1. Blake.
Copy !req
2. Sorry, Sarge.
Copy !req
3. Pick a man, bring your kit.
Copy !req
4. Yes, Sarge.
Copy !req
5. Don't dawdle.
Copy !req
6. No, Sarge.
Copy !req
7. Did they feed us?
Copy !req
8. No. Just mail.
Copy !req
9. Myrtle's having puppies.
Copy !req
10. You get anything?
Copy !req
11. No.
Copy !req
12. I'm bloody starvin', aren't you?
Copy !req
13. Thought we might get
some decent grub out here.
Copy !req
14. It was the only reason
I decided against the priesthood.
Copy !req
15. What you got there?
Copy !req
16. Ham and bread.
Copy !req
17. Where did you find that?
Copy !req
18. I have my uses.
Copy !req
19. Here.
Copy !req
20. Tastes like old shoe.
Copy !req
21. Cheer up. This time next week,
it'll be chicken dinner.
Copy !req
22. Not me.
Copy !req
23. My leave got canceled.
Copy !req
24. They say why?
Copy !req
25. No idea.
Copy !req
26. It's easier not to go back at all.
Copy !req
27. Coming through!
Copy !req
28. Something's up. Did you hear anything?
Copy !req
29. No.
Copy !req
30. Has to be the push, right?
Copy !req
31. Ten bob says we're going up.
Copy !req
32. I'm not taking that bet.
Copy !req
33. Why? 'Cause you know I'm right?
Copy !req
34. No, because you haven't got ten bob.
Copy !req
35. In your own time, gentlemen.
Copy !req
36. - Is there any news, Sarge?
- News of what?
Copy !req
37. The big push.
It was supposed to happen weeks ago.
Copy !req
38. They told us we'd be home by Christmas.
Copy !req
39. Yes, well, sorry to disrupt
your crowded schedule, Blake,
Copy !req
40. but the brass hats
didn't fancy it in the snow.
Copy !req
41. More's the pity, Sarge.
I could've done with some turkey.
Copy !req
42. Well, I'll make sure to relay
your displeasure to command.
Copy !req
43. So, what's on the cards then,
Sergeant?
Copy !req
44. The Hun are up to something.
Copy !req
45. Any idea what?
Copy !req
46. No. But it's about to ruin our weekend.
Copy !req
47. Now, listen.
Copy !req
48. Erinmore is inside, so tidy yourselves up.
Copy !req
49. Never know, might be mentions
in dispatches for this one...
Copy !req
50. if you don't bugger it up.
Copy !req
51. Must be something big
if the general's here.
Copy !req
52. Lance Corporals
Blake and Schofield, sir.
Copy !req
53. Which one of you is Blake?
Copy !req
54. Sir.
Copy !req
55. You have a brother,
a lieutenant in the 2nd Devons?
Copy !req
56. Yes, sir. Joseph Blake. Is he...
Copy !req
57. Alive. As far as I know.
Copy !req
58. And with your help,
I'd like to keep it that way.
Copy !req
59. Sanders tells me
you're good with maps. That true?
Copy !req
60. Good enough, sir.
Copy !req
61. So...
Copy !req
62. we are here.
Copy !req
63. The 2nd Devons are advancing here.
Copy !req
64. How long will it take you to get there?
Copy !req
65. I don't understand, sir.
Copy !req
66. - Sir, that land is held by the Germans.
- Germans have gone.
Copy !req
67. Don't get your hopes up.
Copy !req
68. It appears to be a strategic withdrawal.
Copy !req
69. They seem to have created a new line,
nine miles back here by the looks of it.
Copy !req
70. Colonel Mackenzie
is in command of the 2nd.
Copy !req
71. He sent word yesterday morning
he was going after the retreating Germans.
Copy !req
72. He is convinced he has them on the run,
Copy !req
73. that if he can break their lines now,
he will turn the tide.
Copy !req
74. He is wrong.
Copy !req
75. Colonel Mackenzie has not seen
these aerials of the enemy's new line.
Copy !req
76. Come around here, gentlemen.
Copy !req
77. Three miles deep,
field fortifications, defenses,
Copy !req
78. artillery the like of which
we've never seen before.
Copy !req
79. The 2nd are due to attack the line
shortly after dawn tomorrow.
Copy !req
80. They have no idea
what they're in for.
Copy !req
81. And we can't warn them.
Copy !req
82. As a parting gift,
the enemy cut all our telephone lines.
Copy !req
83. Your orders are to get to the 2nd
at Croisilles Wood,
Copy !req
84. one mile southeast
of the town of Écoust.
Copy !req
85. Deliver this to Colonel Mackenzie.
Copy !req
86. It is a direct order
to call off tomorrow morning's attack.
Copy !req
87. If you don't,
it will be a massacre.
Copy !req
88. We will lose two battalions,
1,600 men, your brother among them.
Copy !req
89. Do you think
you can get there in time?
Copy !req
90. Yes, sir.
Copy !req
91. Any questions?
Copy !req
92. - No, sir.
- Good.
Copy !req
93. Over to you, Lieutenant.
Copy !req
94. Supplies, gentlemen.
Copy !req
95. Map, torches, grenades,
and a couple of little treats.
Copy !req
96. Leave immediately. Take this trench west
up on Sauchiehall Street.
Copy !req
97. Then northwest on Paradise Alley
at the front.
Copy !req
98. Continue along the front line
until you find the Yorks.
Copy !req
99. Give this note to Major Stevenson.
Copy !req
100. He's holding the line
at the shortest span of no-man's-land.
Copy !req
101. You'll cross there.
Copy !req
102. It'll be daylight, sir.
They'll see us.
Copy !req
103. There's no need to be concerned.
Copy !req
104. You should meet no resistance.
Copy !req
105. Sir, is... is it just us?
Copy !req
106. "Down to Gehenna or up to the Throne,
He travels the fastest who travels alone."
