1. 1900
Copy !req
2. We would like to thank the citizens of
Emilia for their participation in this film.
Copy !req
3. They have made an invaluable
contribution to the picture
Copy !req
4. by sharing with us their experiences
and rich cultural heritage.
Copy !req
5. 25TH APRIL, 1945
Copy !req
6. The war is over.
Copy !req
7. Wh... Why?
Copy !req
8. (Man) Hurry, comrades!
In the name of Stalin!
Copy !req
9. The Blackshirt bandits are here!
Copy !req
10. (Man #2) Come on!
It's Wildcat, the partisan!
Copy !req
11. (Man #1) Every last one of them!
Copy !req
12. Grab these. Go on.
Copy !req
13. I want a gun too.
Copy !req
14. Careful, or they'll kill you!
Copy !req
15. - What are you doing? Let go.
- I want a gun too.
Copy !req
16. I was good enough
to cut the telephone lines,
Copy !req
17. so I'm good enough to carry a gun.
Copy !req
18. Come on, Wildcat. Come on.
Give me one. You promised. Wildcat.
Copy !req
19. Leonida, what are you waiting for?
Copy !req
20. Take this, the magazine too. Here.
Copy !req
21. - Where are you going?
- I want to kill too!
Copy !req
22. 'This is the commander
of the Matteotti Partisan Brigade
Copy !req
23. 'for the liberation of Italy.
Copy !req
24. 'Within the last few minutes,
we have seized a radio station in Milan.
Copy !req
25. 'The city has been liberated,
Copy !req
26. 'and at last a free Milan
salutes its fellow countrymen.
Copy !req
27. 'I repeat, this is the commander
of the Matteotti Partisan Brigade
Copy !req
28. 'for the liberation of Italy.
Copy !req
29. 'In the excitement and joy
of this memorable moment,
Copy !req
30. 'our thoughts must go
to those who gave their lives
Copy !req
31. 'to bring an end
to the enslavement of Italy
Copy !req
32. 'at the hands of the Nazi, Fascist,
barbarian regime, but our thoughts...'
Copy !req
33. Leonida!
What are you doing in here?
Copy !req
34. I didn't even see you.
Copy !req
35. Leonida, what is all this nonsense?
Give me that gun.
Copy !req
36. Let go!
Copy !req
37. - Long live Stalin.
- Have you gone out of your mind?
Copy !req
38. '... fascism has left us
an inheritance of misery, humiliation...'
Copy !req
39. Long live Stalin.
Copy !req
40. Attila and Regina.
Copy !req
41. Attila and Regina!
Copy !req
42. Argh!
Copy !req
43. Shoot, Attila! Shoot!
Copy !req
44. Kill her! Bitch!
Copy !req
45. Regina!
Copy !req
46. Regina!
Copy !req
47. Attila!
Copy !req
48. I'm coming! I'm coming!
Copy !req
49. Come on. Come on!
Copy !req
50. - Oh, the swallows are back.
Copy !req
51. Wait, wait.
Copy !req
52. My grandfather died here.
Copy !req
53. Stand up!
Copy !req
54. Sit down.
Copy !req
55. Sit!
Copy !req
56. Did you know that in America
every cow has its own drinking trough?
Copy !req
57. American cows are lucky.
They're well off.
Copy !req
58. Hey...
Copy !req
59. Wouldn't you like to go
to America, Leonida?
Copy !req
60. Call me Olmo.
Copy !req
61. - I thought your name was Leonida.
- Olmo's my partisan name.
Copy !req
62. - Do you know who Olmo was?
- I know he was the bravest.
Copy !req
63. The bravest.
Copy !req
64. Well, my little partisan friend,
what do you think of your master?
Copy !req
65. There are no more masters.
Copy !req
66. Verdi is dead!
Copy !req
67. Verdi is dead!
Copy !req
68. Giuseppe Verdi is dead!
Copy !req
69. - Push! Push! Push!
- Argh! Argh!
Copy !req
70. - Push! Push! Push!
- Argh! Argh!
Copy !req
71. Push!
Copy !req
72. It's born! It's born!
Copy !req
73. - Look what a nice baby I made.
Copy !req
74. Keep going.
Come on. It's coming.
Copy !req
75. Rosalba, the door.
Close the door, Rosalba.
Copy !req
76. Shh. Be quiet, children. Hush up.
Copy !req
77. - It's a boy! It's a boy!
- (Man) It's another mouth to feed.
Copy !req
78. - Rosina had a boy!
- (Man #2) And another little ass to clean!
Copy !req
79. It's a boy!
Copy !req
80. (Man) Don't touch him, Rigoletto,
he'll get a hump on his back!
Copy !req
81. She had a boy!
Copy !req
82. It's a boy! A boy!
We have another boy!
Copy !req
83. Damned woman.
Copy !req
84. It's a boy!
Copy !req
85. You hear that, you good-for-nothing?
Copy !req
86. A bastard born
before the master's son.
Copy !req
87. I'm going to get a stick
and come up there.
Copy !req
88. Eleonora, push! It's coming.
Copy !req
89. I can feel it coming. Push!
Go on, harder. Push!
Copy !req
90. Go!
Copy !req
91. Bitch!
Copy !req
92. Papa! Papa!
Copy !req
93. Oh! Aw!
Copy !req
94. Alfredo is born! Alfredo!
Copy !req
95. The same name as mine. Ha-ha!
Copy !req
96. And if it's a girl, huh?
Copy !req
97. It's not a girl, is it?
Copy !req
98. Papa, I think I can tell a boy from a girl.
He's got all the right things.
Copy !req
99. He's got his father's
expression already.
Copy !req
100. And his grandfather's money already.
Copy !req
101. What a pretty little boy.
Copy !req
102. - Giovanni. Giovanni. Giovanni!
- What is it?
Copy !req
103. - How is the mother?
- Just fine.
Copy !req
104. May the fruit of this union
by heaven blessed,
Copy !req
105. plucked from the Garden of Eden,
Copy !req
106. be the heir to the lordly graces,
Copy !req
107. the pious heart,
the virtues of the patriarch...
Copy !req
108. - Ah, shut up. Giovanni. Giovanni.
- Yes, Papa?
Copy !req
109. Write to that playboy brother of yours.
Write as I say.
Copy !req
110. Yes, Papa.
Copy !req
111. "Ottavio..." Well, don't you have
anything to write with?
Copy !req
112. "Ottavio Berlinghieri,
Hotel Des Bains, Lido, Venice.
Copy !req
113. "Announce birth - first Berlinghieri.
20th century. Stop.
Copy !req
114. "Pray God he doesn't grow up
like you. Stop.
Copy !req
115. "Found wife yet - question mark.
Affectionately, Papa."
Copy !req
116. - Have you got that?
- Of course, Papa.
Copy !req
117. Good.
Copy !req
118. Sister Desolata.
Sister Desolata is here!
Copy !req
119. - Dear brother.
- It's a boy, a boy.
Copy !req
120. Bravo! Bravo!
Copy !req
121. You can take down the trunks,
Copy !req
122. because I shall never again
return to that nunnery.
Copy !req
123. The monsignor has turned very cruel.
Copy !req
124. He prefers the novices
and he neglects me.
Copy !req
125. He does. And I can't tell you
how low bred they are.
Copy !req
126. Listen. Listen to this.
Just the other day, I...
Copy !req
127. Rigoletto!
Copy !req
128. - Alfredo.
- Yes, Signor Padrone.
Copy !req
129. - The Lord be with you.
- And with your spirit.
Copy !req
130. Priests here too.
It's a conspiracy, I tell you.
Copy !req
131. Well, humpback.
What do you see in there, eh?
Copy !req
132. Snow. It's covered with snow.
Like in winter.
Copy !req
133. - What else?
- A church. A cathedral with spires.
Copy !req
134. - And what else?
- Bottles.
Copy !req
135. - Bottles?
- Bottles!
Copy !req
136. It's like paradise in there, and you're
the Padrone, the lord, the master,
Copy !req
137. and I'd be St Peter
if you'd give me the keys.
Copy !req
138. - Come, no more work today.
- Thanks, Padrone. Hey, thanks.
Copy !req
139. Stop, stop.
Hey, drink up, drink up.
Copy !req
140. For you. Stop. No work today.
Copy !req
141. Censo, special wine.
Celebration.
Copy !req
142. - Salute, Padrone.
- Where's Dalcò?
Copy !req
143. - Leo's in the vineyard.
- Ah.
Copy !req
144. - That's the last bottle.
- (Man) Wine from the city.
Copy !req
145. What about mine?
Copy !req
146. - It says sparkling champagne.
- Is this for a wedding or a funeral?
Copy !req
147. There, in the vineyard.
Copy !req
148. Destiny. Both born on the same day.
Copy !req
149. And destiny calls for a drink, right?
Copy !req
150. Signor Alfredo, you know how many
of us Dalcòs there are now?
Copy !req
151. I've lost count.
Copy !req
152. When we sit down to eat,
there are 40 of us at the table.
Copy !req
153. You're a lucky man, Leo.
Admit it.
Copy !req
154. He may be a bastard,
but at least he's a boy.
Copy !req
155. Don't boys eat like everybody else?
Copy !req
156. What the hell is bothering you?
Copy !req
157. Mine was born first. It's only natural.
Copy !req
158. First came the peasants
and then came the padroni.
Copy !req
159. Masters, peasants. Balls!
When you're born, you're all born equal.
Copy !req
160. All equal, huh?
Copy !req
161. You!
Copy !req
162. What are you standing there for?
Drink up! Drink up, you bastards!
Copy !req
163. Drink with me.
Copy !req
164. Are we drinking or not?
Copy !req
165. Born together. Must mean something.
Copy !req
166. Probably means we die together.
Copy !req
167. You shit-pile philosopher.
Copy !req
168. I want mine to study law.
Copy !req
169. - Mine, thieving.
- You might as well make him a priest.
Copy !req
170. This wine's not ours. Too dry.
Copy !req
171. - I didn't like it either.
Copy !req
172. Rigoletto, run down to the town hall.
Tell them the boy's name is Alfredo.
Copy !req
173. Berlinghieri, Alfredo.
Copy !req
174. Born of Giovanni
and Eleonora née Rossetti.
Copy !req
175. Leo.
Copy !req
176. What will you call yours?
Copy !req
177. - Eh?
- What are you going to call yours?
Copy !req
178. Olmo.
Copy !req
179. Olmo. An elm tree.
Copy !req
180. Born of the late Oscar
and Rosina Coppo.
Copy !req
181. Oscar? Oscar's been dead
for four years.
Copy !req
182. That's the point.
Have some respect for the dead.
Copy !req
183. Oh, you bastards!
Copy !req
184. ♪In the deep
of the summer
Copy !req
185. - Jackasses!
- He fills his hump with wine, I bet.
