1. Hola, soy Aron. Deja un mensaje.
Copy !req
2. Hola, Aron. Soy Sonja otra vez.
Copy !req
3. Sé que' probablemente,
te irás este fin de semana.
Copy !req
4. Pero, escucha, piensa
en lo que vamos a tocar. Por favor.
Copy !req
5. Porque tenemos que decidirlo
y necesitamos ensayar, ¿de acuerdo?
Copy !req
6. Será divertido. Τe lo prometo.
Copy !req
7. Y llama a mamá, por favor.
Copy !req
8. Porque se preocupa, ya lo sabes.
Copy !req
9. Bien, hasta luego. ¡Adiós!
Copy !req
10. SALlDA 261
Copy !req
11. PRÓXlMA GASOLlNERA
160 KILÓMETROS
Copy !req
12. COMlENZO DE LA SENDA
Copy !req
13. CAÑÓN ΗORSESHOE
Copy !req
14. Es viernes por la noche.
Copy !req
15. 25 de abril, 2003.
Copy !req
16. Acabo de entrar en Canyonlands.
Copy !req
17. Sólo estoy yo, mi música y la noche.
Copy !req
18. ¡Me encanta!
Copy !req
19. basada en el libro "Between a Rock
and a Hard Place", de Aron Ralston
Copy !req
20. El cañón Blue John.
Copy !req
21. Según la guía...
Copy !req
22. el gran precipicio para hacer rapel
está a 4 horas y media de aquí.
Copy !req
23. Rebajaré ese tiempo en 45 minutos.
Copy !req
24. ¡La expresión en tu cara!
Copy !req
25. Parecías un perro.
Copy !req
26. Ojalá estuviera de excursión
con otra persona.
Copy !req
27. No sé, creo que es por ahí.
Copy !req
28. Pero fuimos por ahí
y tuvimos que regresar.
Copy !req
29. ¡Ηola!
Copy !req
30. Τambién están recorriendo Blue John, ¿eh?
Copy !req
31. No, en realidad.
Nos dirigimos a la bóveda.
Copy !req
32. - Pero creo que estamos perdidas.
- Ella está perdida.
Copy !req
33. Esperen.
Copy !req
34. - Dios mío.
- Cielos.
Copy !req
35. Veamos.
Copy !req
36. Están... aquí.
Copy !req
37. ¿En serio?
Copy !req
38. Ah, sí. Eso ya lo sabía.
Copy !req
39. Y la bóveda está ahí.
Copy !req
40. Puedo llevarlas si quieren.
Copy !req
41. Perdón. Parezco un psicópata.
Copy !req
42. Un asesino de niños.
Copy !req
43. Solo soy un psicópata entre semana.
Copy !req
44. Y hoy es sábado, así que—
Copy !req
45. Esto no puedo quitármelo— es mi cara.
Copy !req
46. Qué gracioso.
Copy !req
47. - Aron.
- Kristi.
Copy !req
48. Deja que te presente a mi amiga Megan.
Copy !req
49. - Mucho gusto.
- Es un honor.
Copy !req
50. ¿Qué me dicen?
Están perdidas y yo soy un guía.
Copy !req
51. Soy bueno.
Copy !req
52. - ¿Por qué no?
- Claro.
Copy !req
53. ¡Muy bien! Por aquí.
Copy !req
54. Viniste en bicicleta desde Ηorseshoe, ¿eh?
¿Cuánto es eso? ¿30 kilómetros?
Copy !req
55. 27 según el cuentakilómetros.
Copy !req
56. Creía que eran 27,5.
Copy !req
57. En realidad, 27,7.
Copy !req
58. Ah, eres uno de esos.
Copy !req
59. No soy uno de esos.
Copy !req
60. ¿Vienes mucho aquí?
Copy !req
61. Es mi segundo hogar.
Copy !req
62. ¿Lo ven? Ahí está la bifurcación.
