vez?
Copy !req
484. No nos vamos a ninguna parte.
Copy !req
485. Este sitio es nuestro.
Copy !req
486. Todo esto es nuestro.
Copy !req
487. Si alguien pregunta,
esto no es nuestro.
Copy !req
488. Se lo llevaron los alemanes.
Copy !req
489. O los rusos.
Copy !req
490. No lo tenemos, ¿entendido?
Copy !req
491. ¿Adónde vas con las alfombras?
Copy !req
492. ¡Cállate!
Copy !req
493. ¿Tú qué haces aquí?
Copy !req
494. Vete.
Copy !req
495. ¡Fuera!
Copy !req
496. Kustár, ¿qué te trae por aquí?
Copy !req
497. - He venido a confesarme.
- ¿Ahora?
Copy !req
498. Ahora.
Copy !req
499. ¿Hay que hacerlo ahora?
Hay una boda hoy.
Copy !req
500. Yo me confieso ante Dios todopoderoso,
Copy !req
501. y ante usted, Padre.
Copy !req
502. Desde mi última confesión,
he cometido estos pecados...
Copy !req
503. Le escucho, hijo.
Copy !req
504. ¿Se ha enterado, Padre?
Copy !req
505. - ¿De qué?
- Están volviendo.
Copy !req
506. Ya hay dos en el pueblo.
Copy !req
507. ¿Y por qué crees que vendrán más?
Copy !req
508. ¿Qué quieres confesar, hijo?
Copy !req
509. La casa, los muebles...
Copy !req
510. Ve al grano, hijo.
Copy !req
511. ¿No lo entiende, Padre?
Copy !req
512. Te dieron la casa, ¿verdad?
Copy !req
513. Tienes la escritura.
Ya habéis sufrido demasiado.
Copy !req
514. El secretario y mi mujer...
Copy !req
515. ¿Has bebido?
Copy !req
516. Me hicieron firmar la acusación.
Copy !req
517. ¿Cómo te atreves a venir borracho
a la casa del Señor?
Copy !req
518. ¡Responde, hijo!
Copy !req
519. Usted tampoco quiere entenderlo, Padre.
Copy !req
520. Vete a casa. Reza diez avemarías
y diez padrenuestros.
Copy !req
521. Duerme un poco. Y no vuelvas borracho
a la casa del Señor.
Copy !req
522. Solían rezar aquí.
Copy !req
523. Aquel edificio es donde estudiaban.
Copy !req
524. Rózsika.
Copy !req
525. Así no podemos celebrar una boda,
Rózsika.
Copy !req
526. No podemos.
Copy !req
527. Es de mal presagio.
Copy !req
528. Estás diciendo tonterías.
Copy !req
529. Dos días antes de que se los llevaran,
Copy !req
530. La mujer de Krausz...
Copy !req
531. La mujer de Krausz vino a verme.
Copy !req
532. Me suplicó.
Copy !req
533. Me dijo que me pagaría
si escondía a su hijo.
Copy !req
534. Ya sabes, a su hijo pequeño.
Copy !req
535. Le hice hueco
detrás de toda la leña del cobertizo.
Copy !req
536. Sin decirte nada.
Copy !req
537. Pero la última noche,
Copy !req
538. antes de que se los llevaran,
Copy !req
539. cuando estaban todos en la capilla,
Copy !req
540. vino la policía.
Copy !req
541. Sabían lo que buscaban.
Copy !req
542. ¿Qué hiciste?
Copy !req
543. Estaba asustada...
Copy !req
544. Bueno, aún hay mucho que hacer.
Copy !req
545. ¿Te has enterado?
Copy !req
546. Van a pedir que se les devuelva todo.
Copy !req
547. Lo que Weisz me pidió que le guardara
está en el sótano, a buen recaudo.
Copy !req
548. Solo me gasté lo que me dio
por guardar sus cosas.
Copy !req
549. Así que, por mí, son bienvenidos.
- ¿Y qué hago yo?
Copy !req
550. La casa que te dieron es tuya.
Copy !req
551. Devuelve lo demás.
Copy !req
552. Pero tengo dos hijos más.
Copy !req
553. ¿De cuántos padres?
Copy !req
554. ¡Zorra malparida!
Copy !req
555. ¿Pasa algo?
Copy !req
556. Llevad los baúles.
Copy !req
557. Allí enfrente.
Copy !req
558. Buenos días.
Copy !req
559. Señora.
Copy !req
560. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
561. ¿No estás preparándote?
Copy !req
562. He venido a ver a Rózsi.
Copy !req
563. Quiero hablar con ella.
Copy !req
564. ¿Y esa maleta?
Copy !req
565. ¿Pasa algo?
- ¿Puedo hablar con mi prometida?
Copy !req
566. Tenemos que irnos del pueblo.
Copy !req
567. Quiero que vengas conmigo.
Copy !req
568. ¿Ahora?
Copy !req
569. El tren sale a las 3.
Copy !req
570. ¡Vete!
Copy !req
571. Yo no me voy de aquí.
Copy !req
572. ¿Por Jancsi?
Copy !req
573. Te he preguntado si es por Jancsi.
Copy !req
574. No me voy a ningún sitio, ¿entiendes?
Copy !req
575. - ¿Es tu última palabra?
- Sí, lárgate.
Copy !req
576. - ¿Te vas?
- Sí.
Copy !req
577. - ¿Dónde?
- Lejos.
Copy !req
578. - ¿Y la boda?
- No habrá boda.