Copy !req
186. ♪ First a poor bastard peasant
Copy !req
187. What do you think, huh?
Copy !req
188. Leo. Leo! Come on.
You must try it too.
Copy !req
189. I'm not climbing on that red devil.
Copy !req
190. I can't tell who rakes faster,
Copy !req
191. a man with a horse and a machine
or a man with heart and muscle.
Copy !req
192. Go a little faster!
(Man) You'll soon be able to tell.
Copy !req
193. (Man) What is it?
Copy !req
194. There.
Copy !req
195. What do you think of that?
Half an acre in... ten minutes all alone.
Copy !req
196. It would have taken six men
at least half a day.
Copy !req
197. What about this? Surely you can't call
this a good job, eh, Signor Giovanni?
Copy !req
198. - Look at all the hay it leaves behind.
- A little hay. It's nothing.
Copy !req
199. You don't agree?
Don't you realise, you dumb ox,
Copy !req
200. this is an important piece
of machinery?
Copy !req
201. We're the first in the valley
to have a mechanical hay-raker.
Copy !req
202. (Leo) Then blessed
are the last to have one.
Copy !req
203. Who needs a machine that
looks like a hyena, Signor Giovanni?
Copy !req
204. Ah! 19!
Copy !req
205. They stink and, besides,
you're disgusting.
Copy !req
206. Hey! 20! 20!
Copy !req
207. You haven't seen anything yet.
Copy !req
208. - Here, kiss it. Bite it, eat it.
- Jump in the lake!
Copy !req
209. Here, eat it and burn in hell!
Copy !req
210. Coward!
Copy !req
211. Go ahead. Run, you yellow-belly!
Copy !req
212. You're the yellow-belly.
You pick on girls and babies.
Copy !req
213. - You can't even last at follow-the-leader.
- I say I can too!
Copy !req
214. Go piss in your pocket!
Copy !req
215. I'll fix you.
Copy !req
216. Argh!
Copy !req
217. Argh!
Copy !req
218. - What are you doing?
- Screwing the earth.
Copy !req
219. - Now what are you doing?
- Listening to my father speak to me.
Copy !req
220. In the telegraph pole?
Copy !req
221. I can't hear anything.
Copy !req
222. - Are you crazy?
- We'll see who's brave and who's yellow.
Copy !req
223. When it starts to go over,
shut your eyes, or it'll blind you.
Copy !req
224. I'll make sure you don't run away.
Copy !req
225. No! No! Let me go! Let me go!
Copy !req
226. You see? You're yellow!
You're a coward!
Copy !req
227. Olmo! Olmo!
Copy !req
228. Olmo!
Copy !req
229. Are you dead or alive?
Copy !req
230. Ding dong, ding dong.
Copy !req
231. The devil cared, the padrone's scared.
Copy !req
232. How far is it from here
to the Madonna of the Fields?
Copy !req
233. As far as it's always been,
about three kilometres.
Copy !req
234. Once I saw a train as long
as from here to the Madonna's shrine.
Copy !req
235. I've got a train in my pants
that's longer than that.
Copy !req
236. - Listen, he's only bragging.
Copy !req
237. Talk about trains.
You see that contraption outside?
Copy !req
238. You don't want to use it
because you're ignorant, afraid.
Copy !req
239. You're an enemy of progress,
that's what you are.
Copy !req
240. With that contraption I work less,
and that's fine with me.
Copy !req
241. Well, who pays for it, huh?
Who pays for it?
Copy !req
242. - The Padrone. Who else?
- Everyone but the Padrone.
Copy !req
243. It's we, the workers, who pay the bill.
That's what we're for.
Copy !req
244. He even infected you.
Look at the bugs.
Copy !req
245. Olmo gave the lice to everyone.
Your son's filthy. He should be deloused.
Copy !req
246. Of course he should be deloused.
Copy !req
247. - Someone must help me.
- Your Olmo's a pig.
Copy !req
248. Your little Olmo found a live frog
and forced my little Nina to eat it.
Copy !req
249. Besides, what do any
of you know about philosophy?
Copy !req
250. Pah! Nothing at all, that's what.
Copy !req
251. I'm the only one here who's been
to any meetings to try to create a union.
Copy !req
252. Because anyone who understands
must follow those meetings
Copy !req
253. and must travel around
to preach the great new justice
Copy !req
254. to the unlucky peasants
who work out their lives and sweat,
Copy !req
255. profiting not themselves
but only the padroni.
Copy !req
256. - Amen.
Copy !req
257. Look at that!
Copy !req
258. Who is crying?
Copy !req
259. Rosina wants to send Olmo
to the seminary.
Copy !req
260. - Why?
- Why? The boy's a devil.
Copy !req
261. They want to take him
away from me, my own son,
Copy !req
262. turn him into a priest.
Copy !req
263. Nothing's for nothing. You had your fun.
Well, now you pay.
Copy !req
264. It can happen to anybody.
Copy !req
265. Cut it out. It seems to me
she's got a lot more than most.
Copy !req
266. When you hatch a bastard,
he always turns out evil.
Copy !req
267. Bastard? Who said bastard?
Copy !req
268. There are no bastards in my house.
Copy !req
269. Olmo's a brother of your sons,
because his father's one of us.
Copy !req
270. Is that true or not?
Copy !req
271. Hey, Rosina. Is that true or not?
Copy !req
272. You tell them, Rosina. You know.
Copy !req
273. It's true. Of course I know.
Copy !req
274. - If I don't, who does?
Copy !req
275. Olmo!
Copy !req
276. Olmo, they called you.
Copy !req
277. It was Leo.
Copy !req
278. Hey. Hey!
Copy !req
279. (Leo) Dalcò Olmo.
Copy !req
280. - Where's he going?
- Let go! Let go!
Copy !req
281. Get him up on the table.
Copy !req
282. Get up there.
Copy !req
283. (Leo) Dalcò Olmo.
Copy !req
284. - Now that you are grown...
- And still piss in your pants.
Copy !req
285. Come here. Remember this.
Copy !req
286. You will learn to read,
you will learn to write,
Copy !req
287. but you will still remain Dalcò Olmo,
son of peasants.
Copy !req
288. (Man) Doomed to hunger.
Copy !req
289. You will go off to the army, huh?
Copy !req
290. You will see the world.
You may even learn to obey.
Copy !req
291. With kicks in the ass
from morning till night.
Copy !req
292. (Leo) You will take a wife, eh?
Copy !req
293. You will work
for the lives of your children.
Copy !req
294. The best thing is to learn
to be patient.
Copy !req
295. - But who will you remain always?
- Dalcò Olmo.
Copy !req
296. And that's who you are, Olmo.
A peasant.
Copy !req
297. Understand?
No priests in this house.
Copy !req
298. - What do you have in your hand?
- Nothing.
Copy !req
299. Signor Giovanni gave it to me.
I sold him my frogs.
Copy !req
300. It's mine.
Copy !req
301. If it's yours,
then it belongs to all of us.
Copy !req
302. - It's too high! I'll fall!
- "It's too high! I'll fall!"
Copy !req
303. I wish you would and break your neck.
You're nothing but a big sissy.
Copy !req
304. Alfredo! Regina!
Copy !req
305. Come to dinner!
Copy !req
306. A card came from my brother,
the Parisian.
Copy !req
307. "Here in the Ville Lumière,
I'm thinking of you all with affection.
Copy !req
308. "Best regards as ever.
Ottavio."
Copy !req
309. Alfredo!
Copy !req
310. "Affection and best regards."
He hasn't written in over a year.
Copy !req
311. He doesn't feel
at home here and never has.
Copy !req
312. He has nothing
but contempt for us.
Copy !req
313. What contempt?
You're always exaggerating.
Copy !req
314. Your brother Ottavio
knows how to live.
Copy !req
315. Paris, Maxim's, champagne, gigolos.
We sacrifice while he devours money.
Copy !req
316. - His allowance is a good meal.
- I'm here first.
Copy !req
317. - Why do we have to keep calling you?
- Regina!
Copy !req
318. - I'll serve.
- The frogs look juicy.
Copy !req
319. Mm-hm. Really plump.
Copy !req
320. - Alfredo?
- No. No frogs.
Copy !req
321. Oh, come on. Don't be a baby.
Copy !req
322. Ugh! They're really disgusting, awful.
Copy !req
323. Where are your manners, Alfredo?
Copy !req
324. In the army, you'll wish you had
something as fresh and delicious.
Copy !req
325. Bull... shit.
Copy !req
326. Oh, my brother?
Was that my brother who spoke?
Copy !req
327. Regina.
Copy !req
328. - Thank you.
- Who are those two?
Copy !req
329. You ask me the same thing
every evening.
Copy !req
330. It's my sister
and her little girl Regina.
Copy !req
331. Oh.
Copy !req
332. Alfredino...
Copy !req
333. - My dinner.
- Go and come right back.
Copy !req
334. He gets worse every day.
Copy !req
335. - How much longer can he last?
- Oh, patience, patience.
Copy !req
336. He's eight years younger than me,
my brother.
Copy !req
337. And you would have him dead already.
Copy !req
338. Can you imagine Ottavio
with the excuse that he's the oldest
Copy !req
339. coming here to act
as lord and master of the place?
Copy !req
340. He was born with the grace
of true nobility. It is the same with me.
Copy !req
341. - I was certainly not born a nun.
- I'm going to be a nun when I grow up.
Copy !req
342. - Oh!
Copy !req
343. - Have a shot?
- Oh, yes.
Copy !req
344. Hug the stock.
Copy !req
345. - Right elbow out.
- Mm-hm.
Copy !req
346. Keep both eyes open.
Copy !req
347. - You see that family of vultures?
- Yes.
Copy !req
348. The old black one
with the beady eyes, hm?
Copy !req
349. - Yes.
- That's your target.
Copy !req
350. Bang! Bang!
Copy !req
351. You got her. You got her!
Copy !req
352. Imagine the shock. My husband goes
bankrupt and runs off to South America,
Copy !req
353. leaving his wife
and little daughter penniless.
Copy !req
354. - If it hadn't been for all of you...
- Don't, Amelia.
Copy !req
355. Won't I ever see my father again?
Copy !req
356. He's your new father now.
Aren't you, Giovanni?
Copy !req
357. Of course.
If I didn't support them, who would?
Copy !req
358. But you,
you'll go on calling me Uncle, hm?
Copy !req
359. Shh. There they are.
Copy !req
360. - I'll take Regina.
- No, Regina's mine. Regina's mine.
Copy !req
361. Aim, fire! Bang!
Copy !req
362. Right between the eyes!
Copy !req
363. And now for the jackal.
Copy !req
364. Ready? Aim, fire!
Copy !req
365. Bang! Bang!
Copy !req
366. Well?
Copy !req
367. Old fool.
Copy !req
368. Get back to the table.
Copy !req
369. Get back to the table, I said!
Copy !req
370. And you, shame on you!
Copy !req
371. The table! Get going!
Copy !req
372. - Idiot!