Copy !req
107. - Wouldn't you say, Lieutenant?
- Yes, sir, I would.
Copy !req
108. Good luck.
Copy !req
109. Blake, let's talk about this
for a minute.
Copy !req
110. Why?
Copy !req
111. Blake!
Copy !req
112. We just need to think about it.
Copy !req
113. There's nothing to think about.
It's my big brother.
Copy !req
114. - We should at least wait until it's dark.
- Erinmore said to leave immediately.
Copy !req
115. Erinmore's
never seen no-man's-land.
Copy !req
116. We won't make it ten yards.
Copy !req
117. If we just wait...
Copy !req
118. You heard him.
He said the Boche have gone.
Copy !req
119. Is that why he gave us grenades?
Copy !req
120. - Watch where you're going.
- Sorry.
Copy !req
121. All I'm saying is that we wait.
Copy !req
122. Yes, you would say that
'cause it's not your brother, is it?
Copy !req
123. Look, the last time I was told
the Germans were gone, it didn't end well.
Copy !req
124. You don't know, Blake.
You weren't there.
Copy !req
125. Excuse me. Excuse me.
Copy !req
126. Excuse me.
Copy !req
127. You're going up the down trench,
you bloody idiot.
Copy !req
128. Orders of the general, sir.
Copy !req
129. All right,
say the Boche have gone.
Copy !req
130. Nine miles would take us,
what, six hours?
Copy !req
131. Eight at the very most.
Copy !req
132. So, we've got time to wait
until the sun sets.
Copy !req
133. - It's enemy territory.
- Otherwise we'll be wide open.
Copy !req
134. We've got no idea what we're walking into.
Copy !req
135. Blake, if we're not clever about this,
no one will get to your brother.
Copy !req
136. I will.
Copy !req
137. We're here. This is the front line.
Copy !req
138. Now we need to find the Yorks.
Copy !req
139. Sorry, mate.
Copy !req
140. - Watch who you're shoving.
- Get out of the way.
Copy !req
141. Who the fuck do you think you are,
pushing wounded soldiers?
Copy !req
142. I didn't know. Let go of me!
Copy !req
143. Arsehole knocked down our sergeant.
The man's fucking wounded!
Copy !req
144. All right, I'm sorry.
All right? I'm sorry!
Copy !req
145. - We're on commission.
- Just let me through.
Copy !req
146. - Orders from the general.
- Just let me through.
Copy !req
147. Get out of the way.
Copy !req
148. All right.
Just watch where you're going.
Copy !req
149. It's bloody quiet.
Copy !req
150. Was it like this before Thiepval?
Copy !req
151. Don't remember.
Copy !req
152. You don't remember the Somme?
Copy !req
153. - Not really.
- Hey, mind us. Come on.
Copy !req
154. Well, you did all right out of it.
Copy !req
155. At least wear your ribbon.
Copy !req
156. Don't have it anymore.
Copy !req
157. What? You lost your medal?
Copy !req
158. Heads down, boys.
Copy !req
159. Come on, lads. Keep digging.
Copy !req
160. Stay low.
Copy !req
161. For God's sake, careful there.
Copy !req
162. You're stepping on the dead.
Copy !req
163. That's our sergeant.
Copy !req
164. Be better washing them out of this dugout
with a bloody hose.
Copy !req
165. Do you know where the Yorks are?
Copy !req
166. The next bend,
you'll be standing on top of half of them.
Copy !req
167. Shot to hell two nights ago.
Copy !req
168. Yorks?
Copy !req
169. Yes, Corp.
Copy !req
170. Where's Major Stevenson?
Copy !req
171. Was killed.
Couple of nights ago, Corporal.
Copy !req
172. Lieutenant Leslie has command.
Copy !req
173. Where can we find him?
Copy !req
174. Next dugout.
Copy !req
175. Here.
Copy !req
176. Sir?
Copy !req
177. - Lieutenant Leslie, sir?
- What is it?
Copy !req
178. We have a message
from General Erinmore.
Copy !req
179. - Are you our relief?
- No, sir.
Copy !req
180. Then when the fucking hell are they due?
Copy !req
181. We don't know, sir,
but we've got orders to cross here.
Copy !req
182. That is the German front line.
Copy !req
183. We know, sir.
Copy !req
184. If you'll just take the letter.
Copy !req
185. Settle a bet. What day is it?
Copy !req
186. Friday.
Copy !req
187. Friday? Well, none of us was right.
Copy !req
188. - This idiot thought it was Tuesday.
- Sorry, sir.
Copy !req
189. Are they out of their fucking minds?
Copy !req
190. One slow night, the brass think
the Hun have just gone home?
Copy !req
191. Do you think they're wrong, sir?
Copy !req
192. We lost an officer and three men
two nights ago.
Copy !req
193. They were shot to bits patching up wire.
Copy !req
194. We dragged two of them back here.
Needn't have bothered...
Copy !req
195. Sir, the general is sure
the enemy have withdrawn.
Copy !req
196. - There are aerials of the new line...
- Shut up.
Copy !req
197. We fought and died
over every inch of this fucking place.
Copy !req
198. Now they suddenly give us miles.
It's a trap.
Copy !req
199. But chin up.
There's a medal in it, for sure.
Copy !req
200. Nothing like a scrap of ribbon
to cheer up a widow.
Copy !req
201. All right.
Copy !req
202. Where's the nearest way through, sir?
Copy !req
203. Our wire's a mess,
but there is a path through of sorts.
Copy !req
204. Rushworth, let him look.
Copy !req
205. Straight ahead to the left,
past the dead horses.
Copy !req
206. There's a gap directly behind them.
Copy !req
207. Useful because if it's dark,
you follow the stench.
Copy !req
208. When you get to the second wire,
look out for the bowing chap.
