1. Como Japón gozaba de paz,
la era Samurai estaba por terminar. Pero esta paz es amenazada
Copy !req
2. por
el creciente poder del Señor Naritsugu,
el sádico hermano menor del Shogun..
Copy !req
3. Sir Doi se da cuenta que Naritsugu
arruinará al Shogunado si gana una posición política más alta.
Copy !req
4. Por los malvados actos de Naritsugu,
Sir Doi debe actuar rápido y en silencio.
Copy !req
5. Lo ofrezco al alto.
Copy !req
6. El 5 de marzo, durante el primer año de la era Koka (1844),
El Superior del Clan Akashi, Zusho Mamiya, realiza harakiri.
Copy !req
7. Para el Shogun, el harakiri de Mamiya
fue contra el Señor Naritsugu.
Copy !req
8. El Señor Naritsugu nació
con una tendencia maligna.
Copy !req
9. Su lujuria por la carne y la conducta
deshonrosa no pueden ser perdonadas.
Copy !req
10. ¿Qué debemos hacer?
Copy !req
11. Superiores del concilio Shogun,
Sir Doi ha regresado.
Copy !req
12. El Shogun nos ordenó tratar el asunto
de su medio hermano en forma reservada.
Copy !req
13. SIR DOI. Alto funcionario del Shogun.
Copy !req
14. Culpemos a quienes nombraron a
Naritsugu como hijo adoptivo de Akashi.
Copy !req
15. Este dilema condujo
a Mamiya al harakiri...
Copy !req
16. - Fue su apelación para que nosotros actuásemos ...
- ¡Estoy consciente de ello!
Copy !req
17. Pero debemos respetar
las órdenes del Shogun.
Copy !req
18. Su justicia es noble
por voluntad del cielo.
Copy !req
19. ¡La discusión es inútil!
Copy !req
20. Presumo que usted es Shinzaemon Shimada?
Copy !req
21. En carne y hueso
Copy !req
22. Ud es un hombre difícil de encontrar.
Copy !req
23. 13 ASESINOS
Copy !req
24. Señor Doi.
Copy !req
25. Me disculpo por la hora.
Copy !req
26. He sido viudo por años,
con pocas obligaciones familiares.
Copy !req
27. SHINZAEMON. Samurai del Shogun.
Copy !req
28. Quizás escuchó sobre el ultraje.
Copy !req
29. Entonces...
Copy !req
30. ¿Qué haría usted con el Señor Naritsugu?
Copy !req
31. Perdone mi franqueza...
Copy !req
32. Él no es un digno heredero
del noble clan Akashi.
Copy !req
33. Con el consentimiento del Shogun,
sugiero que Naritsugu renuncie.
Copy !req
34. Es necesario un heredero
más apropiado.
Copy !req
35. El Shogun no lo concederá.
Copy !req
36. ¿Por qué no?
Copy !req
37. Ha designado a Naritsugu
como su consejero mayor,
Copy !req
38. efectivo en la próxima visita
de Naritsugu a Edo.
Copy !req
39. ¿El Shogun permitirá que ese chico
se entrometa en asuntos políticos?
Copy !req
40. Incidentalmente, he invitado a alguien...
Copy !req
41. Hable con él.
Copy !req
42. Soy Yukie Makino, un súbdito
del Señor de Owari. Sirvo a los Agematsu en Kiso.
Copy !req
43. Soy Shinzaemon Shimada.
Copy !req
44. Kiso?
Copy !req
45. Escuché sobre un incidente el año pasado
entre los clanes de Akashi y Owari.
Copy !req
46. Rumores de un escándalo...
Copy !req
47. Le diré todo. Sin guardar secretos.
Copy !req
48. En Abril del año pasado...
Copy !req
49. El Señor Naritsugu del clan Akashi...
Copy !req
50. pasó la noche en Kiso.
Copy !req
51. Es el hijo del Shogun anterior.
Copy !req
52. LORD NARlTSUGU. Líder del Clan Akashi.
Copy !req
53. La nobleza debe ser atendida
apropiadamente...
Copy !req
54. Convocaron a nuestras esposas e hijas
para brindarle completa hospitalidad
Copy !req
55. Uneme.
Copy !req
56. Padre.
Copy !req
57. - ¿El banquete está en orden?
- Si.
Copy !req
58. ¿Y los rollos de ilustraciones
para su entretenimiento?
Copy !req
59. Los traeré.
Copy !req
60. Que tu esposa los traiga.
Copy !req
61. Chise.
Copy !req
62. Mi hijo se había casado con Chise
hacía solo dos meses.
Copy !req
63. Le ordené que realizara
esta pequeña tarea.
Copy !req
64. Y lo lamentaré hasta mi muerte.
Copy !req
65. ¿ Y Quién serías tú?
Copy !req
66. Pertenezco a la familia Uneme Makino.
Copy !req
67. ¡Mi Señor, déjeme en paz, por favor!
Copy !req
68. Chise.
Copy !req
69. Chise.
Copy !req
70. Chise!
Copy !req
71. Las mujeres de Kiso son como
monos de montaña.
Copy !req
72. Me desafían rasguñando.
Copy !req
73. ¿También eres un mono de montaña,
sirviente?
Copy !req
74. Los cuellos de mono
pueden ser muy resistentes.
Copy !req
75. Esa misma noche...
Copy !req
76. Chise se degolló por su deshonra.
Copy !req
77. Mi hijo y su nueva esposa, asesinados... ante mis propios ojos.
Copy !req
78. Es una tortura.
Copy !req
79. En lugar de vivir en la deshonra
he considerado el harakiri.
Copy !req
80. Pero no puedo... recuerdo la vergüenza
que mi Señor Owari ha soportado.
Copy !req
81. Ríase de mí por refunfuñar.
Copy !req
82. Continúo mi vida sin valor, solo para
seguir siendo testigo de esta tragedia.
Copy !req
83. Como Superior del Consejo que
establece la justicia del Shogun..
Copy !req
84. puedo hacer algunas cosas y otras no.
Copy !req
85. Si le doy la espalda al Shogun
y revelo la falla en su estirpe,
Copy !req
86. entonces su gobierno será un espiral
de caos que destruirá años de paz.
Copy !req
87. Como consejero mayor del Shogun
no puedo hacerlo.
Copy !req
88. ¿Está peguntándome si puedo hacer algo?
Copy !req
89. Desde el harakiri de Mamiya,
hace tres días...
Copy !req
90. He buscado en mi alma una solución.
Copy !req
91. He concluido que eres tú.
Copy !req
92. ¿Quién es la mujer?
Copy !req
93. La tierra de Akashi era una
de las más fértiles.
Copy !req
94. Pero los implacables impuestos de Naritsugu...
Copy !req
95. han hecho que los campesinos
muertos de hambre se rebelen.
Copy !req
96. Esta mujer...
Copy !req
97. es la hija del líder de los campesinos
Copy !req
98. Él hizo esto...
Copy !req
99. Le cortó sus miembros.
Copy !req
100. Y la trajo a Edo como su juguete.
Copy !req
101. Pero se aburrió de ella y la echó
Copy !req
102. ¿No tiene misericordia?
Copy !req
103. Shinzaemon, no tengo que
mencionar mi honor y posición.
Copy !req
104. Si esto continúa, el caos arruinará
nuestra nación y la gente sufrirá.
Copy !req
105. Pobre mujer... ¿cuál fue
el destino de tu familia?
Copy !req
106. También le cortó la lengua.
Copy !req
107. MASACRE TOTAL.
Copy !req
108. Cómo me sonríe el destino.
Copy !req
109. Como un samurai en esta era de paz..
Copy !req
110. he estado deseando una muerte noble.
Copy !req
111. Ahora el destino me ha llamado aquí.
Copy !req
112. Mire, mis manos...
Copy !req
113. no paran de temblar.
Copy !req
114. Es el temblor de batalla de un guerrero.
Copy !req
115. Cumpliré su deseo...
Copy !req
116. con magnificencia.