- Shame on you, at your age.
Copy !req
373. There's an ocean between us,
between me and the rest of you.
Copy !req
374. An ocean.
Copy !req
375. Talk, talk.
Copy !req
376. Buy machines.
The place is going to rack and ruin.
Copy !req
377. You'll find that mechanical reaper
up your ass, Mr Moderniser!
Copy !req
378. Now eat your meal.
Copy !req
379. You'll go to hell if you don't eat.
Copy !req
380. Piss in your pocket.
Copy !req
381. - Where did you hear talk like that?
- From a friend.
Copy !req
382. I'm not about to part with a cent
or give away the tiniest piece of land.
Copy !req
383. Big talk, since your father
prefers Ottavio.
Copy !req
384. I only happen to be here because
all of this estate will belong to me.
Copy !req
385. Else I be...
Know how I feel about Ottavio?
Copy !req
386. Well, I'm envious. Yes, dear.
Copy !req
387. Oh!
Copy !req
388. To be able to escape this family.
Copy !req
389. Oh, just imagine how it would be
to spend all that money in six months.
Copy !req
390. A millionaire surrounded with whores.
Copy !req
391. An ocean of shit.
Copy !req
392. Oh, really, now. What was the point
in hammering at the poor child like that?
Copy !req
393. I prefer educating my boy
the way I see fit.
Copy !req
394. Alfredo!
Copy !req
395. Don't worry. When he's hungry
he'll come back, I assure you.
Copy !req
396. These aren't lice. They're roast chickens,
that's what they are.
Copy !req
397. Keep still. Keep still.
Copy !req
398. A little fuzz on top
and the rest bald as a cucumber.
Copy !req
399. Keep still. Keep still.
Copy !req
400. Ah.
Copy !req
401. ♪Once a hunchback
wed a lady hunchback
Copy !req
402. I'll never return home any more.
I'm going to live with Uncle Ottavio.
Copy !req
403. Alfredo!
Copy !req
404. Alfredo, where are you?
Copy !req
405. - Evening, Signor Padrone.
- Good evening.
Copy !req
406. Come back to the house,
you hear me?
Copy !req
407. Good evening, Signor Giovanni.
Copy !req
408. Hey, you.
Copy !req
409. - Have you seen Alfredo?
- No, I haven't.
Copy !req
410. Go to bed, pumpkin head.
Copy !req
411. It's late.
Copy !req
412. Olmo. Olmo.
Copy !req
413. - What is it?
- Come to bed.
Copy !req
414. You know I can't sleep if you don't.
Copy !req
415. If my father was here,
they would never shave my head.
Copy !req
416. He would have shown them.
Copy !req
417. Once I heard him calling me
late at night, from inside a well.
Copy !req
418. Alfredo!
Copy !req
419. Let's both of us run away.
Copy !req
420. Alfredo!
Copy !req
421. And I heard him once in an old squash
calling out to me, "Olmo!"
Copy !req
422. Alfredo!
Copy !req
423. And in a dark cellar
from inside a bottle,
Copy !req
424. I heard him calling, "Olmo!"
Copy !req
425. - Alfredo.
- Olmo!
Copy !req
426. (Boy) Hey, let's see you fly,
cuckoo birds!
Copy !req
427. No, don't!
You're going to make me fall.
Copy !req
428. Red but not ripe.
Copy !req
429. Daughter's marrying Mario the cripple
in August, eh? What do you think?
Copy !req
430. Go and dance, eh?
Copy !req
431. Hey! Hey, you! Driver!
Copy !req
432. Come back here! Come back!
Copy !req
433. Don't leave that horse
standing there untied!
Copy !req
434. Come back!
Copy !req
435. You son of a...
Copy !req
436. I don't have the breath to...
Copy !req
437. give a simple order any more.
Copy !req
438. Goddamn it.
Copy !req
439. Listen.
Copy !req
440. Beautiful music.
Copy !req
441. Young people dancing, embracing.
Copy !req
442. Before the day's out,
they'll be fucking.
Copy !req
443. Anyway, this is no place for old men.
Copy !req
444. Ooh, it's a hot day,
isn't it, Padrone?
Copy !req
445. - Who are you?
- Irma, youngest daughter of Adelina.
Copy !req
446. I'm not used to wearing shoes
and my stupid feet swelled up.
Copy !req
447. But they're pretty, aren't they?
They're a present.
Copy !req
448. The padrona,
she said they were Regina's.
Copy !req
449. Irma, come.
Copy !req
450. Irma...
Copy !req
451. Signor Padrone?
Copy !req
452. Signor Padrone!
Copy !req
453. Signor Padrone?
Copy !req
454. Don't be frightened.
Don't be frightened.
Copy !req
455. Don't be frightened.
Copy !req
456. Take it.
Copy !req
457. You squeezed me, so I got scared.
Copy !req
458. - Milk her.
- But the cows aren't mooing yet.
Copy !req
459. Can't you see how full she is?
Milk her.
Copy !req
460. Squish, squish.
Copy !req
461. Cows full of milk and shit.
Copy !req
462. A curse, a curse we carry with us,
grows worse with age.
Copy !req
463. You know what the worst curse
in the world is?
Copy !req
464. - Hailstorms.
- Not hailstorms.
Copy !req
465. They're no curse.
Copy !req
466. Milk and shit in the brain.
Copy !req
467. War and disease,
they're no curse either.
Copy !req
468. Squish, squash.
Copy !req
469. Squish, squash.
Copy !req
470. A curse is when you can't do it.
Copy !req
471. Milk and shit.
Copy !req
472. I can't do it.
Copy !req
473. It won't get hard.
Copy !req
474. See? Put your hand inside.
Copy !req
475. Eh, Signor Alfredo,
nobody can milk a bull.
Copy !req
476. Go. Go back to the dance.
Copy !req
477. Can I really go?
Copy !req
478. Go, go.
Copy !req
479. Irma!
Copy !req
480. When the dancing is over...
tell them I'm dead.
Copy !req
481. Yes, signore.
Copy !req
482. Remember...
Copy !req
483. - I'm dead.
- Yes.
Copy !req
484. The Padrone, my God.
The Padrone is dead!
Copy !req
485. The Padrone told me to say
he's dead.
Copy !req
486. - I was supposed to.
- You think it could be true?
Copy !req
487. Uh.
Copy !req
488. Pour the water out
so we can get the nightingale drunk.
Copy !req
489. - Up to the top.
- The Padrone wants us to dance.
Copy !req
490. - Giving us orders even after he's dead.
- Music!
Copy !req
491. Oh, if only you could see yourself now,
Signor Alfredo.
Copy !req
492. This is no way for a Padrone to die.
Copy !req
493. What did you have to turn
the cows loose for, huh?
Copy !req
494. So I'd have more work to do?
Copy !req
495. Maybe, maybe the truth is that
when a man does nothing all his life,
Copy !req
496. it leaves him too much time to think,
Copy !req
497. and thinking too much makes him...
makes him stupid!
Copy !req
498. Ah!
Copy !req
499. At least I knew who you were
and you knew me.
Copy !req
500. I knew who gave the orders.
Copy !req
501. A big, ugly bull!
Copy !req
502. But now, who knows
what will happen without you?
Copy !req
503. I, Alfredo Berlinghieri,
Copy !req
504. being of sound mind and body,
Copy !req
505. wish to make
my last will and testament.
Copy !req
506. I hereby declare
my younger son, Giovanni...
Copy !req
507. as my sole heir,
Copy !req
508. and I leave to my elder son, Ottavio...
Copy !req
509. - What did he say?
- "To my elder son, Ottavio..."
Copy !req
510. my elder son, Ottavio,
Copy !req
511. I leave an annuity of 5,000 lire a year,
Copy !req
512. to be paid to him
for the rest of his life
Copy !req
513. by my sole heir,
Giovanni Berlinghieri.
Copy !req
514. And I also leave him
my town residence.
Copy !req
515. Furthermore,
it shall hereby be understood...
Copy !req
516. that the entire
Berlinghieri estate, consisting...
Copy !req
517. Go back to bed, Alfredo.
Grandfather's not well.
Copy !req
518. Go back to bed.
Copy !req
519. consisting of...
Copy !req
520. the entire Berlinghieri estate...
Copy !req
521. Grandpa's dead!
No! No! No, no!
Copy !req
522. - ... consisting of...
- Grandpa's dead!
Copy !req
523. 900 acres of cultivated land,
Copy !req
524. the family villa...
Copy !req
525. the farmhouses...
Copy !req
526. - ... the machinery and tools...
Copy !req
527. and all the livestock...
Copy !req
528. the cattle...
Copy !req
529. the horses and the pigs...
Copy !req
530. and the sheep,
I give to my son, Giovanni.
Copy !req
531. This turban once belonged
Copy !req
532. to a hunter of tigers.
Copy !req
533. Uncle Ottavio,
let me go away with you.
Copy !req
534. Why? Don't you like it here?
Copy !req
535. - They're all liars.
- Ah...
Copy !req
536. - And where shall we go?
- On a sail ship.
Copy !req
537. - A sail ship?
- Yes.
Copy !req
538. Like this one?
Copy !req
539. Put that silkworm down!
Copy !req
540. - Put it down!
- Why should I?
Copy !req
541. Because you know
they're all in my care.
Copy !req
542. But I can touch all these silkworms
as much as I please.
Copy !req
543. You're stupid.
Copy !req
544. No. You know, I'm Padrone.
Copy !req
545. But the nests are mine.
Nobody's to interfere.
Copy !req
546. - Why not?
- Because I feed them, understand?
Copy !req
547. - Set them down.
- Only when I feel like it.
Copy !req
548. Even if you feed them,
the silkworms are still all mine.
Copy !req
549. And the fruit is mine, too.
Copy !req
550. And the mechanical reaper.
Copy !req
551. And the wheat is mine.
Copy !req
552. This worm is mine.
The cows are all mine.
Copy !req
553. Even the Dalcò family belongs to me.
Copy !req
554. And you belong to me, too.
Copy !req
555. - You filthy maggot. Let him go!
- No!
Copy !req
556. Burn in hell!
You'll burn in hell! Burn in hell!
Copy !req
557. Come back here, you yellow-belly.
Copy !req
558. Oh, Madonna. Give me a hand
before we both get it.
Copy !req
559. I could beat you
with one hand behind me.
Copy !req
560. I'm afraid you couldn't beat a frog,
not if you tried.
Copy !req
561. Here, you may have
your stupid silkworm back.
Copy !req
562. This one's still squirming.
The others have woven their nests.
Copy !req
563. It's not a bird, dunce. Those are pupae,
or cocoons if they're already formed.
