1. Sí, querida,
trataré de salir de aquí.
Copy !req
2. ¡Qué molestia!
Copy !req
3. No a ti, cariño.
Copy !req
4. ¿Qué estás preparando?
Copy !req
5. ¿Guisado de pavo?
Copy !req
6. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
7. Jesús.
Copy !req
8. VACACIONES LARGAS.
Copy !req
9. Creo que pertenece a
"objetos encontrados".
Copy !req
10. Sí. Yo estaba, estaba buscando
la identificación allí.
Copy !req
11. Sabes, apenas
envié el reporte...
Copy !req
12. a tu Oficial de libertad
bajo palabra esta mañana.
Copy !req
13. Dije cosas buenas sobre ti.
Copy !req
14. Termina tu turno y
ya habrás acabado.
Copy !req
15. Asegúrate de vaciar los
contenedores de basura.
Copy !req
16. ¡Oigan! Cuidado, mocosos.
Esto no es un patio de recreo.
Copy !req
17. Azúcar elevada.
Copy !req
18. ¿Qué le pasó a tu piel?
Copy !req
19. Oye, ven aquí.
Copy !req
20. ¡¿Por qué no te vas de aquí,
pequeña mierda?!
Copy !req
21. - Son solo niños.
- Mala cría.
Copy !req
22. Te ves bien.
Copy !req
23. Oye, los armarios estaban cerrados.
Vi tu bolsa en las gradas.
Copy !req
24. Así que puse mis
cosas allí. ¿Está bien?
Copy !req
25. Genial. ¿Entrarás?
Está caliente.
Copy !req
26. Es una mejora
de lo que recuerdo.
Copy !req
27. El lugar fue remodelado.
Mucho ha cambiado.
Copy !req
28. Sí.
Copy !req
29. Jonna, me alegro
de que hayas venido.
Copy !req
30. Ha pasado demasiado tiempo.
Copy !req
31. Sí. Bueno, ya sabes, era esto
o sentarse en casa...
Copy !req
32. y escuchar a mamá quejarse
sobre su estúpido novio.
Copy !req
33. ¿Cuál es su nombre otra vez?
¿Phil o Steve?
Copy !req
34. - Steve.
- Steve. Lo que sea.
Copy !req
35. Entonces, ¿cuánto tiempo ha pasado?
Copy !req
36. Tres meses,
dos semanas y 14 horas.
Copy !req
37. Estoy orgullosa de ti.
Copy !req
38. Al diablo con esto.
Copy !req
39. ¿Recuerdas que en Segundo Año,
solíamos apostar...
Copy !req
40. quién podría ir alrededor de
la piscina lo más rápido posible?
Copy !req
41. - Vamos, Bree.
- ¡Vamos!
Copy !req
42. Tal vez podrías romper
otro récord de natación.
Copy !req
43. Quien pierda
compra la cena.
Copy !req
44. Sí, estoy, estoy a
menos cinco en el banco.
Copy !req
45. Así que vas a invitar la
cena de cualquier manera.
Copy !req
46. Es un trato.
Copy !req
47. Vamos, cobarde.
Copy !req
48. Ya sabes que
voy a ganarte, ¿verdad?
Copy !req
49. - ¿Sí?
- Pues dale.
Copy !req
50. Vamos, hora de irnos.
Estamos cerrando.
Copy !req
51. Señoritas, cerraremos.
Tienen que salir de la piscina.
Copy !req
52. Están abiertos
hasta las 7:00 p.m.
Copy !req
53. Es el fin de semana
de las fiestas.
Copy !req
54. ¿No ven los avisos
colgando por aquí?
Copy !req
55. Algunas personas
necesitan aprender a leer.
Copy !req
56. Algunas personas necesitan
aprender a besarme el trasero.
Copy !req
57. Hay algo que
quiero mostrarte.
Copy !req
58. ¿Sí?
Copy !req
59. Gracias a todos por venir.
Copy !req
60. Que tengan un fin de semana
de las fiestas agradable.