Copy !req
117. Shinzaemon Shimada...
Copy !req
118. con su gesto, usted resuelve mi posición oficial.
Copy !req
119. Señor Hanbei, gracias por venir.
Copy !req
120. HANBEI. Jefe Samurai de Naritsugu.
Copy !req
121. - Asakawa ¿dónde está el Señor Naritsugu?
- En el salón de banquetes.
Copy !req
122. ¿Los Mamiya?
Copy !req
123. ¡Te dije que no molestaras
a la familia Mamiya!
Copy !req
124. No podía desobedecer las ordenes
del Señor Naritsugu.
Copy !req
125. ¡Mi Señor!
Copy !req
126. ¿Si, Hanbei?
Copy !req
127. Sir Doi ha pedido humildemente
que deje a la familia Mamiya en paz
Copy !req
128. ¡Órdenes gubernamentales!
Copy !req
129. ¡Doi otra vez! Ese gruñón
consejero del Shogun.
Copy !req
130. ¡Señor Naritsugu!
Copy !req
131. ¿Qué hace a un guerrero samurai?
Copy !req
132. Tus despreocupados hombres
cantan "lealtad, deber". Como una plegaria budista.
Copy !req
133. Pero si se consiente a los criados,
Copy !req
134. entonces un día,
olvidan que su deber es servir.
Copy !req
135. Los criados como Mamiya menosprecian
a su amo y se rebelan.
Copy !req
136. Castigar a unos criados, certificados como propiedad
del Shogun...
Copy !req
137. Castigar es deber del amo.
Copy !req
138. Morir por un amo
es el camino del samurai.
Copy !req
139. Morir por un esposo
es el camino de las mujeres.
Copy !req
140. Morir por un esposo
es el camino de las mujeres.
Copy !req
141. Si.
Copy !req
142. Después de debatir...
Copy !req
143. la conclusion fue: 'no hay castigo
debido a responsabilidad menor'.
Copy !req
144. Desearía que me decapitasen.
Me gustaría experimentar eso.
Copy !req
145. El reinado Tokugawa no continuará por mucho
en este mundo, o no, Hanbei?
Copy !req
146. Mi señor. No diga tales cosas.
Copy !req
147. Ya sabes, seré jefe del gabinete del Shogun.
Copy !req
148. No lo dejaran evadir esto.
Copy !req
149. Las cosas funcionan muy fácil
para nuestro Señor, ¿no crees?
Copy !req
150. Recibió tratamiento especial.
Copy !req
151. Si bien nació de una madre diferente,
sigue siendo el hermano del Shogun.
Copy !req
152. ¿Cómo Sir Doi salvará las apariencias?
Copy !req
153. Como el hombre a cargo
de la justicia en la nación...
Copy !req
154. debe dar un veredicto, para salvar
su honor en un escándalo como este.
Copy !req
155. ¿Entonces, Sir Doi está planeando algo?
Copy !req
156. ¿Quién está allí?
Copy !req
157. Guardián Deguchi a sus órdenes.
Copy !req
158. Reúne unos hombres y vigila a Sir Doi.
Copy !req
159. Soborna a los porteros
y a los criados.
Copy !req
160. Obtén su lista de invitados
desde el harakiri de Mamiya.
Copy !req
161. Protegeremos a nuestro Señor
a cualquier costo.
Copy !req
162. Ese es nuestro deber.
Copy !req
163. Este no es él.
Copy !req
164. Hyoudou Genba, oficio de carpintero.
Copy !req
165. ¿Yukie Makino del clan Owari?
Copy !req
166. Owari?
Copy !req
167. Makino?
Copy !req
168. Makino estuvo presente
durante nuestra visita a Kiso.
Copy !req
169. Entonces Makino se reunió
con Shinzaemon.
Copy !req
170. ¿Conoce a este Shinzaemon?
Copy !req
171. Fuimos a la misma escuela, incluso
entrenamos en el mismo dojo.
Copy !req
172. Éramos compañeros de clase
competitivos.
Copy !req
173. ¿Es tan hábil?
Copy !req
174. No es muy sagaz, ni muy fuerte.
Copy !req
175. Pero nunca se rinde.
Copy !req
176. Acorralado en una esquina, no cederá.
No se excederá.
Copy !req
177. Es un hombre que te derrotará al final.
Copy !req
178. Si Doi lo ha elegido...
Copy !req
179. entonces nos ha tocado
la peor suerte.
Copy !req
180. Impresionante como siempre, Hirayama.
Copy !req
181. Mis disculpas por usar siempre
el dojo sin permiso.
Copy !req
182. Me honras usándolo. Tu espíritu
mantiene vivo al dojo.
Copy !req
183. ¿Un combate por los viejos tiempos?
Copy !req
184. Mejor reservar nuestra energía para
tareas mayores, cierto?
Copy !req
185. No hay tareas pequeñas o grandes.
Todas son igual de importantes.
Copy !req
186. ¿Me sigues?
Copy !req
187. Supongo que aun te falta entrenamiento.
Copy !req
188. Desde su enseñanza, he seguido
el camino de la espada por 10 años.
Copy !req
189. Aunque los meses y las
estaciones cambiaron...
Copy !req
190. viví con el dinero que me dio
el alquiler de la espada...
Copy !req
191. sabiendo que un día, le
entregaría mi vida.
Copy !req
192. Pensando que llegaría una época
en la que podría compensarle.
Copy !req
193. Hasta ahora no he tenido más opción
que lamentar...
Copy !req
194. no haber podido compensarlo, maestro.
Copy !req
195. Tu agradecimiento...
Copy !req
196. ¿Mi pequeña contribución
significa tanto?
Copy !req
197. Te lo agradezco.
Copy !req
198. ¡Que extraño,
un samurái en estos tiempos!
Copy !req
199. Oh, Kuranaga!
Copy !req
200. Kuranaga Saheita, líder de equipo,
Oficina de Seguridad Pública.
Copy !req
201. Estoy estrechamente conectado con Shinza,
en un desastrozo vínculo.
Copy !req
202. Me he vuelto un gran fanático de él.
Al igual que tú.
Copy !req
203. Soy Hirayama.
Copy !req
204. No podemos perder su espíritu.
Copy !req
205. Tiene que unirse a nosotros.
Copy !req
206. Elegí a cinco de mis hombres.
Te esperan adentro.
Copy !req
207. Mitsuhashi, te presento a Hirayama
Copy !req
208. Soy Mitsuhashi, a su servicio.
Copy !req
209. Te presento a mis subordinados,
Otake and Hioki.
Copy !req
210. Y a mis hombres, Higuchi and Horii.
Copy !req
211. Cuidadosamente elegidos
entre centenares.
Copy !req
212. Aún somos pocos.
Copy !req
213. Es difícil encontrar un samurai
hábil en estos días.
Copy !req
214. Otros son samurais de poco valor.
Copy !req
215. Nuestras cinco vidas están en
sus manos, Señor Shinzaemon.
Copy !req
216. Ya veo.
Copy !req
217. Entonces escuchen. Por
órdenes privadas de Sir Doi...
Copy !req
218. nos han comisionado para tomar la vida
del Señor Naritsugu del clan Akashi.
Copy !req
219. El próximo mes, Naritsugu dejará Edo
rumbo a los dominios de Akashi.
Copy !req
220. Si entra a las tierras de Akashi
no podremos tocarlo.
Copy !req
221. ¿Entonces lo atacaremos en el camino?
Copy !req
222. Ese es el plan. Es absurdo
con tan poco tiempo y hombres.
Copy !req
223. Pero en estos días. ¿Cuántos samurais
usan sus espadas en batallas reales?
Copy !req
224. Ni ellos, ni nosotros.
Un verdadero reto.
Copy !req
225. El que valora su vida muere
como un perro.