Copy !req
564. You better take those wet things off.
Copy !req
565. Pretty light. And, look, whenever
it finally flies off, it'll be a butterfly.
Copy !req
566. - I missed ever seeing that.
- Like my sister.
Copy !req
567. She hatched in the night
and like a butterfly just flew away.
Copy !req
568. - Why'd she fly away?
- She was born dead.
Copy !req
569. That isn't true. When you're dead,
you're dead. You don't fly anywhere.
Copy !req
570. You get buried in the ground
and that's it.
Copy !req
571. - That must hurt a lot.
- Why should it hurt?
Copy !req
572. - The skin's all back.
- Let's see if yours is any different.
Copy !req
573. Looks just like a cocoon. Pull the skin
back and it'll look just like mine.
Copy !req
574. - It won't go.
- Well, pull harder.
Copy !req
575. Oh, it burns.
Copy !req
576. It burns because
you're not courageous.
Copy !req
577. - And you're not a socialist.
- What's that mean?
Copy !req
578. I'm a socialist
with holes in his pocket.
Copy !req
579. - A socialist with holes in his pocket?
- Forget it. What do you know, anyhow?
Copy !req
580. Don't be so smart. And put this on.
Copy !req
581. - No, I don't want it.
- Don't be so childish.
Copy !req
582. It's stopped hailing. Listen.
Copy !req
583. Look, look! Look out of this window.
Copy !req
584. - What's that?
- It's the city, of course.
Copy !req
585. It can't be the city.
The city's too far away.
Copy !req
586. That's the city, I tell you. Look.
And there's the cathedral with the dome.
Copy !req
587. I recognise it. I've been there
with my Uncle Ottavio.
Copy !req
588. And way on top
there are all those tall houses.
Copy !req
589. Those aren't houses.
They're bell towers.
Copy !req
590. Look at the fire
that's pouring out of that one.
Copy !req
591. That's a factory, Olmo.
Copy !req
592. Do they have a view of us just like
we have a view of them, would you say?
Copy !req
593. Papa! We could see the city
from the lock.
Copy !req
594. - And the buildings and steeples.
- Not now. Later.
Copy !req
595. Signor Giovanni,
not since the year I was married
Copy !req
596. have I seen a hailstorm such as this.
Copy !req
597. Get all your people here,
the day labourers too.
Copy !req
598. I'll be waiting in the field.
Copy !req
599. - Hey! Orso!
- Orso!
Copy !req
600. - Turo!
- Turo!
Copy !req
601. - Censo!
- Censo!
Copy !req
602. - Oreste!
- Oreste!
Copy !req
603. - Amoretto!
- Amoretto!
Copy !req
604. - Gancio!
- Gancio!
Copy !req
605. - Vecchione!
- Vecchione!
Copy !req
606. - Montanaro!
- Montanaro!
Copy !req
607. Everybody!
Everybody in the field!
Copy !req
608. Now, let's face facts, men.
We lost everything.
Copy !req
609. Wine, tomatoes, potatoes, corn,
everything.
Copy !req
610. So now we'll have to make
some kind of sacrifice.
Copy !req
611. Isn't that so, Leo?
Copy !req
612. What's happened?
Lost your tongue, have you?
Copy !req
613. Go ahead, tell them. How much grain
have we lost? Tell them.
Copy !req
614. - Half.
- Ah, half, you say?
Copy !req
615. - Uh-huh.
- So, it's simple.
Copy !req
616. We'll have to be satisfied
with half pay. Take it or leave it.
Copy !req
617. When we harvest double,
we don't get double pay.
Copy !req
618. If I were to be honest, if I were
to look after my interests alone,
Copy !req
619. I should ditch you,
fire the lot of you.
Copy !req
620. Especially all you day labourers.
Copy !req
621. And if you here weren't such
an ignorant bunch, you would thank me,
Copy !req
622. because the one making
the biggest sacrifice is me.
Copy !req
623. What's the problem anyway?
Who gives the orders here?
Copy !req
624. Who's the Padrone?
Copy !req
625. Hey, you.
Copy !req
626. We've lost nearly everything.
Didn't you hear?
Copy !req
627. And yet your ears are both
big enough.
Copy !req
628. Padrone, what you're doing is a sin,
and we'll remember it.
Copy !req
629. Your father was good.
He never did us evil.
Copy !req
630. You are an evil man!
You bring sorrow to us!
Copy !req
631. That man has lost his ear,
but you have lost your soul!
Copy !req
632. I leave you with a curse,
a curse no priest can ever lift!
Copy !req
633. Turo will find a new Padrone!
Copy !req
634. It's food.
Everyone into the house.
Copy !req
635. Were you hurt bad?
Copy !req
636. No.
Copy !req
637. An accident. My own fault.
Copy !req
638. Poor Vittorio.
Copy !req
639. Papa, there is no more polenta.
Copy !req
640. Papa, I'm still hungry.
Copy !req
641. You'll forget about hunger
if you listen to me.
Copy !req
642. Water!
Copy !req
643. Let the water through!
Copy !req
644. Let the water through!
Copy !req
645. - It's the beginning.
- What of?
Copy !req
646. - Workers' league.
- What did they say?
Copy !req
647. To move out,
call a strike for tomorrow.
Copy !req
648. - You going to go?
- Everybody's got to go.
Copy !req
649. Well? What is going on here?
Copy !req
650. We're striking, that's what.
Everybody's agreed.
Copy !req
651. Strike?
Copy !req
652. You know what that means, strike?
Copy !req
653. I said do you know
what that means?
Copy !req
654. These hands won't work anymore.
Copy !req
655. - You hear?
- They won't reap any more.
Copy !req
656. Never harvest any more.
Copy !req
657. Never, never, never, never milk,
never dig any more.
Copy !req
658. Everything comes to a standstill.
Copy !req
659. And the land dies. Do you really think
you can go through with this?
Copy !req
660. Yes. Now we've got the league.
Copy !req
661. The league.
Copy !req
662. What is this league?
Copy !req
663. Does the league tell you that...
Copy !req
664. that we'll end up eating the grass
from these ditches, eh?
Copy !req
665. That we'll become evil, really evil?
Copy !req
666. - Does the league tell you all this?
- It did. The league understands.
Copy !req
667. The league is for us.
You can fight back with the league.
Copy !req
668. And I'll show you how.
Copy !req
669. The strike is on! The strike is on!
Copy !req
670. (Man) Strike! The strike is on!
Copy !req
671. The strike is on!
Copy !req
672. - The strike is on!
- The strike is on!
Copy !req
673. - The strike is on!
- The strike is on!
Copy !req
674. Strike!
Copy !req
675. You know, I like this song.
Copy !req
676. - The strike is on!
- The strike is on!
Copy !req
677. Strike.
Copy !req
678. The strike is on!
Copy !req
679. They should milk the poor things.
Copy !req
680. I hear them.
The strike paralysing the servants too?
Copy !req
681. Desolina, send a boy out
to buy some milk in town.
Copy !req
682. Tell him if he sees a Dalcò,
to move along.
Copy !req
683. Don't talk to those people.
Copy !req
684. It's ridiculous. Over 100 cows
in the barn and we have to buy milk.
Copy !req
685. Those bastards are absolutely
going to ruin me!
Copy !req
686. It's against the law.
Copy !req
687. What they're doing is uncivilised,
and I can't beat any sense into them.
Copy !req
688. Not even with old Leo.
Copy !req
689. Sooner or later,
they'll have to give in.
Copy !req
690. Meanwhile, the cows are full to bursting
and the grain rots in the field.
Copy !req
691. Why don't you eat?
Copy !req
692. Listen to this...
Copy !req
693. "Talks between the Labour league
and the landowners' association
Copy !req
694. "have been broken off.
Copy !req
695. "The strike area is patrolled
day and night by a cavalry regiment.
Copy !req
696. "We will not be coerced,' said
the association's representatives..."
Copy !req
697. Stop that!
Copy !req
698. "... by a league of rabble rousers.
Copy !req
699. "We'll oppose their boycott
by imposing lockouts.
Copy !req
700. "We'll counter violence
with violence.'
Copy !req
701. "The speaker went on to say
the only fair verdict is the whip,
Copy !req
702. "to be used on those workers
guilty of sabotage."
Copy !req
703. Grandfather,
what are scabs?
Copy !req
704. (Leo) Scabs are lousy bastards
who work when other men are on strike.
Copy !req
705. - Why don't they want to strike too?
- (Leo) Because they're ignorant.
Copy !req
706. They're even more ignorant
than we are.
Copy !req
707. Listen, listen.
Hear the music.
Copy !req
708. (Man) Good day, Padre.
Copy !req
709. Hey, look over there.
Copy !req
710. Look at Signor Giovanni
trotting up and down.
Copy !req
711. There's Pasetti.
He has to work sitting down.
Copy !req
712. And over there, that's Carbonini.
Copy !req
713. He's the lawyer. The girl with
the long braids, that's his daughter.
Copy !req
714. - Are they all scabs?
- No, no. Landowners.
Copy !req
715. How funny they look.
Ding dong, ding dong, ding...
Copy !req
716. (Leo) Olmo. Olmo, come here.
Copy !req
717. Can this be what they call socialism,
all the rich out there sweating,
Copy !req
718. and the poor folks lying under a tree,
flat on our backs?
Copy !req
719. It's too good to last.
Copy !req
720. You're a lucky boy, you are, Olmo.
Copy !req
721. - Why?
- Why?
Copy !req
722. It took me 73 years
to see a landlord working.
Copy !req
723. (Leo) That's right.
You finish setting the traps.
Copy !req
724. Hey, Olmo.
Copy !req
725. Fetch some leaves,
make a little breeze.
Copy !req
726. I always loved the wind.
Copy !req
727. I would like to learn
how to make a trap like that.
Copy !req
728. Shh. Grandfather's dozing.
Copy !req
729. Does your grandfather
always sleep with his eyes open?
Copy !req
730. He can do anything.
He once even saw Garibaldi.
Copy !req
731. If they see us together,
you're going to get it.
Copy !req
732. No. Anyway, everyone knows
I'm a socialist too now.
Copy !req
733. Hey, come here. I'll show you
something. It's like yours now.
Copy !req
734. - How'd you do it?
- Easy. I yanked it back.
Copy !req
735. You big liar. You went like this.
Look, I'll teach you something.
Copy !req
736. I know. I know how you do it.
Copy !req
737. I'm a socialist
with holes in the pocket too.
Copy !req
738. Fagiolino, what's that
cloud of dust want from us?
Copy !req
739. That's no cloud.
They're kids from the farm.
Copy !req
740. - What did they come for?
- They came to Genoa, same as we did.
Copy !req
741. Oh, for the onion season.
Copy !req
742. No, ignoramus! They were
invited by the dock workers in Genoa.
