1. Como Japón gozaba de paz, la era Samurai estaba
por terminar. Pero esta paz es amenazada
Copy !req
2. por el creciente poder del Señor Naritsugu,
el sádico hermano menor del Shogun..
Copy !req
3. Sir Doi se da cuenta que Naritsugu arruinará al Shogunado
si gana una posición política más alta.
Copy !req
4. Por los malvados actos de Naritsugu,
Sir Doi debe actuar rápido y en silencio.
Copy !req
5. Lo ofrezco al alto.
Copy !req
6. El 5 de marzo, durante el 1er año de la era Koka (1844),
el Superior del Clan Akashi, Zusho Mamiya, realiza harakiri.
Copy !req
7. Para el Shogun, el harakiri de Mamiya
fue contra el Señor Naritsugu.
Copy !req
8. El Señor Naritsugu nació
con una tendencia maligna.
Copy !req
9. Su lujuria por la carne y la conducta
deshonrosa no pueden ser perdonadas.
Copy !req
10. ¿Qué debemos hacer?
Copy !req
11. Superiores del concilio Shogun,
Sir Doi ha regresado.
Copy !req
12. El Shogun nos ordenó tratar el asunto
de su medio hermano en forma reservada.
Copy !req
13. SIR DOI. Alto funcionario del Shogun.
Copy !req
14. Culpemos a quienes nombraron a
Naritsugu como hijo adoptivo de Akashi.
Copy !req
15. Este dilema condujo
a Mamiya al harakiri...
Copy !req
16. - Fue su apelación para que nosotros actuásemos ...
- ¡Estoy consciente de ello!
Copy !req
17. Pero debemos respetar
las órdenes del Shogun.
Copy !req
18. Su justicia es noble
por voluntad del cielo.
Copy !req
19. ¡La discusión es inútil!
Copy !req
20. ¿Presumo que usted es Shinzaemon Shimada?
Copy !req
21. En carne y hueso.
Copy !req
22. Ud es un hombre difícil de encontrar.
Copy !req
23. 13 ASESINOS
Copy !req
24. Señor Doi.
Copy !req
25. Me disculpo por la hora.
Copy !req
26. He sido viudo por años,
con pocas obligaciones familiares.
Copy !req
27. SHINZAEMON. Samurai del Shogun.
Copy !req
28. Quizás escuchó sobre el ultraje.
Copy !req
29. Entonces...
Copy !req
30. ¿Qué haría usted con el Señor Naritsugu?
Copy !req
31. Perdone mi franqueza...
Copy !req
32. Él no es un digno heredero
del noble clan Akashi.
Copy !req
33. Con el consentimiento del Shogun,
sugiero que Naritsugu renuncie.
Copy !req
34. Es necesario un heredero
más apropiado.
Copy !req
35. El Shogun no lo concederá.
Copy !req
36. ¿Por qué no?
Copy !req
37. Ha designado a Naritsugu
como su consejero mayor,
Copy !req
38. efectivo en la próxima visita
de Naritsugu a Edo.
Copy !req
39. ¿El Shogun permitirá que ese chico
se entrometa en asuntos políticos?
Copy !req
40. Incidentalmente, he invitado a alguien...
Copy !req
41. Hable con él.
Copy !req
42. Soy Yukie Makino, un súbdito
del Señor de Owari. Sirvo a los Agematsu en Kiso.
Copy !req
43. Soy Shinzaemon Shimada.
Copy !req
44. ¿Kiso?
Copy !req
45. Escuché sobre un incidente el año pasado
entre los clanes de Akashi y Owari.
Copy !req
46. Rumores de un escándalo...
Copy !req
47. Le diré todo. Sin guardar secretos.
Copy !req
48. En Abril del año pasado...
Copy !req
49. El Señor Naritsugu del clan Akashi...
Copy !req
50. pasó la noche en Kiso.
Copy !req
51. Es el hijo del Shogun anterior.
Copy !req
52. LORD NARlTSUGU. Líder del Clan Akashi.
Copy !req
53. La nobleza debe ser atendida
apropiadamente...
Copy !req
54. Convocaron a nuestras esposas e hijas
para brindarle completa hospitalidad.
Copy !req
55. Uneme.
Copy !req
56. Padre.
Copy !req
57. - ¿El banquete está en orden?
- Si.
Copy !req
58. ¿Y los rollos de ilustraciones
para su entretenimiento?
Copy !req
59. Los traeré.
Copy !req
60. Que tu esposa los traiga.
Copy !req
61. Chise.
Copy !req
62. Mi hijo se había casado con Chise
hacía solo dos meses.
Copy !req
63. Le ordené que realizara
esta pequeña tarea.
Copy !req
64. Y lo lamentaré hasta mi muerte.
Copy !req
65. ¿Quién eres tú?
Copy !req
66. Pertenezco a la familia Uneme Makino.
Copy !req
67. ¡Mi Señor, déjeme en paz, por favor!
Copy !req
68. Chise.
Copy !req
69. Chise.
Copy !req
70. Chise!
Copy !req
71. Las mujeres de Kiso son como
monos de montaña.
Copy !req
72. Me desafían rasguñando.
Copy !req
73. ¿También eres un mono de montaña,
sirviente?
Copy !req
74. Los cuellos de mono
pueden ser muy resistentes.
Copy !req
75. Esa misma noche...
Copy !req
76. Chise se degolló por su deshonra.
Copy !req
77. Mi hijo y su nueva esposa, asesinados... ante mis propios ojos.
Copy !req
78. Es una tortura.
Copy !req
79. En lugar de vivir en la deshonra
he considerado el harakiri.
Copy !req
80. Pero no puedo... recuerdo la vergüenza
que mi Señor Owari ha soportado.
Copy !req
81. Ríase de mí por refunfuñar.
Copy !req
82. Continúo mi vida sin valor, solo para
seguir siendo testigo de esta tragedia.
Copy !req
83. Como Superior del Consejo que
establece la justicia del Shogun..
Copy !req
84. puedo hacer algunas cosas y otras no.
Copy !req
85. Si le doy la espalda al Shogun
y revelo la falla en su estirpe,
Copy !req
86. entonces su gobierno será un espiral
de caos que destruirá años de paz.
Copy !req
87. Como consejero mayor del Shogun
no puedo hacerlo.
Copy !req
88. ¿Está peguntándome si puedo hacer algo?
Copy !req
89. Desde el harakiri de Mamiya,
hace tres días...
Copy !req
90. He buscado en mi alma una solución.
Copy !req
91. He concluido que eres tú.
Copy !req
92. ¿Quién es la mujer?
Copy !req
93. La tierra de Akashi era una
de las más fértiles.
Copy !req
94. Pero los implacables impuestos de Naritsugu...
Copy !req
95. han hecho que los campesinos
muertos de hambre se rebelen.
Copy !req
96. Esta mujer...
Copy !req
97. es la hija del líder de los campesinos.
Copy !req
98. El hizo esto...
Copy !req
99. Le cortó sus miembros.
Copy !req
100. Y la trajo a Edo como su juguete.
Copy !req
101. Pero se aburrió de ella y la echó.
Copy !req
102. ¿No tiene misericordia?
Copy !req
103. Shinzaemon, no tengo que
mencionar mi honor y posición.
Copy !req
104. Si esto continúa, el caos arruinará
nuestra nación y la gente sufrirá.
Copy !req
105. Pobre mujer... ¿cuál fue
el destino de tu familia?
Copy !req
106. También le cortó la lengua.
Copy !req
107. Cómo me sonríe el destino.
Copy !req
108. Como un samurai en esta era de paz..
Copy !req
109. he estado deseando una muerte noble.
Copy !req
110. Ahora el destino me ha llamado aquí.
Copy !req
111. Mire, mis manos...
Copy !req
112. no paran de temblar.
Copy !req
113. Es el temblor de batalla de un guerrero.
Copy !req
114. Cumpliré su deseo...
Copy !req
115. con magnificencia.