Copy !req
226. Ustedes me han confiado sus vidas.
Copy !req
227. Las usaré a mi disposición.
Copy !req
228. Ahora, somos nueve.
Copy !req
229. ¿Cuántos samurais verdaderos quedan?
Copy !req
230. Seguiré mi camino.
Copy !req
231. ¿Qué fue esa reunión?
Copy !req
232. ¿Samurais de Akashi?
Copy !req
233. ¡Ahora lo sabrás!
Copy !req
234. ¡Cómo te atreves a apuntar tu
espada hacia nosotros, novato!
Copy !req
235. ¿Quién eres tú?
Copy !req
236. Di tu nombre.
Copy !req
237. Hirayama. Soy un ronin.
Copy !req
238. Asesinó a nuestros maestros
de espada de un tajo.
Copy !req
239. No permitiré movimientos
tan evidentes otra vez.
Copy !req
240. ¡Si Sir Doi lo decide, los carbones
que una vez se enfriaron...
Copy !req
241. encenderán un fuego que quemará
nuestro clan hasta sus cimientos!
Copy !req
242. Perdóneme por mi imprudente acción
Copy !req
243. Ahora está claro. Es Shinzaemon.
Copy !req
244. Pongan sus apuestas.
Copy !req
245. Par o impar?
Copy !req
246. Impar.
Copy !req
247. Impar.
Copy !req
248. La dama de la suerte está contigo.
Copy !req
249. No me hables.
Copy !req
250. ¿Qué?
Copy !req
251. La suerte abandona a quien habla
con hombres desafortunados.
Copy !req
252. ¡Esto no es Sake!
Copy !req
253. Es el tercer hijo de Shimada,
sirviente del Shogun.
Copy !req
254. Haz hecho mucho dinero.
Copy !req
255. Creí que las reformas de Mizuno habían terminado.
Copy !req
256. Que imbécil tan egoísta!
Copy !req
257. No digas tales cosas.
Copy !req
258. Los samurai siempre están
pidiendo dinero prestado.
Copy !req
259. Mi tienda está llena
de espadas empeñadas.
Copy !req
260. Actualmente, las espadas
solo sirven para cortar rábanos.
Copy !req
261. ¡Bien, hola tío!
Copy !req
262. Para ser un mujeriego a tu edad
estas en mala forma, ¿no crees?
Copy !req
263. ¡Bravo sobrino! Eres un joven bribón.
Copy !req
264. El sake comprado con dinero
apostado sabe mejor.
Copy !req
265. Ahórrame la ironía.
Copy !req
266. Apostar es lo único
que me hace sentir vivo.
Copy !req
267. El estatus de samurai no se adapta a mí.
Copy !req
268. También odiaba ser samurai,
pero por otra parte...
Copy !req
269. nunca podría ser un verdadero jugador.
Copy !req
270. Un jugador de verdad no trata
de serlo tan duramente.
Copy !req
271. No lo estoy intentando tanto.
Copy !req
272. Me pregunto...
Copy !req
273. ¿Cómo está tu novia?
Copy !req
274. Bueno...
Copy !req
275. todavía no me hecha a patadas.
Copy !req
276. ¡Se tu mismo. Pero no exageres!
Copy !req
277. Los Señores están haciendo sus viajes
anuales a casa.
Copy !req
278. ¿No deberías estar ocupado?
Copy !req
279. El trabajo también es mi
excusa para apostar.
Copy !req
280. Estoy en una misión,
a larga distancia.
Copy !req
281. ¿Paga la apuesta?
Copy !req
282. ¿Si paga?
Copy !req
283. Es como caminar a través
del ojo de una aguja.
Copy !req
284. Retírate mientras estas ganando.
Copy !req
285. Eres listo.
Copy !req
286. Pero tu tío nació tonto. Siempre voy por
la quiebra y apuesto todo
Copy !req
287. ¿Y si ganas?
Copy !req
288. Si por casualidad. Gano...
Copy !req
289. alguna vez, seré apreciado por alguien.
Copy !req
290. Quizás.
Copy !req
291. Apostar sobre ti mismo es una verdadera
apuesta. ¿Quién está exagerando ahora?
Copy !req
292. Te diré algo, Shinrokuro.
Copy !req
293. Mi apuesta es más emocionante que la
tuya, con las mismas probabilidades.
Copy !req
294. ¡Danos el dinero que llevas en tu bolsillo!
Copy !req
295. Esperaba que fueras un fantasma,
pero solo eres un ladrón.
Copy !req
296. Ayuda...
Copy !req
297. Por favor...
Copy !req
298. Por favor.
Copy !req
299. Patético.
Copy !req
300. ¿Shinrokuro, estas en casa?
Copy !req
301. Me tomas el pelo. Si estas aquí, dilo.
Copy !req
302. No estoy ni aquí ni allí.
Copy !req
303. No bromees. Estas justo aquí.
Copy !req
304. Vi a mi tío.
Copy !req
305. ¿Al Señor Shinzaemon?
Copy !req
306. Sí.
Copy !req
307. ¿Qué pasa? ¿Sucedió algo?
Copy !req
308. Tsuya...
Copy !req
309. No.
Copy !req
310. No lo hagas.
Copy !req
311. Shinrokuro.
Copy !req
312. Me iré por un tiempo.
Copy !req
313. ¿Cuándo volverás?
Copy !req
314. Pronto.
Pero tardo...
Copy !req
315. estaré en el Festival de los Muertos.
Copy !req
316. Enciende una antorcha
honoraria y espera.
Copy !req
317. Este es mi único alumno.
Copy !req
318. Ogura a su servicio.
Copy !req
319. ¿Tus padres aún están vivos?
Copy !req
320. Padre murió hace dos años,
Madre falleció cuando tenía cinco.
Copy !req
321. Vengo de una familia de baja estirpe
que sirve a la concubina de un noble.
Copy !req
322. Desde que decidí vivir por la
espada, he esperado este día...
Copy !req
323. para usar mi destreza por la sociedad.
Copy !req
324. Permítame acompañarlo.
Copy !req
325. Pido que lo lleves a él también.
Copy !req
326. Pero es demasiado joven.
Copy !req
327. Shinzaemon, estás equivocado.
La devoción no conoce edad.
Copy !req
328. La vida de un samurai no
se mide por su duración, ¿no?
Copy !req
329. Mi lógica era superficial.
Copy !req
330. ¿Podemos pedirte tu ayuda?
Copy !req
331. ¡Muchas gracias!
Copy !req
332. Entregaré mi vida para servirlo.
Copy !req
333. ¿Y quién eres?
Copy !req
334. Sahara, un humilde ronin...
Copy !req
335. sin ningún otro mérito
redentor que mi lanza.
Copy !req
336. Doy cuenta solo de su destreza.
Copy !req
337. Hirayama me contó su misión.
Copy !req
338. Pelear con un enemigo mayor es
admirable. Deseo unirme a usted pero...
Copy !req
339. Tengo una pequeña petición.
Copy !req
340. ¿Cuál?
Copy !req
341. Págueme 200 ryo por adelantado.
Copy !req
342. ¿Solo te unes por el dinero?
Copy !req
343. Permítame aclarar. Mi simpatía por su
causa no tiene que ver con el dinero.
Copy !req
344. Sin relación ni deudas con usted,
¿debo trabajar gratis?
Copy !req
345. ¿Cómo usarás el dinero?
Copy !req
346. Los primeros 120 ryo son para viejas
deudas
Copy !req
347. más algo para mis parientes.
Copy !req
348. Treinta ryo para una tumba para mi
esposa, que murió por mis calamidades.
Copy !req
349. Veinte para mis preparaciones también.
Copy !req
350. ¿Y el resto?
Copy !req
351. Para experimentar los "lujos"
que nunca tuve en mi vida.
Copy !req
352. Mi clase de hombre.
Su espíritu es una ganga por 200.
Copy !req
353. Ahora, somos 11.
Copy !req
354. Nuestra calidad sobrepasa
nuestra cantidad.