Copy !req
743. After three months of striking,
there's nothing left to eat,
Copy !req
744. and so the workers' league
chartered a train for Genoa.
Copy !req
745. Long live the kids from the farms!
Copy !req
746. Long live Genoa!
Long live the children!
Copy !req
747. Sandrone,
what do you think?
Copy !req
748. If I have to think,
I'll need my thinking cap.
Copy !req
749. The reformists want
to give 10 pennies more an hour.
Copy !req
750. - More per hour?
- Yeah.
Copy !req
751. Well, let's see now,
10 pennies more an hour,
Copy !req
752. multiplied by 18 hours' work a day,
we'll be millionaires by nightfall.
Copy !req
753. Go jump in the lake,
bobblehead!
Copy !req
754. Hey! That wasn't nice.
Now I'll get water on the knee.
Copy !req
755. Listen, Sandrone, on the other hand,
the revolutionaries say
Copy !req
756. that the land should go
to those who work it, you hear,
Copy !req
757. and eliminate owners and slaves alike.
Copy !req
758. - You get the gist, young man?
- I got it! I read and write, you know.
Copy !req
759. I'm a scholar
and I practise my "pinctuation".
Copy !req
760. Punctuation!
Copy !req
761. Let's check the "vacobulary".
Copy !req
762. - (Boy) Vocabulary!
- Well, what do you think?
Copy !req
763. - I think it's time.
- Time? For what?
Copy !req
764. The time has come
to say long live the revolution!
Copy !req
765. Hooray! Hooray!
Copy !req
766. Hooray!
Copy !req
767. - Long live Sandrone!
- Hooray for the strike!
Copy !req
768. - Long live the strike!
Copy !req
769. Oh, Sandrone, look who's come.
Look. I see guards, policemen.
Copy !req
770. Oh, Fasù, what'll we do?
What'll we ever do?
Copy !req
771. Listen, we can give them a lesson,
but we need a stick.
Copy !req
772. Quick, quick, grab a stick.
Ready, Sandrone?
Copy !req
773. Now let's hear what they got to say.
Copy !req
774. Hey! Who dares defy the law?
Copy !req
775. A-ha! Caught red-handed!
Drop that stick and come here quick.
Copy !req
776. Hurry, the train.
Go! Go on, children. Hurry!
Copy !req
777. Get back! Get back!
Copy !req
778. Shame!
You ought to be ashamed!
Copy !req
779. You even pick on puppets!
Copy !req
780. You cowards!
Go back to the landowners!
Copy !req
781. Get down off those horses!
You cowards! Traitors!
Copy !req
782. You sold out to the landowners,
renegades!
Copy !req
783. Drop dead, all of you!
Copy !req
784. Olmo.
Copy !req
785. Olmo! You forgot your clothes!
Copy !req
786. JUNE 1908
Copy !req
787. Olmo!
Copy !req
788. Olmo!
Copy !req
789. Olmo, where are you? Olmo!
Copy !req
790. You forgot the bundle
with your clothes and bread! Olmo!
Copy !req
791. Olmo!
Copy !req
792. You thought I was a coward, Olmo.
Copy !req
793. I'm not a coward.
Copy !req
794. Over there! I can see my house!
Copy !req
795. Look, look!
The church steeple in Roncole!
Copy !req
796. FIRST WORLD WAR ENDS...
Copy !req
797. Hey, Trentini,
I dreamt of your sweetheart again.
Copy !req
798. She had tits dripping with honey!
Copy !req
799. Why not dream of your sister?
She'll do it with anybody.
Copy !req
800. (Man) This one's leg is turning blue.
Call the sergeant.
Copy !req
801. (Man) Get a doctor over here!
Copy !req
802. (Man #2) There's mail,
mail just come in.
Copy !req
803. (Man #3) Forget the mail.
Move along. Move along!
Copy !req
804. Look at them, men.
Filthy strikers and traitors.
Copy !req
805. A disgrace to the country.
Copy !req
806. Have a good look
at those subversive swine.
Copy !req
807. Turo! Turo!
Copy !req
808. Olmo! Olmo!
Copy !req
809. The bastards got you!
The country's in the hands of murderers!
Copy !req
810. - Quiet!
- Goddamn the whole nation.
Copy !req
811. Goddamn the king!
Copy !req
812. Olmo! Olmo!
Copy !req
813. - Olmo!
- Quiet!
Copy !req
814. It's you!
Copy !req
815. Regina!
Copy !req
816. Go away.
Copy !req
817. Go away! The masquerade's over.
Take that costume off. The war's ended.
Copy !req
818. - Yes, Lieutenant.
- I said out, out, out!
Copy !req
819. - And close the door.
Copy !req
820. Close the door!
Copy !req
821. - Massimo.
- Oh! Hey!
Copy !req
822. - Will you look at that?
- Censo!
Copy !req
823. Oh! Oh!
Copy !req
824. - Oh!
- Armida!
Copy !req
825. "Please, Father,'
said the young prince.
Copy !req
826. "My heart will not be at rest
till I find the three nectarines of love.
Copy !req
827. "Let me go search for them.'
Copy !req
828. "The boy's plea was so sincere
that His Majesty promised
Copy !req
829. "that the moment spring came..."
Copy !req
830. What happened?
Aren't you going to read any more?
Copy !req
831. I think
I heard the story before.
Copy !req
832. - You must be Olmo.
- Yes.
Copy !req
833. - And you?
- Anita.
Copy !req
834. Anita Furlan.
Copy !req
835. You're from the north?
Copy !req
836. Province of Verona.
Copy !req
837. Verona?
Copy !req
838. We camped near Verona.
Are you a refugee?
Copy !req
839. Yes.
Copy !req
840. I lost all my family.
Copy !req
841. Go on.
Copy !req
842. It's heavy, huh?
Copy !req
843. - Tell us how it ends.
- Does he find the nectarines?
Copy !req
844. - Tell us, Anita.
- All right. Be good.
Copy !req
845. "The boy's plea was so sincere that..."
Copy !req
846. - Attention!
- At your orders, sir!
Copy !req
847. At ease!
Copy !req
848. Hey, soldier. Don't you recognise me?
It's me, you stupid jackass. It's me!
Copy !req
849. I demote you to lowly civilian.
Copy !req
850. The war is over.
Nobody gives us orders any more.
Copy !req
851. - Now I like you better.
- Eh.
Copy !req
852. Ah, kiss me, my hero.
Copy !req
853. Ah.
Copy !req
854. There was no one to take care
of the silkworms anymore.
Copy !req
855. There's nothing up here but rats now.
Copy !req
856. Like in the trenches.
Copy !req
857. Remember when no one believed
you could see the city up here?
Copy !req
858. But we managed to see it from here.
How close it seemed, huh?
Copy !req
859. Did you manage to see
the whole war from here too?
Copy !req
860. "He dreamed all the night
in the barracks bed
Copy !req
861. "Of his sister, his brother,
his father, his mother
Copy !req
862. "Next morning
in the barracks bed
Copy !req
863. "They found him dead,
they found him dead"
Copy !req
864. Requiem eternam. Amen.
Copy !req
865. No, Olmo, no!
Our part in it's finished, done.
Copy !req
866. Don't we share half and half anymore?
Copy !req
867. Try to understand, Olmo. There are
a lot of new things you don't know.
Copy !req
868. - I know we always get half the harvest.
- Not this year.
Copy !req
869. They rented new machines
and hired extra Labour.
Copy !req
870. - This is no time to...
- Let go!
Copy !req
871. Long live our hero.
Copy !req
872. Even sharing half and half is robbery
since we do all the work.
Copy !req
873. And now not even that!
Copy !req
874. Do you know why
I have to hire these hands?
Copy !req
875. Because almost all of you men
got yourselves killed in the war.
Copy !req
876. - Like idiots!
- Papa, what's wrong with you?
Copy !req
877. You have no right to say that.
Copy !req
878. You keep quiet,
and play soldier if you like.
Copy !req
879. Do you know how much I spent
to keep you at home?
Copy !req
880. No, I don't know.
How much did you spend?
Copy !req
881. - More than you're worth.
- I wanted to go. You didn't want me to.
Copy !req
882. Of course.
Copy !req
883. Well, what a handsome Sabre
you have.
Copy !req
884. Yes, this is a handsome Sabre.
Very handsome.
Copy !req
885. And it cuts well!
It cuts very well!
Copy !req
886. Watch, Papa! Watch!
Copy !req
887. Bravo, Lieutenant.
Copy !req
888. So... that is what you are good at.
Copy !req
889. At your age, I used to get up at four
in the morning to check the stable.
Copy !req
890. Everyone here remembers that.
Copy !req
891. And at threshing time, I was the first
to be up and the last to go to bed.
Copy !req
892. Isn't it so? Can anybody deny that?
Go ahead, go ahead, speak up!
Copy !req
893. - Isn't that so? I know it is...
- Bravo, my little cousin.
Copy !req
894. Thank you.
The next time you'll be pierced.
Copy !req
895. I sacrificed for this farm. Sacrifice!
Copy !req
896. There aren't any ideals any more,
no respectability,
Copy !req
897. devotion to the Church,
love for the land,
Copy !req
898. loyalty to the family
and credit at the bank.
Copy !req
899. Come on, Uncle.
You're getting upset. Don't.
Copy !req
900. And respect.
Respect, respect, respect!
Copy !req
901. What the Padrone meant
Copy !req
902. was that because there was
no one here to work,
Copy !req
903. he had to buy modern machines.
Copy !req
904. Machines are like peasants.
Copy !req
905. They need their share of grain too.
Copy !req
906. But they make life easy.
Copy !req
907. It's a change, but it's progress.
Copy !req
908. Look.
Copy !req
909. Beautiful.
Copy !req
910. Heavy?
Copy !req
911. Hey! Hey, stop that!
Copy !req
912. You crazy?
Copy !req
913. Hey!
Copy !req
914. - Hey!
- No, wait...
Copy !req
915. Why'd you do that?
The army teach you nothing?
Copy !req
916. Who's this?
Copy !req
917. Attila Mellanchini,
my father's new foreman.
Copy !req
918. I'm a soldier like you.
Copy !req
919. Hey, you heard what the Padrone said.
Copy !req
920. You've had your share of grain.
Copy !req
921. He gives you all he can.
Copy !req
922. We'll work together.
Hey, I understand you.
Copy !req
923. Olmo. Olmo.
Copy !req
924. Olmo.
Copy !req
925. Did you hear, women,
what our Padrone had to say?
Copy !req
926. It's our men's fault, because
they got themselves killed in the war,
Copy !req
927. and the fault of the day labourers
who work like beasts
Copy !req
928. and expect to be paid for it.
Copy !req
929. It's all our fault
that our families go hungry
Copy !req
930. and we end up sick
with goitre trouble,
Copy !req
931. and it's always our fault when
so many of our children are born dead!