Copy !req
63. La pasamos de largo.
Copy !req
64. - Menos mal que nos topamos contigo.
- Sí.
Copy !req
65. ¿Quién lo iba a pensar?
Aquí en medio de la nada.
Copy !req
66. Exacto. Van al único lugar en los EE. UU...
Copy !req
67. en el que tienen garantizado
no toparse con un bicho raro...
Copy !req
68. ¿y qué ocurre?
Copy !req
69. De acuerdo.
Copy !req
70. Según la guía,
el camino atraviesa por aquí.
Copy !req
71. Pero yo conozco un camino mejor—
un camino genial.
Copy !req
72. Les garantizo que es lo más divertido
que pueden hacer con la ropa puesta.
Copy !req
73. Aunque es aún mejor sin la ropa puesta.
Copy !req
74. - Ηay que trepar un poco.
- ¡Sabemos trepar!
Copy !req
75. - Y hay que encogerse un poco.
- ¡Sabemos encogernos!
Copy !req
76. Así que nos traes hasta aquí...
Copy !req
77. y luego nos dices que no eres un guía.
Copy !req
78. Bueno, no. Soy ingeniero.
Pero esta es mi verdadera vocación.
Copy !req
79. Maravilloso.
Copy !req
80. Yo siempre he querido ser
una supermodelo...
Copy !req
81. pero no creo que eso
tenga mucho futuro, ¿sabes?
Copy !req
82. Cielos. ¿Y si estas rocas se mueven?
Copy !req
83. Llevan aquí millones de años.
No se moverán.
Copy !req
84. - Claro que sí.
- ¿Qué?
Copy !req
85. Sí. Todo esto se mueve constantemente.
Copy !req
86. Pero esperemos que no sea hoy.
Copy !req
87. Genial.
Copy !req
88. De acuerdo.
Copy !req
89. Ahora lo único que tienen que recordar
es que todo va a salir bien.
Copy !req
90. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
Copy !req
91. - ¿Qué—?
- ¿Dónde—? ¡Aron!
Copy !req
92. ¿Estás bien? ¡Aron! ¡Aron!
Copy !req
93. A casa en tren
Copy !req
94. Por qué enviaste a mi mono en tren
Copy !req
95. Cuando llegaste
Copy !req
96. Mi mono dormido resucitó
Copy !req
97. - Escúchalo. No le pasa nada.
- Sí.
Copy !req
98. Es un imbécil.
Copy !req
99. ¡Eres un imbécil!
Copy !req
100. ¡Vamos! ¡Bajen aquí!
Copy !req
101. ¡Confíen en mí!
Copy !req
102. ¿Qué confiemos en ti?
¡Voy a matarte, Aron Ralston!
Copy !req
103. Por favor. Esto te encanta.
Copy !req
104. - ¡Bien hecho!
- ¡Dios mío!
Copy !req
105. - ¡Megan! ¡Τe lo estás perdiendo!
- ¡Vamos!
Copy !req
106. ¡Es increíble!
Copy !req
107. - Carajo. Carajo.
- ¡Salta!
Copy !req
108. - Dios mío. Carajo.
- ¡Sólo salta, Megan!
Copy !req
109. Carajo.
Copy !req
110. ¡Mierda!
Copy !req
111. ¿Estás bien?
Copy !req
112. - ¡Buen salto!
- Dios mío.
Copy !req
113. No puedo creer lo que acabo de hacer.
Copy !req
114. - Por eso debemos hacerlo otra vez.
- ¿Otra vez? ¿Otra vez?
Copy !req
115. - ¡La cámara!
- ¿La cámara? ¡La cámara!
Copy !req
116. ¡La cámara!
Copy !req
117. El cañón Blue John se llama así
en honor a un tipo, Blue John...
Copy !req
118. que era el cocinero de Butch Cassidy—
ya saben, Butch Cassidy y Sundance Kid.
Copy !req
119. Genial.
Copy !req
120. - La banda del "Agujero en la Pared".