Copy !req
116. Shinzaemon Shimada...
Copy !req
117. con su gesto, usted resuelve mi posición oficial.
Copy !req
118. Señor Hanbei, gracias por venir.
Copy !req
119. - Asakawa ¿dónde está el Señor Naritsugu?
- En el salón de banquetes.
Copy !req
120. HANBEI. Jefe Samurai de Naritsugu.
Copy !req
121. ¿Los Mamiya?
Copy !req
122. ¡Te dije que no molestaras
a la familia Mamiya!
Copy !req
123. No podía desobedecer las ordenes
del Señor Naritsugu.
Copy !req
124. ¡Mi Señor!
Copy !req
125. ¿Si, Hanbei?
Copy !req
126. Sir Doi ha pedido humildemente
que deje a la familia Mamiya en paz.
Copy !req
127. ¡Ordenes gubernamentales!
Copy !req
128. ¡Doi otra vez! Ese gruñón
consejero del Shogun.
Copy !req
129. ¡Señor Naritsugu!
Copy !req
130. ¿Qué hace a un guerrero samurai?
Copy !req
131. Tus despreocupados hombres
cantan "lealtad, deber". Como una plegaria budista.
Copy !req
132. Pero si se consiente a los criados,
Copy !req
133. entonces un día,
olvidan que su deber es servir.
Copy !req
134. Los criados como Mamiya menosprecian
a su amo y se rebelan.
Copy !req
135. Castigar a unos criados, certificados
como propiedad del Shogun...
Copy !req
136. Castigar es deber del amo.
Copy !req
137. Morir por un amo
es el camino del samurai.
Copy !req
138. Morir por un esposo
es el camino de las mujeres.
Copy !req
139. Morir por un esposo
es el camino de las mujeres.
Copy !req
140. Si.
Copy !req
141. Después de debatir...
Copy !req
142. la conclusion fue: "no hay castigo
debido a responsabilidad menor".
Copy !req
143. Desearía que me decapitasen.
Me gustaría experimentar eso.
Copy !req
144. ¿El reinado Tokugawa no continuará por mucho
tiempo en este mundo, o no, Hanbei?
Copy !req
145. Mi señor. No diga tales cosas.
Copy !req
146. Ya sabes, seré jefe del gabinete del Shogun.
Copy !req
147. No lo dejarán evadir esto.
Copy !req
148. Las cosas funcionan muy fácil
para nuestro Señor, ¿no crees?
Copy !req
149. Recibió tratamiento especial.
Copy !req
150. Si bien nació de una madre diferente,
sigue siendo el hermano del Shogun.
Copy !req
151. ¿Cómo Sir Doi salvará las apariencias?
Copy !req
152. Como el hombre a cargo
de la justicia en la nación...
Copy !req
153. debe dar un veredicto, para salvar
su honor en un escándalo como este.
Copy !req
154. ¿Entonces, Sir Doi está planeando algo?
Copy !req
155. ¿Quién está allí?
Copy !req
156. Guardián Deguchi a sus órdenes.
Copy !req
157. Reúne unos hombres y vigila a Sir Doi.
Copy !req
158. Soborna a los porteros
y a los criados.
Copy !req
159. Obtén su lista de invitados
desde el harakiri de Mamiya.
Copy !req
160. Protegeremos a nuestro Señor
a cualquier costo.
Copy !req
161. Ese es nuestro deber.
Copy !req
162. Este no es él.
Copy !req
163. Hyoudou Genba, oficio de carpintero.
Copy !req
164. ¿Yukie Makino del clan Owari?
Copy !req
165. ¿Owari?
Copy !req
166. ¿Makino?
Copy !req
167. Makino estuvo presente
durante nuestra visita a Kiso.
Copy !req
168. Entonces Makino se reunió
con Shinzaemon.
Copy !req
169. ¿Conoce a este Shinzaemon?
Copy !req
170. Fuimos a la misma escuela, incluso
entrenamos en el mismo dojo.
Copy !req
171. Éramos compañeros de clase
competitivos.
Copy !req
172. ¿Es tan hábil?
Copy !req
173. No es muy sagaz, ni muy fuerte.
Copy !req
174. Pero nunca se rinde.
Copy !req
175. Acorralado en una esquina, no cederá.
No se excederá.
Copy !req
176. Es un hombre que te derrotará al final.
Copy !req
177. Si Doi lo ha elegido...
Copy !req
178. entonces nos ha tocado
la peor suerte.
Copy !req
179. Impresionante como siempre, Hirayama.
Copy !req
180. Mis disculpas por usar siempre
el dojo sin permiso.
Copy !req
181. Me honras usándolo. Tu espíritu
mantiene vivo al dojo.
Copy !req
182. ¿Un combate por los viejos tiempos?
Copy !req
183. Mejor reservar nuestra energía para
tareas mayores, ¿cierto?
Copy !req
184. No hay tareas pequeñas o grandes.
Todas son igual de importantes.
Copy !req
185. ¿Me sigues?
Copy !req
186. Supongo que aun te falta entrenamiento.
Copy !req
187. Desde su enseñanza, he seguido
el camino de la espada por 10 años.
Copy !req
188. Aunque los meses y las
estaciones cambiaron...
Copy !req
189. viví con el dinero que me dio
el alquiler de la espada...
Copy !req
190. sabiendo que un día, le
entregaría mi vida.
Copy !req
191. Pensando que llegaría una época
en la que podría compensarle.
Copy !req
192. Hasta ahora no he tenido más opción
que lamentar...
Copy !req
193. no haber podido compensarlo, maestro.
Copy !req
194. Tu agradecimiento...
Copy !req
195. ¿Mi pequeña contribución
significa tanto?
Copy !req
196. Te lo agradezco.
Copy !req
197. ¡Que extraño,
un samurái en estos tiempos!
Copy !req
198. ¡Oh, Kuranaga!
Copy !req
199. Kuranaga Saheita, líder de equipo,
Oficina de Seguridad Pública.
Copy !req
200. Estoy estrechamente conectado con Shinza,
en un desastrozo vínculo.
Copy !req
201. Me he vuelto un gran fanático de él.
Al igual que tú.
Copy !req
202. Soy Hirayama.
Copy !req
203. No podemos perder su espíritu.
Copy !req
204. Tiene que unirse a nosotros.
Copy !req
205. Elegí a cinco de mis hombres.
Te esperan adentro.
Copy !req
206. Mitsuhashi, te presento a Hirayama.
Copy !req
207. Soy Mitsuhashi, a su servicio.
Copy !req
208. Te presento a mis subordinados,
Otake and Hioki.
Copy !req
209. Y a mis hombres, Higuchi y Horii.
Copy !req
210. Cuidadosamente elegidos
entre centenares.
Copy !req
211. Aún somos pocos.
Copy !req
212. Es difícil encontrar un samurai
hábil en estos días.
Copy !req
213. Otros son samurais de poco valor.
Copy !req
214. Nuestras cinco vidas están en
sus manos, Señor Shinzaemon.
Copy !req
215. Ya veo.
Copy !req
216. Entonces escuchen. Por
órdenes privadas de Sir Doi...
Copy !req
217. nos han comisionado para tomar la vida
del Señor Naritsugu del clan Akashi.
Copy !req
218. El próximo mes, Naritsugu dejará Edo
rumbo a los dominios de Akashi.
Copy !req
219. Si entra a las tierras de Akashi
no podremos tocarlo.
Copy !req
220. ¿Entonces lo atacaremos en el camino?
Copy !req
221. Ese es el plan. Es absurdo
con tan poco tiempo y hombres.
Copy !req
222. Pero en estos días. ¿Cuántos samurais
usan sus espadas en batallas reales?
Copy !req
223. Ni ellos, ni nosotros.
Un verdadero reto.
Copy !req
224. El que valora su vida muere
como un perro.
Copy !req
225. Ustedes me han confiado sus vidas.
Copy !req
226. Las usaré a mi disposición.
Copy !req
227. Ahora, somos nueve.
Copy !req
228. ¿Cuántos samurais verdaderos quedan?