Copy !req
61. La piscina pública
Ketea queda cerrada.
Copy !req
62. - ¿Qué estás buscando?
- Mi anillo.
Copy !req
63. Yo, lo tenía aquí.
Copy !req
64. - ¿Qué anillo?
- Sólo mi anillo.
Copy !req
65. Bueno, quiero decir,
¿estás segura de que lo trajiste?
Copy !req
66. Tal vez lo dejaste
en casa o algo así.
Copy !req
67. No, estoy segura.
Copy !req
68. - Eso es para ustedes también.
- ¡Un minuto!
Copy !req
69. Vámonos.
Copy !req
70. Aguarda.
Copy !req
71. Creo que puedo ver
algo aquí abajo.
Copy !req
72. - No veo nada.
- Abajo por el agujero.
Copy !req
73. Oye, ¿cómo demonios
has visto eso?
Copy !req
74. Bueno, quiero decir,
¿es ese?
Copy !req
75. Ese es.
Copy !req
76. Muchas gracias por venir.
Copy !req
77. Que tengan un buen
fin de semana.
Copy !req
78. Sólo ya lárguense.
Copy !req
79. Ya era maldita hora.
Copy !req
80. ¿Estás bien?
Copy !req
81. ¡Ay, Dios! ¡Ay, Dios!
Copy !req
82. ¡No, no estoy bien!
Copy !req
83. ¡Estoy atrapada en una
maldita piscina, Bree!
Copy !req
84. No estamos atrapadas.
Copy !req
85. Mierda,
mi anillo sigue ahí abajo.
Copy !req
86. Al diablo tu
maldito anillo.
Copy !req
87. Estoy segura de que alguien
todavía está ahí afuera.
Copy !req
88. - ¿Hola?
- ¡Hola!
Copy !req
89. - ¡Estamos en la piscina!
- ¡Estamos en la piscina!
Copy !req
90. Estamos aquí.
¡Estamos atrapadas aquí!
Copy !req
91. ¡Hola!
Copy !req
92. ¡Ay, Dios!
Copy !req
93. Ya estamos solas.
Copy !req
94. Todo el mundo se ha ido.
Copy !req
95. No, volverán.
¿Muy bien?
Copy !req
96. ¿No entiendes?
Todo el mundo se ha ido.
Copy !req
97. La piscina está cerrada por el
fin de semana de las fiestas.
Copy !req
98. Estamos atrapadas aquí.
¡Vamos a morir aquí!
Copy !req
99. No vamos a morir.
Deja de enloquecer.
Copy !req
100. Dios, siento náuseas.
Copy !req
101. Oye, oye, oye,
cálmate, cálmate.
Copy !req
102. Recuérdame que golpee
a ese gerente...
Copy !req
103. cuando salgamos de aquí.
Copy !req
104. Esto es una mierda.
Copy !req
105. Dios mío, ese bastardo
lo hizo a propósito.
Copy !req
106. ¡Mierda! ¡No puedo creer
que esto esté sucediendo!
Copy !req
107. - ¡Ayuda! ¡Alguien, ayúdenos!
- Oye, oye, oye. Jonna.
Copy !req
108. - ¡Jonna, vamos, vamos!
- ¡Dios mío!
Copy !req
109. Es demasiado sólida.
No podemos romperla.
Copy !req
110. Podemos, podemos ir a la
parte poco profunda...
Copy !req
111. y solo tratar de empujar
hacia arriba desde allí, ¿bien?
Copy !req
112. No sé si funcionará...
Copy !req
113. pero tenemos que
intentar algo, ¿de acuerdo?
Copy !req
114. Sí. Sí, está bien, vamos.
Copy !req
115. A las tres.
Copy !req
116. ¡Una, dos, tres!
Copy !req
117. ¡No tiene caso!
Copy !req
118. Tuvimos que probar. Necesitaba
ver lo sólida que es.
Copy !req
119. ¿Sólida? Está hecha de
maldita fibra de vidrio.
Copy !req
120. Escucha, tenemos que averiguar
nuestras opciones aquí.