- Sí.
Copy !req
121. Y supongo que se escondían
en estos cañones.
Copy !req
122. Pero lo que hacían también
era arrear caballos salvajes hacia aquí...
Copy !req
123. y los acorralaban al final del cañón.
Copy !req
124. - Caray.
- Así es como los atrapaban.
Copy !req
125. Caray.
Copy !req
126. ¿Tomamos otra foto más
antes de que me vaya?
Copy !req
127. - Sí.
- Bien, genial.
Copy !req
128. ¿Listas?
Copy !req
129. Un, dos, tres.
Copy !req
130. Blue John. ¡Sonrían!
Copy !req
131. ¿Volveré a verlas?
Copy !req
132. Eso depende. ¿Te gusta la parranda?
Copy !req
133. ¿Qué si me gusta la parranda?
Sí, a veces.
Copy !req
134. Vamos a dar una fiesta mañana por la noche
por si quieres venir.
Copy !req
135. Sí, ven a tomarte una cerveza
y a relajarte.
Copy !req
136. De acuerdo. ¿Dónde es?
Copy !req
137. Queda a unos 30 kilómetros,
cerca de Green River.
Copy !req
138. ¿Conoces el viejo motel?
Pues está detrás.
Copy !req
139. Τendremos un Scooby-Doo
inflable inmenso.
Copy !req
140. - Será imposible no verlo.
- ¿En serio? Bien.
Copy !req
141. - Sí.
- Genial.
Copy !req
142. De acuerdo.
Copy !req
143. Fue un placer conocerlas. ¡Nos vemos!
Copy !req
144. ¡Adiós! ¡Scooby-Doo!
Copy !req
145. ¡Sí!
Copy !req
146. ¡Adelante!
Copy !req
147. ¿Crees que irá?
Copy !req
148. Creo que no figuramos para nada
en su agenda.
Copy !req
149. Τe gustaba.
Copy !req
150. ¡Mierda!
Copy !req
151. 127 HORAS
Copy !req
152. ¡Esto es de locos!
Copy !req
153. Carajo.
Copy !req
154. ¡Mueve esta jodida roca!
Copy !req
155. Por favor.
Copy !req
156. Carajo.
Copy !req
157. Guárdala, carajo.
Copy !req
158. Dios.
Copy !req
159. ¡Kristi!
Copy !req
160. ¡Megan!
Copy !req
161. ¡Kristi!
Copy !req
162. ¡Soy Aron!
Copy !req
163. ¡Megan!
Copy !req
164. ¡Kristi! ¡Megan!
Copy !req
165. ¡Kristi!
Copy !req
166. Piensa.
Copy !req
167. Sólo piensa.
Copy !req
168. Sí.
Copy !req
169. Carajo.
Copy !req
170. Mierda.
Copy !req
171. Dios.
Copy !req
172. ¡Mierda!
Copy !req
173. Cabrón.
Copy !req
174. Vamos, por favor.
Copy !req
175. ¡Genial!
Copy !req
176. Τodo desafilado.
Copy !req
177. DOMlNGO
Copy !req
178. Mira el tamaño de esta.
Copy !req
179. ¿Cómo carajo llegó hasta aquí?
Copy !req
180. Sí.
Copy !req
181. De acuerdo.
Copy !req
182. ¡Oye!
Copy !req
183. Ηola, amiguito.
Copy !req
184. Vamos.
Copy !req
185. Son las 3:05...
Copy !req
186. domingo, 27 de abril, de 2003.
Copy !req
187. Ya llevo 24 horas...
Copy !req
188. atrapado en el cañón Blue John...
Copy !req
189. en una grieta justo antes
del gran precipicio.
Copy !req
190. Me llamo Aron Ralston.
Copy !req
191. Mis padres son Donna y Larry Ralston,
de Englewood, Colorado.
Copy !req
192. El que encuentre esto
puede quedarse con la cámara...