Copy !req
932. Come, follow me, women.
Copy !req
933. The master should be really content
if we take only a little grain
Copy !req
934. and leave him the rest,
for the moment.
Copy !req
935. Come on, women. Come on.
Copy !req
936. You speak too well for a country girl.
Copy !req
937. I'm a school teacher.
Copy !req
938. It was the first time
I ever kissed a school teacher.
Copy !req
939. Hey, school teacher.
Copy !req
940. - Finish the lesson.
- Ah.
Copy !req
941. Look, women.
Our rooster is crowing.
Copy !req
942. Here, peck, eat. Go on.
Copy !req
943. No!
Copy !req
944. Very funny. All right...
Copy !req
945. What's the matter? Why are you leaving?
Copy !req
946. To find another place to work and die.
Copy !req
947. - Who put you out?
- Who can put you out?
Copy !req
948. Landowners.
Copy !req
949. Even though our contract hasn't run out,
they're giving us the boot.
Copy !req
950. - They're making us pay the price.
- They took advantage of us.
Copy !req
951. We had to put up with the Padrone
fooling with our women.
Copy !req
952. He said we'd find work near Mantua.
Copy !req
953. Let's go. No sense in fighting, Oreste,
not when you haven't a chance.
Copy !req
954. But our contract hasn't run out yet.
Copy !req
955. If they don't mean to pay us for our work,
then still I stay on this soil!
Copy !req
956. (Man) Oreste!
Copy !req
957. Oreste!
Copy !req
958. Oreste!
Copy !req
959. Run away, Oreste!
Copy !req
960. The demons are coming on horseback
Copy !req
961. to carry you off!
Copy !req
962. Run away, Oreste!
Copy !req
963. Not even the Pope, not even Jesus
is going to make me budge my ass.
Copy !req
964. I gave 40 years of my life to this valley.
Enough of your kind!
Copy !req
965. You're afraid because you know
that you're getting away with murder!
Copy !req
966. New laws are what we need and
a new government, so injustice ends,
Copy !req
967. laws that are going to get rid
of all these delinquents!
Copy !req
968. Laws, good laws that will give us
all a voice, so we are heard.
Copy !req
969. We know how things stand.
Those who till the soil are more intelligent.
Copy !req
970. - We can't go on like this!
- Enough, Oreste!
Copy !req
971. You want to strip us.
You want to bleed us.
Copy !req
972. I'll go naked to Rome.
They'll hear me talk.
Copy !req
973. I'll go in my underwear.
You Judas bastards!
Copy !req
974. Let me go. Let me go!
Copy !req
975. Let me go. Let me go!
Copy !req
976. No! Let me go!
Copy !req
977. - Look what you've done!
- Go to work! Break your backs!
Copy !req
978. Go to work.
You know what that means?
Copy !req
979. You miserable sons of bitches?
Copy !req
980. About time they arrived. They'll get
those jackasses to lift their hooves.
Copy !req
981. You make me come.
You make me come.
Copy !req
982. You make me come.
Copy !req
983. You can't come.
Copy !req
984. Come on.
An elephant couldn't make you come.
Copy !req
985. All I need is a real man!
Copy !req
986. In the name of the law, disperse.
Copy !req
987. Where will my family sleep tonight?
By the roadside?
Copy !req
988. They will sleep in a jail
if you don't disperse.
Copy !req
989. Put the landowners in jail
for not respecting their contract.
Copy !req
990. - In the name of the law...
- Law? Law? What law?
Copy !req
991. Contracts are law and their contract
still has one year to go.
Copy !req
992. The padroni want to do them
out of the whole year's work.
Copy !req
993. The padroni are thieves!
Copy !req
994. They want us out of the way
because we're socialists.
Copy !req
995. - We want our rights. They send troops.
- Women, get down, all of you.
Copy !req
996. We need everybody. Get down, all of you.
Don't give up now, women.
Copy !req
997. They don't respect the law!
Copy !req
998. The padroni make the law
and break the law!
Copy !req
999. A law for thieves and murderers!
Copy !req
1000. Stop! Don't be afraid!
Copy !req
1001. - It's Anita.
- Get down! Get down!
Copy !req
1002. We can't let them pass.
Copy !req
1003. Come with us. Unite!
Copy !req
1004. Stop. Wait!
Copy !req
1005. They're taking Oreste away!
Copy !req
1006. Stick up for your rights!
We've got to help him.
Copy !req
1007. - Get down!
- Get down! Hurry! Hurry!
Copy !req
1008. Left turn, forward!
Copy !req
1009. Close formation, double column!
Copy !req
1010. Avanzini!
Copy !req
1011. Now the Royal Guards can take care
Copy !req
1012. of providing a nice harvest holiday
for them.
Copy !req
1013. Unsheathe sabres!
Copy !req
1014. Let's get some sticks!
Come on, we have to fight them!
Copy !req
1015. We have to stop them! Let's go!
Copy !req
1016. Sticks, branches, whatever you can.
Copy !req
1017. Now's the time. We'll show them.
Copy !req
1018. You'll have to kill us all!
Copy !req
1019. You won't pass here!
Copy !req
1020. Go! Teach them a lesson! Tell them
to go find their own property to huddle on!
Copy !req
1021. The property's inviolable!
Copy !req
1022. Halt! Squad, halt!
Copy !req
1023. Turn back! Move out! Move out!
Copy !req
1024. Congratulations!
Afraid of peasants?
Copy !req
1025. And you're to protect us?
What a joke!
Copy !req
1026. You leeches! Cowards!
You're a disgrace!
Copy !req
1027. - I'll drive you out myself!
- Stop it.
Copy !req
1028. - Criminals! Bolsheviks!
- What are you doing, you fool?
Copy !req
1029. Starting a one-man war?
Copy !req
1030. Damn you!
Copy !req
1031. No!
Copy !req
1032. - Go on. Go on.
- I'm not dressed right.
Copy !req
1033. You look fine. They must see you.
They must get to know you.
Copy !req
1034. Your time has come.
This is your chance. Go on.
Copy !req
1035. We can't do what the Fascists did
at Rivarolo.
Copy !req
1036. One of the Reds there was murdered
and so now he's their martyr,
Copy !req
1037. and they're giving him a monument
in the piazza.
Copy !req
1038. - I say what we should do...
- Forget it, Pioppi.
Copy !req
1039. You don't make deals
when you've got all the trumps.
Copy !req
1040. They made a mistake at Rivarolo,
let me tell you.
Copy !req
1041. They made only one martyr.
That was their mistake.
Copy !req
1042. (Man) It's the same with my dog. Hit him
once, nothing. Hit him again, still nothing.
Copy !req
1043. On the 10th crack, though, he does learn
to obey with his tail between his legs.
Copy !req
1044. May I speak, please?
Copy !req
1045. Here in church,
Copy !req
1046. they baptised us,
they confirmed us.
Copy !req
1047. Here in church, we were married.
Copy !req
1048. And one day,
they will carry us in here,
Copy !req
1049. through that door,
Copy !req
1050. feet first.
Copy !req
1051. As late as possible, I hope.
Copy !req
1052. All of you know
what the Crusades were.
Copy !req
1053. Do you know
what the Crusades were?
Copy !req
1054. Young man, we're discussing things here
that concern you too.
Copy !req
1055. You wanted me to come here,
so at least leave me alone.
Copy !req
1056. The Church, yes, even the Church,
when it was necessary,
Copy !req
1057. clamped down hard on its enemies.
Copy !req
1058. Who are these Bolsheviks anyway?
Huh?
Copy !req
1059. Semi-Asiatics, that's what they are.
Copy !req
1060. Like the Saracens.
Copy !req
1061. Mongol subversives.
Copy !req
1062. And if things go on like this
much longer,
Copy !req
1063. they will kill us, kill us all,
Copy !req
1064. and take over everything.
Copy !req
1065. Am I right or not?
Copy !req
1066. Am I right or not?
Copy !req
1067. Eh, Pioppi?
Copy !req
1068. Nothing but talk. I know what has
to be done. Get rid of them all!
Copy !req
1069. But the new Fascist movement
doesn't want vengeance.
Copy !req
1070. We want... order first.
Copy !req
1071. We are the new Crusaders,
Copy !req
1072. and we must instil courage
in our youth.
Copy !req
1073. They're waiting for a sign from us.
Copy !req
1074. So, let us give them this sign.
Copy !req
1075. Go on. Go on.
Copy !req
1076. We've already saved
the country once.
Copy !req
1077. We answered the call
in the trenches.
Copy !req
1078. And now we're here.
Copy !req
1079. It's only right. When you start a new
enterprise, you need a little capital.
Copy !req
1080. Total solidarity, eh? This is what
Italy needs to get the ball rolling.
Copy !req
1081. Not even a bastard
would have done this.
Copy !req
1082. They work hard in the city too, huh?
Copy !req
1083. Imagine the look on my father's face
if he knew we were here together.
Copy !req
1084. Your father.
"Respect, respect, respect!"
Copy !req
1085. Your father's just a thief
who longs for respect, like all masters.
Copy !req
1086. Really? Wait till I become the master.
I'll be twice as hard on you.
Copy !req
1087. And on that day, I'll kill you.
Copy !req
1088. When you see my uncle, you'll like him.
He's much nicer than my father.
Copy !req
1089. He's totally different.
He's more like us.
Copy !req
1090. Hear that music? I know it.
Copy !req
1091. Montanaro! Dalcò Olmo.
Don't you remember me?
Copy !req
1092. - Ow!
- Oh, your foot. I'm sorry.
Copy !req
1093. Aren't you Olmo, the bastard child?
Why, really.
Copy !req
1094. - Remember the polenta we used to eat?
- Always polenta.
Copy !req
1095. Olmo. Olmo!
Copy !req
1096. Don't go. We'll talk later.
Copy !req
1097. - We'll talk later. Don't go.
- Let's give this lovely lady a hand.
Copy !req
1098. - You don't have to bother.
- Alfredo, it's Montanaro.
Copy !req
1099. The one who cut his ear.
He's right there. See?
Copy !req
1100. It's only one flight up.
Copy !req
1101. Signorina, bet you'd never guess
we're twins.
Copy !req
1102. - What a liar. You're making fun of me.
- That's the truth. We share everything.
Copy !req
1103. What's his is mine,
and what's mine is mine.
Copy !req
1104. - That's about it.
- Ciao.
Copy !req
1105. Ciao.
Copy !req
1106. - Good morning, signora.
- Where are you going?
Copy !req
1107. I'm going down.
Copy !req
1108. - Service with a smile.
- Thank you.
Copy !req
1109. - Where, signorina?
- On the table.
Copy !req
1110. Ah! Would you look at that?
Copy !req
1111. It's ages since I've had
homemade liqueur.
Copy !req
1112. - You want some?
- I would indeed.