Copy !req
229. Seguiré mi camino.
Copy !req
230. ¿Qué fue esa reunión?
Copy !req
231. ¿Samurais de Akashi?
Copy !req
232. ¡Ahora lo sabrás!
Copy !req
233. ¡Cómo te atreves a apuntar tu
espada hacia nosotros, novato!
Copy !req
234. ¿Quién eres tú?
Copy !req
235. Di tu nombre.
Copy !req
236. Hirayama. Soy un ronin.
Copy !req
237. Asesinó a nuestros maestros
de espada de un tajo.
Copy !req
238. No permitiré movimientos
tan evidentes otra vez.
Copy !req
239. ¡Si Sir Doi lo decide, los carbones
que una vez se enfriaron...
Copy !req
240. encenderán un fuego que quemará
nuestro clan hasta sus cimientos!
Copy !req
241. Perdóneme por mi imprudente acción.
Copy !req
242. Ahora está claro. Es Shinzaemon.
Copy !req
243. Pongan sus apuestas.
Copy !req
244. ¿Par o impar?
Copy !req
245. Impar.
Copy !req
246. Impar.
Copy !req
247. La dama de la suerte está contigo.
Copy !req
248. No me hables.
Copy !req
249. ¿Qué?
Copy !req
250. La suerte abandona a quien habla
con hombres desafortunados.
Copy !req
251. ¡Esto no es Sake!
Copy !req
252. Es el tercer hijo de Shimada,
sirviente del Shogun.
Copy !req
253. Haz hecho mucho dinero.
Copy !req
254. Creí que las reformas de Mizuno habían terminado.
Copy !req
255. ¡Que imbécil tan egoísta!
Copy !req
256. No digas tales cosas.
Copy !req
257. Los samurai siempre están
pidiendo dinero prestado.
Copy !req
258. Mi tienda está llena
de espadas empeñadas.
Copy !req
259. Actualmente, las espadas
solo sirven para cortar rábanos.
Copy !req
260. ¡Bien, hola tío!
Copy !req
261. Para ser un mujeriego a tu edad
estás en mala forma, ¿no crees?
Copy !req
262. ¡Bravo sobrino! Eres un joven bribón.
Copy !req
263. El sake comprado con dinero
apostado sabe mejor.
Copy !req
264. Ahórrame la ironía.
Copy !req
265. Apostar es lo único
que me hace sentir vivo.
Copy !req
266. El estatus de samurai no se adapta a mí.
Copy !req
267. También odiaba ser samurai,
pero por otra parte...
Copy !req
268. nunca podría ser un verdadero jugador.
Copy !req
269. Un jugador de verdad no trata
de serlo tan duramente.
Copy !req
270. No lo estoy intentando tanto.
Copy !req
271. Me pregunto...
Copy !req
272. ¿Cómo está tu novia?
Copy !req
273. Bueno...
Copy !req
274. todavía no me echa a patadas.
Copy !req
275. ¡Sé tu mismo, pero no exageres!
Copy !req
276. Los Señores están haciendo sus viajes
anuales a casa.
Copy !req
277. ¿No deberías estar ocupado?
Copy !req
278. El trabajo también es mi
excusa para apostar.
Copy !req
279. Estoy en una misión,
a larga distancia.
Copy !req
280. ¿Paga la apuesta?
Copy !req
281. ¿Si paga?
Copy !req
282. Es como caminar a través
del ojo de una aguja.
Copy !req
283. Retírate mientras estás ganando.
Copy !req
284. Eres listo.
Copy !req
285. Pero tu tío nació tonto. Siempre voy por
la quiebra y apuesto todo.
Copy !req
286. ¿Y si ganas?
Copy !req
287. Si por casualidad gano...
Copy !req
288. alguna vez, seré apreciado por alguien.
Copy !req
289. Quizás.
Copy !req
290. Apostar sobre ti mismo es una verdadera
apuesta. ¿Quién está exagerando ahora?
Copy !req
291. Te diré algo, Shinrokuro.
Copy !req
292. Mi apuesta es más emocionante que la
tuya, con las mismas probabilidades.
Copy !req
293. ¡Danos el dinero que llevas en tu bolsillo!
Copy !req
294. Esperaba que fueras un fantasma,
pero solo eres un ladrón.
Copy !req
295. Ayuda...
Copy !req
296. Por favor...
Copy !req
297. Por favor.
Copy !req
298. Patético.
Copy !req
299. ¿Shinrokuro, estás en casa?
Copy !req
300. Me tomas el pelo. Si estás aquí, dilo.
Copy !req
301. No estoy ni aquí ni allí.
Copy !req
302. No bromees. Estás justo aquí.
Copy !req
303. Vi a mi tío.
Copy !req
304. ¿Al Señor Shinzaemon?
Copy !req
305. Sí.
Copy !req
306. ¿Qué pasa? ¿Sucedió algo?
Copy !req
307. Tsuya...
Copy !req
308. No.
Copy !req
309. No lo hagas.
Copy !req
310. Shinrokuro.
Copy !req
311. Me iré por un tiempo.
Copy !req
312. ¿Cuándo volverás?
Copy !req
313. Pronto.
Pero tardo...
Copy !req
314. estaré en el Festival de los Muertos.
Copy !req
315. Enciende una antorcha
honoraria y espera.
Copy !req
316. Este es mi único alumno.
Copy !req
317. Ogura a su servicio.
Copy !req
318. ¿Tus padres aún están vivos?
Copy !req
319. Padre murió hace dos años,
Madre falleció cuando tenía cinco.
Copy !req
320. Vengo de una familia de baja estirpe
que sirve a la concubina de un noble.
Copy !req
321. Desde que decidí vivir por la
espada, he esperado este día...
Copy !req
322. para usar mi destreza por la sociedad.
Copy !req
323. Permítame acompañarlo.
Copy !req
324. Pido que lo lleves a él también.
Copy !req
325. Pero es demasiado joven.
Copy !req
326. Shinzaemon, estás equivocado.
La devoción no conoce edad.
Copy !req
327. La vida de un samurai no
se mide por su duración, ¿no?
Copy !req
328. Mi lógica era superficial.
Copy !req
329. ¿Podemos pedirte tu ayuda?
Copy !req
330. ¡Muchas gracias!
Copy !req
331. Entregaré mi vida para servirlo.
Copy !req
332. ¿Y quién eres?
Copy !req
333. Sahara, un humilde ronin...
Copy !req
334. sin ningún otro mérito
redentor que mi lanza.
Copy !req
335. Doy cuenta solo de su destreza.
Copy !req
336. Hirayama me contó su misión.
Copy !req
337. Pelear con un enemigo mayor es
admirable. Deseo unirme a usted pero...
Copy !req
338. Tengo una pequeña petición.
Copy !req
339. ¿Cuál?
Copy !req
340. Págueme 200 ryo por adelantado.
Copy !req
341. ¿Solo te unes por el dinero?
Copy !req
342. Permítame aclarar. Mi simpatía por su
causa no tiene que ver con el dinero.
Copy !req
343. Sin relación ni deudas con usted,
¿debo trabajar gratis?
Copy !req
344. ¿Cómo usarás el dinero?
Copy !req
345. Los primeros 120 ryo son para viejas
deudas
Copy !req
346. más algo para mis parientes.
Copy !req
347. Treinta ryo para una tumba para mi
esposa, que murió por mis calamidades.
Copy !req
348. Veinte para mis preparaciones también.
Copy !req
349. ¿Y el resto?
Copy !req
350. Para experimentar los "lujos"
que nunca tuve en mi vida.
Copy !req
351. Mi clase de hombre.
Su espíritu es una ganga por 200.
Copy !req
352. Ahora, somos 11.
Copy !req
353. Nuestra calidad sobrepasa
nuestra cantidad.
Copy !req
354. Shinrokuro está aquí.
Copy !req
355. Acepto las oportunidades
en tu gran apuesta.