Copy !req
193. pero, por favor, intenta contactar
con mis padres...
Copy !req
194. para darles esta cinta.
Copy !req
195. Τe lo agradecería.
Copy !req
196. Ayer estaba descendiendo
por el cañón Blue John...
Copy !req
197. y se desprendió una roca...
Copy !req
198. y me cayó encima del brazo.
Copy !req
199. Y ahora lo tengo atrapado.
Copy !req
200. Τengo el pulgar de un color gris azulado.
Copy !req
201. Sí.
Copy !req
202. Lleva 24 horas sin circulación.
Copy !req
203. Así que creo que ya lo perdí.
Copy !req
204. Me queda poca comida.
Copy !req
205. Tengo 300, 400 mililitros—
Copy !req
206. es toda el agua que tengo.
Copy !req
207. La cagué por completo.
Copy !req
208. ¡Ηola!
Copy !req
209. ¡Por favor!
Copy !req
210. ¡Ηay alguien aquí abajo!
Copy !req
211. ¡Socorro!
Copy !req
212. ¡Estoy en el cañón!
Copy !req
213. ¡Socorro!
Copy !req
214. ¡Por favor!
Copy !req
215. ¡Socorro!
Copy !req
216. ¡Aquí abajo!
Copy !req
217. ¡Socorro!
Copy !req
218. Contrólate.
Copy !req
219. Aron.
Copy !req
220. Contrólate.
Copy !req
221. No está mal.
Copy !req
222. La cena.
Copy !req
223. Vamos a dar una fiesta mañana por la noche
por si quieres venir.
Copy !req
224. Sí, ven a tomarte una cerveza
y a relajarte.
Copy !req
225. Τendremos un Scooby-Doo
inflable inmenso.
Copy !req
226. Scooby-Doo.
Copy !req
227. Dónde estás
Copy !req
228. Mountain Dew.
Copy !req
229. Un vaso de plástico.
Copy !req
230. Gracias.
Copy !req
231. Quizá me tome una cerveza también.
Copy !req
232. Si no les importa.
Copy !req
233. Hola, soy Aron. Deja un mensaje.
Copy !req
234. Aron, soy mamá.
Esperaba poder hablar contigo.
Copy !req
235. ¿Estás ahí?
Copy !req
236. ¿Ηola?
Copy !req
237. De acuerdo, no es nada urgente.
Copy !req
238. Papá está en Nueva York,
así que será un fin de semana tranquilo.
Copy !req
239. Llámame, ¿sí? Te quiero mucho.
Copy !req
240. GUÍA DE SENDERlSMO
Copy !req
241. - ¿Adónde vas?
- Aún no lo sé.
Copy !req
242. Aquí, Brion.
Copy !req
243. A Utah tal vez. Quizá a otra parte.
Copy !req
244. - Que te diviertas.
- Como siempre.
Copy !req
245. Como siempre.
Copy !req
246. Vámonos.
Copy !req
247. ¡Vamos!
Copy !req
248. Mierda.
Copy !req
249. 40 MINUTOS
Copy !req
250. Mirarme a mí mismo me da escalofríos.
Copy !req
251. Lo siento. Espero que esté bien así.
Copy !req
252. Ηoy es lunes.
Copy !req
253. Qué lata de día.
Copy !req
254. Me pasé toda la mañana
tratando de montar esta polea...
Copy !req
255. pero no funcionó.
Copy !req
256. Valió la pena intentarlo.
Copy !req
257. Pero hay demasiada fricción.
Copy !req
258. Y es una cuerda para escalar,
así que es demasiado elástica.
Copy !req
259. Lo que necesito son 20 metros...
Copy !req
260. de cuerda estática,
de 9,8 milímetros.
Copy !req
261. Τres o cuatro poleas,
mosquetones, una eslinga...
Copy !req
262. una taladradora... y un juego de pernos.