Copy !req
209. There's a small break just beside him.
Copy !req
210. The German line
is 150-odd yards after that.
Copy !req
211. Watch out for the craters.
They're deeper than they look.
Copy !req
212. If you fall in, there's no getting out.
Copy !req
213. This way.
Copy !req
214. Wake up, Kilgour.
Copy !req
215. Bloody waste of space.
Copy !req
216. Any cover, sir?
Anywhere to jump off from?
Copy !req
217. No. The sap trench
was blown to hell weeks ago.
Copy !req
218. It was full of bodies, anyway.
Copy !req
219. Your best bet is to pop over here.
Copy !req
220. If you do get shot,
try to make it back to the wire.
Copy !req
221. We won't come after you,
not till it's dark.
Copy !req
222. And if by some fucking miracle
you do make it, send up a flare.
Copy !req
223. Don't have any, sir.
Copy !req
224. Well, get him one, Kilgour.
Make yourself useful.
Copy !req
225. Yes, sir.
Copy !req
226. Through this holy unction,
may the Lord pardon you your faults
Copy !req
227. and whatever sins
thou has committed.
Copy !req
228. I do hate losing these to the Hun.
Copy !req
229. So, when they start shooting at you,
could you be so kind as to throw it back.
Copy !req
230. There's a good chap.
Copy !req
231. Cheerio.
Copy !req
232. You sure?
Copy !req
233. Yes.
Copy !req
234. Age before beauty.
Copy !req
235. You all right?
Copy !req
236. Look for cover.
Copy !req
237. Sap trench.
Copy !req
238. Stay still.
Copy !req
239. They're ours.
Copy !req
240. Keep going. We're halfway.
Copy !req
241. There's a gap. In the wire.
Copy !req
242. Sco.
Copy !req
243. There. That's the front line.
Copy !req
244. Fuck me.
Copy !req
245. They really have gone.
Copy !req
246. Your hand all right?
Copy !req
247. Put it through an effing German.
Copy !req
248. Patch it up.
Copy !req
249. You'll be wanking again in no time.
Copy !req
250. Wrong hand.
Copy !req
251. They're not long gone.
Copy !req
252. No good.
Copy !req
253. Blocked.
Copy !req
254. This might be a way through.
Copy !req
255. Jesus.
Copy !req
256. Look at this.
Copy !req
257. It's massive.
Copy !req
258. They built all this.
Copy !req
259. Here's our way through.
Copy !req
260. Sco.
Copy !req
261. How 'bout this?
Copy !req
262. Bloody hell.
Copy !req
263. Even their rats are bigger than ours.
Copy !req
264. What do you think's in the bags?
Copy !req
265. You cannot be that hungry.
Copy !req
266. Look at him.
Cocky little bastard.
Copy !req
267. You could eat this, though.
Copy !req
268. What is it?
Copy !req
269. Boche dog meat.
Copy !req
270. What's in the other boxes?
Copy !req
271. - What's wrong?
- Trip wire.
Copy !req
272. Don't move.
Copy !req
273. Where is it?
Copy !req
274. Goes from here to the door.
Copy !req
275. - Oh! Jesus!
- Oh, no!
Copy !req
276. Sco!
Copy !req
277. Sco?
Copy !req
278. Sco!
Copy !req
279. Sco! Sco.
Copy !req
280. Sco!
Copy !req
281. Sco. Sco?
Copy !req
282. Wake up. Wake up!
Copy !req
283. Sco! Sco!
Copy !req
284. Stand up! Stand up!
Copy !req
285. Come on. Stand up!
Copy !req
286. Up! Up! Up!
Copy !req
287. Come on!
Copy !req
288. Stand up!
Copy !req
289. The whole thing's coming down.
Copy !req
290. You keep hold of me!
Copy !req
291. We need to keep moving.
Copy !req
292. Come on!
Copy !req
293. I can't see. I can't see!
Copy !req
294. Stop! Stop, stop, stop, stop! Stop!
Copy !req
295. It's a mine shaft.
Copy !req
296. We'll have to jump.
Copy !req
297. All right, come on.
Copy !req
298. You're going to have to jump.
Just jump.
Copy !req
299. - I can't. I can't see!
- You need to trust me.
Copy !req
300. Jump!
Copy !req
301. Don't let go of me! Don't let go!
Copy !req
302. Light! There's light.
Copy !req
303. Stop, stop.
Copy !req
304. Just let me stand.
Copy !req
305. Dirty bastards!
Copy !req
306. Careful. They may have left other traps.
Copy !req
307. Jesus.
Copy !req
308. Dust. So much dust in my eyes.
Copy !req
309. Here.
Copy !req
310. Have some of mine.
Copy !req
311. I wish I'd shot that rat now.
Copy !req
312. I wish you'd picked
some other bloody idiot.
Copy !req
313. - What?
- Why in God's name did you choose me?
Copy !req
314. - I didn't know what I was picking you for.
- No, you didn't.
Copy !req
315. You never know.
That's your problem.
Copy !req
316. All right, then go back.
Copy !req
317. Nothing's stopping you. You can go
all the way bloody home if you want.
Copy !req
318. Don't.
Copy !req
319. Just don't.
Copy !req
320. I didn't know what I was picking you for.
Copy !req
321. I thought they were going to send us
back up the line or for food or something.
Copy !req
322. I thought it was going to be
something easy. All right?
Copy !req
323. I never thought it would be this.
Copy !req
324. So, do you want to go back?
Copy !req
325. Just fire the fucking flare.
Copy !req
326. Up yours, Lieutenant.
Copy !req
327. Do you know where we are?
Copy !req
328. Uh... Écoust is directly southeast.
Copy !req
329. And if we keep that bearing...
Copy !req
330. we should make it.
