1. Guion
Copy !req
2. Producción
Copy !req
3. Vestuario
Copy !req
4. Música
Copy !req
5. Sonido
Copy !req
6. Editor
Copy !req
7. Productor
Copy !req
8. Fotografía
Copy !req
9. Dirección
Copy !req
10. ¡Queridos oyentes!
Copy !req
11. Es viernes, 12 de agosto de 1945, 11 AM ...
Copy !req
12. Las noticias:
Copy !req
13. La guerra contra Japón se está librando ...
Copy !req
14. con renovada fuerza.
Copy !req
15. Hoy al amanecer las tropas soviéticas
Copy !req
16. cruzaron la frontera de Manchuria.
Copy !req
17. Los aviones estadounidenses lanzaron una segunda bomba atómica sobre Japón.
Copy !req
18. El puerto de Nagasaki fue atacado.
Copy !req
19. El gobierno japonés ha ordenado el desalojo de todas las ciudades
Copy !req
20. y el Consejo de Ministros continúa debatiendo sus opciones.
Copy !req
21. Millones de volantes que contienen la declaración soviética
Copy !req
22. de guerra fueron lanzados sobre Japón.
Copy !req
23. La declaración soviética
Copy !req
24. informa que Japón se negó.
Copy !req
25. Los EE. UU., El Reino Unido y los chinos exigen deponer las armas
Copy !req
26. Haciendo así discutible
Copy !req
27. la oferta japonesa para buscar
Copy !req
28. un mediador ...
Copy !req
29. Madre...
Copy !req
30. Por favor, levántate.
Copy !req
31. Debíamos haber estado allí hace rato.
Copy !req
32. ¡Alto! ¡Dame el sombrero!
Copy !req
33. ¡Dame el sombrero!
Copy !req
34. ¡Styopa! ¡Déjalo en paz!
Copy !req
35. Hola Suba, ¡tenemos dos cajas!
Copy !req
36. ¡Ten cuidado!
Copy !req
37. Tranquilo. El chico sabe lo que hace.
Copy !req
38. ¡Cuidado! No me importa si toma más tiempo.
Copy !req
39. ¿Alguna mercancía entra hoy, hijo?
Copy !req
40. No que yo sepa.
Copy !req
41. Necesito que me lleves a la ciudad.
Copy !req
42. ¿Estás loca, Anna?
Copy !req
43. ¿En el día de su boda?
Copy !req
44. Esa chica estaba comprometida con otra persona no hace mucho tiempo.
Copy !req
45. Déjalo ir. El pasado se fue.
Copy !req
46. - Voy a seguir adelante, entonces ...
- Ve.
Copy !req
47. Vístete.
Copy !req
48. ¡Dije que te vistas!
Copy !req
49. ¡Dios los bendiga, amigos!
Copy !req
50. ¿El trabajo va bien?
Copy !req
51. ¡Ehh!
Copy !req
52. ¡Jancsi!
Copy !req
53. ¡Ven un minuto!
Copy !req
54. Es bueno que hayas venido, lstván.
Copy !req
55. Necesito el registro de la propiedad.
Copy !req
56. Necesitamos ir a la oficina.
Copy !req
57. ¡De ninguna manera!
Copy !req
58. ¡No vamos a ninguna parte, Jancsi! Hoy es la boda
Copy !req
59. ¿Vienes esta tarde?
Copy !req
60. ¿Por eso viniste aquí?
Copy !req
61. En realdad, no. Actualmente...
Copy !req
62. Aquí están todos estos rusos ...
Copy !req
63. Las elecciones están por venir.
Copy !req
64. No quiero caos
Copy !req
65. en el pueblo.
Copy !req
66. Los tiempos están cambiando, István.
Copy !req
67. Has vuelto hace solo una semana. No sabes lo que está pasando aquí ...
Copy !req
68. Sé lo que sé.
Copy !req
69. La igualdad es algo bueno,
Copy !req
70. pero el mundo de los rusos no es para nosotros los húngaros.
Copy !req
71. Necesitamos un mundo nuevo.
Copy !req
72. ¡Un nuevo mundo, lstván!
Copy !req
73. ¡Un nuevo mundo!
Copy !req
74. - ¿Qué trajeron?
- Productos secos, perfumes, cosas así.
Copy !req
75. - ¿Perfume?
- Sí.
Copy !req
76. Hola.
Copy !req
77. ¿Operadora? Conéctame con el secretario del pueblo.