Copy !req
579. ¡Con Dios!
Copy !req
580. - ¿Qué ha pasado?
- Nada, se ha ido.
Copy !req
581. Ya están todos en la iglesia.
Copy !req
582. ¡Voy a morir de vergüenza!
Copy !req
583. ¡A mi salud!
Copy !req
584. Aguardiente.
Copy !req
585. ¡La botella entera!
Copy !req
586. Tengo dinero, tranquilo.
Copy !req
587. ¿Os creéis...
Copy !req
588. que soy el único culpable?
Copy !req
589. No os libraréis de esta.
Copy !req
590. Nadie se librará de esta.
Copy !req
591. Ni el secretario, ni el pastor...
Copy !req
592. Nadie se librará de esta.
Copy !req
593. Ni tú,
Copy !req
594. ni tú te librarás de esta.
Copy !req
595. Hora de irse a casa.
Copy !req
596. Venga, Bandi.
- Un momento.
Copy !req
597. ¡Vamos, Bandi!
Copy !req
598. ¡Venga, andando!
Copy !req
599. ¡Muévete!
Copy !req
600. Se estaba yendo de la lengua
delante de todos.
Copy !req
601. ¿Te has vuelto loco, Bandi?
Copy !req
602. ¿Contándoselo a todo el mundo?
Copy !req
603. Solo te joderías a ti mismo
si encontraran este papel.
Copy !req
604. ¡Está firmado por ti!
Copy !req
605. ¡Lárgate a tu casa!
Copy !req
606. Y espabílate,
Copy !req
607. antes de que te metas en líos.
Copy !req
608. Mire, padre.
Copy !req
609. ¿Qué tienen?
Copy !req
610. Tú cava.
Copy !req
611. ¿Dónde está?
Copy !req
612. ¿Dónde está el crío?
Copy !req
613. Se ha ido.
Copy !req
614. ¿Dónde?
Copy !req
615. ¿Dónde?
Copy !req
616. Se ha ido y punto.
Copy !req
617. Por tu culpa.
Copy !req
618. Qué, ¿no vas a pegarme?
Copy !req
619. Pégame, al menos me tocarás a mí
y no a tus putas.
Copy !req
620. Estás loca.
Copy !req
621. Estás loca.
Copy !req
622. Eres un asesino.
Copy !req
623. Un gusano asqueroso.
Copy !req
624. ¿Qué dices?
Copy !req
625. Lo viste todo desde ahí.
Copy !req
626. Desde en la ventana.
Copy !req
627. Ni siquiera te esperaste
a que se lo llevaran como a los demás.
Copy !req
628. Tu mejor amigo...
Copy !req
629. Hiciste que Kustár firmara la acusación.
Copy !req
630. Iharos era tu testigo.
Copy !req
631. ¿Crees que no lo sé?
Copy !req
632. Todos lo saben.
Copy !req
633. ¿Cómo lo saben?
Copy !req
634. Ahí estabas también
cuando se llevaron a los demás.
Copy !req
635. Se habrían llevado a Pollák igualmente.
Copy !req
636. Eso no lo podías saber
cuando lo denunciasteis.
Copy !req
637. ¿Estás llorando por tu amante?
Copy !req
638. Nunca he tenido amante.
Copy !req
639. Tú eres el que está loco.
Copy !req
640. Sí, soy yo.
Copy !req
641. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
642. Luego te lo digo.
Vámonos de aquí.
Copy !req
643. Buenos días,
soy el secretario municipal.
Copy !req
644. ¿A qué se debe su visita,
si puede saberse?
Copy !req
645. Un funeral.
Copy !req
646. ¿Solo un funeral?
Copy !req
647. Solo un funeral.
Copy !req
648. ¿Y a quién han enterrado?
Copy !req
649. Lo que queda de nuestros difuntos.
Copy !req
650. Como representante del pueblo,
le ofrezco nuestro más sentido pésame.
Copy !req
651. Gracias.
Copy !req
652. Tiene mi palabra
Copy !req
653. de que siempre honraremos
Copy !req
654. la memoria de los difuntos.
Copy !req
655. Apartaos, amigos.
Copy !req
656. Dejadles pasar.
Copy !req
657. ¿Les llevamos a la estación?
Copy !req
658. Iremos caminando.
Copy !req
659. ¿Y los baúles?
Copy !req
660. ¡Madre!
Copy !req
661. ¿Qué están mirando?
Copy !req
662. Bájalo, que no lo tenga que hacer ella.
Copy !req
663. Ven.
Copy !req
664. Kustár ha muerto.
- ¡Fuego!
Copy !req
665. ¡Gente, hay un incendio!
Copy !req
666. ¡Ayúdenme!
Copy !req
667. La droguería está ardiendo.
- No.
Copy !req
668. ¡Se quema la tienda!
Copy !req
669. ¿Qué? ¿Qué miran?
¿Qué demonios miran?
Copy !req
670. ¡Hay un maldito incendio!
Copy !req
671. ¿Qué has hecho? ¿Eh?
Copy !req
672. ¡Apagadlo!
Copy !req
673. ¡Oh, Dios!
- ¿Y esto?
Copy !req
674. ¡Apagadlo!
¡Cubos, traed más cubos!
Copy !req
675. ¡Apagadlo! ¡Deprisa!
Copy !req
676. ¡Venga, Sztyopa!
Copy !req
677. ¡Más rápido!
Copy !req
678. Los que acaben de subir,
billetes, por favor.
Copy !req
679. Billetes, por favor.
Copy !req