Copy !req
331. Come on, then.
Copy !req
332. Look at that.
Copy !req
333. They destroyed their own guns.
Copy !req
334. They destroyed their own trenches, too.
Copy !req
335. What do you mean?
Copy !req
336. Think they wanted us to go that way.
Copy !req
337. They wanted to bury us.
Copy !req
338. You bastard rats.
Copy !req
339. Hey, did you hear that story
about Wilko?
Copy !req
340. - How he lost his ear?
- I'm not in the mood.
Copy !req
341. Keep your eyes on the trees.
Top of the ridge.
Copy !req
342. Bet he told you it was shrapnel.
Copy !req
343. What was it, then?
Copy !req
344. Well, you know
his girl's a hairdresser, right?
Copy !req
345. And he was moaning about the lack of
bathing facilities when he wrote to her.
Copy !req
346. You remember
those rancid Jakes at Arras?
Copy !req
347. Yeah.
Copy !req
348. Anyway, she sends him over this hair oil.
Copy !req
349. Smells sweet. Like Golden Syrup.
Copy !req
350. Wilko loves the smell, but he doesn't
want to cart it around in his pack.
Copy !req
351. So he slathers it all over his barnet,
goes to sleep,
Copy !req
352. and in the middle of the night
he wakes up,
Copy !req
353. and a rat is sitting on his shoulder,
licking the oil off his head.
Copy !req
354. Wilko panics, and he jumps up.
Copy !req
355. And when he does, the rat bites
clean through his fucking ear
Copy !req
356. - and runs off with it!
- No!
Copy !req
357. He made a hell of a fuss,
yellin', screamin'.
Copy !req
358. The best of it was,
he'd put so much bloody oil on himself
Copy !req
359. that he couldn't wash it off.
Copy !req
360. He was like a magnet.
Copy !req
361. Rats left us alone,
but they couldn't get enough of him.
Copy !req
362. Poor bastard.
Copy !req
363. Heading back home.
Copy !req
364. I wonder what they saw.
Copy !req
365. Watch the ridgelines.
Copy !req
366. Well, that's your medal sorted, then.
Copy !req
367. What do you mean?
Copy !req
368. "Lance Corporal Blake showed unusual valor
rescuing a comrade from certain death."
Copy !req
369. Blah, blah, blah.
Copy !req
370. You reckon?
Copy !req
371. I do.
Copy !req
372. Well, that'd be nice,
since you lost yours.
Copy !req
373. I didn't lose mine.
Copy !req
374. What happened to it, then?
Copy !req
375. Why do you care?
Copy !req
376. Why do you not?
Copy !req
377. I swapped it with a French captain.
Copy !req
378. - Swapped it?
- Mm-hmm.
Copy !req
379. For what?
Copy !req
380. Bottle of wine.
Copy !req
381. What did you do that for?
Copy !req
382. I was thirsty.
Copy !req
383. What a waste.
Copy !req
384. You should have
taken it home with you.
Copy !req
385. You should have given it
to your family.
Copy !req
386. Men have died for that.
Copy !req
387. If I got a medal,
I'd take it home.
Copy !req
388. - Why didn't you just take it home?
- Look, it's just a bit of bloody tin.
Copy !req
389. It doesn't make you special.
Copy !req
390. Doesn't make any difference
to anyone.
Copy !req
391. Yes, it does.
Copy !req
392. And it's not just a bit of tin.
Copy !req
393. It's got a ribbon on it.
Copy !req
394. I hated going home.
Copy !req
395. I hated it.
Copy !req
396. When I knew I couldn't stay...
Copy !req
397. when I knew I had to leave
and they might never see m...
Copy !req
398. Jesus.
Copy !req
399. They chopped them all down.
Copy !req
400. Cherries.
Copy !req
401. Lamberts.
Copy !req
402. They might be dukes.
Copy !req
403. Hard to tell when they aren't in fruit.
Copy !req
404. What's the difference?
Copy !req
405. Well, people think there's one type.
Copy !req
406. But there's lots of them.
Copy !req
407. Cuthberts, Queen Annes, Montmorencys.
Sweet ones, sour ones.
Copy !req
408. Why on earth
would you know this?
Copy !req
409. Mum's got an orchard back home.
Copy !req
410. Only a few trees.
Copy !req
411. This time of year,
it looks like it's been snowing.
Copy !req
412. Blossom everywhere.
Copy !req
413. And then in May,
we have to pick them.
Copy !req
414. Me and Joe.
Copy !req
415. Takes the whole day.
Copy !req
416. So, these ones all goners?
Copy !req
417. Oh, no. They'll grow again
when the stones rot.
Copy !req
418. You'll end up with more trees
than before.
Copy !req
419. It looks abandoned.
Copy !req
420. Let's hope so.
Copy !req
421. We have to make sure.
Copy !req
422. I'll take front, you take back.
Copy !req
423. Anything?
Copy !req
424. Nothing.
Copy !req
425. Did you find any food?
Copy !req
426. No.
Copy !req
427. I don't like this place.
Copy !req
428. Map says get over that ridge
and it's a straight shot to Écoust.
Copy !req
429. Good.
Copy !req
430. Is that our friends again?
Copy !req
431. Looks like it.
Copy !req
432. Dogfight.
Copy !req
433. Who's winning?
Copy !req
434. Us, I think.
Copy !req
435. Two on one.
Copy !req
436. They got him.
Copy !req
437. - We should put him out of his misery.
- No. Get him some water. He needs water.
Copy !req
438. It's all right. It's all right.
Copy !req
439. Steady. Stay still.
Copy !req
440. Stop. Stop!
Copy !req
441. No. No, no!
Copy !req
442. You bastard!
Copy !req
443. You bloody bastard.
Copy !req
444. Oh, God, no.
Copy !req
445. Oh, God, no!
Copy !req
446. Jesus. Jesus, no!
Copy !req
447. We have to stop the bleeding.
Copy !req
448. Stop. Stop it! Stop it!
Copy !req
449. It's all right.
It's going to be all right.