Copy !req
78. No entiendo. ¿Hola?
Copy !req
79. Necesito ir al pueblo.
Copy !req
80. Pero Jefe, ¿qué pasa con el tren?
Copy !req
81. Dios los bendiga.
Copy !req
82. ¿Puedo ver el aviso de entrega?
Copy !req
83. Jefe de estación, el silbido!
Copy !req
84. ¡Sóplelo usted mismo!
Copy !req
85. ¿Estás recogiendo o simplemente entregando?
Copy !req
86. Solo entregando.
Copy !req
87. Llévalo suavemente y lento.
Copy !req
88. No apresures la entrega.
Copy !req
89. Es carga especial.
Copy !req
90. Despacio, despacio.
Copy !req
91. Suave y lento.
Copy !req
92. Necesito tiempo.
Copy !req
93. Brandy.
Copy !req
94. ¡No!
Copy !req
95. Dame un minuto, solo los veré.
Copy !req
96. Aquí está la madre de la querida novia.
Copy !req
97. ¡Buen día, lstván!
Copy !req
98. Bueno, esa chica también ha crecido.
Copy !req
99. Sin duda lo hizo.
Copy !req
100. ¡Buen día amigos! ¡Károly, viejo muchacho!
Copy !req
101. - ¿Va todo bien?
- ¡Te deseamos lo mejor!
Copy !req
102. ¡Estaremos bien, más tarde!
Copy !req
103. ¡A beber todo!
Copy !req
104. ¡Bandi, mi chico!
Copy !req
105. Una buena taza para ti.
Copy !req
106. Brandy. Vamos a tomar ese brandy.
Copy !req
107. - No bebo sin Jutka.
- Ven acá.
Copy !req
108. Ella ha estado despierta desde el amanecer.
Copy !req
109. ¿Todo bien con tu hijo?
Copy !req
110. ¿Dónde están los niños?
Copy !req
111. ¿Dónde están los niños? Los niños deberían unirse a nosotros.
Copy !req
112. - Venga.
- Aquí esta ella.
Copy !req
113. Espero que uses un vestido diferente para la boda.
Copy !req
114. No hay suficiente brandy. Queremos más.
Copy !req
115. ¿Cuánto estabas pensando?
Copy !req
116. No te preocupes, estarás bien pagado.
Copy !req
117. No me importaría que me paguen por adelantado.
Copy !req
118. - Sube al vagón.
- Vamos a caminar.
Copy !req
119. - ¿Qué tan lejos está el pueblo?
- Una hora a pie.
Copy !req
120. ¡Más lento! ¡Más lento!
Copy !req
121. ¡Más lento! Más lento...
Copy !req
122. - ¡Oh, eso es fuerte!
- Bien entonces. ¿Más?
Copy !req
123. ¡Otra ronda! Nos gustaría otra ronda.
Copy !req
124. - Eso es suficiente.
- Déjame darle un beso a esta chica.
Copy !req
125. ¿Puedo yo?
Copy !req
126. Si no podemos tener otra ronda, volvamos a trabajar.
Copy !req
127. ¡Dámela!
Copy !req
128. Jancsi ...
Copy !req
129. ¿Del vaso equivocado Árpi?
Copy !req
130. ¿Estarás en la boda?
Copy !req
131. ¿Qué haría allí?
Copy !req
132. ¿Cómo te va, Jancsi?
Copy !req
133. ¿Qué?
Copy !req
134. ¿Brandy demasiado fuerte para ti?
Copy !req
135. ¿O has perdido el valor?
Copy !req
136. No tengas miedo de una pequeña campesina.
Copy !req
137. Sé duro con ella al principio, hasta que la domines.
Copy !req
138. Buen día. ¿A dónde vas?
Copy !req
139. - Voy a echar un vistazo aquí ...
- No, no puedes.
Copy !req
140. ! Déjalo ir, oficial!
Copy !req
141. ¡No puede entrar!
Copy !req
142. ¡Pali, viejo!
Copy !req
143. Déjalo en paz. Déjalo ir.
Copy !req
144. Deja que el veterano entre.
Copy !req
145. Un hombre que luchó por nuestro país es bienvenido aquí.
Copy !req
146. Vio acción en dos guerras, ¿verdad?
Copy !req
147. Tenemos salchichas, brandy, pan.
Copy !req
148. Lo tengo. Traeré esas salchichas.
Copy !req
149. ¡Hijo! ¡Ven acá!