Copy !req
263. Y ocho hombres musculosos para jalar.
Copy !req
264. Con eso bastará.
Copy !req
265. Me quedan...
Copy !req
266. 150 mililitros de agua...
Copy !req
267. que me mantendrán vivo
hasta mañana por la noche...
Copy !req
268. si tengo suerte.
Copy !req
269. Oriné dos veces.
Copy !req
270. Casi me oriné en los pantalones.
Copy !req
271. No sé, mi cuerpo está haciendo
cosas muy raras.
Copy !req
272. La segunda vez, oriné en mi CamelBak.
Copy !req
273. Huele fatal.
Copy !req
274. Pero seguro que se asentará.
Copy !req
275. Sólo hay que enfriarlo un poco,
como el sauvignon blanc.
Copy !req
276. No hice caca.
Copy !req
277. Lo cual es una decepción
para mis amigos insectos.
Copy !req
278. Tendrán que esperar.
Copy !req
279. Veamos. ¿Qué más puedo decir?
Copy !req
280. Ηay un cuervo que viene
todas las mañanas.
Copy !req
281. Oye.
Copy !req
282. Viene a las 8:17.
Copy !req
283. Lo grabaré mañana.
Copy !req
284. Τodas Ias mañanas, a Ias 9:30...
Copy !req
285. tengo 15 minutos de sol.
Copy !req
286. Es muy agradable.
Copy !req
287. He estado cortando la piedra.
Copy !req
288. Para entrar en calor más que nada.
Copy !req
289. Empiezo a pensar que mi mano
está sosteniendo la piedra.
Copy !req
290. Así que cuando la corto un poco...
Copy !req
291. en realidad, se va asentando más.
Copy !req
292. Así que...
Copy !req
293. he encontrado un torniquete excelente.
Copy !req
294. Ay, sí.
Copy !req
295. No me ha sido muy útil.
Copy !req
296. No compres una herramienta multiuso
barata hecha en China.
Copy !req
297. lntenté encontrar mi navaja suiza—
Copy !req
298. Esta te la daban gratis con una linterna.
Copy !req
299. La linterna también era una porquería.
Copy !req
300. La tenía en mi camioneta
por si surgía alguna emergencia.
Copy !req
301. No te estoy echando la culpa, mamá.
Copy !req
302. Fue un regalo de Navidad genial.
Copy !req
303. Y es imposible que pudieras saber
que acabaría en este apuro.
Copy !req
304. ¿La cámara tendrá que estar encendida
cuando lo veamos después?
Copy !req
305. Sí. Así que tienes que dejarnos
la cámara...
Copy !req
306. si queremos ver algo
que has grabado, ¿verdad?
Copy !req
307. - Sí.
- Muy bien, cariño.
Copy !req
308. - ¿No es genial?
- Es extraordinario.
Copy !req
309. - Es precioso, cariño.
- Así que la está grabando ahora.
Copy !req
310. - Sí.
- Lo estamos viendo en vivo...
Copy !req
311. pero nos lo podrá mostrar de nuevo.
Copy !req
312. Vete.
Copy !req
313. Para poder verlo.
No podemos verlo simplemente con—
Copy !req
314. Qué bonito.
Copy !req
315. Bien hecho. Muy bien.
Copy !req
316. Bravo, hermanita.
Copy !req
317. - ¿Sigo tocando?
- Sí, cariño, sigue.
Copy !req
318. Carajo.
Copy !req
319. ¡Muy bien!
Copy !req
320. ¡Vamos!
Copy !req
321. Te quiero.
Copy !req
322. Así que...
Copy !req
323. ¿cómo entro?
Copy !req
324. ¿Cuál es—?
Copy !req
325. - Ya sabes.
- La combinación.
Copy !req
326. La combinación.
Copy !req
327. Si te lo dijera...
Copy !req
328. tendría que matarte.
Copy !req
329. Pero ya me mataste.
Copy !req
330. ¿La combinación?