Copy !req
356. ¿Qué apuestas?
Copy !req
357. Si es una verdadera apuesta,
solo hay una cosa que puedo apostar.
Copy !req
358. Si te rehúsas,
empieza por matarme ahora.
Copy !req
359. ¡Y ahora somos 12!
Copy !req
360. ¡Sin piedad! ¡no hay código samurai
o juego limpio en la batalla!
Copy !req
361. ¿Sin espada? Usa un palo.
¿Sin palo? Usa una piedra.
Copy !req
362. ¿Sin piedra? ¡Usa tus puños y pies!
Copy !req
363. Pierde tu vida, pero haz pagar al enemigo.
Copy !req
364. Horii.
Copy !req
365. Higuchi.
Copy !req
366. Entrenen con explosivos.
Copy !req
367. Descansen en paz.
Copy !req
368. Me les uniré pronto.
Copy !req
369. Apúrense con los preparativos.
Nos vamos pronto.
Copy !req
370. ¡Sir Kito! Los soldados que no pueden llegar
a casa comienzan a preocuparse.
Copy !req
371. Déjalos.
Este no es el viaje de regreso usual.
Copy !req
372. El enemigo también estará
preparando a sus soldados.
Copy !req
373. No es fácil defender el camino.
Copy !req
374. No podemos llevarnos a ninguno
que pueda retrasar a los otros.
Copy !req
375. Usa los medios que sean necesarios.
Copy !req
376. Prepárense para lo inesperado.
Copy !req
377. El Señor Naritsugu parte mañana.
Copy !req
378. Finalmente hace un movimiento.
Copy !req
379. Entonces, ¿cuál es nuestro
mejor punto de ataque?
Copy !req
380. ¿Qué tal el cruce en bote del Toda?
Copy !req
381. Enviarán la mitad
de sus hombres primero.
Copy !req
382. Los otros mantendrán guardia
mientras Naritsugu cruza.
Copy !req
383. Sus tropas se separan...
Mejor atacar entonces.
Copy !req
384. No, estarán completamente alertas.
Copy !req
385. No darán ningún paso en falso.
Copy !req
386. Mantengámoslos ansiosos y corriendo,
sin nunca saber donde atacaremos.
Copy !req
387. Ese es un buen punto a considerar.
Copy !req
388. ¿Shinza?
¿Estás aquí?
Copy !req
389. Es Hanbei Kito del clan Akashi.
Copy !req
390. ¡Shinza!
Copy !req
391. Hanbei. Sabía que vendrías.
Copy !req
392. Me alegra verte.
Copy !req
393. Pensé que ya te habías ido.
Copy !req
394. Si tuviéramos tiempo,
disfrutaríamos un partido de go.
Copy !req
395. Aún sigo liderando en victorias.
Copy !req
396. Deja el puntaje a un lado
hasta que nos volvamos a ver.
Copy !req
397. ¿Volvernos a ver?
Copy !req
398. Durante años te he envidiado: un hombre
de buena familia, cercano al Shogun.
Copy !req
399. designado a sus guardias de elite.
Copy !req
400. Luego que ascendiste,
yo comandé el mismo puesto.
Copy !req
401. Para alcanzarte,
me uní al Señor Naritsugu.
Copy !req
402. Él ganó una fortuna cuando
fue adoptado por el clan Akashi.
Copy !req
403. Eso me llevó a esta situación.
Copy !req
404. Qué infortunado giro del destino.
Copy !req
405. Tal vez ambos abrazamos al destino.
Copy !req
406. Un samurai lleva una vida desvalida.
Copy !req
407. Mamiya debería haber cometido
harakiri en frente de su señor.
Copy !req
408. Una vez tuve esa intención...
Copy !req
409. pero no podía traicionar a
su padre, el anterior Shogun.
Copy !req
410. Perdí mi oportunidad de avanzar.
Copy !req
411. Lamento no haberte vencido.
Copy !req
412. No pude cometer harakiri.
Copy !req
413. Como samurai, haré lo que
deba hacerse por la gente.
Copy !req
414. ¿Por la gente?
Copy !req
415. Un samurai debe hacer solo una
cosa. Servir a su señor, ¿correcto?
Copy !req
416. Que desafortunado giro del destino.
Copy !req
417. Es un largo camino hasta
los dominios Akashi.
Copy !req
418. Te veo ahí.
Copy !req
419. Apuéstalo.
Copy !req
420. Traéme dos mujeres esta noche.
Copy !req
421. EDO
Copy !req
422. Tío, tres días han pasado
desde que Naritsugu dejó Edo.
Copy !req
423. ¿Dónde vamos a presentar batalla?
Copy !req
424. ¿Cómo hará Shinza su movida?
Copy !req
425. Los hemos mantenido a la espera.
Copy !req
426. Está decidido. Hermanos,
atacamos al Señor Naritsugu en...
Copy !req
427. Ochiai, en la provincia Mino.
Copy !req
428. Kiso está gobernado por el clan Tenryo en el norte,
y por los Owari en el sur.
Copy !req
429. La frontera yace en este río,
entre Fukushima y Kiso.
Copy !req
430. Naritsugu ofendió a los Owari al
matar al hijo de Makino en Kiso.
Copy !req
431. Podemos conseguir la
ayuda de Makino en Kiso.
Copy !req
432. Pedirle que firme un acta de prohibición
de paso a nombre del Señor Owari...
Copy !req
433. para impedirle al señor Naritsugu pasar.
Copy !req
434. Se nos unirá debido al asesinato
de su hijo y de su nuera.
Copy !req
435. ¿Y luego?
Copy !req
436. El cortejo se atascará en la frontera.
Copy !req
437. Pero el testarudo de Naritsugu no
se atreverá a volver a Edo.
Copy !req
438. Evadirá todos los territorios de Owari.
Copy !req
439. Mientras envía a su séquito a través de las
tierras de Owari ...
Copy !req
440. Naritsugu y sus guardaespaldas
irán por esta ruta,
Copy !req
441. viajando por el sur hacia Lida.
Copy !req
442. Desde Lida hasta Okazaki,
de ahí navegarán río arriba...
Copy !req
443. y reuniéndose con su cortejo aquí.
Copy !req
444. ¡O eso habrías de pensar!
Copy !req
445. No subestimes al Clan Naegi de Mino,
posicionado entre las tierras de Owari.
Copy !req
446. Naritsugu ya corrió la voz entre los clanes
que rodean la ruta.
Copy !req
447. Será el hazmereír, si evita al pequeño clan Naegi,
como si escapase de ellos.
Copy !req
448. El orgullo de Naritsugu será su caída.
El navegará por el rio Nakatsu.
Copy !req
449. Solo hay dos rutas posibles.
Copy !req
450. El paso Kiso o el paso Kamizaka.
Copy !req
451. De cualquier manera,
debe pasar vía Ochiai.
Copy !req
452. Fortificaremos Ochiai y golpearemos.
Copy !req
453. ¿Qué si abandonan las apariencias
y no respetan al Clan Naegi?
Copy !req
454. Existe la posibilidad de que no se detengan.
Copy !req
455. Pero yo apuesto a que sí.
Copy !req
456. Con 12 hombres desafiando
a un enemigo más grande...
Copy !req
457. no importa cuánto planeemos,
tenemos que tener fe en la suerte.
Copy !req
458. Elegimos este lugar
y lo arriesgamos todo.
Copy !req
459. Con la voluntad del cielo,
los dados dicen Ochiai.
Copy !req
460. ¡Interesante!
Copy !req
461. Kuranaga, eres el mejor preparado
para conseguir la ayuda de Makino.
Copy !req
462. Déjamelo a mí. Conseguiré
el bloqueo de ese camino.
Copy !req
463. - Lleva a Ishizuka contigo.
- Estoy agradecido.