Copy !req
355. Shinrokuro está aquí.
Copy !req
356. Acepto las oportunidades
en tu gran apuesta.
Copy !req
357. ¿Qué apuestas?
Copy !req
358. Si es una verdadera apuesta,
solo hay una cosa que puedo apostar.
Copy !req
359. Si te rehúsas,
empieza por matarme ahora.
Copy !req
360. ¡Y ahora somos 12!
Copy !req
361. ¡Sin piedad! ¡no hay código samurai
o juego limpio en la batalla!
Copy !req
362. ¿Sin espada? Usa un palo.
¿Sin palo? Usa una piedra.
Copy !req
363. ¿Sin piedra? ¡Usa tus puños y pies!
Copy !req
364. Pierde tu vida, pero haz pagar al enemigo.
Copy !req
365. Horii.
Copy !req
366. Higuchi.
Copy !req
367. Entrenen con explosivos.
Copy !req
368. Descansen en paz.
Copy !req
369. Me les uniré pronto.
Copy !req
370. Apúrense con los preparativos.
Nos vamos pronto.
Copy !req
371. Sir Kito! Los soldados que no pueden llegar
a casa comienzan a preocuparse.
Copy !req
372. Déjalos.
Este no es el viaje de regreso usual.
Copy !req
373. El enemigo también estará
preparando a sus soldados.
Copy !req
374. No es fácil defender el camino.
Copy !req
375. No podemos llevarnos a ninguno
que pueda retrasar a los otros.
Copy !req
376. Usa los medios que sean necesarios.
Copy !req
377. Prepárense para lo inesperado.
Copy !req
378. El Señor Naritsugu parte mañana.
Copy !req
379. Finalmente hace un movimiento.
Copy !req
380. Entonces, ¿cuál es nuestro
mejor punto de ataque?
Copy !req
381. ¿Qué tal el cruce en bote del Toda?
Copy !req
382. Enviarán la mitad
de sus hombres primero.
Copy !req
383. Los otros mantendrán guardia
mientras Naritsugu cruza.
Copy !req
384. Sus tropas se separan...
Mejor atacar entonces.
Copy !req
385. No, estarán completamente alertas.
Copy !req
386. No darán ningún paso en falso.
Copy !req
387. Mantengámoslos ansiosos y corriendo,
sin nunca saber donde atacaremos.
Copy !req
388. Ese es un buen punto a considerar.
Copy !req
389. ¿Shinza?
¿Estás aquí?
Copy !req
390. Es Hanbei Kito del clan Akashi.
Copy !req
391. Shinza!
Copy !req
392. Hanbei. Sabía que vendrías.
Copy !req
393. Me alegra verte.
Copy !req
394. Pensé que ya te habías ido.
Copy !req
395. Si tuviéramos tiempo,
disfrutaríamos un partido de go.
Copy !req
396. Aún sigo liderando en victorias.
Copy !req
397. Deja el puntaje a un lado
hasta que nos volvamos a ver.
Copy !req
398. ¿Volvernos a ver?
Copy !req
399. Durante años te he envidiado: un hombre
de buena familia, cercano al Shogun.
Copy !req
400. designado a sus guardias de elite.
Copy !req
401. Luego que ascendiste,
yo comandé el mismo puesto.
Copy !req
402. Para alcanzarte,
me uní al Señor Naritsugu.
Copy !req
403. Él ganó una fortuna cuando
fue adoptado por el clan Akashi.
Copy !req
404. Eso me llevó a esta situación.
Copy !req
405. Qué infortunado giro del destino.
Copy !req
406. Tal vez ambos abrazamos al destino.
Copy !req
407. Un samurai lleva una vida desvalida.
Copy !req
408. Mamiya debería haber cometido
harakiri en frente de su señor.
Copy !req
409. Una vez tuve esa intención...
Copy !req
410. pero no podía traicionar a
su padre, el anterior Shogun.
Copy !req
411. Perdí mi oportunidad de avanzar.
Copy !req
412. Lamento no haberte vencido.
Copy !req
413. No pude cometer harakiri.
Copy !req
414. Como samurai, haré lo que
deba hacerse por la gente.
Copy !req
415. ¿Por la gente?
Copy !req
416. Un samurai debe hacer solo una
cosa. Servir a su señor, ¿correcto?
Copy !req
417. Que desafortunado giro del destino.
Copy !req
418. Es un largo camino hasta
los dominios Akashi.
Copy !req
419. Te veo ahí.
Copy !req
420. Apuéstalo.
Copy !req
421. Traéme dos mujeres esta noche.
Copy !req
422. EDO
Copy !req
423. Tío, tres días han pasado
desde que Naritsugu dejó Edo.
Copy !req
424. ¿Dónde vamos a presentar batalla?
Copy !req
425. ¿Cómo hará Shinza su movida?
Copy !req
426. Los hemos mantenido a la espera.
Copy !req
427. Está decidido. Hermanos,
atacamos al Señor Naritsugu en...
Copy !req
428. Ochiai, en la provincia Mino.
Copy !req
429. Kiso está goberndo por el clan Tenryo en el norte,
y por los Owari en el sur.
Copy !req
430. La frontera yace en este río,
entre Fukushima y Kiso.
Copy !req
431. Naritsugu ofendió a los Owari al
matar al hijo de Makino en Kiso.
Copy !req
432. Podemos conseguir la
ayuda de Makino en Kiso.
Copy !req
433. Pedirle que firme un acta de prohibición
de paso a nombre del Señor Owari...
Copy !req
434. para impedirle al señor Naritsugu pasar.
Copy !req
435. Se nos unirá debido al asesinato
de su hijo y de su nuera.
Copy !req
436. ¿Y luego?
Copy !req
437. El cortejo se atascará en la frontera.
Copy !req
438. Pero el testarudo de Naritsugu no
se atreverá a volver a Edo.
Copy !req
439. Evadirá todos los territorios de Owari.
Copy !req
440. Mientras envía a su séquito a través de las
tierras de Owari ...
Copy !req
441. Naritsugu y sus guardaespaldas
irán por esta ruta,
Copy !req
442. viajando por el sur hacia Iida.
Copy !req
443. Desde Iida hasta Okazaki,
de ahí navegarán río arriba...
Copy !req
444. y reuniéndose con su cortejo aquí.
Copy !req
445. o eso habrías de pensar!
Copy !req
446. No subestimes al Clan Naegi de Mino,
posicionado entre las tierras de Owari.
Copy !req
447. Naritsugu ya corrió la voz entre los clanes que rodean la ruta.
Copy !req
448. Será el hazme reír, si evita
al pequeño clan Naegi, como si escapase de ellos.
Copy !req
449. el orgullo de Naritsugu será su caída.
El navegará por el rio Nakatsu.
Copy !req
450. Solo hay dos rutas posibles.
Copy !req
451. El paso Kiso o el paso Kamizaka.
Copy !req
452. De cualquier manera,
debe pasar vía Ochiai.
Copy !req
453. Fortificaremos Ochiai y golpearemos
Copy !req
454. ¿Qué si abandonan las apariencias
y no respetan al Clan Naegi?
Copy !req
455. Existe la posibilidad de que no se detengan.
Copy !req
456. Pero yo apuesto a que sí.
Copy !req
457. Con 12 hombres desafiando
a un enemigo más grande...
Copy !req
458. no importa cuánto planeemos,
tenemos que tener fe en la suerte.
Copy !req
459. Elegimos este lugar
y lo arriesgamos todo.
Copy !req
460. Con la voluntad del cielo,
los dados dicen Ochiai.
Copy !req
461. Interesante!
Copy !req
462. Kuranaga, eres el mejor preparado
para conseguir la ayuda de Makino.
Copy !req
463. Déjamelo a mí. Conseguiré
el bloqueo de ese camino.
Copy !req
464. - Lleva a Ishizuka contigo.
- Estoy agradecido.