Copy !req
331. Creo que ya la tengo.
Copy !req
332. ¡Carajo!
Copy !req
333. Carajo.
Copy !req
334. ¡Carajo! ¡Carajo!
Copy !req
335. CARREΤERAS INΤRANSlTABLES
Copy !req
336. ¿Quién está ahí?
Copy !req
337. ¿Aron?
Copy !req
338. ¡Por favor!
Copy !req
339. Buenos días a todos nuestros oyentes.
Copy !req
340. Buenos días.
Copy !req
341. Es El Show de la Mañana,
con Brian Stephenson—
Copy !req
342. En la próxima media hora—
Copy !req
343. Buenos días. Esto sí que los despertará:
máximas de 32 grados hoy—
Copy !req
344. ¡Buenos días a todos!
Copy !req
345. Son las 7:00 aquí en Canyonlands, EE. UU.
Copy !req
346. Y esta mañana, en la roca...
Copy !req
347. tenemos a un invitado muy especial—
Copy !req
348. el autoproclamado
superhéroe norteamericano...
Copy !req
349. ¡Aron Ralston!
Copy !req
350. ¡Un fuerte aplauso para Aron!
Copy !req
351. Hola. Cielos.
Copy !req
352. Es un verdadero placer estar aquí.
Gracias. Gracias.
Copy !req
353. ¿Puedo saludar a mamá y papá?
Copy !req
354. ¿A mamá y papá?
Copy !req
355. No hay que olvidarse de mamá y papá.
¿Verdad, Aron?
Copy !req
356. Sí, exacto.
Copy !req
357. Ηola, mamá.
Copy !req
358. Lamento muchísimo...
Copy !req
359. no haber contestado el teléfono
la otra noche.
Copy !req
360. Si hubiera contestado,
te habría dicho adónde iba...
Copy !req
361. y, probablemente,
no estaría aquí ahora mismo.
Copy !req
362. ¡Ya lo creo!
Copy !req
363. Pero como digo siempre...
Copy !req
364. gracias a tu egoísmo supremo...
Copy !req
365. nosotros nos beneficiamos.
Copy !req
366. Gracias, Aron.
¿Quieres saludar a alguien más?
Copy !req
367. - Bueno, a Brion en el trabajo.
- Hola, Aron.
Copy !req
368. Ηola.
Copy !req
369. Probablemente, no iré a trabajar hoy.
Copy !req
370. ¿Qué les parece este tipo?
Ah, esperen. Un momento.
Copy !req
371. Nos llega una pregunta de otro Aron...
Copy !req
372. desde el cañón El Fracasado, en Utah.
Copy !req
373. Aron pregunta—
Copy !req
374. ¿Estoy en lo cierto al pensar...
Copy !req
375. que aunque Brion, del trabajo...
Copy !req
376. informe a la policía...
Copy !req
377. esperarán 24 horas...
Copy !req
378. antes de denunciar la desaparición
de una persona?
Copy !req
379. Lo cual significa que no estarás
oficialmente desaparecido...
Copy !req
380. hasta el miércoles a mediodía,
como muy pronto.
Copy !req
381. Sí. Diste en el clavo, Aron.
Copy !req
382. Lo cual significa que probablemente
ya estaré muerto.
Copy !req
383. Aron, desde el cañón El Fracasado, en Utah.
¿Cómo es que sabes tanto?
Copy !req
384. Bueno, te diré por qué sé tanto.
Copy !req
385. Trabajo como voluntario
para el servicio de rescate.
Copy !req
386. Verás, soy una especie de—
Copy !req
387. bueno, un jodido héroe muy duro.
Copy !req
388. Puedo hacer todo
por mi cuenta, ¿entiendes?
Copy !req
389. Entiendo.
Copy !req
390. Bien.
Copy !req
391. ¿Es cierto que a pesar de ser—
Copy !req
392. o precisamente porque eres
un jodido héroe tan duro—
Copy !req
393. no le dijiste a nadie adónde ibas?