Copy !req
150. Conoce a un verdadero patriota.
Copy !req
151. Hijo, preséntate.
Copy !req
152. Árpád Szentes.
Copy !req
153. János Tóth.
Copy !req
154. Hoy es su boda. ¿Un poco de brandy?
Copy !req
155. ¿Haremos un brindis?
Copy !req
156. Él luchó en dos guerras.
Copy !req
157. Buen día, camaradas.
Copy !req
158. ¿Un cigarrillo?
Copy !req
159. - ¿Hablas ruso?
- Sí.
Copy !req
160. Trae ese champagne. ¡Rápido!
Copy !req
161. Camaradas, camaradas ...
Copy !req
162. aquí celebración.
Copy !req
163. La ceremonia...
Copy !req
164. Gracias.
Copy !req
165. De nada.
Copy !req
166. ¡¡¡Me caigo muerto!!!
Copy !req
167. ¿Cómo se pronuncia esto?
Copy !req
168. Sha no-ar
Copy !req
169. ¿No puedes esperar hasta esta noche?
Copy !req
170. Puedes mostrarme dónde están las cosas, si voy a ser la esposa de un comerciante.
Copy !req
171. Medicina, jabón, tabaco, perfume ...
Copy !req
172. productos químicos industriales y agrícolas, alcohol,
Copy !req
173. telas y la caja registradora.
Copy !req
174. ¡Gracias por el paseo, Pali!
Copy !req
175. ¿Conseguiste ese champán?
Copy !req
176. Si.
Copy !req
177. Rózsi estaba aquí. Le mostré la mercancía.
Copy !req
178. Ella es una chica ingeniosa.
Copy !req
179. A diferencia de tu madre ...
Copy !req
180. Tu madre...
Copy !req
181. Ella no tiene idea de lo que sucede en este mundo.
Copy !req
182. Buen día, su Señoría.
Copy !req
183. - ¿Puedo servir la sopa?
- No, no, no...
Copy !req
184. solo los fideos. Necesito espacio para esta noche.
Copy !req
185. - No hay sopa hoy.
- ¡Katica!
Copy !req
186. Hoy es un gran día, Bandi.
Copy !req
187. Un gran día.
Copy !req
188. Tus uñas están sucias.
Copy !req
189. - Sus uñas están sucias.
- Pedimos disculpas.
Copy !req
190. ¡Sigue! Entrega el almuerzo del cura.
Copy !req
191. - ¡Buen día!
- ¡Buen día!
Copy !req
192. ¿Aquí será la boda?
Copy !req
193. Este es el lugar, amigo. Ahí está tu hombre.
Copy !req
194. Saludos. Ven aquí.
Copy !req
195. Estás justo a tiempo.
Copy !req
196. Me gusta eso. ¡A tu salud!
Copy !req
197. Para todos.
Copy !req
198. Vamos, amigo, toma asiento.
Copy !req
199. Entonces que es...
Copy !req
200. voto reaccionario.
Copy !req
201. Pero si quieres libertad, prosperidad, felicidad
Copy !req
202. Luego vota por lo nacional ...
Copy !req
203. ¿Necesitamos esto?
Copy !req
204. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
205. ¿Qué pasa?
Copy !req
206. Han llegado judíos.
Copy !req
207. Con baúles llenos de perfume.
Copy !req
208. ¿Perfume?
Copy !req
209. ¿Lugareños?
Copy !req
210. Todos ellos parecen iguales. Sombreros, barbas.
Copy !req
211. - ¿Cuántos?
- Dos.
Copy !req
212. - ¿Nombres?
- Solo un nombre en la orden de entrega.
Copy !req
213. Algo Samuel. Herman Samuel.
Copy !req
214. Nadie con ese nombre vivió aquí.
Copy !req
215. ¡Bandi!
Copy !req
216. Hay judíos en el pueblo.
Copy !req
217. Ve y díselo a los demás.
Copy !req
218. Primero díselo a tu esposa.
Copy !req
219. ¡Ponlo en mi cuenta!
Copy !req
220. - ¿Cuánto cuesta?
- Diez.
Copy !req
221. ¿Cómo obtendrás diez bicicletas?
Copy !req
222. ¡Pali!
Copy !req
223. - Sólo un momento.
- Mis respetos, Karcsi.