Copy !req
450. We're going to stand up.
Copy !req
451. - Okay, yes. Yes.
- Right?
Copy !req
452. No, I can't, I can't. Ow!
Copy !req
453. - We have to get to an aid post.
- I can't.
Copy !req
454. - I'll carry you. It isn't very far.
- Just bring a doctor here.
Copy !req
455. We can't. We have to go together.
Copy !req
456. We're going to get up.
Copy !req
457. - Stop!
- Come on.
Copy !req
458. Please stop!
Copy !req
459. Put me down!
Put me down, you bastard, please!
Copy !req
460. Put me down!
Copy !req
461. Oh!
Copy !req
462. You have to try to keep moving.
Copy !req
463. Let's just sit.
Copy !req
464. - Let me sit.
- No, we can't.
Copy !req
465. We have to find the 2nd, remember?
Copy !req
466. Your brother. We have to go now.
Copy !req
467. You can start on without me.
I'll catch up.
Copy !req
468. No. You can't stay here.
Copy !req
469. We have to move. All right?
Copy !req
470. We have to move. Now, come on.
Copy !req
471. Come on!
Copy !req
472. Come on. That's it.
Copy !req
473. Come on, come on. Come on.
Copy !req
474. Your brother.
We have to find your brother.
Copy !req
475. You'll recognize him.
Copy !req
476. He looks like me.
Copy !req
477. And he's a bit older.
Copy !req
478. What are they?
Copy !req
479. Are we being shelled?
Copy !req
480. They're embers. The barn is on fire.
Copy !req
481. I've been hit.
Copy !req
482. What was it?
Copy !req
483. You were stabbed.
Copy !req
484. Am I dying?
Copy !req
485. Yes.
Copy !req
486. Yes, I think you are.
Copy !req
487. - This?
- Inside.
Copy !req
488. Will you write to my mum for me?
Copy !req
489. I will.
Copy !req
490. Tell her I wasn't scared.
Copy !req
491. Anything else?
Copy !req
492. I love them.
Copy !req
493. I wish that...
Copy !req
494. Talk to me.
Copy !req
495. Tell me you know the way.
Copy !req
496. I know the way.
Copy !req
497. I'm going to head southeast
until I hit Écoust.
Copy !req
498. I'll pass through the town
Copy !req
499. and out to the east
all the way to Croisilles Wood.
Copy !req
500. It'll be dark by then.
Copy !req
501. That won't bother me.
Copy !req
502. I'll find the 2nd.
Copy !req
503. I'll give them the message,
Copy !req
504. and then I'll find your brother.
Copy !req
505. Just like you, a little older.
Copy !req
506. You all right, mate?
Copy !req
507. Hey, it's all right. It's okay.
Copy !req
508. Come on. Help him.
Copy !req
509. Jesus.
Copy !req
510. What happened to him?
Copy !req
511. Was it the plane?
We saw the smoke.
Copy !req
512. Yeah.
Copy !req
513. Go and fetch his things.
Copy !req
514. - Sir.
- Sir.
Copy !req
515. A friend?
Copy !req
516. What are you doing here?
Copy !req
517. I have an urgent message
for the 2nd Devons.
Copy !req
518. Orders to stop
tomorrow morning's attack.
Copy !req
519. And where are they stationed?
Copy !req
520. Just beyond Écoust.
Copy !req
521. Come with me.
Copy !req
522. Come with me, Corporal.
That's an order.
Copy !req
523. We're passing through Écoust.
We can take you some of the way.
Copy !req
524. Sir.
Copy !req
525. Oh, come on, Sergeant.
Copy !req
526. Put more men at the base.
Copy !req
527. At the trunk!
It'll be heavier there.
Copy !req
528. Might be a tight squeeze.
Copy !req
529. No, you're not
going to be able to just lift it.
Copy !req
530. Pivot the front end to the left.
Copy !req
531. Jesus, they don't
make things easy, do they?
Copy !req
532. They could at least have retreated
with a bit of grace. Bastards.
Copy !req
533. Sir.
Copy !req
534. - You're not one of mine.
- No, sir.
Copy !req
535. He has an urgent message
to deliver to the 2nd Devons, sir.
Copy !req
536. Can you get past it?
Copy !req
537. - No, sir.
- Oh, for God's sake.
Copy !req
538. Just move it!
Copy !req
539. There's room in the casuals' truck, sir.
Copy !req
540. - He has orders.
- Yes, yes, all right.
Copy !req
541. Come on, now.
You can get through there sideways.
Copy !req
542. How did you get here, sir?
Copy !req
543. Crossed no-man's-land
just outside Bapaume.
Copy !req
544. Took us the whole night.
Copy !req
545. Bumped into a couple of Hun stragglers
on the way
Copy !req
546. who made a nuisance of themselves.
Copy !req
547. - You going up to the new line?
- Attempting to.
Copy !req
548. The Newfoundlands have pushed forwards
and requested reinforcements.
Copy !req
549. I'm sorry about your friend.
Copy !req
550. May I tell you something
that you probably already know?
Copy !req
551. It doesn't do to dwell on it.
Copy !req
552. No, sir.
Copy !req
553. Hop on.
Copy !req
554. Make some space there.
Copy !req
555. Come on. In you get!
Copy !req
556. All right. Here we go again, boys.
Copy !req
557. Welcome aboard the night bus
to fuck knows where.
Copy !req
558. Is that a dead dog?
Copy !req
559. - You got a fag?
- Yeah. There you go.
Copy !req
560. - Butler, oi. Carry on with that story.
- Oh, yeah.
Copy !req
561. Right, so, when we get off the train,
Copy !req
562. Beaufoy comes up to us
and he's having a right go.
Copy !req
563. "Lance Corporal, whatever one does,
one never lets standards slip."