Copy !req
464. Movámonos.
Copy !req
465. Disculpen.
Copy !req
466. Mitsuhashi, prepara los caballos.
Copy !req
467. Listos y a la espera, señor.
Copy !req
468. Adelántate y negocia
con el alcalde de Ochiai.
Copy !req
469. Dale estas órdenes de Sir Doi.
Copy !req
470. Entendido ¿Cómo debería proceder?
Copy !req
471. Ochiai tiene muchas posadas. Cómpralas
a 50 ryo cada una. 3,750 ryo en total.
Copy !req
472. Cómpralos a todos.
Copy !req
473. Sí, señor.
Copy !req
474. También consigue abastecimiento de
batalla para nuestro plan.
Copy !req
475. Gastaré el dinero como si no hubiese mañana.
Copy !req
476. Te veo ahí.
Copy !req
477. Llevaré a Horii conmigo.
Copy !req
478. ¡Cabalguemos!
Copy !req
479. ¡Rápido y fuerte para pasar al enemigo!
Copy !req
480. Tengo hambre.
Copy !req
481. ¡Quiero un baño!
Copy !req
482. Quiero a una mujer.
Copy !req
483. ¿Es Shinzaemon Shimada?
Copy !req
484. En carne y hueso.
Copy !req
485. ¿Son hombres de Akashi?
Copy !req
486. ¡No los sigan!
Copy !req
487. ¿Alguien herido?
Copy !req
488. Ese Hanbei, consiguió derramar la primera sangre.
Copy !req
489. Probablemente puso monedas en
manos de estos ronin pobres.
Copy !req
490. No fue un verdadero ataque. Su
objetivo fue quebrar nuestra fuerza.
Copy !req
491. ¿Primera vez que matas también?
Copy !req
492. He practicado con espadas
reales muchas veces, pero...
Copy !req
493. es la primera vez que mato
a un hombre.
Copy !req
494. Hay solo un camino, pero no
sabemos dónde atacarán.
Copy !req
495. Si atacan fuerte la próxima vez,
podríamos salir lastimados.
Copy !req
496. Aceptemos la bienvenida de Hanbei.
Copy !req
497. Y desapareceremos también.
Copy !req
498. ¡Hioki hizo nuevos amigos!
Copy !req
499. ¡Repugnante!
Copy !req
500. Viajaremos al noreste, a lo largo de la
cresta, y cortaremos por el valle.
Copy !req
501. Subiremos la montaña hasta
territorio Owari.
Copy !req
502. Tuve una estricta formación monástica en las montañas
cuando era joven.
Copy !req
503. La montaña trae bendiciones, pero es
verdad que la naturaleza es el miedo.
Copy !req
504. Ya veo.
Copy !req
505. No somos nadie.
Copy !req
506. Tiene razón. Sin títulos,
ni afiliaciones. Nadie.
Copy !req
507. ¿Una compra total?
Copy !req
508. Esa es nuestra intención.
Copy !req
509. No iré contra las órdenes de Sir Doi.
Copy !req
510. Pero será difícil convencer al pueblo.
Copy !req
511. Nuestro depósito.
¿No es suficiente?
Copy !req
512. El bosque se pone más denso.
Copy !req
513. Hirayama, estamos perdidos.
Copy !req
514. ¿Quizás debimos desviar
por ese acantilado?
Copy !req
515. - Eso no puede ser.
- Pero...
Copy !req
516. ¿Quién eres tú?
Copy !req
517. ¿Un bandido? ¿O un mapache?
Copy !req
518. ¿Parezco un mapache?
Copy !req
519. ¿No podías bajarme lentamente?
Copy !req
520. ¡Idiota!
Copy !req
521. Al menos dame las gracias.
Copy !req
522. ¿Eres de estas tierras?
Copy !req
523. - ¿Lo parezco?
- ¡Insolente!
Copy !req
524. No soy un fantasma ni un bandido.
Copy !req
525. Cazo bestias, de montaña en montaña.
Copy !req
526. ¿Hay más hombres contigo?
Copy !req
527. Se fueron. Porque puse
mis manos sobre Upashi.
Copy !req
528. ¿Upashi?
Copy !req
529. La mujer del jefe.
Copy !req
530. Entonces te castigó. Los tontos
son iguales en todas partes.
Copy !req
531. ¡Cuida tu lengua!
Copy !req
532. ¿Tienes nombre hijo?
Copy !req
533. Koyata Kiga.
Copy !req
534. Mis ancestros guerreros fueron
derrotados, legítimo linaje samurai.
Copy !req
535. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
536. Mi nombre es Shinzaemon.
Y estos son mis hombres.
Copy !req
537. ¿Qué hacen aquí unos samurai?
Copy !req
538. Un atajo nos hizo perder el camino.
Copy !req
539. Seré su guía, si me dan comida.
Copy !req
540. ¿Trato hecho?
Copy !req
541. ¿Trato?
Copy !req
542. ¿Qué es eso?
Copy !req
543. ¿No te gustan los bichos? Mira...
Copy !req
544. ¡No seas una chiquilla!
Copy !req
545. ¿Qué?
Copy !req
546. Vamos.
Copy !req
547. ¿Ahora qué?
Copy !req
548. Deja al conejo.
Copy !req
549. Tenemos trabajo importante que hacer.
Copy !req
550. ¿Más importante que un
conejo rostizado?
Copy !req
551. ¡Señor Hanbei!
Copy !req
552. ¿Qué pasa?
Copy !req
553. Una emergencia.
Copy !req
554. Ha sido prohibido el paso
al Señor Naritsugu.
Copy !req
555. ¿Qué? ¿Su paso está prohibido?
Copy !req
556. ¿Qué es lo que sucede?
Copy !req
557. Idiotas, ¿se quedarán sin hacer nada
ante esta humillación?
Copy !req
558. El Señor Owari es el líder
de los tres clanes.
Copy !req
559. Pero yo soy el hijo del Shogun anterior,
Copy !req
560. y hermano del Shogun actual.
Copy !req
561. ¡Crucemos!
Copy !req
562. Mira y aprende.
Copy !req
563. Debemos pasar por la tierra de Owari.
¿Podrá nuestro Señor tragar su orgullo?
Copy !req
564. Veamos si lo consigue de la forma
en que generalmente lo hace.
Copy !req
565. ¿Quién eres tú?
Copy !req
566. Identifícate.
Copy !req
567. Fuera de mi camino.
Copy !req
568. o te mataré sin piedad.
Copy !req
569. El pasado Abril...
Copy !req
570. en Kiso, mataste a mi hijo...
Copy !req
571. Uneme Makino y su esposa.
Soy Yukie Makino.
Copy !req
572. ¿Papi mono tiene los huesos
duros también?
Copy !req
573. ¡Mi Señor!
Copy !req
574. ¿Hanbei?
Copy !req
575. Déjelo.
Copy !req
576. Regresemos.
Copy !req
577. Owari solo prohibió el paso
del Señor Naritsugu.
Copy !req
578. Su comitiva puede entrar.
Son miembros de Akashi.
Copy !req
579. Ya veo.
Copy !req
580. El resto protegerá a nuestro Señor.
Copy !req
581. Evadan la visita del clan Naegi
y vayan Okazaki.
Copy !req
582. Señor Kito...
Copy !req
583. Si la gente escucha
que Owari nos bloqueó...
Copy !req
584. Si no visitamos Naegi,
nuestro Señor será ridiculizado
Copy !req
585. Déjalos reír.
Copy !req
586. Dentro de un año, nuestro Señor
será el segundo al mando.
Copy !req
587. Arriesga su vida y la del clan Akashi
visitando Naegi.
Copy !req
588. Más parece asustado por Shinzaemon.
Copy !req
589. ¿Qué puede hacer un débil
sirviente del Shogun?
Copy !req
590. Desde que liquidó a los ronin,
no hay señales de él.
Copy !req
591. ¿Tal vez tema a nuestro clan y huyó?
Copy !req
592. ¿No lo ves? Él es quien
bloqueó nuestro paso.