Copy !req
224. Están de vuelta.
Copy !req
225. ¿Todo bien Karcsi?
Copy !req
226. ¿Tienes algo que hacer adentro?
Copy !req
227. Seguro que sí.
Copy !req
228. - ¿Cuántos son?
- Dos. Por ahora.
Copy !req
229. Me voy a la oficina. ¿Los Kleins?
Copy !req
230. ¿Están de vuelta también?
Copy !req
231. Ese es tu problema.
Copy !req
232. Tengo el mío.
Copy !req
233. Simplemente no puedes deshacerte de ellos.
Copy !req
234. ¿Qué tipo de extraños?
Copy !req
235. ¿Ves?
Copy !req
236. Dos de ellos.
Copy !req
237. Aquí hay suficiente espacio para ellos, ¿no?
Copy !req
238. Seguro que sí.
Copy !req
239. Trajeron baúles ...
Copy !req
240. Tuve que tratarlos como huevos de Pascua.
Copy !req
241. ¿Qué están entregando?
Copy !req
242. Perfumes y cosméticos a granel.
Copy !req
243. ¿Perfume y cosméticos?
Copy !req
244. Polvo de cara, colonia, cremas.
Copy !req
245. Cosas para mujeres.
Copy !req
246. Mi esposa está esperando.
Copy !req
247. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
248. - La puerta estaba abierta.
- ¿No puedes llamar?
Copy !req
249. ¿Advertiste a la gente?
Copy !req
250. ¿No?
Copy !req
251. ¿Por qué viniste aquí?
Copy !req
252. - Tenemos que devolverlo.
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
253. Tenemos que devolverlo todo.
Copy !req
254. - No seas tonto.
- La familia Pollak envió a estas personas.
Copy !req
255. - Ellos descubrirán todo.
- Cálmate.
Copy !req
256. ¿Qué te hace pensar que tienen algo que ver con los Pollaks?
Copy !req
257. Bandi, ve a casa y bebe algo.
Copy !req
258. Vete ahora. Ya sabes, si hay un problema,
Copy !req
259. lo arreglaré. Nos vemos en la fiesta de bodas.
Copy !req
260. Entonces, en nombre de los socialdemócratas ...
Copy !req
261. No tienes nada que hacer aquí.
Copy !req
262. Mátyás Rákosi, Líder del Partido Comunista Húngaro
Copy !req
263. habló de los problemas políticos actuales.
Copy !req
264. La democracia húngara ...
Copy !req
265. ¡Árpád!
Copy !req
266. ¡Abre! ¿Dónde estás?
Copy !req
267. ¡Ehh!
Copy !req
268. - ¿Dónde diablos estabas?
- Atras, en el almacén.
Copy !req
269. Hay 2 judíos en el pueblo.
Copy !req
270. Supuestamente trajeron perfume.
Copy !req
271. ¿Los Pollaks?
Copy !req
272. No.
Copy !req
273. Pero los Pollaks podrían haberlos enviado.
Copy !req
274. - ¿Y entonces?
- ¿Y entonces qué?
Copy !req
275. ¿Y luego qué?
Copy !req
276. Tranquilo. ¿Quieres rendirte ya?
Copy !req
277. ¿Era yo el que quería todo esto?
Copy !req
278. ¿Has perdido la cabeza?
Copy !req
279. Es muy tarde para cancelar la boda.
Copy !req
280. Deberías estar agradecida de que Arpi se case contigo.
Copy !req
281. ¡Dios nos bendiga!
Copy !req
282. Hola.
Copy !req
283. Hola.
Copy !req
284. Hola.
Copy !req
285. ¿Cómo llegó esa máquina de coser aquí?
Copy !req
286. Tu esposo arregló eso también.
Copy !req
287. Gracias.
Copy !req
288. Hola.
Copy !req
289. ¿Te estoy molestando?
Copy !req
290. No, lo estoy probando por última vez.
Copy !req
291. No me quieres, ¿verdad?
Copy !req
292. Amo a mi hijo.
Copy !req
293. Voy a amar a tu hijo también.
Copy !req
294. Amaras la farmacia.
Copy !req
295. ¡Venga! ¡Patea aquí!
Copy !req
296. ¡Vamos!
Copy !req
297. - ¿Ya comiste?
- Sí.
Copy !req
298. Ellos están aquí. ¿Me escuchas?
Copy !req
299. - Están aquí en el pueblo.