Copy !req
1113. But it has to be my treat. Don't worry.
I'll pay very well for anything.
Copy !req
1114. I have money.
I'll pay you very well.
Copy !req
1115. Very well.
Copy !req
1116. Someday you'll choke
on your filthy money.
Copy !req
1117. It makes her happy.
Copy !req
1118. Hm?
Copy !req
1119. - You should have a drink too.
- I'd better not. It's bad for me.
Copy !req
1120. Then don't waste time.
Get undressed.
Copy !req
1121. Huh? Huh? You see?
Copy !req
1122. I told you she was a whore.
Didn't I?
Copy !req
1123. The girl's poor,
but that doesn't mean she's a slut.
Copy !req
1124. If she wasn't a whore,
she wouldn't take my money.
Copy !req
1125. But it's your money.
It corrupts her.
Copy !req
1126. Well, anyway, she cleaned me out.
Copy !req
1127. - Aren't you two going to get undressed?
- You go first.
Copy !req
1128. No, no. After you.
Copy !req
1129. - No, no. You go. Go ahead, I insist.
- No, you paid. You have the right.
Copy !req
1130. - I'm cold.
- I'm freezing.
Copy !req
1131. You're older than I am.
Copy !req
1132. - Who do you want to go first?
- Both.
Copy !req
1133. You mean both of us together?
Copy !req
1134. Why waste time?
Copy !req
1135. - I went under that train.
- What train?
Copy !req
1136. Remember during the strike?
I was under the train you were on.
Copy !req
1137. Who goes first?
Copy !req
1138. Your friend.
Copy !req
1139. Maybe you can do something better.
Copy !req
1140. - No!
- Ah!
Copy !req
1141. - Don't you have a girlfriend?
- Ha-ha-ha-ha.
Copy !req
1142. - What's so funny?
- I was just thinking about Anita.
Copy !req
1143. - Leave Anita out of this.
- Is she your girl?
Copy !req
1144. - Come on, have a drink.
- No. I feel strange if I drink.
Copy !req
1145. But that's what's so great. Come on.
Have a drink. Have some fun.
Copy !req
1146. Mm.
Copy !req
1147. - Are you going to marry her?
- She's already my wife.
Copy !req
1148. But without being married.
She's my comrade.
Copy !req
1149. Mm. No marriage.
Copy !req
1150. They're Bolsheviks.
They believe in free love.
Copy !req
1151. Your hand getting tired?
Copy !req
1152. You really know what free love is,
don't you?
Copy !req
1153. Mm?
Copy !req
1154. - Huh?
- Don't ask me so many questions.
Copy !req
1155. - Answer.
- Leave her alone.
Copy !req
1156. I don't know if I'd be answering right.
Copy !req
1157. Don't lie to me, you little whore.
You know what free love is.
Copy !req
1158. I'm ashamed.
Copy !req
1159. I'm ashamed.
Copy !req
1160. Please... You must go away.
Copy !req
1161. Go away.
Copy !req
1162. Go away now.
Copy !req
1163. Please. Go away.
Copy !req
1164. Oh! Oh, no! Oh, God!
Copy !req
1165. - She's an epileptic.
- Huh?
Copy !req
1166. Come on, let's go. Hurry up.
Copy !req
1167. Call somebody. Go on, call somebody!
Copy !req
1168. Signora! Signora!
Copy !req
1169. Stop, please. Please.
Copy !req
1170. Stop, I beg you.
Copy !req
1171. Stop.
Copy !req
1172. - We didn't do anything.
- Let her go.
Copy !req
1173. How stupid.
She knows she must never drink.
Copy !req
1174. - Shall I get a doctor?
- It wouldn't do any good.
Copy !req
1175. She'll stop.
Have to have patience, that's all.
Copy !req
1176. Alfredo.
Copy !req
1177. Uncle Ottavio!
Copy !req
1178. It's me, Alfredo.
Copy !req
1179. Anybody home?
Copy !req
1180. - Hello?
- Who is it?
Copy !req
1181. I'm very sorry.
I didn't mean to disturb you.
Copy !req
1182. - Ottavio's not here.
- Perhaps I'll come back later.
Copy !req
1183. - Do you have a cigarette?
- Yes! I don't smoke.
Copy !req
1184. How nice.
What did you come for?
Copy !req
1185. - Who are you?
- My name is Ada and I want a cigarette!
Copy !req
1186. I'm Alfredo and I want my uncle!
Copy !req
1187. - Have a cigar?
- Oh! My saviour.
Copy !req
1188. For so little.
Copy !req
1189. - Good afternoon, Uncle.
- Well, what are you doing here?
Copy !req
1190. Uh, well, I had a rotten day.
Copy !req
1191. I came into the city to have some fun
and I saw an epileptic.
Copy !req
1192. Have you ever seen an epileptic?
Copy !req
1193. - I'd like to take a bath.
- Of course.
Copy !req
1194. Mario, in here.
Copy !req
1195. There. Set it down there.
Copy !req
1196. - How did the auction go?
- All morning at that sale.
Copy !req
1197. I didn't know that the search
for pleasure could be so tiring.
Copy !req
1198. - Poor dear, you work so hard.
- Uh-huh.
Copy !req
1199. Take a look at this.
Copy !req
1200. It's exceptionally beautiful,
so naturally no one liked it.
Copy !req
1201. He's a young German painter,
a new discovery of mine.
Copy !req
1202. - What do you think the man is doing?
- (Ada) He's sleeping.
Copy !req
1203. No. He's dead.
Copy !req
1204. (Ada) He's asleep, I tell you.
Copy !req
1205. He's dead. Look at the hand.
Copy !req
1206. (Ada) The hand may be dead,
but he's alive.
Copy !req
1207. (Ada) Guess what?
I've fallen in love.
Copy !req
1208. - Again?
- But this time it's serious.
Copy !req
1209. - Let's see if I can guess. Lancia?
- Bugatti.
Copy !req
1210. Mm. The roadster?
Copy !req
1211. No. Torpedo.
Copy !req
1212. But it's an impossible love.
It's too expensive.
Copy !req
1213. I was just thinking
of buying one tomorrow.
Copy !req
1214. - Can you drive?
- Yes... I mean, no, but it's not difficult.
Copy !req
1215. This nephew of yours
is really a bit of a liar.
Copy !req
1216. Bravo. Bravo.
Copy !req
1217. Make that tight, stingy brother of mine
spend some of his money.
Copy !req
1218. - How's your mother?
- She still paints.
Copy !req
1219. Endless ancestral landscapes. Mm.
Copy !req
1220. My lost countryside.
Copy !req
1221. Ottavio, lend me the car.
Copy !req
1222. If you're ready,
I'll give you a lift home.
Copy !req
1223. I'm ready. Let's go.
Copy !req
1224. "Vroom, vrooar!
Copy !req
1225. "First, second and third gears
Copy !req
1226. "Dry my tears and leave me cold
Copy !req
1227. "Bureaucratic, Grey and old."
Copy !req
1228. - You like it?
- Uh...
Copy !req
1229. Yes, it's, uh...
Yes, it's good. It's nice.
Copy !req
1230. - It's a little modern, but...
- Modern?
Copy !req
1231. The hell it is. It's futuristic.
Read the other one.
Copy !req
1232. "Gypsy, what you rouse in me
Copy !req
1233. "Lingers still like a kiss
and your traitorous smile"
Copy !req
1234. Uh, yes. It has a certain...
Copy !req
1235. I like it. It's good.
It's too bad that it's so short.
Copy !req
1236. - That's what's nice about it.
- What are you doing?
Copy !req
1237. Two of us have read them.
That's already too many.
Copy !req
1238. And you just throw them away
like that?
Copy !req
1239. Why don't those pigs let me pass?
Bastards!
Copy !req
1240. (Ada) They're so ugly.
Copy !req
1241. I want to pass!
Copy !req
1242. - Attila. Attila.
- Come on.
Copy !req
1243. - What did he say?
- Pass them.
Copy !req
1244. - Come on. They're letting us through.
Copy !req
1245. Go ahead.
Copy !req
1246. Padrone, go ahead.
Copy !req
1247. Are they friends of yours?
They look like murderers.
Copy !req
1248. No, no, they're not friends of mine.
Copy !req
1249. Whenever they go out like that,
there's trouble in the making.
Copy !req
1250. They revolt me. I don't want to see.
I don't want to see any more.
Copy !req
1251. - I'm blind!
- Wait a minute. Wait, wait. Wait.
Copy !req
1252. Come on, now.
Try not to go blind, not on a curve.
Copy !req
1253. I don't want to see.
I don't want to see.
Copy !req
1254. - I'm blind! I'm blind! Blind!
- No. No...
Copy !req
1255. - Blind!
- No.
Copy !req
1256. gives... use...
Copy !req
1257. to mankind.
Copy !req
1258. Pietro, read aloud
what you've written.
Copy !req
1259. "Communism gives use to mankind."
Copy !req
1260. And now Olmo will explain
what that means.
Copy !req
1261. Well, uh...
Copy !req
1262. What does it mean?
Copy !req
1263. It means...
Copy !req
1264. - Miss Schoolmistress...
- Comrade.
Copy !req
1265. Comrade Schoolmistress,
I'm close to 71,
Copy !req
1266. and being a Communist I find I still do
for a woman more than youngsters do.
Copy !req
1267. You big bull, we don't come here to be
braggarts. We come here to learn.
Copy !req
1268. School's over for today.
Copy !req
1269. We'll keep an eye
on the community house, don't worry.
Copy !req
1270. And we'll study this whole bottle.
Copy !req
1271. Whoo!
Copy !req
1272. - Well, shall we go?
- Huh?
Copy !req
1273. What a rotten day.
Copy !req
1274. I went into town with Alfredo.
Copy !req
1275. - Look...
- I had no fun at all.
Copy !req
1276. Drawn nicely, isn't it?
Copy !req
1277. We walked around.
Copy !req
1278. Drank a little bit.
Copy !req
1279. You know.
Copy !req
1280. You know how it is in the city.
Copy !req
1281. I know, I know.
Copy !req
1282. You know.
Copy !req
1283. What a class.
The youngest must be at least 80.
Copy !req
1284. The youngsters are dancing
at the Luzardi barn, that's why.
Copy !req
1285. Mm.
Copy !req
1286. You're wasting your time giving lessons
to four old men. What good does it do?
Copy !req
1287. I wanted to dance too,
but I had to wait for you, no?
Copy !req
1288. Dancing with that belly?
Copy !req
1289. Anita, Anita. Anita.
Copy !req
1290. No, huh?
Copy !req
1291. Ah!
Copy !req
1292. Anita!
Copy !req
1293. I feel better now.
Copy !req
1294. I feel better too.
Copy !req
1295. Help.
Copy !req
1296. What do you have inside that head?
Copy !req
1297. What do you have?
Copy !req
1298. - You have another woman.