Copy !req
593. ¿Te aferras a tu vida para
convertirme en un hazmereír?
Copy !req
594. Tiempos desesperados,
requieren medidas desesperadas.
Copy !req
595. Escuché que cualquier samurai elegiría la muerte
antes de ver a su señor convertido en un hazmereír.
Copy !req
596. Decide la estúpida trayectoria.
Copy !req
597. Es más divertido de esa forma.
Copy !req
598. Vámonos, Hanbei.
Copy !req
599. ¡Muévanse!
Copy !req
600. ¡Júntense!
Copy !req
601. ¡Muévanse!
Copy !req
602. Hemos tenido suficiente.
Copy !req
603. Oh, el camino.
Copy !req
604. ¡El camino!
Copy !req
605. Es una vía directa hacia Ochiai.
Copy !req
606. Un trabajo rápido, hombre de la montaña.
Más rápido de lo que había predecido.
Copy !req
607. Koyata, gracias por dirigir el camino.
Copy !req
608. Esto... es por tu ayuda.
Copy !req
609. No necesito nada,
pero ¿me podrían llevar con ustedes?
Copy !req
610. ¿Qué?
Copy !req
611. No te estás escondiendo.
¿Estás cazando, cierto?
Copy !req
612. ¿Cazando?
Copy !req
613. ¿Estoy equivocado?
Copy !req
614. No es cacería. ¡Es batalla!
Copy !req
615. ¿Batalla? ¿Eso es genial!
Copy !req
616. ¡Hey!
Copy !req
617. ¿Qué?
Copy !req
618. Qué?
Copy !req
619. ¿Qué quieres?
Copy !req
620. ¡Hey!
Copy !req
621. ¿Qué?
Copy !req
622. Es duro como el acero.
Copy !req
623. ¿Qué quieres?
Copy !req
624. No regresará a las montañas.
Que tal si conseguimos su ayuda?
Copy !req
625. Un hombre que ha luchado con animales...
Copy !req
626. Será más útil que cualquier samurai sin talento.
Copy !req
627. Estoy de acuerdo.
Copy !req
628. Es más duro y más inteligente de lo que parece.
Copy !req
629. Sin él, tal vez seguiríamos perdidos.
Copy !req
630. ¡Lléveme, jefe!
Copy !req
631. No soy el jefe.
Copy !req
632. ¿Lo llevamos?
Copy !req
633. ¡Vaya, jefe!
Copy !req
634. Ya dije que no era el jefe.
Copy !req
635. Bienvenidos. Los esperábamos.
Copy !req
636. Te has preparado bien.
Copy !req
637. El progreso no podría ser mejor.
Copy !req
638. ¿Funcionó?
Copy !req
639. Makino los detuvo perfectamente.
Naritsugu dividió sus tropas.
Copy !req
640. Bien, bien.
Copy !req
641. Nuestra remota posibilidad funciona.
Copy !req
642. ¿Cuántos hombres hay con Naritsugu?
Copy !req
643. Setenta hombres.
Copy !req
644. ¿Y Makino?
Copy !req
645. No tenía opciones.
Eligió el camino del harakiri.
Copy !req
646. Tomó toda la culpa,
no dejó ninguna evidencia.
Copy !req
647. Fue un poderoso samurai.
Copy !req
648. Debemos lograr nuestra misión
por él.
Copy !req
649. ¡Hey!
Copy !req
650. ¡Tengo la cena!
Copy !req
651. ¿Quién es él?
Copy !req
652. Cayó cuando entramos al bosque.
Copy !req
653. ¿Cayó?
Copy !req
654. Estoy...
Copy !req
655. Oh, lado equivocado...
Copy !req
656. Soy Tokubei, soy alcalde de Ochiai.
Copy !req
657. Perdón por las molestias.
Copy !req
658. No hay ninguna molestia. Estamos agradecidos
de recibir tal cantidad de dinero.
Copy !req
659. Supongo que el dinero habla
donde quiera que uno vaya.
Copy !req
660. Haz como quieras. Entierra al pueblo entero,
quémalo... no me importa.
Copy !req
661. Pero no podrían vivir aquí.
Copy !req
662. Una vez que terminen su asunto aquí
no necesitarán del pueblo.
Copy !req
663. Así que solo lo reconstruiremos.
Copy !req
664. Si necesitan algo... la sección femenina,
por honorarios extra...
Copy !req
665. ¡Suficiente!
Copy !req
666. Apostamos nuestras vidas al país,
haciendo un trabajo importante.
Copy !req
667. Por favor cuida tus modales.
Copy !req
668. ¡Yo y mi bocaza! Disculpen, es una broma
de un hombre rústico.
Copy !req
669. Solo rentamos sus posadas.
Váyanse cuando estén listos.
Copy !req
670. No necesitamos de atención especial.
Copy !req
671. Hombres, descansen.
Copy !req
672. Múestrame alrededor.
Copy !req
673. Hiroyama, Shinrokuro, síganme.
Copy !req
674. ¡Todos, por aquí por favor!
Copy !req
675. ¡Hey!
Copy !req
676. ¿Alguna buena mujer?
Copy !req
677. Muy buenas y jóvenes y...
Copy !req
678. ¡Por favor, ven por aquí!
Copy !req
679. Pongan un trampa usando esta pared de piedra.
Copy !req
680. Este callejón es una nuez
dura de romper.
Copy !req
681. ¿Shinrokuro, qué ves?
Copy !req
682. Parece un ordinario pueblo de embarque.
Copy !req
683. Lo es.
Copy !req
684. Así que lo transformaremos
en un pueblo de muerte.
Copy !req
685. Mitsuhashi, ocúpate
de los preparativos.
Copy !req
686. Envía a Ishizuka a vigilar.
Copy !req
687. Upashi.
Copy !req
688. ¿Extrañas tu hogar?
Copy !req
689. Extraño a Upashi.
Copy !req
690. ¿Es tan bella?
Copy !req
691. Como ninguna mujer
que hayas visto.
Copy !req
692. Pronto, este tranquilo pueblo
se convertirá en un baño de sangre.
Copy !req
693. Ve a casa vivo mientras puedas.
Copy !req
694. No tengo casa.
Copy !req
695. Esta es nuestra lucha.
Tú no eres un samurai.
Copy !req
696. No juegues con tu vida.
Copy !req
697. ¿Entiendes?
Copy !req
698. ¡Maldito samurai!
Copy !req
699. ¡Tú y tu honor y tus causas!
Copy !req
700. ¡Te mostraré!
Copy !req
701. Otake.
Copy !req
702. Esto es el infierno.
Copy !req
703. ¡Otake, aguanta ahí!
¿Están todos bien?
Copy !req
704. ¡Hey, tráeme otra chical!
Consigue el dinero con Shinrokuro.
Copy !req
705. Pido su perdón pero
esas son todas las chicas que hay.
Copy !req
706. ¡Las agotaste a todas!
Copy !req
707. Las chicas de pueblo son un poco suaves.
No tienen mucha resistencia.
Copy !req
708. ¡Hey, tú! ¡Una vez más!
Copy !req
709. ¡Está casi muerta del cansancio!
¡Por favor deténgase!
Copy !req
710. Que miembro tan espléndido...
Copy !req
711. Que encantador.
Copy !req
712. ¡Upashi!
Copy !req
713. ¿Desapareció?
Copy !req
714. Lord Naritsugu pasó a través de Komagane
a lo largo de la carretera Ina.
Copy !req
715. Luego desapareció.
Copy !req
716. ¿De vuelta a Edo?
Copy !req
717. No es posible con Naritsugu en control.
Copy !req
718. Me preocupa que vaya a través del
camino a Sanshu y se salte Lida.
Copy !req
719. ¿Sin visitar el clan Naegi?
Copy !req
720. Retírense.
Copy !req
721. Ahora, el campo de juego está nivelado.
Copy !req
722. Hanbei está tratando de
determinar nuestro próximo movimiento.
Copy !req
723. Los esperamos aquí.
Prepárense para la batalla.