- Lo sé.
Copy !req
300. ¿Y?
Copy !req
301. Tu hijo murió como un héroe en el frente.
Copy !req
302. Tienes otros dos hijos.
Copy !req
303. Nos dieron la casa legalmente, ¿no?
Copy !req
304. ¿Qué pasa si los Pollaks regresan también?
Copy !req
305. Dame ese brandy.
Copy !req
306. Nos dieron papeles para eso, el propio secretario del pueblo.
Copy !req
307. - Tú y tu secretario municipal.
- Oh por favor...
Copy !req
308. Puedes hacer lo que quieras. ¡No me voy de esta casa!
Copy !req
309. Tampoco los niños.
Copy !req
310. ¡Baja ese coñac! ¡Déjalo!
Copy !req
311. Dije, déjalo. ¡Ya has tenido suficiente!
Copy !req
312. ¡Suéltame!
Copy !req
313. ¡Hay otros lugares en los que podrías actuar como un hombre!
Copy !req
314. Por favor apúrate. Tiene la boda en 2 horas.
Copy !req
315. Gracias. Adiós.
Copy !req
316. - Adiós.
- Volveré en una hora.
Copy !req
317. ¿Estás nervioso?
Copy !req
318. Creo que terminará a tiempo.
Copy !req
319. No quise decir el traje.
Copy !req
320. Tengo un mal presentimiento.
Copy !req
321. ¡Ehh!
Copy !req
322. ¿Hay alguien?
Copy !req
323. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
324. La oficina está cerrada.
Copy !req
325. Bonita moto.
Copy !req
326. ¿Qué te hace tan alto y poderoso?
Copy !req
327. ¿Besando el culo de los rusos?
Copy !req
328. Estaba buscando el registro.
Copy !req
329. Eso no es asunto tuyo.
Copy !req
330. ¿Me llevarás a dar un paseo también, alguna vez?
Copy !req
331. ¿Por el camino del álamo?
Copy !req
332. ¿Qué te gustaría, Jancsi?
Copy !req
333. - Me gustaría un poco de tabaco.
- ¡Dale un poco, hijo!
Copy !req
334. - ¡Y una copa de champán!
- ¿Champagne para un campesino, lstván?
Copy !req
335. - Un desperdicio ¿no?
- Es un mundo nuevo.
Copy !req
336. Maestro o campesino, no importa ...
Copy !req
337. Bien.
Copy !req
338. Mientras sean húngaros.
Copy !req
339. ¿Y?
Copy !req
340. ¡Que tengas un buen día!
Copy !req
341. - ¡Buenos días!
- ¡Buenos días!
Copy !req
342. ¡Ven aquí!
Copy !req
343. András quiere devolver la casa.
Copy !req
344. Lo sé, pueden condenar a su madre.
Copy !req
345. No me escucha.
Copy !req
346. Lo convenceré. Habla con las mujeres.
Copy !req
347. Tengo que decirte algo a ti.
Copy !req
348. Tu padre me hizo firmar la acusación contra Pollak.
Copy !req
349. Es por eso que lo llevaron antes que los demás.
Copy !req
350. Si vuelven, deberías saberlo.
Copy !req
351. ¿Qué quería Kustar?
Copy !req
352. ¡Lo sabes muy bien!
Copy !req
353. ¿Tu que sabes?
Copy !req
354. ¡Ni siquiera puedes conseguir una chica para ti!
Copy !req
355. Te conseguí la exención del servicio militar.
Copy !req
356. Me costó una fortuna, por eso no ...
Copy !req
357. ¡Fuiste a morir en el frente! ¿Ahora me estás reprochando?
Copy !req
358. - Organicé todo esto también.
- Devolveré la tienda.
Copy !req
359. No tú no eres. No tú no eres.
Copy !req
360. ¡Tu maldita madre!
Copy !req
361. No la devolverás.
Copy !req
362. ¿Vamos a devolver lo que es nuestro legítimamente?
Copy !req
363. Tenemos documentos para demostrar que es tuyo.
Copy !req
364. ¿Estás a punto de dejarnos?
Copy !req
365. - ¿A dónde vas?
- No lo sé todavía
Copy !req
366. A Budapest.
Copy !req
367. ¿Crees que eres mejor que yo?
Copy !req
368. Dios los bendiga
Copy !req
369. ¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
370. ¿Adónde vas?