Copy !req
121. ¿En serio?
Copy !req
122. ¿Vas a tratar esto como uno
de tus proyectos corporativos?
Copy !req
123. ¿Puedo obtener una
revisión después?
Copy !req
124. ¿Puedo ser la
líder del equipo?
Copy !req
125. ¿Qué preferirías hacer?
¿Gritar un poco más?
Copy !req
126. Perfecto. ¿Ahora qué?
Copy !req
127. Necesitamos revisar todos
los sellos y bordes.
Copy !req
128. Tal vez hay un punto
débil en alguna parte.
Copy !req
129. - ¿Sí?
- Sí, de acuerdo. Vamos a hacerlo.
Copy !req
130. ¡Qué asco!
Copy !req
131. Oye, he encontrado algo.
Copy !req
132. Es un agujero.
Copy !req
133. Es grueso.
Necesitamos algo...
Copy !req
134. para meterle y
así podremos ensancharlo.
Copy !req
135. Sí, sí, de acuerdo,
solo iré...
Copy !req
136. y traeré mi cinturón
de herramientas.
Copy !req
137. Apártate del camino.
Copy !req
138. ¡Vamos!
¡Pedazo de mierda!
Copy !req
139. ¡Vamos!
Copy !req
140. Realmente productivo.
Copy !req
141. ¿Por qué hay un agujero, de
todos modos? ¿Una mirilla?
Copy !req
142. Agujero de condensación o
conducto de aire, no lo sé.
Copy !req
143. ¿O tal vez para que la
gente no se quede atrapada?
Copy !req
144. Idiotas.
Copy !req
145. Como he dicho,
necesitamos algo.
Copy !req
146. No puedo creer que
esto esté sucediendo.
Copy !req
147. Oye, sigue buscando. Vamos.
Copy !req
148. ¿Y bien?
Copy !req
149. Es inútil.
Copy !req
150. Sólo, déjame descansar.
Pensar por un segundo.
Copy !req
151. ¿Cuál crees que sería
la peor manera de morir?
Copy !req
152. Deja de ser mórbida.
Copy !req
153. ¿Inanición?
Copy !req
154. - ¿Ahogarse?
- Detente.
Copy !req
155. ¿Tiburones?
Copy !req
156. Probablemente ser comida
viva por los tiburones.
Copy !req
157. Quiero decir, eso es todo
lo que nos falta, ¿verdad?
Copy !req
158. - David.
- ¿Qué hay de él?
Copy !req
159. Él se propuso.
Te lo iba a decir.
Copy !req
160. El resolverá esto.
Llamará a la Policía.
Copy !req
161. Cuando se dé cuenta
de que no estoy.
Copy !req
162. Ha pasado más de una hora,
Bree.
Copy !req
163. Sólo tenemos que esperar.
Copy !req
164. Cierto.
De acuerdo, sí, bien.
Copy !req
165. Quiero decir, vamos a,
Copy !req
166. calmarnos y relajarnos
y esperar...
Copy !req
167. a que tu caballero en
brillante armadura se suba a...
Copy !req
168. a su, en su caballo
blanco y nos rescate.
Copy !req
169. ¿Qué te pasa?
Copy !req
170. Nada. Nada en lo absoluto.
Copy !req
171. Esto no es mi culpa,
¿sabes?
Copy !req
172. Cierto, porque eres perfecta.
Copy !req
173. ¿Es eso de lo que se trata?
Copy !req
174. ¿Crees que la rehabilitación
fue fácil para mí?
Copy !req
175. ¿Pasando por todo eso de nuevo?
Copy !req
176. - Jonna...
- ¿Sabes cuál fue la peor parte?
Copy !req
177. El volver a casa para
no encontrarte allí.
Copy !req
178. Fue una mierda.
Copy !req
179. Lo siento.
Copy !req
180. Es solo que ahora
tengo mi propia vida.
Copy !req
181. ¿No puedes cuidarte tú misma?
Copy !req
182. - Al parecer, no puedo.