Copy !req
465. Movámonos.
Copy !req
466. Disculpen.
Copy !req
467. Mitsuhashi, prepara los caballos.
Copy !req
468. Listos y a la espera, señor.
Copy !req
469. Adelántate y negocia
con el alcalde de Ochiai.
Copy !req
470. Dale estas órdenes de Sir Doi.
Copy !req
471. Entendido ¿Cómo debería proceder?
Copy !req
472. Ochiai tiene muchas posadas. Cómpralas
a 50 ryo cada una. 3,750 ryo en total.
Copy !req
473. Cómpralos a todos.
Copy !req
474. Sí, señor.
Copy !req
475. También consigue abastecimiento de
batalla para nuestro plan.
Copy !req
476. Gastaré el dinero como si no hubiese mañana.
Copy !req
477. Te veo ahí.
Copy !req
478. Llevaré a Horii conmigo.
Copy !req
479. ¡Cabalguemos!
Copy !req
480. ¡Rápido y fuerte para pasar al enemigo!
Copy !req
481. Tengo hambre.
Copy !req
482. Quiero un baño!
Copy !req
483. Quiero a una mujer.
Copy !req
484. ¿Es Shinzaemon Shimada?
Copy !req
485. En carne y hueso.
Copy !req
486. ¿Son hombres de Akashi?
Copy !req
487. ¡No los sigan!
Copy !req
488. ¿Alguien herido?
Copy !req
489. Ese Hanbei, consiguió derramar la primera sangre.
Copy !req
490. Probablemente puso monedas en
manos de estos ronin pobres.
Copy !req
491. No fue un verdadero ataque. Su
objetivo fue quebrar nuestra fuerza.
Copy !req
492. ¿Primera vez que matas también?
Copy !req
493. He practicado con espadas
reales muchas veces, pero...
Copy !req
494. es la primera vez que mato
a un hombre.
Copy !req
495. Hay solo un camino, pero no
sabemos dónde atacaran.
Copy !req
496. Si atacan fuerte la próxima vez,
podríamos salir lastimados.
Copy !req
497. Aceptemos la bienvenida de Hanbei.
Copy !req
498. Y desapareceremos también.
Copy !req
499. ¡Hioki hizo nuevos amigos!
Copy !req
500. ¡Repugnante!
Copy !req
501. Viajaremos al noreste, a lo largo de la
cresta, y cortaremos por el valle.
Copy !req
502. Subiremos la montaña hasta
territorio Owari.
Copy !req
503. Tuve una estricta formación monástica en las montañas
cuando era joven.
Copy !req
504. La montaña trae bendiciones, pero es
verdad que la naturaleza es el miedo.
Copy !req
505. Ya veo.
Copy !req
506. No somos nadie.
Copy !req
507. Tiene razón. Sin títulos,
ni afiliaciones. Nadie.
Copy !req
508. ¿Una compra total?
Copy !req
509. Esa es nuestra intención.
Copy !req
510. No iré contra las órdenes de Sir Doi.
Copy !req
511. Pero será difícil convencer al pueblo.
Copy !req
512. Nuestro depósito.
¿No es suficiente?
Copy !req
513. El bosque se pone más denso.
Copy !req
514. Hirayama, estamos perdidos.
Copy !req
515. ¿Quizás debimos desviar
por ese acantilado?
Copy !req
516. - Eso no puede ser.
- Pero...
Copy !req
517. ¿Quién eres tú?
Copy !req
518. ¿Un bandido? ¿O un mapache?
Copy !req
519. ¿Parezco un mapache?
Copy !req
520. ¿No podías bajarme lentamente?
Copy !req
521. Idiota!
Copy !req
522. Al menos dame las gracias.
Copy !req
523. ¿Eres de estas tierras?
Copy !req
524. - ¿Lo parezco?
- ¡Insolente!
Copy !req
525. No soy un fantasma ni un bandido.
Copy !req
526. Cazo bestias, de montaña en montaña.
Copy !req
527. ¿Hay más hombres contigo?
Copy !req
528. Se fueron. Porque puse
mis manos sobre Upashi.
Copy !req
529. Upashi?
Copy !req
530. La mujer del jefe.
Copy !req
531. Entonces te castigó. Los tontos
son iguales en todas partes.
Copy !req
532. ¡Cuida tu lengua!
Copy !req
533. ¿Tienes nombre hijo?
Copy !req
534. Koyata Kiga.
Copy !req
535. Mis ancestros guerreros fueron
derrotados, legítimo linaje samurai.
Copy !req
536. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
537. Mi nombre es Shinzaemon.
Y estos son mis hombres.
Copy !req
538. ¿Qué hacen aquí unos samurai?
Copy !req
539. Un atajo nos hizo perder el camino.
Copy !req
540. Seré su guía, si me dan comida.
Copy !req
541. ¿Trato hecho?
Copy !req
542. ¿trato?
Copy !req
543. ¿Qué es eso?
Copy !req
544. ¿No te gustan los bichos? Mira...
Copy !req
545. ¡No seas una chiquilla!
Copy !req
546. ¿Qué?
Copy !req
547. Vamos.
Copy !req
548. ¿Ahora qué?
Copy !req
549. Deja al conejo.
Copy !req
550. Tenemos trabajo importante que hacer.
Copy !req
551. ¿Más importante que un
conejo rostizado?
Copy !req
552. Señor Hanbei!
Copy !req
553. ¿Qué pasa?
Copy !req
554. Una emergencia.
Copy !req
555. Ha sido prohibido el paso
al Señor Naritsugu.
Copy !req
556. ¿Qué? ¿Su paso está prohibido?
Copy !req
557. ¿Qué es lo que sucede?
Copy !req
558. Idiotas, ¿se quedaran sin hacer nada
ante esta humillación?
Copy !req
559. El Señor Owari es el líder
de los tres clanes.
Copy !req
560. Pero yo soy el hijo del Shogun anterior,
Copy !req
561. y hermano del Shogun actual.
Copy !req
562. ¡Crucemos!
Copy !req
563. Mira y aprende.
Copy !req
564. Debemos pasar por la tierra de Owari.
¿Podrá nuestro Señor tragar su orgullo?
Copy !req
565. Veamos si lo consigue de la forma
en que generalmente lo hace.
Copy !req
566. ¿Quién eres tú?
Copy !req
567. Identifícate.
Copy !req
568. Fuera de mi camino.
Copy !req
569. o te mataré sin piedad.
Copy !req
570. El pasado Abril...
Copy !req
571. en Kiso, mataste a mi hijo...
Copy !req
572. Uneme Makino y su esposa.
Soy Yukie Makino.
Copy !req
573. ¿Papi mono tiene los huesos
duros también?
Copy !req
574. ¡Mi Señor!
Copy !req
575. ¿Hanbei?
Copy !req
576. Déjelo.
Copy !req
577. Regresemos.
Copy !req
578. Owari solo prohibió el paso
del Señor Naritsugu.
Copy !req
579. Su comitiva puede entrar.
Son miembros de Akashi.
Copy !req
580. Ya veo.
Copy !req
581. El resto protegerá a nuestro Señor.
Copy !req
582. Evadan la visita del clan Naegi
y vayan Okazaki.
Copy !req
583. Señor Kito...
Copy !req
584. Si la gente escucha
que Owari nos bloqueó...
Copy !req
585. Si no visitamos Naegi,
nuestro Señor será ridiculizado
Copy !req
586. Déjalos reír.
Copy !req
587. Dentro de un año, nuestro Señor
será el segundo al mando.
Copy !req
588. Arriesga su vida y la del clan Akashi
visitando Naegi.
Copy !req
589. Más parece asustado por Shinzaemon
Copy !req
590. ¿Qué puede hacer un débil
sirviente del Shogun?
Copy !req
591. Desde que liquidó a los ronin,
no hay señales de él.
Copy !req
592. ¿Tal vez tema a nuestra clan y huyó?