Copy !req
371. ¿Qué demonios quieren?
Copy !req
372. ¿Venganza?
Copy !req
373. ¿Para mostrar la mercadería en todo el pueblo?
Copy !req
374. ¡Síguelos! ¡Ve! ¡Ve! ¡Ve! ¡Vigílalos!
Copy !req
375. ¡Síguelos! ¡Infórmame si ves algo!
Copy !req
376. Entendido.
Copy !req
377. ¡Papa!
Copy !req
378. Se resbaló. ¡Cuidado!
Copy !req
379. ¿No lo cerraste?
Copy !req
380. ¡Maldición! ¡Tíralo de vuelta!
Copy !req
381. ¿Se cayó algo?
Copy !req
382. Hola, ¿quién es?
Copy !req
383. Hola, ¿operadora?
Copy !req
384. Szentes aquí. Conecta a mi esposa
Copy !req
385. Conectando ...
Copy !req
386. ¿Qué estás haciendo? ¿A dónde vas?
Copy !req
387. Budapest.
Copy !req
388. París. América.
Copy !req
389. Dios te bendiga.
Copy !req
390. Soy yo. Conéctalo
Copy !req
391. ¿Qué deseas?
Copy !req
392. Cierra la puerta. Si alguien golpea,
Copy !req
393. no le abras.
Copy !req
394. Están justo en frente de la casa.
Copy !req
395. Tienen perfume y cosméticos. Al por mayor.
Copy !req
396. Tal vez sean administradores.
Copy !req
397. Tal vez Pollak tenía un testamento ...
Copy !req
398. O vendió la casa de nuevo.
Copy !req
399. Pero el contrato no es válido, y no puede haber
Copy !req
400. un nuevo dueño. Dije, no puede haber un nuevo dueño.
Copy !req
401. ¡Maldición!
Copy !req
402. ¡Heee, adelante!
Copy !req
403. ¿Nos estamos mudando de nuevo?
Copy !req
404. No vamos a ir a ningún lado.
Copy !req
405. Este lugar es nuestro.
Copy !req
406. Todo aquí es nuestro.
Copy !req
407. Si alguien pregunta: estas cosas no están aquí.
Copy !req
408. Los alemanes las tomaron.
Copy !req
409. O los rusos.
Copy !req
410. No están aquí, ¿entienden?
Copy !req
411. ¿Dónde te llevas esas alfombras?
Copy !req
412. Calla.
Copy !req
413. ¿Qué estás haciendo aquí?
Copy !req
414. ¡Sal! ¡Fuera!
Copy !req
415. Bueno, Kustar ¿Qué te trae por aquí?
Copy !req
416. - He venido a confesarme.
- ¿Ahora?
Copy !req
417. Ahora.
Copy !req
418. ¿Tenemos que hacer esto ahora? Hay una boda hoy.
Copy !req
419. Lo confieso al Padre Todopoderoso,
Copy !req
420. y a ti en lugar de Dios, Padre.
Copy !req
421. Desde mi última confesión, cometí los siguientes pecados ...
Copy !req
422. Estoy escuchando, hijo.
Copy !req
423. ¿Has oído, padre?
Copy !req
424. - ¿Qué?
- Están de vuelta.
Copy !req
425. Ya hay dos en el pueblo.
Copy !req
426. ¿Qué te hace pensar que los demás también vendrán?
Copy !req
427. ¿Qué quieres confesar, hijo?
Copy !req
428. La casa, los muebles ...
Copy !req
429. Continua hijo,
Copy !req
430. ¿No lo entiendes, padre?
Copy !req
431. Te dieron esa casa, ¿verdad?
Copy !req
432. Tu tienes la escritura. Has sufrido lo suficiente.
Copy !req
433. El secretario de la ciudad y mi esposa ...
Copy !req
434. - ¿Has estado bebiendo?
- Me hicieron firmar la acusación.
Copy !req
435. ¿Te atreves a venir a la casa de Dios borracho?
Copy !req
436. ¡Respóndeme, hijo!
Copy !req
437. Tú tampoco quieres entender, padre.
Copy !req
438. Vete a casa. Reza 10 Avemarías y 10 Padre Nuestros.
Copy !req
439. Duerme. Y no vengas borracho de nuevo.
Copy !req
440. Aquí es donde rezaron.
Copy !req
441. Ese otro edificio de allí,
Copy !req
442. es donde estudiaron.