Copy !req
724. Aseguren con tablas ese lado.
Copy !req
725. ¡Sí! Ponlo ahí.
Copy !req
726. Si no se presentan hoy,
deben haber ido a Okazaki.
Copy !req
727. ¿Otra ruta?
Copy !req
728. Esperar mata nuestras posibilidades.
Copy !req
729. Vamos a abandonar Ochiai esta noche.
Copy !req
730. Podemos cruzar el paso
del camino a Sanshu.
Copy !req
731. ¡Shinzaemon, es la hora de decidir!
Copy !req
732. Demasiado pronto.
Copy !req
733. Pero...
Copy !req
734. ¿Conoces el secreto de la pesca?
Copy !req
735. Espera hasta que el pez se trague
el anzuelo.
Copy !req
736. Jálalo cuando lo trague.
Es muy sencillo.
Copy !req
737. Pero si lo haces muy pronto,
los peces se escapan con el cebo.
Copy !req
738. ¿Dices que Akashi está cerca?
Copy !req
739. Con Hanbei del lado de Naritsugu,
existe la posibilidad de...
Copy !req
740. que se salten Naegi.
Copy !req
741. Sus números no son como los nuestros.
Copy !req
742. Incluso si se salen del camino...
Copy !req
743. setenta hombres no pueden viajar
sin notarse.
Copy !req
744. Deben estar en un lugar, a la espera
de nuestro próximo movimiento.
Copy !req
745. ¿Y si es así?
Copy !req
746. Regresarán si piensan que es seguro.
Copy !req
747. Esperamos hasta que el
pez se trague el anzuelo.
Copy !req
748. ¡Ya están aquí!
Copy !req
749. ¡Ya están aquí!
Copy !req
750. ¡Ya vienen!
Copy !req
751. ¡Los hombres de Akashi vienen!
Copy !req
752. ¿De dónde?
Copy !req
753. A lo largo de la carretera Ohira.
Pero no hay 70.
Copy !req
754. ¿Qué?
Copy !req
755. Muchos más.
Copy !req
756. ¡Más de 200!
Copy !req
757. ¿Doscientos?
Copy !req
758. ¡Hanbei! ¡Compró tiempo y
convocó a las tropas de otras zonas!
Copy !req
759. Doce hombres nunca
podrán derrotar a 200.
Copy !req
760. ¡Y qué!
Copy !req
761. Mientras los peces se traguen
el anzuelo, cuanto más grandes, mejor.
Copy !req
762. El cielo nos unió.
Copy !req
763. Trece.
Copy !req
764. Ha llegado el momento de dar
sus vidas por una causa mayor.
Copy !req
765. ¿Están listos?
Copy !req
766. ¿Listos para morir?
Copy !req
767. ¡Sí!
Copy !req
768. ¡Tomen posiciones!
Copy !req
769. ¡Alto!
Copy !req
770. Asakawa, espera aquí.
Copy !req
771. Déjame pasar.
Copy !req
772. ¡Muévanse!
Copy !req
773. ¿Cuánto tiempo falta
para llegar a Nakatsugawa?
Copy !req
774. ¡Dime qué tan lejos!
Copy !req
775. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
776. ¡Oh, no!
Copy !req
777. ¡Mi Señor!
Copy !req
778. ¡Retrocedan! ¡Mi Señor!
Copy !req
779. Qué divertido. ¡Voy a entrar, Hanbei!
Copy !req
780. ¡Mi Señor! ¡Síganlo!
Copy !req
781. Hey!
Copy !req
782. Pueden pasar por este camino.
Copy !req
783. Por aquí, por aquí.
Copy !req
784. Shinzaemon.
Copy !req
785. Supongo que son el séquito Akashi
del Señor Naritsugu.
Copy !req
786. Por orden de su Shogun,
los súbditos de Shinzaemon...
Copy !req
787. ¡Conmemoraremos su paso con flechas!
Copy !req
788. ¡Mi Señor!
Copy !req
789. ¡Mi Señor!
Copy !req
790. Dejen los caballos.
Protejan a nuestro Señor.
Copy !req
791. ¡Mi Señor!
Copy !req
792. Por aquí.
Copy !req
793. Por favor, espere.
Copy !req
794. Asegura el interior.
Copy !req
795. ¡Asegura el interior!
Copy !req
796. Hey, ¡Asegura el interior!
Copy !req
797. Basta de truquitos.
Copy !req
798. ¡Sólo quedan 130!
Copy !req
799. Lo que pagó por mi vida...
Copy !req
800. fue una verdadera ganga.
Copy !req
801. ¡El enemigo no es grande!
No entren en pánico.
Copy !req
802. ¡Muéstrenles el espíritu
de los samurai de Akashi!
Copy !req
803. Den sus vidas para
proteger a nuestro Señor.
Copy !req
804. ¡Mi Señor!
Copy !req
805. ¡Señor!
Copy !req
806. ¡Mátenlos! ¡Mátenlos a todos!
Copy !req
807. ¡Ogura!
Copy !req
808. ¿Fuego? ¡No, no!
Copy !req
809. ¡Mi Señor!
¡He encontrado una manera de salir!
Copy !req
810. ¡No! Es una trampa.
Copy !req
811. Mi Señor.
Copy !req
812. ¡Vengan!
Copy !req
813. ¡Hioki!
Copy !req
814. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
815. Por aquí, mi Señor.
Copy !req
816. Mira.
Copy !req
817. Ogura, mata a los hombres que me pasen.
Copy !req
818. No dejes a nadie vivo.
Copy !req
819. Sí.
Copy !req
820. ¡Mátenlos!
Copy !req
821. Retirada.
Copy !req
822. ¡Ogura!
Copy !req
823. Sus riñas de samurai
son una loca diversión.
Copy !req
824. ¡No son riñas!
Copy !req
825. ¿Por qué los samurai son tan arrogantes?
Copy !req
826. ¿Por qué ustedes samurais...
Copy !req
827. son tan arrogantes?
Copy !req
828. Higuchi, ¿estás bien?
Copy !req
829. Gracias.
Copy !req
830. ¡Hioki!
Copy !req
831. Hioki...
Copy !req
832. Luchaste bien.
Como un verdadero samurai.
Copy !req
833. Shinzaemon.
Copy !req
834. ¡Higuchi!
Copy !req
835. - ¡Vamos!
- Termina el trabajo.
Copy !req
836. ¡Ishizuka!
Copy !req
837. ¡Ishizuka!
Copy !req
838. Otake...
Copy !req
839. Nuestra misión...
Copy !req
840. ¡Termínala!
Copy !req
841. ¡Shinzaemon!
Copy !req
842. ¡Mitsuhashi!
Copy !req
843. ¡Maldita sea!
Copy !req
844. ¡Mitsuhashi!
Copy !req
845. ¡Tonto!
Copy !req
846. Hanbei...
Copy !req
847. ¿Crees que la era de la guerra era así?
Copy !req
848. Tal vez.
Copy !req
849. Es magnífico.
Copy !req
850. Con la muerte viene
la gratitud por la vida.
Copy !req
851. Si un hombre ha vivido en vano,
entonces, su vida es trivial.
Copy !req
852. Oh, Hanbei.
Copy !req
853. Algo maravilloso ha llegado a mi mente.
Copy !req
854. Una vez que esté en el consejo
del Shogun,
Copy !req
855. traeré de regreso la era de guerra.
Copy !req
856. Soy Saheita Kuranaga.
Copy !req
857. Señor Naritsugu...
Copy !req
858. He venido por su vida.
Copy !req
859. Señor Hanbei...
Copy !req
860. proteja a nuestro Señor.
Copy !req
861. ¡Kuranaga!
Copy !req
862. ¡Mi Señor!
Copy !req
863. Maestro...
Copy !req
864. ¿Quién eres tú?
Copy !req
865. Hanbei Kito.
Copy !req
866. ¿Quién eres tú?