- No.
Copy !req
1299. - No?
- No, no. No.
Copy !req
1300. Mm...
Copy !req
1301. No.
Copy !req
1302. Come on. Let's go dancing.
Copy !req
1303. Have you ever danced
in a barn before?
Copy !req
1304. No. It's the first time.
Copy !req
1305. Wait. Wait here.
I'll go get something to drink.
Copy !req
1306. Wait.
Copy !req
1307. - Two glasses.
- I'll pay later.
Copy !req
1308. Certainly.
Copy !req
1309. (Ada) Alfredo.
Copy !req
1310. Alfredo, where are you?
Copy !req
1311. Alfredo!
Copy !req
1312. Don't leave me alone! Oh!
Copy !req
1313. Alfredo.
Copy !req
1314. (Man) What's wrong with her?
Copy !req
1315. It's nothing.
I don't see. I'm blind.
Copy !req
1316. This music is so beautiful.
Please don't stop dancing just for me.
Copy !req
1317. Play on. Play on.
Copy !req
1318. Faster. Faster.
Copy !req
1319. Faster! How wonderful!
Copy !req
1320. Make me fly!
Copy !req
1321. - To think she has such beautiful eyes.
- Mm. Oh, yes, very beautiful.
Copy !req
1322. - Alfredo, give me a kiss.
- (Man) Look at the blind girl.
Copy !req
1323. Would you like a drink?
Copy !req
1324. No, I think you need a drink.
I know I need a drink.
Copy !req
1325. If I need a drink, I know you need a drink,
therefore we should both have a drink.
Copy !req
1326. - Blind, huh?
- You're not Alfredo.
Copy !req
1327. Who are you? How awful.
Copy !req
1328. You have no pity for a blind girl.
Copy !req
1329. - Monster!
Copy !req
1330. - Alfredo.
- Stop this game.
Copy !req
1331. It's pretty, isn't it?
Copy !req
1332. (Ada) Alfredo,
how could you do that to me?
Copy !req
1333. You mustn't ever
leave me alone again.
Copy !req
1334. Oh, stop it.
Copy !req
1335. - You're outrageous.
- I'm an animal deluxe.
Copy !req
1336. This is my best friend Olmo.
This is Anita.
Copy !req
1337. This is... Anita. This is Ada.
This is Anita. This is Ada.
Copy !req
1338. - It's soft.
- Imagine if you had one like this.
Copy !req
1339. It's warm.
Copy !req
1340. Oh, it feels good, yes.
Copy !req
1341. Beautiful. Beautiful.
Copy !req
1342. This morning with an epileptic
and now with a blind girl?
Copy !req
1343. One more like this
and you can open a hospital.
Copy !req
1344. You're the one that's blind.
Copy !req
1345. Are they ready?
Copy !req
1346. The blind girl, huh?
Copy !req
1347. Thank you. Thank you.
Copy !req
1348. You saved me. I was afraid
I had to go on all evening.
Copy !req
1349. So you come in here all dressed
and perfumed to make fools of us.
Copy !req
1350. Stupid! Spoilt!
Copy !req
1351. How is it you call us?
Hicks? Peasants?
Copy !req
1352. Uh...
Copy !req
1353. I know. You're right.
But it always happens like this.
Copy !req
1354. I can't stand it, so I close my eyes
and I bang into people.
Copy !req
1355. Does it scare you to look?
What do you see?
Copy !req
1356. What do you see?
Copy !req
1357. What does she see?
She sees someone who's so happy...
Copy !req
1358. I don't want us to change.
I want everyone to stay still. Stay still.
Copy !req
1359. Give me your hands. Everyone give me
their hands. Put your hands here. Here.
Copy !req
1360. Hey, look.
Copy !req
1361. It's horrible.
Copy !req
1362. (Ada) I'm sorry.
Copy !req
1363. I apologise to all of you.
Copy !req
1364. It was just... just a stupid joke.
Copy !req
1365. - It was very silly of me, I know.
- Nothing to worry about.
Copy !req
1366. I'm sorry!
I didn't mean to offend anyone!
Copy !req
1367. Forgive me!
Copy !req
1368. I'm not blind! Forgive me!
Copy !req
1369. I can see very well!
Look, I'm not blind! I see all of you!
Copy !req
1370. - Is she drunk or...?
- (Ada) Why don't you believe me?
Copy !req
1371. She's not drunk. She's fantastic.
Copy !req
1372. She smokes, she drives,
she writes poetry.
Copy !req
1373. She's... She's very modern.
It's something you don't understand.
Copy !req
1374. Something you don't understand.
You're a country bumpkin.
Copy !req
1375. - (Man) Help! Help! Everybody!
- Wait. I want to tell you something.
Copy !req
1376. - Hurry!
- Wait!
Copy !req
1377. Don't fall.
Copy !req
1378. (Man) Help! Everybody! Hurry!
Copy !req
1379. Fascist barbarians.
Copy !req
1380. I'll kill them all.
Copy !req
1381. Look at me.
Listen how well I play.
Copy !req
1382. - It's not funny.
- Hey. Hey.
Copy !req
1383. Hey.
Copy !req
1384. Who are you?
Copy !req
1385. You don't know me.
Copy !req
1386. What the hell do you want?
Copy !req
1387. You're boring.
Copy !req
1388. My name is Ada Fiastri Paulhan.
I'm 21, the worst age in the world.
Copy !req
1389. My father designed the head of the king
on the 10-lire note,
Copy !req
1390. so we've always been surrounded
by money and never had any.
Copy !req
1391. Ah!
Copy !req
1392. I'm an orphan. Three years ago,
my parents had the bright idea
Copy !req
1393. of organising an alpine expedition
for millionaires.
Copy !req
1394. They disappeared into a crevasse
on the Matterhorn.
Copy !req
1395. They died the way they lived,
beyond their means.
Copy !req
1396. I have no sisters, no brothers.
Copy !req
1397. I can live where I like,
Copy !req
1398. and with anybody I like.
Copy !req
1399. (Man) The community house is on fire!
Copy !req
1400. (Man #2) The community house
is burning to the ground!
Copy !req
1401. We must try to save
the community house!
Copy !req
1402. (Man) The community house
is on fire!
Copy !req
1403. I don't want to.
Copy !req
1404. I don't want to! I don't want to!
I don't want to! I don't want to!
Copy !req
1405. No!
Copy !req
1406. No!
Copy !req
1407. Come here.
Copy !req
1408. Kiss me. Kiss me.
Copy !req
1409. Why didn't you tell me
you were a virgin?
Copy !req
1410. Because you would never
have believed me.
Copy !req
1411. That's right.
Copy !req
1412. But aren't you Ottavio's mistress?
Copy !req
1413. Ottavio's mistress?
Copy !req
1414. Oh, no.
Copy !req
1415. Oh, no.
Copy !req
1416. Wake up!
Copy !req
1417. Pietro Pecorari,
78 years old!
Copy !req
1418. - Wake up!
- Farm labourer.
Copy !req
1419. Wake up!
Copy !req
1420. Exploited by the landowners!
Murdered by the Fascists!
Copy !req
1421. Wake up!
Copy !req
1422. Decimo Bonazza.
Copy !req
1423. Aged 74.
Day labourer from the age of seven.
Copy !req
1424. Exploited by the landowners.
Murdered by the Fascists.
Copy !req
1425. - Murdered by the Fascists!
- Wake up!
Copy !req
1426. - Jofen Zuelli. Aged 72.
- Wake up!
Copy !req
1427. Farm labourer from the age of seven.
Copy !req
1428. Exploited by the landowners.
Murdered by the Fascists.
Copy !req
1429. Wake up!
Copy !req
1430. Open your windows.
Why don't you come down?
Copy !req
1431. Wake up!
Copy !req
1432. Don't you want to see?
Copy !req
1433. Come down and look at them!
Copy !req
1434. Wake up!
Wake up!
Copy !req
1435. - Wake up!
- Wake up!
Copy !req
1436. Look. There's no one.
Copy !req
1437. It's over. It's all over. It's the end.
Copy !req
1438. - No.
- It's the end.
Copy !req
1439. No. No! No!
Copy !req
1440. We're strong.
Copy !req
1441. We're many.
Copy !req
1442. We're united.
Copy !req
1443. - They'll kill us all.
- No, no, no, no.
Copy !req
1444. Listen.
Copy !req
1445. They're coming.
Copy !req
1446. They're coming.
Yes, they're coming.
Copy !req
1447. They're here. Look, Anita.
Copy !req
1448. I'm not well.
Copy !req
1449. Could it be the baby?
Copy !req
1450. What a child you are.
Copy !req
1451. There's time.
Copy !req
1452. It's finished.
Copy !req
1453. Hey, did you see?
Copy !req
1454. A crowd like that. Nobody would
believe all those people are relatives.
Copy !req
1455. There were over a thousand of them,
Barone, at least.
Copy !req
1456. They're saying it was no accident.
It was deliberately set.
Copy !req
1457. There are 2,000 Reds out there!
Copy !req
1458. Hey, Barone. You look like
you've been to a funeral. You feel sad?
Copy !req
1459. You think we made a mistake?
Never regret anything. Never be afraid.
Copy !req
1460. The only thing a man has to fear
is fear itself.
Copy !req
1461. Shall we take some tucks?
They give the shirt a greater elegance.
Copy !req
1462. I don't want it to look elegant.
I want it to look strong.
Copy !req
1463. This isn't a shirt, it's a symbol.
You're making a flag for the people.
Copy !req
1464. - Does it look good, Barone?
- Ah, more manly.
Copy !req
1465. More manly, yes.
But not pretty, not pretty. More manly.
Copy !req
1466. Look good? All of you get one.
You all get one.
Copy !req
1467. You all look like this, give the people
something to follow. Yeah.
Copy !req
1468. Give me that pussycat.
Copy !req
1469. Listen...
Communists are smart.
Copy !req
1470. They play on your human feelings.
Copy !req
1471. They're like this little pussycat.
It plays on your human feelings.
Copy !req
1472. Communism is a disease.
Copy !req
1473. It can destroy the world.
Come outside.
Copy !req
1474. If this little pussycat
has got Communism,
Copy !req
1475. you can't think
of this little pussycat.
Copy !req
1476. You gotta think of all the other
pussycats in the world
Copy !req
1477. and you gotta protect them,
you gotta protect all those pussycats.
Copy !req
1478. You've gotta look at that pussycat
and you've gotta say:
Copy !req
1479. "That's not a pussycat.
That's a Communist."
Copy !req
1480. And you've gotta destroy it!
Copy !req
1481. - What'll we make the Communists do?
- Shit!
Copy !req
1482. What'll we make the workers' league do?
Copy !req
1483. Shit blood!
Copy !req
1484. END OF ACT ONE
Copy !req