Copy !req
443. Rózsika.
Copy !req
444. No podemos comenzar una boda como esta.
Copy !req
445. ¡No podemos!
Copy !req
446. Nos traerán problemas.
Copy !req
447. ¡Estás hablando tonterías!
Copy !req
448. Dos días antes de que se los llevaran ...
Copy !req
449. La esposa de Krausz vino a verme.
Copy !req
450. Ella me suplicó.
Copy !req
451. Me ofreció dinero si escondía a su hijo.
Copy !req
452. El más joven.
Copy !req
453. Hice espacio para él detrás de la leña en el cobertizo ...
Copy !req
454. Ni siquiera te lo dije.
Copy !req
455. Pero la última noche ...
Copy !req
456. antes de que se los llevaran a todos,
Copy !req
457. cuando todos estaban en el templo,
Copy !req
458. llegaron los gendarmes.
Copy !req
459. Sabían qué buscar.
Copy !req
460. ¿Qué hiciste?
Copy !req
461. Tenía miedo.
Copy !req
462. Creo que todavía tenemos cosas que hacer aquí.
Copy !req
463. ¿Escuchaste?
Copy !req
464. Van a exigir todo de vuelta.
Copy !req
465. Las cosas que Weisz me dio para su custodia
Copy !req
466. están en la bodega, en troncos cerrados.
Copy !req
467. Solo gasté lo que él me dio para mantener sus cosas a salvo.
Copy !req
468. - Son bienvenidos en lo que a mí respecta.
- ¿Y qué debería hacer?
Copy !req
469. La casa que te dieron es tuya para que te la guardes.
Copy !req
470. Devuelve el resto.
Copy !req
471. Pero tengo otros 2 niños.
Copy !req
472. ¿De cuántos padres?
Copy !req
473. ¡Maldita puta!
Copy !req
474. ¿Hay algo mal?
Copy !req
475. Lleven los baúles adentro.
Copy !req
476. Al frente allí.
Copy !req
477. Hola, señora.
Copy !req
478. Hola, señora.
Copy !req
479. ¿Qué haces aquí?
Copy !req
480. ¿No te estás preparando?
Copy !req
481. He venido a ver a Rózsi. Me gustaría hablar con ella.
Copy !req
482. ¿Para qué es esa maleta?
Copy !req
483. - ¿Hay algo mal?
- Me gustaría hablar con mi prometida.
Copy !req
484. Tenemos que irnos de este pueblo.
Copy !req
485. Quiero que vengas conmigo.
Copy !req
486. ¿Ahora?
Copy !req
487. El tren sale a las tres.
Copy !req
488. ¡En marcha!
Copy !req
489. No puedo ir a ningún lado.
Copy !req
490. ¿Por Jancsi?
Copy !req
491. Te lo pregunté: ¿por Jancsi?
Copy !req
492. No voy a ir a ningún lado, ¿entiendes?
Copy !req
493. - ¿Esa es tu última palabra?
- ¡Sí! ¡Sal!
Copy !req
494. - ¿Te estás yendo?
- Sí.
Copy !req
495. - ¿A dónde?
- Muy lejos.
Copy !req
496. - ¿Y la boda?
- No hay boda. ¡Dios te bendiga!
Copy !req
497. - ¿Qué pasó?
- Se fue.
Copy !req
498. Todos ya están en la iglesia.
Copy !req
499. Moriré de vergüenza.
Copy !req
500. Paraaaaaa mi saluuud ...
Copy !req
501. Brandy.
Copy !req
502. ¡Toda la botella!
Copy !req
503. Tengo dinero, no te preocupes.
Copy !req
504. ¿Tú que crees?
Copy !req
505. ¿Soy el único culpable?
Copy !req
506. No se saldrán con la suya.
Copy !req
507. Nadie se saldrá con la suya.
Copy !req
508. Ni el secretario del pueblo, ni el cura.
Copy !req
509. Nadie va a salirse con la suya.
Copy !req
510. Este ...
Copy !req
511. incluso tu no saldrás impune de esto.
Copy !req
512. Es hora de irse a casa ahora.
Copy !req
513. - Levántate, Bandi.
- Solo espera...
Copy !req
514. ¡Bandi!
Copy !req
515. Vete entonces.
Copy !req
516. ¡Vete!
Copy !req
517. Está ladrando en el pub, frente a todos.
Copy !req
518. ¿Has perdido la cabeza, Bandi?