Copy !req
564. Then Scott comes out the latrine.
Copy !req
565. He wipes his hand
on the back of Beaufoy's jacket.
Copy !req
566. Shit all down his back.
Copy !req
567. - Was that meant to be Captain Beaufoy?
- Piss off, you. You can't do any better.
Copy !req
568. "Men, your rifle stocks
are an embarrassment
Copy !req
569. to the entire expeditionary force!"
Copy !req
570. - Nah.
- No.
Copy !req
571. You're both bloody awful.
Copy !req
572. You don't know.
You barely even speak the bloody language.
Copy !req
573. He's got a better grasp of it
than you, Cooke.
Copy !req
574. Go on, Jondalar. Give it a go.
Copy !req
575. - Let's hear it, Jonny.
- Let's hear it. Go on.
Copy !req
576. "Rossi!
Never in my 200 years as a soldier
Copy !req
577. have I seen such a sorry excuse
for a latrine pit!"
Copy !req
578. Shite. That is total shit.
Copy !req
579. - Could've taken my teeth out with that.
- You could do with a new set.
Copy !req
580. You got somewhere
you need to be?
Copy !req
581. - No.
- Arsehole needs driving lessons.
Copy !req
582. - He should reverse.
- Yeah.
Copy !req
583. Try it in reverse.
Copy !req
584. Reverse!
Copy !req
585. No. Stop. Stop!
Copy !req
586. Everyone needs to get out.
Copy !req
587. All out!
Copy !req
588. - Come on!
- All right, all right.
Copy !req
589. Keep your bloody hair on.
Copy !req
590. Right.
Copy !req
591. One, two, three!
Copy !req
592. We need to get some wood,
put it under the wheels.
Copy !req
593. No, we haven't got the time.
We all need to push.
Copy !req
594. Come on. Come on!
Copy !req
595. Come on!
Copy !req
596. Please! I have to go now. Please.
Copy !req
597. All right, come on, lads.
Come on.
Copy !req
598. Come on, boys.
Copy !req
599. One, two, three.
Copy !req
600. Come on, boys!
One last push, yeah?
Copy !req
601. One, two, three!
Copy !req
602. Back in. Get back in. Go.
Copy !req
603. Are you all right?
Copy !req
604. Here, driver, how about you try to keep it
on the bloody road for a change?
Copy !req
605. Oh, piss off!
Copy !req
606. So, where are you going?
Copy !req
607. I have to get to the 2nd Devons,
just past Écoust.
Copy !req
608. Why?
Copy !req
609. They're attacking at dawn.
Copy !req
610. I have orders to stop them.
Copy !req
611. How come?
Copy !req
612. - They're walking into a trap.
- How many?
Copy !req
613. Sixteen hundred.
Copy !req
614. Jesus.
Copy !req
615. Why did they send you
on your own?
Copy !req
616. They didn't.
Copy !req
617. There were two of us.
Copy !req
618. So, now it's down to you.
Copy !req
619. Yes.
Copy !req
620. You'll never make it.
Copy !req
621. Yes, I will.
Copy !req
622. Thank you.
Copy !req
623. Look at it.
Copy !req
624. Fucking look at it.
Copy !req
625. Three years fightin' over this.
Copy !req
626. We should've just
let the bastards keep it.
Copy !req
627. - I mean, who machine-guns cows?
- Huns with extra bullets.
Copy !req
628. Bastards.
Copy !req
629. Clever.
Copy !req
630. They know if they don't shoot the cow...
Copy !req
631. you will eat it.
Copy !req
632. Still bastards.
Copy !req
633. Yeah, it's not even
our bloody country.
Copy !req
634. - How long gone do you reckon they are?
- Why?
Copy !req
635. - Worried we'll catch up with them?
- Yeah.
Copy !req
636. Right. Be a bloody miracle at this rate.
Copy !req
637. Yeah, they're probably
right round the next corner.
Copy !req
638. Piss off. No, they're not.
Copy !req
639. Why don't they just
bloody well give up? Eh?
Copy !req
640. - Don't they wanna go home?
- They hate their wives and mothers.
Copy !req
641. And Germany must be a shithole.
Copy !req
642. They're retreatin'.
Copy !req
643. They're miles back.
Copy !req
644. Got 'em on the ropes, at least.
Copy !req
645. No. We don't.
Copy !req
646. Oh, bollocks. What's up now?
Copy !req
647. - Not another bloody tree.
- The bridge is down.
Copy !req
648. Oh. That's a shame.
Copy !req
649. Looks like I'll be getting out here.
Copy !req
650. Good luck.
Copy !req
651. Keep some of that luck
for yourself, pal.
Copy !req
652. - Think you'll be needing it.
- Good luck, mate.
Copy !req
653. Good luck, guv.
Don't balls it up.
Copy !req
654. I hope you get there.
Copy !req
655. Thank you.
Copy !req
656. The next bridge is six miles.
We'll have to divert.
Copy !req
657. I can't, sir. I don't have the time.
Copy !req
658. Of course.
Copy !req
659. Best of luck.
Copy !req
660. Thank you, sir.
Copy !req
661. Corporal?
Copy !req
662. If you do manage
to get to Colonel Mackenzie...
Copy !req
663. make sure there are witnesses.
Copy !req
664. - They are direct orders, sir.
- I know.
Copy !req
665. But some men just want the fight.
Copy !req
666. Thank you, sir.
Copy !req
667. Driver! Move off!
Copy !req
668. Anglais.
Copy !req
669. Not German.
Copy !req
670. Friend.
Copy !req
671. I'm a friend.
Copy !req
672. This place, this town...
Copy !req
673. Écoust?