Copy !req
593. ¿No lo ves? Él es quien
bloqueó nuestro paso.
Copy !req
594. ¿Te aferras a tu vida para
convertirme en un hazmerreír?
Copy !req
595. Tiempos desesperados,
requieren medidas desesperadas.
Copy !req
596. Escuché que cualquier samurai elegiría la muerte
antes de ver a su señor convertido en un hazmerreír.
Copy !req
597. Decide la estúpida trayectoria.
Copy !req
598. Es más divertido de esa forma.
Copy !req
599. Vámonos, Hanbei.
Copy !req
600. ¡Muévanse!
Copy !req
601. ¡Júntense!
Copy !req
602. ¡Muévanse!
Copy !req
603. Hemos tenido suficiente.
Copy !req
604. Oh, el camino.
Copy !req
605. ¡El camino!
Copy !req
606. Es una vía directa hacia Ochiai.
Copy !req
607. Un trabajo rápido, hombre de la montaña.
Más rápido de lo que había predecido.
Copy !req
608. Koyata, gracias por dirigir el camino.
Copy !req
609. Esto... es por tu ayuda.
Copy !req
610. No necesito nada,
pero me podrían llevar con ustedes?
Copy !req
611. Qué?
Copy !req
612. No te estás escondiendo.
Estás cazando, cierto?
Copy !req
613. Cazando?
Copy !req
614. Estoy equivocado?
Copy !req
615. No es cacería. Es batalla!
Copy !req
616. Batalla? Eso es genial!
Copy !req
617. Hey!
Copy !req
618. Qué?
Copy !req
619. Qué?
Copy !req
620. Qué quieres?
Copy !req
621. Hey!
Copy !req
622. Qué?
Copy !req
623. Es duro como el acero.
Copy !req
624. Que quieres?
Copy !req
625. No regresará a las montañas.
Que tal si conseguimos su ayuda?
Copy !req
626. Un hombre que ha luchado con animales...
Copy !req
627. Será más útil que cualquier samurai sin talento.
Copy !req
628. Estoy de acuerdo.
Copy !req
629. Es más duro y más inteligente de lo que parece.
Copy !req
630. Sin él, tal vez seguiríamos perdidos.
Copy !req
631. Lléveme, jefe!
Copy !req
632. No soy el jefe.
Copy !req
633. Lo llevamos?
Copy !req
634. Vaya, jefe!
Copy !req
635. Ya dije que no era el jefe.
Copy !req
636. Bienvenidos. Los esperábamos.
Copy !req
637. Te has preparado bien.
Copy !req
638. El progreso no podría ser mejor.
Copy !req
639. ¿Funcionó?
Copy !req
640. Makino los detuvo perfectamente.
Naritsugu dividió sus tropas.
Copy !req
641. Bien, bien.
Copy !req
642. Nuestra remota posibilidad funciona.
Copy !req
643. ¿Cuántos hombres hay con Naritsugu?
Copy !req
644. Setenta hombres.
Copy !req
645. ¿Y Makino?
Copy !req
646. No tenía opciones.
Eligió el camino del harakiri.
Copy !req
647. Tomó toda la culpa,
no dejo ninguna evidencia.
Copy !req
648. Fue un poderoso samurai.
Copy !req
649. Debemos lograr nuestra misión
por él.
Copy !req
650. Hey!
Copy !req
651. ¡Tengo la cena!
Copy !req
652. ¿Quién es él?
Copy !req
653. Cayó cuando entramos al bosque.
Copy !req
654. ¿Cayó?
Copy !req
655. Estoy...
Copy !req
656. Oh, lado equivocado...
Copy !req
657. Soy Tokubei, soy alcalde de Ochiai.
Copy !req
658. Perdón por las molestias.
Copy !req
659. No hay ninguna molestia. Estamos agradecidos de recibir
tal cantidad de dinero.
Copy !req
660. Supongo que el dinero habla donde quiera que uno vaya.
Copy !req
661. Haz como quieras. Entierra al pueblo entero,
quémalo... no me importa.
Copy !req
662. Pero no podrían vivir aquí.
Copy !req
663. Una vez que terminen su asunto aquí
no necesitarán del pueblo.
Copy !req
664. Así que solo lo reconstruiremos.
Copy !req
665. Si necesitan algo... la sección femenina,
por honorarios extra...
Copy !req
666. Suficiente!
Copy !req
667. Apostamos nuestras vidas al país,
haciendo un trabajo importante.
Copy !req
668. Por favor cuida tus modales.
Copy !req
669. Yo y mi bocaza! Disculpen, es una broma
de un hombre rústico.
Copy !req
670. Solo rentamos sus posadas.
Vayánse cuando estén listos.
Copy !req
671. No necesitamos de atención especial.
Copy !req
672. Hombres, descansen.
Copy !req
673. Múestrame alrededor.
Copy !req
674. Hiroyama, Shinrokuro, síganme.
Copy !req
675. Todos, por aquí por favor!
Copy !req
676. Hey!
Copy !req
677. Alguna buena mujer?
Copy !req
678. Muy buenas y jóvenes y...
Copy !req
679. Por favor, ven por aquí!
Copy !req
680. Pongan un trampa usando esta pared de piedra.
Copy !req
681. Este callejón es una nuez
dura de romper.
Copy !req
682. ¿Shinrokuro, qué ves?
Copy !req
683. Parece un ordinario pueblo de embarque.
Copy !req
684. Lo es.
Copy !req
685. Así que lo transformaremos
en un pueblo de muerte.
Copy !req
686. Mitsuhashi, ocúpate
de los preparativos.
Copy !req
687. Envía a Ishizuka a vigilar.
Copy !req
688. Upashi.
Copy !req
689. ¿Extrañas tu hogar?
Copy !req
690. Extraño a Upashi.
Copy !req
691. ¿Es tan bella?
Copy !req
692. Como ninguna mujer
que hayas visto.
Copy !req
693. Pronto, este tranquilo pueblo
se convertirá en un baño de sangre
Copy !req
694. Ve a casa vivo mientras puedas.
Copy !req
695. No tengo casa.
Copy !req
696. Esta es nuestra lucha.
Tú no eres un samurai.
Copy !req
697. No juegues con tu vida.
Copy !req
698. ¿Entiendes?
Copy !req
699. ¡Maldito samurai!
Copy !req
700. ¡Tú y tu honor y tus causas!
Copy !req
701. ¡Te mostraré!
Copy !req
702. Otake.
Copy !req
703. Esto es el infierno.
Copy !req
704. Otake, aguanta ahí!
Están todos bien?
Copy !req
705. Hey, tráeme otra chical!
Consigue el dinero con Shinrokuro.
Copy !req
706. Pido su perdón pero
esas son todas las chicas que hay.
Copy !req
707. Las agotaste a todas!
Copy !req
708. Las chicas de pueblo son un poco suaves.
No tienen mucha resistencia.
Copy !req
709. Hey, tú! Una vez más!
Copy !req
710. Está casi muerta del cansancio!
Por favor deténgase!
Copy !req
711. Que miembro tan espléndido...
Copy !req
712. Que encantador.
Copy !req
713. Upashi!
Copy !req
714. Desapareció?
Copy !req
715. Lord Naritsugu pasó a través de Komagane
a lo largo de la carretera Ina.
Copy !req
716. Luego desapareció.
Copy !req
717. ¿De vuelta a Edo?
Copy !req
718. No es posible con Naritsugu en control.
Copy !req
719. Me preocupa que vaya a través del
camino a Sanshu y se salte Lida.
Copy !req
720. ¿Sin visitar el clan Naegi?
Copy !req
721. Retírense.
Copy !req
722. Ahora, el campo de juego está nivelado.
Copy !req
723. Hanbei está tratando de
determinar nuestro próximo movimiento.
Copy !req
724. Los esperamos aquí.
Prepárense para la batalla.
Copy !req
725. Aseguren con tablas ese lado.
Copy !req
726. ¡Sí! Ponlo ahí.