Copy !req
519. ¿Parloteando con todos?
Copy !req
520. ¡Solo te joderán si consiguen este papel!
Copy !req
521. ¡Tiene tu firma en él!
Copy !req
522. Y ahora lleva tu culo a casa.
Copy !req
523. Desembriágate,
Copy !req
524. antes de meterte en problemas más graves.
Copy !req
525. ¡Mira, padre!
Copy !req
526. ¿Qué es eso?
Copy !req
527. Cava.
Copy !req
528. ¿Dónde está?
Copy !req
529. ¿Dónde está el niño?
Copy !req
530. Se fue.
Copy !req
531. ¿Dónde?
Copy !req
532. ¿Dónde?
Copy !req
533. Se fue. Solo eso.
Copy !req
534. Por ti.
Copy !req
535. ¿No me vas a pegar?
Copy !req
536. Pégame. Al menos entonces me tocarás
Copy !req
537. no solo a tus putas.
Copy !req
538. Estás enferma.
Copy !req
539. Era enfermiza.
Copy !req
540. Eres un asesino.
Copy !req
541. Gusano repugnante.
Copy !req
542. ¿Qué estás diciendo?
Copy !req
543. Mirabas desde allí.
Copy !req
544. Te parabas en la ventana.
Copy !req
545. Ni siquiera esperaste a que se lo llevaran con el resto.
Copy !req
546. Tu mejor amigo.
Copy !req
547. Hiciste que Kustar firmara la acusación
Copy !req
548. Y lharos fue tu testigo.
Copy !req
549. ¿Crees que no lo sé?
Copy !req
550. Todo el mundo lo sabe.
Copy !req
551. ¿Cómo lo sabrían?
Copy !req
552. Estuviste allí cuando se llevaron a los otros también.
Copy !req
553. De todos modos, habrían agarrado a Pollák.
Copy !req
554. No sabías eso cuando lo denunciaste.
Copy !req
555. ¿Estás de luto por tu amante?
Copy !req
556. Nunca tuve un amante.
Copy !req
557. Tú eres el que está enfermo.
Copy !req
558. Sí, soy yo.
Copy !req
559. ¿Qué están haciendo?
Copy !req
560. Te diré después. No miremos.
Copy !req
561. Buen día. Soy el secretario del pueblo.
Copy !req
562. ¿Cuál es la naturaleza de su visita, si puedo preguntar?
Copy !req
563. Hemos venido para un entierro.
Copy !req
564. ¿Solo un entierro?
Copy !req
565. Solo un entierro.
Copy !req
566. ¿A quién están enterrando?
Copy !req
567. Lo que queda de nuestros muertos.
Copy !req
568. Como magistrado de la aldea, permítanme expresar mis más sinceras condolencias.
Copy !req
569. Gracias.
Copy !req
570. Yo personalmente garantizo,
Copy !req
571. que vamos a preservar para siempre
Copy !req
572. el recuerdo de las víctimas.
Copy !req
573. Háganse a un lado, amigos.
Copy !req
574. Déjenlos pasar.
Copy !req
575. Los llevaremos a la estación.
Copy !req
576. Caminaremos.
Copy !req
577. ¿Y los baúles?
Copy !req
578. Madre.
Copy !req
579. ¿Qué están mirando?
Copy !req
580. Bájalo. No debería tener que hacerlo ella.
Copy !req
581. ¡Ven! Kustar está muerto.
Copy !req
582. ¡Fuego! ¡Gente! ¡Hay un incendio! ¡Hay un incendio!
Copy !req
583. ¡Ayuda! ¡La farmacia está ardiendo!
Copy !req
584. ¡Quédense!
Copy !req
585. ¡La farmacia está ardiendo!
Copy !req
586. ¿Qué están mirando?
Copy !req
587. ¡Hay un incendio!
Copy !req
588. ¿Qué hiciste?
Copy !req
589. - ¡Apáguenlo!
Copy !req
590. - ¡Apáguenlo!
Copy !req
591. ¡Traigan cubos! ¡Traigan cubos!
Copy !req
592. ¡Traigan cubos!
Copy !req
593. ¡Rápido!
Copy !req
594. ¡Rápido Styopa!
Copy !req
595. ¡Rápido!
Copy !req
596. Pasajeros nuevos, boletos por favor ...
Copy !req
597. Nuevos pasajeros.
Copy !req