Copy !req
674. Others?
Copy !req
675. No. Just me.
Copy !req
676. Only me.
Copy !req
677. I need to be somewhere.
Copy !req
678. I need to find a wood to the southeast.
Copy !req
679. Uh, trees.
Copy !req
680. Croiset?
Copy !req
681. Croisilles?
Copy !req
682. Yes.
Copy !req
683. River.
Copy !req
684. River. It go there.
Copy !req
685. Trees. Croisilles.
Copy !req
686. Shh.
Copy !req
687. Thank you.
Copy !req
688. A girl?
Copy !req
689. What is her name?
Copy !req
690. Who is her mother?
Copy !req
691. I have food.
Copy !req
692. Here.
Copy !req
693. I have these.
Copy !req
694. But you can have them.
Here, take them all.
Copy !req
695. For you and the child. Here.
Copy !req
696. Milk?
Copy !req
697. Merci.
Copy !req
698. Bonjour.
Copy !req
699. Bonjour.
Copy !req
700. Children? You?
Copy !req
701. Shh.
Copy !req
702. It's all right.
Copy !req
703. Continuez.
Copy !req
704. "They went to sea in a Sieve, they did..."
Copy !req
705. In a Sieve they went to sea:
Copy !req
706. In spite of all their friends could say...
Copy !req
707. On a winter's morn, on a stormy day,
Copy !req
708. In a Sieve they went to sea!
Copy !req
709. Far and few, far and few,
Copy !req
710. Are the lands where the Jumblies live;
Copy !req
711. Their heads are green,
and their hands are blue...
Copy !req
712. "And they went to sea in a Sieve."
Copy !req
713. Stay. Stay. Please.
Copy !req
714. I have to go.
Copy !req
715. Please.
Copy !req
716. I'm sorry.
Copy !req
717. Shh.
Copy !req
718. Baumer?
Copy !req
719. Baumer?
Copy !req
720. Baumer.
Copy !req
721. Baumer!
Copy !req
722. D Company, move out!
Copy !req
723. You all right, pal?
Copy !req
724. Where you from?
Copy !req
725. - He's probably got the wind up.
- He's not one of ours.
Copy !req
726. He's bloody soaked.
Copy !req
727. Fuck it. Let's just pick him up
and take him with us.
Copy !req
728. Have to find the Devons.
Copy !req
729. What's he saying?
Copy !req
730. What's that, mate?
Copy !req
731. The Devons.
Copy !req
732. I have to find the Devons.
Copy !req
733. We're the Devons.
Copy !req
734. You're the Devons?
Copy !req
735. Yes, Corp.
Copy !req
736. Why haven't you gone over?
Copy !req
737. - We're the second wave.
- They don't send us all at once.
Copy !req
738. Yeah, we're D Company.
Copy !req
739. We spent the night diggin' in.
We go last.
Copy !req
740. Are you all right?
Copy !req
741. Mackenzie.
Copy !req
742. Where's Colonel Mackenzie?
Copy !req
743. Well, he's down at the line.
Copy !req
744. - Which way?
- This way.
Copy !req
745. We're headed up there now.
Copy !req
746. Steady on, mate.
Where you going?
Copy !req
747. Move!
Copy !req
748. Let me by!
Copy !req
749. Let me through!
Copy !req
750. Remember, follow your platoon commander.
Copy !req
751. Stay spread out
and watch for his orders.
Copy !req
752. - Where is your commanding officer?
- He's in the holding pen.
Copy !req
753. Raise your signal flags
or fire the signal flares
Copy !req
754. when you've taken your section
of the Hun line.
Copy !req
755. B Company, stand to.
Now listen and listen well.
Copy !req
756. On the first mark,
A Company will advance.
Copy !req
757. B Company will then move
to the front line.
Copy !req
758. Sir. I have a message
from General Erinmore.
Copy !req
759. - Who the fuck are you?
- The attack has been called off.
Copy !req
760. General Erinmore
has called off the attack.
Copy !req
761. Balls, man. We're about to go over.
We've got them on the run!
Copy !req
762. You don't.
Please don't send your men over.
Copy !req
763. Get out of the way!
Copy !req
764. These are direct orders from army command!
Where is Colonel Mackenzie?
Copy !req
765. Jesus Christ, man!
Go and see the captain!
Copy !req
766. Now, I want us up there quickly,
you understand?
Copy !req
767. - Do you understand?
- Yes, sir!
Copy !req
768. NCOs collect flares and signal flags.
Keep to your stations.
Copy !req
769. Oi. Oi!
Copy !req
770. Nine and ten section at the ready!
Copy !req
771. We will advance
on the first whistle blast!
Copy !req
772. The man next to you falls, keep moving.
Copy !req
773. Your orders are to break the lines.
Copy !req
774. - Where is the captain?
- He's over there.
Copy !req
775. Sir! Sir!
Copy !req
776. Captain, I have a message.
Copy !req
777. This attack is called off.
Copy !req
778. You have to stop.
You have to stop.
Copy !req
779. Where is Colonel Mackenzie?
Copy !req
780. Where is Mackenzie?
Copy !req
781. Back! Hold fast!
Copy !req
782. Sir, I have orders to stop this attack!
Copy !req
783. What?
Copy !req
784. Where is Colonel Mackenzie?
Copy !req
785. He's further up the line.
Copy !req
786. How far?
Copy !req
787. Three hundred yards.
He's in a cut-and-cover.
Copy !req
788. You'll have to wait
until the first wave goes over.
Copy !req
789. No. No, I can't.
Copy !req
790. Seven platoon, 30 seconds!
Copy !req
791. You can't possibly make it that way, man!
Are you bloody insane?
Copy !req
792. What the hell are you doing,
Lance Corporal?
Copy !req
793. No! No, no, no, no!
Copy !req
794. Get ready!
Copy !req
795. - Colonel Mackenzie!
- He's in there.
Copy !req
796. Two minutes!
Copy !req
797. Let me through!
Copy !req
798. Hey! Hey!
Copy !req
799. Let me through! I have to get through!
Copy !req
800. I have to see Colonel Mackenzie!
Copy !req
801. - What are you doing?