Copy !req
867. ¡No eres un samurai!
Copy !req
868. Y qué.
Copy !req
869. ¿Solo importan los samurai
en este mundo?
Copy !req
870. Creí que los samurai
serían divertidos...
Copy !req
871. pero tú me aburres.
Copy !req
872. Son inútiles.
Copy !req
873. Aun más en gran número.
Copy !req
874. Este hombre dice la verdad.
Copy !req
875. Su recompensa es mi wakizashi.
Copy !req
876. Si podemos pasar eso...
Copy !req
877. Concéntrense. ¡La victoria será nuestra!
Copy !req
878. Mantengan a salvo a nuestro Señor.
¡Ganaremos!
Copy !req
879. ¡Mi Señor!
Copy !req
880. Corramos.
Copy !req
881. Hanbei, la victoria aún no es nuestra.
Copy !req
882. Shinza.
Copy !req
883. Hanbei, no tengo problemas contigo.
Copy !req
884. No pasarás.
Copy !req
885. Protegeré a mi Señor con mi vida.
Copy !req
886. Debo hacer lo que tengo que hacer.
Copy !req
887. ¿Estás tan hambriento por la vida
de mi Señor?
Copy !req
888. ¡Si!
Copy !req
889. Aposté mi vida en esta guerra
de poder y política.
Copy !req
890. ¡Si él se une al consejo del Shogun...
Copy !req
891. sabes el desastre que será
para la gente!
Copy !req
892. ¿Estoy equivocado?
Copy !req
893. ¿Y entonces qué?
Copy !req
894. Ambos nacimos samurai.
Copy !req
895. Lo nuestro no es preguntar por qué.
Copy !req
896. Lo nuestro es...
Copy !req
897. obedecer a nuestro destino
y morir.
Copy !req
898. Si fueses mi aliado...
Copy !req
899. si no fueses un criado de Akashi...
Copy !req
900. ¿no sería más fácil nuestra tarea?
Copy !req
901. ¡No me des un discurso!
Copy !req
902. ¡No importa cuán bajo caiga,
Hanbei Kito es un samurai!
Copy !req
903. No entregaré la cabeza
de mi Señor tan fácilmente.
Copy !req
904. Shinza...
Copy !req
905. para pasar, tendrás que matarme.
Copy !req
906. Eso haré.
Copy !req
907. ¡Pelea!
Copy !req
908. Que elegancia, un duelo uno contra uno.
Copy !req
909. ¡Cómo extrañaba cruzar espadas contigo!
Copy !req
910. Hanbei...
Copy !req
911. en el dojo, éramos igual de buenos.
Copy !req
912. ¡Hanbei...
Copy !req
913. te veré en el infierno!
Copy !req
914. Algunos lo llaman a esto elegancia.
Copy !req
915. Otros lo llaman cruel e injusto.
Copy !req
916. A mí me gusta.
Copy !req
917. ¿Cómo puede patear su cabeza?
Copy !req
918. ¡Él dio su vida por usted!
Copy !req
919. Patea mi cabeza si quieres.
Copy !req
920. Por el Shogun, por la gente, por
quienes tuvieron una muerte prematura...
Copy !req
921. por Uneme Makino y su esposa...
Copy !req
922. por su padre Yukie Makino...
Copy !req
923. y por mis hombres que
se dispersaron en Ochiai.
Copy !req
924. Por esa...
Copy !req
925. inocente chiquilla sin nombre...
Copy !req
926. con los brazos y las piernas
cercenados...
Copy !req
927. ¡Yo tomaré su vida!
Copy !req
928. La decisión es conveniente...
Copy !req
929. pero solo para los gobernantes.
Copy !req
930. La gente debe vivir para servir.
Copy !req
931. Llegará un día en el que los sirvientes
se levantarán contra sus señores.
Copy !req
932. Usted está en la cima, gracias al
apoyo de los que están al fondo.
Copy !req
933. ¿No lo ve?
Copy !req
934. Su error es creer que...
Copy !req
935. su espada decorativa no es
solo para mostrar.
Copy !req
936. ¡Que absurdo, no es solo para mostrar!
Copy !req
937. La decoración es para mostrar.
Copy !req
938. Sea silencioso, como el hombre
decorativo que es.
Copy !req
939. ¡Sirviente!
Copy !req
940. ¿Qué tal esta muestra?
Copy !req
941. ¡Tío!
Copy !req
942. Dolor.
Copy !req
943. ¡Esto duele!
Copy !req
944. Eso es inesperado.
Copy !req
945. ¿Puede sentir dolor?
Copy !req
946. ¿Estoy muriendo?
Copy !req
947. ¿Muriendo?
Copy !req
948. Estoy asustado, muy asustado.
Copy !req
949. Asustado.
Copy !req
950. No quiero...
Copy !req
951. morir.
Copy !req
952. Estoy asustado.
Copy !req
953. ¡Mi Señor...
Copy !req
954. prepárese!
Copy !req
955. Así que la muerte viene
por todos nosotros.
Copy !req
956. Permíteme agradecerte, Shinzaemon.
Copy !req
957. De todos los días de mi vida,
Copy !req
958. hoy ha sido el más emocionante.
Copy !req
959. ¡De nada!
Copy !req
960. Se acabó.
Copy !req
961. La gran apuesta ha sido pagada.
Copy !req
962. Shinrokuro...
Copy !req
963. ser un samurai...
Copy !req
964. es verdaderamente una carga.
Copy !req
965. Haz lo que quieras...
Copy !req
966. con tu vida.
Copy !req
967. ¿Eres inmortal?
Copy !req
968. ¿Conseguiste la cabeza del Señor
sin mí?
Copy !req
969. Nuestra lucha terminó.
Copy !req
970. Eso no es divertido.
Copy !req
971. ¿Estás herido?
Copy !req
972. Comparado a luchar contra un oso
salvaje, estas heridas no son nada.
Copy !req
973. A todo esto...
Copy !req
974. quiero a mi Upashi.
Copy !req
975. No me gustan los pueblos
llenos de samurai.
Copy !req
976. ¡Iré a casa, me arrastraré
a los pies de Upashi...
Copy !req
977. y viviré muy lejos!
Copy !req
978. Vive tu vida.
Copy !req
979. ¡Hasta la próxima vida!
Copy !req
980. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
981. Lo que quiera. Basta
de ser un samurai.
Copy !req
982. Seré un bandido.
Copy !req
983. El más grandioso bandido de Japón.
Tomaré un barco a América, haré el amor a las mujeres.
Copy !req
984. Ahora estás hablando.
Copy !req
985. Saluda a Upashi de mi parte.
Copy !req
986. Seguro.
Copy !req
987. En Mayo de 1844,
Copy !req
988. fue reportado al
Gobierno Central...
Copy !req
989. que el Señor Naritsugu cayó enfermo
y murió.
Copy !req
990. Unos 23 años después,
Copy !req
991. el sistema de Shogunato fue abolido.
Copy !req
992. Era el comienzo
de la moderna era Meiji.
Copy !req
993. Koji
Copy !req
994. Takayuki
Copy !req
995. Yusuke
Copy !req
996. Ikki
Copy !req
997. Arata
Copy !req
998. Sousuke
Arata
Copy !req
999. Sousuke
Copy !req
1000. Seiji
Copy !req
1001. Ikki
Copy !req
1002. Koen
Copy !req
1003. Yuma
Copy !req
1004. Masataka
Copy !req
1005. Tsuyoshi
Copy !req
1006. Hiroki
Copy !req
1007. Kazue
Copy !req
1008. Mitsuki
Copy !req
1009. Takumi
Copy !req
1010. ABE Shinnosuke
Copy !req
1011. Masaaki
Copy !req
1012. Ken
Copy !req
1013. Ittoku
Copy !req
1014. Mikijiro
Copy !req
1015. Koshiro
Copy !req
1016. Goro
Copy !req
1017. Masachika
Copy !req
1018. Dirigida por MIIKE Takashi
Copy !req