Copy !req
727. Si no se presentan hoy,
deben haber ido a Okazaki.
Copy !req
728. ¿Otra ruta?
Copy !req
729. Esperar mata nuestras posibilidades.
Copy !req
730. Vamos a abandonar Ochiai esta noche.
Copy !req
731. Podemos cruzar el paso
del camino a Sanshu.
Copy !req
732. ¡Shinzaemon, es la hora de decidir!
Copy !req
733. Demasiado pronto.
Copy !req
734. Pero...
Copy !req
735. ¿Conoces el secreto de la pesca?
Copy !req
736. Espera hasta que el pez se trague
el anzuelo.
Copy !req
737. Hálalo cuando lo trague.
Es muy sencillo.
Copy !req
738. Pero si lo haces muy pronto,
los peces se escapan con el cebo.
Copy !req
739. ¿Dices que Akashi está cerca?
Copy !req
740. Con Hanbei del lado de Naritsugu,
existe la posibilidad de...
Copy !req
741. que se salten Naegi.
Copy !req
742. Sus números no son como los nuestros.
Copy !req
743. Incluso si se salen del camino...
Copy !req
744. setenta hombres no pueden viajar
sin notarse.
Copy !req
745. Deben estar en un lugar, a la espera
de nuestro próximo movimiento.
Copy !req
746. ¿Y si es así?
Copy !req
747. Regresarán si piensan que es seguro.
Copy !req
748. Esperamos hasta que el
pez se trague el anzuelo.
Copy !req
749. ¡Ya están aquí!
Copy !req
750. ¡Ya están aquí!
Copy !req
751. ¡Ya vienen!
Copy !req
752. ¡Los hombres de Akashi vienen!
Copy !req
753. ¿De dónde?
Copy !req
754. A lo largo de la carretera Ohira.
Pero no hay 70.
Copy !req
755. ¿Qué?
Copy !req
756. Muchos más.
Copy !req
757. ¡Más de 200!
Copy !req
758. ¿Doscientos?
Copy !req
759. ¡Hanbei! ¡Compró tiempo y
convocó a las tropas de otras zonas!
Copy !req
760. Doce hombres nunca
podrán derrotar a 200.
Copy !req
761. ¡Y qué!
Copy !req
762. Mientras los peces se traguen
el anzuelo, cuanto más grandes, mejor.
Copy !req
763. El cielo nos unió.
Copy !req
764. Trece.
Copy !req
765. Ha llegado el momento de dar
sus vidas por una causa mayor.
Copy !req
766. ¿Están listos?
Copy !req
767. ¿Listos para morir?
Copy !req
768. ¡Sí!
Copy !req
769. ¡Tomen posiciones!
Copy !req
770. ¡Alto!
Copy !req
771. Asakawa, espera aquí.
Copy !req
772. Déjame pasar.
Copy !req
773. ¡Muévanse!
Copy !req
774. ¿Cuánto tiempo falta
para llegar a Nakatsugawa?
Copy !req
775. ¡Dime qué tan lejos!
Copy !req
776. ¿Cuál es el problema?
Copy !req
777. Oh, no!
Copy !req
778. ¡Mi Señor!
Copy !req
779. ¡Retrocedan! ¡Mi Señor!
Copy !req
780. Qué divertido. ¡Voy a entrar, Hanbei!
Copy !req
781. ¡Mi Señor! ¡Síganlo!
Copy !req
782. Hey!
Copy !req
783. Pueden pasar por este camino.
Copy !req
784. Por aquí, por aquí.
Copy !req
785. Shinzaemon.
Copy !req
786. Supongo que son el séquito Akashi
del Señor Naritsugu.
Copy !req
787. Por orden de su Shogun,
los súbditos de Shinzaemon...
Copy !req
788. ¡Conmemoraremos su paso con flechas!
Copy !req
789. ¡Mi Señor!
Copy !req
790. ¡Mi Señor!
Copy !req
791. Dejen los caballos.
Protejan a nuestro Señor.
Copy !req
792. Mi Señor!
Copy !req
793. Por aquí.
Copy !req
794. Por favor, espere.
Copy !req
795. Asegura el interior.
Copy !req
796. ¡Asegura el interior!
Copy !req
797. Hey, ¡Asegura el interior!
Copy !req
798. Basta de truquitos.
Copy !req
799. ¡Sólo quedan 130!
Copy !req
800. Lo que pagó por mi vida...
Copy !req
801. fue una verdadera ganga.
Copy !req
802. ¡El enemigo no es grande!
No entren en pánico.
Copy !req
803. ¡Muéstrenles el espíritu
de los samurai de Akashi!
Copy !req
804. Den sus vidas para
proteger a nuestro Señor.
Copy !req
805. ¡Mi Señor!
Copy !req
806. ¡Señor!
Copy !req
807. ¡Mátenlos! ¡Mátenlos a todos!
Copy !req
808. Ogura!
Copy !req
809. ¿Fuego? ¡No, no!
Copy !req
810. ¡Mi Señor!
¡He encontrado una manera de salir!
Copy !req
811. ¡No! Es una trampa.
Copy !req
812. Mi Señor.
Copy !req
813. ¡Vengan!
Copy !req
814. Hioki!
Copy !req
815. ¡Vamos, vamos!
Copy !req
816. Por aquí, mi Señor.
Copy !req
817. Mira.
Copy !req
818. Ogura, mata a los hombres que me pasen.
Copy !req
819. No dejes a nadie vivo.
Copy !req
820. Sí.
Copy !req
821. ¡Mátenlos!
Copy !req
822. Retirada.
Copy !req
823. Ogura!
Copy !req
824. Sus riñas de samurai
son una loca diversión.
Copy !req
825. ¡No son riñas!
Copy !req
826. ¿Por qué los samurai son tan arrogantes?
Copy !req
827. ¿Por qué ustedes samurais...
Copy !req
828. son tan arrogantes?
Copy !req
829. Higuchi, ¿estás bien?
Copy !req
830. Gracias.
Copy !req
831. Hioki!
Copy !req
832. Hioki...
Copy !req
833. Luchaste bien.
Como un verdadero samurai.
Copy !req
834. Shinzaemon.
Copy !req
835. Higuchi!
Copy !req
836. - ¡Vamos!
- Termina el trabajo.
Copy !req
837. Ishizuka!
Copy !req
838. Ishizuka!
Copy !req
839. Otake...
Copy !req
840. Nuestra misión...
Copy !req
841. ¡termínala!
Copy !req
842. Shinzaemon!
Copy !req
843. Mitsuhashi!
Copy !req
844. ¡Maldita sea!
Copy !req
845. Mitsuhashi!
Copy !req
846. ¡Tonto!
Copy !req
847. Hanbei...
Copy !req
848. ¿Crees que la era de la guerra era así?
Copy !req
849. Tal vez.
Copy !req
850. Es magnífico.
Copy !req
851. Con la muerte viene
la gratitud por la vida.
Copy !req
852. Si un hombre ha vivido en vano,
entonces, su vida es trivial.
Copy !req
853. Oh, Hanbei.
Copy !req
854. Algo maravilloso ha llegado a mi mente.
Copy !req
855. Una vez que esté en el consejo
del Shogun,
Copy !req
856. traeré de regreso la era de guerra.
Copy !req
857. Soy Saheita Kuranaga.
Copy !req
858. Señor Naritsugu...
Copy !req
859. He venido por su vida.
Copy !req
860. Señor Hanbei...
Copy !req
861. proteja a nuestro Señor.
Copy !req
862. Kuranaga!
Copy !req
863. ¡Mi Señor!
Copy !req
864. Maestro...
Copy !req
865. ¿Quién eres tú?
Copy !req
866. Hanbei Kito.
Copy !req
867. ¿Quién eres tú?
Copy !req
868. ¡No eres un samurai!
Copy !req
869. Y qué.
Copy !req
870. ¿Solo importan los samurai
en este mundo?