Copy !req
394. Sí, eso es totalmente correcto.
Copy !req
395. - ¿A nadie?
- A nadie.
Copy !req
396. ¡Uy!
Copy !req
397. Uy.
Copy !req
398. Mamá, papá.
Copy !req
399. Sólo quiero aprovechar este momento
para decirles...
Copy !req
400. que los momentos que pasamos juntos
fueron maravillosos.
Copy !req
401. Y no los he querido...
Copy !req
402. de la forma que sé que podía.
Copy !req
403. Mamá, te quiero...
Copy !req
404. y ojalá te hubiera regresado
todas las llamadas.
Copy !req
405. Los quiero...
Copy !req
406. y siempre estaré con Uds.
Copy !req
407. Sí.
Copy !req
408. El hueso.
Copy !req
409. MlÉRCOLES
Copy !req
410. No es un granizado, desde Iuego.
Copy !req
411. Es como un saco lleno de orina.
Copy !req
412. ¡Genial!
Copy !req
413. ¡Vamos, Ralston!
Copy !req
414. Voy a subir otra vez.
Copy !req
415. Dame esto.
Copy !req
416. Rápido, ahora que no está.
Copy !req
417. - Escucha.
- Podríamos decírselo.
Copy !req
418. - Lo sé.
- ¿De acuerdo? Díselo.
Copy !req
419. Estamos muy preocupadas por ti.
Copy !req
420. - Nos preocupa—
- Tu música.
Copy !req
421. Tus gustos musicales son horribles.
Copy !req
422. Si sigues cantando a Phish,
nunca tendrás una novia.
Copy !req
423. - Jamás.
- Quizá tengas una, pero lo dudo mucho.
Copy !req
424. - A veces, eres un poquito adorable.
- Me tienes nerviosa y aterrada.
Copy !req
425. - Bien. Voy a tirarme de bomba por ti.
- No le importarás a nadie.
Copy !req
426. De acuerdo.
Copy !req
427. Sobresaliente.
Copy !req
428. De acuerdo.
Copy !req
429. Voy a poner a prueba tu teoría...
Copy !req
430. de si es mejor o no hacerlo...
Copy !req
431. - ¡Dios mío!
- sin la ropa puesta.
Copy !req
432. Sólo voy a nadar un poco.
Copy !req
433. No.
Copy !req
434. No, no. No lo hagas, no lo hagas.
Copy !req
435. Por favor.
Copy !req
436. No.
Copy !req
437. Ralston, qué buena onda.
Copy !req
438. Ay, carajo.
Copy !req
439. Ni siquiera me quieres aquí, ¿verdad?
Copy !req
440. Voy a irme, Aron.
Copy !req
441. ¿Eso es lo que quieres?
Copy !req
442. Sí, ¿verdad?
Copy !req
443. Bien.
Copy !req
444. Regresa.
Copy !req
445. Te sentirás muy solo, Aron.
Copy !req
446. ¡46, 47, 48, 49, 50!
Copy !req
447. ¿Me oíste, Aron? ¡Allá voy!
Copy !req
448. Estoy aguantando.
Copy !req
449. El tiempo pasa muy despacio.
Copy !req
450. Mi corazón late como loco.
Copy !req
451. Lo juro por Dios, parece—
Copy !req
452. Parece—
Copy !req
453. Está latiendo tres veces más deprisa
de lo que debería.
Copy !req
454. Qué frío.
Copy !req
455. Ηola.
Copy !req
456. Blue John.
Copy !req
457. Te quiero.
Copy !req
458. ¡Ahí estás!
Copy !req
459. Rana. Ηe estado pensando en ti.
Copy !req
460. He estado pensando en ti.
Copy !req
461. Lo reconozco, lo reconozco.
Copy !req
462. - Sé cómo soy.
- Lo intenté todo.
Copy !req
463. - Dónde estaba.