- I have to stop this attack!
Copy !req
802. Colonel, we've seen flares.
Copy !req
803. Men on the left flank
have made it to the German line.
Copy !req
804. - Colonel! Colonel!
- Hold him! Hold him!
Copy !req
805. Listen to me.
Listen to me. I have a letter.
Copy !req
806. I need to see Colonel Mackenzie.
Copy !req
807. There's no bloody way
you're gettin' in there!
Copy !req
808. Sergeant, send the next wave!
Copy !req
809. No!
Copy !req
810. Second wave, prepare yourselves!
Copy !req
811. - Colonel Mackenzie!
- Concentrate everything there.
Copy !req
812. This attack is not to go ahead!
Copy !req
813. You have been ordered to stop!
You have to stop!
Copy !req
814. Who the hell are you?
Copy !req
815. Lance Corporal Schofield, sir, 8th.
Copy !req
816. I have orders from General Erinmore
to call off this attack.
Copy !req
817. You're too late, Lance Corporal.
Copy !req
818. Sir, these orders are from army command.
You have to read them.
Copy !req
819. - Shall we hold back the second wave, sir?
- No, Major. Hesitate now and we lose.
Copy !req
820. - Victory's only 500 yards away.
- Sir!
Copy !req
821. Please, read the letter.
Copy !req
822. I have heard it all before.
Copy !req
823. I'm not gonna wait until dusk or for fog.
Copy !req
824. I'm not calling back my men only
to send them out there again tomorrow,
Copy !req
825. not when we've got the bastards
on the run.
Copy !req
826. - This is their last stand.
- The Germans planned this, sir.
Copy !req
827. They've been planning it for months.
They want you to attack.
Copy !req
828. Read the letter.
Copy !req
829. - Major?
- Yes, sir?
Copy !req
830. Stand them down.
Copy !req
831. - Yes, sir.
- Call up the orderlies.
Copy !req
832. Tend the wounded.
Copy !req
833. Hold the line
in case they counter.
Copy !req
834. Yes, sir!
Copy !req
835. Stand down! Stand down!
Copy !req
836. Stand down!
Copy !req
837. - Cease fire! Cease fire!
- Stand down!
Copy !req
838. I hoped today
might be a good day.
Copy !req
839. Hope is a dangerous thing.
Copy !req
840. That's it for now, and then next week
command will send a different message.
Copy !req
841. "Attack at dawn."
Copy !req
842. There is only one way this war ends.
Copy !req
843. Last man standing.
Copy !req
844. Have someone see to your wounds.
Copy !req
845. Now, fuck off, Lance Corporal.
Copy !req
846. Bearers! Stretcher bearers!
Copy !req
847. Bearers! Stretcher bearers!
Copy !req
848. Well done, lad.
Copy !req
849. Thank you, sir.
Copy !req
850. Do you know where
Lieutenant Blake is, sir?
Copy !req
851. Blake?
Copy !req
852. There were two of us.
Copy !req
853. I was sent here with his brother.
Copy !req
854. Ah.
Copy !req
855. Well, knowing Lieutenant Blake,
he would have gone over with his men.
Copy !req
856. He was in the first wave.
Copy !req
857. How could I find him, sir?
Copy !req
858. You can try the casualty clearing station
behind the line.
Copy !req
859. Otherwise...
Copy !req
860. Thank you, sir.
Copy !req
861. Major Hepburn, sir!
Copy !req
862. Just keep movin'.
Keep movin', keep movin'.
Copy !req
863. Sergeant, I have to find Lieutenant Blake.
Do you know where he is?
Copy !req
864. No.
Copy !req
865. Clear the way.
Copy !req
866. - Sir, is Lieutenant Blake here?
- No idea.
Copy !req
867. Move along, Corporal.
Copy !req
868. If you can walk, move to the triage area.
Copy !req
869. Help me!
Copy !req
870. Lieutenant Blake!
Copy !req
871. Sir, he's out.
Copy !req
872. Out of the bloody way!
Copy !req
873. Blake?
Copy !req
874. Has anyone seen Lieutenant Blake?
Copy !req
875. He's hemorrhaging.
Go quickly. He needs a surgeon.
Copy !req
876. Amputation. Straight to surgery.
Copy !req
877. My leg!
Copy !req
878. I need some help here! Quickly!
Copy !req
879. I need something now!
Copy !req
880. Coming through!
Copy !req
881. All right, come on, boys.
Copy !req
882. He's taken one in the leg.
He's lost a lot of blood.
Copy !req
883. Sir.
Copy !req
884. - Lieutenant Blake?
- Yes?
Copy !req
885. Do you need medical assistance?
Copy !req
886. No, sir. I'm from the 8th.
Copy !req
887. What the hell are you doing here?
Copy !req
888. - I was sent here to deliver a message.
- The 8th?
Copy !req
889. You must know my brother.
Copy !req
890. - I was sent here with him.
- Tom's here? Where is he?
Copy !req
891. It was very quick.
Copy !req
892. I'm sorry.
Copy !req
893. What's your name?
Copy !req
894. Schofield, sir.
Copy !req
895. Sorry, what?
Copy !req
896. It's Schofield, sir.
Copy !req
897. William Schofield.
Copy !req
898. Will.
Copy !req
899. Well, you need some food.
Get yourself to the mess tent.
Copy !req
900. If I may...
Copy !req
901. I'd like to write to your mother.
Copy !req
902. Tell her that Tom wasn't alone.
Copy !req
903. Of course.
Copy !req
904. He was...
Copy !req
905. He was a good man.
Copy !req
906. Always telling funny stories.
Copy !req
907. He saved my life.
Copy !req
908. I am glad you were with him.
Copy !req
909. Thank you, Will.
Copy !req