Copy !req
871. Creí que los samurai
serían divertidos...
Copy !req
872. pero tú me aburres.
Copy !req
873. Son inútiles.
Copy !req
874. Aun más en
gran número.
Copy !req
875. Este hombre dice la verdad.
Copy !req
876. HSu recompensa es mi wakizashi.
Copy !req
877. Si podemos pasar eso...
Copy !req
878. Concéntrense. ¡La victoria será nuestra!
Copy !req
879. Mantengan a salvo a nuestro Señor.
¡Ganaremos!
Copy !req
880. ¡Mi Señor!
Copy !req
881. Corramos.
Copy !req
882. Hanbei, la victoria aún no es nuestra.
Copy !req
883. Shinza.
Copy !req
884. Hanbei, no tengo problemas contigo.
Copy !req
885. No pasarás.
Copy !req
886. Protegeré mi Señor con mi vida.
Copy !req
887. Debo hacer lo que tengo que hacer
Copy !req
888. ¿Estas tan hambriento por la vida
de mi Señor?
Copy !req
889. ¡Si!
Copy !req
890. Aposté mi vida en esta guerra
de poder y política.
Copy !req
891. ¡Si él se une al consejo del Shogun...
Copy !req
892. sabes el desastre que será
para la gente!
Copy !req
893. ¿Estoy equivocado?
Copy !req
894. ¿Y entonces qué?
Copy !req
895. Ambos nacimos samurai.
Copy !req
896. Lo nuestro no es preguntar por qué.
Copy !req
897. Lo nuestro es...
Copy !req
898. obedecer a nuestro destino
y morir
Copy !req
899. Si fueses mi aliado...
Copy !req
900. si no fueses un criado de Akashi...
Copy !req
901. ¿no sería más fácil nuestra tarea?
Copy !req
902. ¡No me des un discurso!
Copy !req
903. ¡No importa cuán bajo caiga,
Hanbei Kito es un samurai!
Copy !req
904. No entregaré la cabeza
de mi Señor tan fácilmente.
Copy !req
905. Shinza...
Copy !req
906. para pasar, tendrás que matarme.
Copy !req
907. Eso haré.
Copy !req
908. Fight!
Copy !req
909. ue elegancia, un duelo uno contra uno.
Copy !req
910. ¡Cómo extrañaba cruzar espadas contigo!
Copy !req
911. Hanbei...
Copy !req
912. en el dojo, éramos igual de buenos.
Copy !req
913. Hanbei...
Copy !req
914. te veré en el infierno!
Copy !req
915. Algunos lo llaman a esto elegancia.
Copy !req
916. Otros lo llaman cruel e injusto.
Copy !req
917. A mí me gusta.
Copy !req
918. ¿Cómo puede patear su cabeza?
Copy !req
919. ¡Él dio su vida por usted!
Copy !req
920. Patea mi cabeza si quieres.
Copy !req
921. Por el Shogun, por la gente, por
quienes tuvieron una muerte prematura...
Copy !req
922. por Uneme Makino y su esposa...
Copy !req
923. por su padre Yukie Makino...
Copy !req
924. y por mis hombres que
se dispersaron en Ochiai.
Copy !req
925. Por esa...
Copy !req
926. inocente chiquilla sin nombre...
Copy !req
927. con los brazos y las piernas
cercenados...
Copy !req
928. ¡Yo tomaré su vida!
Copy !req
929. La decisión es conveniente...
Copy !req
930. pero solo para los gobernantes.
Copy !req
931. la gente debe vivir para servir.
Copy !req
932. Llegará un día en el que los sirvientes
se levantaran contra sus señores.
Copy !req
933. Usted está en la cima, gracias al
apoyo de los que están al fondo.
Copy !req
934. ¿No lo ve?
Copy !req
935. Su error es creer que...
Copy !req
936. su espada decorativa no es
solo para mostrar.
Copy !req
937. ¡Que absurdo. No es solo para mostrar!
Copy !req
938. La decoración es para mostrar.
Copy !req
939. Sea silencioso, como el hombre
decorativo que es.
Copy !req
940. ¡Sirviente!
Copy !req
941. ¿Qué tal esta muestra?
Copy !req
942. ¡Tío!
Copy !req
943. Dolor.
Copy !req
944. ¡Esto duele!
Copy !req
945. Eso es inesperado.
Copy !req
946. ¿Puede sentir dolor?
Copy !req
947. ¿Estoy muriendo?
Copy !req
948. ¿Muriendo?
Copy !req
949. Estoy asustado. Muy asustado.
Copy !req
950. Asustado.
Copy !req
951. No quiero...
Copy !req
952. morir
Copy !req
953. Estoy asustado
Copy !req
954. ¡Mi Señor...
Copy !req
955. prepárese!
Copy !req
956. Así que la muerte viene
por todos nosotros.
Copy !req
957. Permíteme agradecerte, Shinzaemon.
Copy !req
958. De todos los días de mi vida,
Copy !req
959. hoy ha sido el más emocionante.
Copy !req
960. ¡De nada!
Copy !req
961. Se acabó.
Copy !req
962. La gran apuesta ha sido pagada.
Copy !req
963. Shinrokuro...
Copy !req
964. ser un samurai...
Copy !req
965. es verdaderamente una carga.
Copy !req
966. Haz lo que quieras...
Copy !req
967. con tu vida.
Copy !req
968. ¿Eres inmortal?
Copy !req
969. ¿Conseguiste la cabeza del Señor
sin mí?
Copy !req
970. Nuestra lucha terminó.
Copy !req
971. Eso no es divertido.
Copy !req
972. ¿Estas herido?
Copy !req
973. Comparado a luchar contra un oso
salvaje, estas heridas no son nada.
Copy !req
974. A todo esto...
Copy !req
975. quiero a mi Upashi.
Copy !req
976. No me gustan los pueblos
llenos de samurai.
Copy !req
977. ¡Iré a casa, me arrastraré
a los pies de Upashi...
Copy !req
978. y viviré muy lejos!
Copy !req
979. Vive tu vida.
Copy !req
980. ¡Hasta la próxima vida!
Copy !req
981. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
982. Lo que quiera. Basta
de ser un samurai.
Copy !req
983. Seré un bandido.
Copy !req
984. El más grandioso bandido de Japón.
Tomaré un barco a América, haré el amor a las mujeres.
Copy !req
985. Ahora estás hablando.
Copy !req
986. Saluda a Upashi de mi parte.
Copy !req
987. Seguro.
Copy !req
988. En Mayo de 1844,
Copy !req
989. fue reportado al
Gobierno Central...
Copy !req
990. que el Señor Naritsugu cayó enfermo
y murió.
Copy !req
991. Unos 23 años después,
Copy !req
992. el sistema de Shogunato fue abolido.
Copy !req
993. Era el comienzo
de la moderna era Meiji.
Copy !req
994. Koji
Copy !req
995. Takayuki
Copy !req
996. Yusuke
Copy !req
997. Ikki
Copy !req
998. Arata
Copy !req
999. Sousuke
Arata
Copy !req
1000. Sousuke
Copy !req
1001. Seiji
Copy !req
1002. Ikki
Copy !req
1003. Koen
Copy !req
1004. Yuma
Copy !req
1005. Masataka
Copy !req
1006. Tsuyoshi
Copy !req
1007. Hiroki
Copy !req
1008. Kazue
Copy !req
1009. Mitsuki
Copy !req
1010. Takumi
Copy !req
1011. ABE Shinnosuke
Copy !req
1012. Masaaki
Copy !req
1013. Ken
Copy !req
1014. Ittoku
Copy !req
1015. Mikijiro
Copy !req
1016. Koshiro
Copy !req
1017. Goro
Copy !req
1018. Masachika
Copy !req
1019. Directed by MIIKE Takashi
Copy !req
1020. Subtitled by Marukomu
Thanks to Emi and Wooj
Copy !req