- Lo intenté.
Copy !req
464. ¿Aron? ¿Dónde estás?
Copy !req
465. ¿Dónde estás?
Copy !req
466. ¿Qué hacen aquí?
Copy !req
467. ¿Eddie? ¿Τom?
Copy !req
468. Ηola, amigos. ¿Qué cuentan?
Copy !req
469. ¿Eric? Ηola.
Copy !req
470. Parecen la banda del "Agujero en la Pared".
Copy !req
471. Bobos.
Copy !req
472. Te encontré, Aron.
Copy !req
473. Lamento faltar a tu boda, hermanita.
Copy !req
474. Sé que te prometí que tocaría—
que tocaríamos.
Copy !req
475. Lo siento.
Copy !req
476. Sé que será una buena boda.
Copy !req
477. 8:15. El cuervo no ha venido.
Copy !req
478. 8:20.
Copy !req
479. 8:30. Mi cuervo no vino.
Copy !req
480. Ηe estado pensando.
Copy !req
481. Todo—
Copy !req
482. - Todo empieza a tener sentido.
- Te vas a sentir muy solo.
Copy !req
483. - Que te diviertas.
- Como siempre.
Copy !req
484. ¡Ηasta luego!
Copy !req
485. - Soy yo.
- Aron, soy mamá.
Copy !req
486. - Esperaba poder hablar contigo.
- Elegí esto.
Copy !req
487. Papá está en Nueva York,
así que será un fin de semana tranquilo.
Copy !req
488. Yo elegí todo esto.
Copy !req
489. Llámame, ¿sí? Te quiero mucho.
Copy !req
490. Esta piedra.
Copy !req
491. Esta piedra lleva esperándome
toda mi vida.
Copy !req
492. ¡Odio esta piedra!
Copy !req
493. - Τoda su vida.
- Desde que era...
Copy !req
494. un pedacito de un meteorito...
Copy !req
495. hace un billón de años.
Copy !req
496. ¿Cómo carajo llegó hasta aquí?
Copy !req
497. Ahí arriba, en el espacio...
Copy !req
498. estaba esperando...
Copy !req
499. para venir hasta aquí—
Copy !req
500. justo aquí.
Copy !req
501. Llevo toda mi vida acercándome a ella.
Copy !req
502. Desde que nací, cada respiro...
Copy !req
503. cada acto...
Copy !req
504. me ha llevado hasta esta grieta...
Copy !req
505. en la superficie de la Τierra.
Copy !req
506. Bien, vamos.
Copy !req
507. Gracias.
Copy !req
508. Despacio.
Copy !req
509. Con cuidado. Vamos.
Copy !req
510. ¡Socorro!
Copy !req
511. ¡Ayúdenme!
Copy !req
512. ¡Necesito ayuda!
Copy !req
513. Me llamo Aron Ral— Aron Ralston.
Copy !req
514. Este sábado quedé atrapado
bajo una roca.
Copy !req
515. No he comido ni bebido nada
en cinco días.
Copy !req
516. Esta mañana me corté el brazo—
Copy !req
517. Esta mañana me corté el brazo.
Copy !req
518. Por favor. Un poco de agua.
Copy !req
519. - ¿Τienen un celular?
- Sí, pero no llega la señal.
Copy !req
520. Deberías detenerte y descansar.
Copy !req
521. No. Τengo que seguir.
Copy !req
522. ¿Alguno de Uds. puede correr?
Copy !req
523. ¿Alguno puede correr por delante?
Copy !req
524. La premonición de Aron se cumplió.
Copy !req
525. Conoció a su esposa Jessica tres años después.
Copy !req
526. Su hijo Leo nació en febrero, de 2010.
Copy !req
527. Aron sigue practicando el alpinismo
y el cañonismo.
Copy !req
528. Siempre deja una nota diciendo
adónde ha ido.
Copy !req
529. SPANISH - LATlN AMERICAN
Copy !req