- Eso no es lo que quise decir.
Copy !req
183. ¿No?
Copy !req
184. No, ¿solo querías hacerlo,
para restregarlo un poco?
Copy !req
185. Sólo un poco, ya sabes,
alardear de tu...
Copy !req
186. tu anillo de
diamante gigante.
Copy !req
187. Y contarme lo maravillosa
que es tu vida con David.
Copy !req
188. Siempre has sido así.
Copy !req
189. Tú lo hiciste, ¿no?
Copy !req
190. Viste el anillo en mi
bolsa y lo tiraste al agua.
Copy !req
191. ¿Cómo pudiste, Jonna?
¡Mira lo que nos has hecho!
Copy !req
192. ¡Jesús!
Copy !req
193. Vamos.
Copy !req
194. ¡Mierda!
Copy !req
195. ¿Estás bien?
Copy !req
196. - Sí, sobreviviré.
- No podemos seguir peleando.
Copy !req
197. Tenemos que trabajar juntas
y encontrar una salida.
Copy !req
198. Sí, como si fuera posible.
Copy !req
199. La reja en la parte inferior,
creo que podría ser aflojada.
Copy !req
200. - Tal vez podamos sacarla.
- Sí, ¿y entonces?
Copy !req
201. Es pesada.
Copy !req
202. Podríamos ser capaces
de romper la cubierta...
Copy !req
203. si podemos encontrar
el lugar correcto.
Copy !req
204. Muy bien, genial, Bree.
¿Por qué no lo intentas, entonces?
Copy !req
205. Ya lo hice. No se mueve.
Copy !req
206. No soy lo
suficientemente fuerte.
Copy !req
207. ¿Y qué?
¿Crees que yo lo soy?
Copy !req
208. Bueno, si lo intentamos
juntas o, o tomamos turnos.
Copy !req
209. Suena como una locura.
Copy !req
210. Mira, si todavía tienes miedo
de que se te atore el cabello...
Copy !req
211. No tengo miedo,
¿de acuerdo?
Copy !req
212. Sólo suena inútil.
Copy !req
213. ¿Tienes otra idea?
Copy !req
214. ¿Eso es...
Copy !req
215. Viene de afuera
de la piscina.
Copy !req
216. Por las gradas.
Copy !req
217. - Es David. Tiene que serlo.
- De mucha ayuda que sirve.
Copy !req
218. Quizás podamos
llegar hasta él.
Copy !req
219. Aquí.
Otro conducto de aire.
Copy !req
220. Si pudiéramos hacerlo lo suficientemente
grande para llegar a la...
Copy !req
221. Ya lo hemos intentado,
MacGyver.
Copy !req
222. ¿Puedes pensar en una
cosa positiva, por favor?
Copy !req
223. Sí, está bien, claro, estoy
positivamente segura...
Copy !req
224. de que esto
realmente apesta.
Copy !req
225. Sí, oye, soy yo otra vez.
Copy !req
226. Sí, no olvides que tengo
esa cena esta noche.
Copy !req
227. Así que, no me esperes.
Copy !req
228. Hablaré contigo cuando llegue
a casa, ¿de acuerdo? Te amo.
Copy !req
229. Sí, adiós.
Copy !req
230. - ¿Qué estás haciendo ahora?
- Algo útil.
Copy !req
231. ¡Maldición!
Copy !req
232. Te dije que era
una idea estúpida.
Copy !req
233. Todo este día ha sido
una idea estúpida.
Copy !req
234. Cierto. ¿Quién querría
pasar el tiempo...
Copy !req
235. con una jodida
como yo, verdad?
Copy !req
236. Quizás estás en lo cierto.
Copy !req
237. ¿Cuánto tiempo antes de
que empiece a preocuparse?
Copy !req
238. Ni idea.
Copy !req
239. Estupendo.
Copy !req
240. ¿Qué acaba de suceder?
Copy !req
241. Debe de ser un temporizador.
Copy !req
242. Ah, un temporizador...
Copy !req
243. Tienes que estar bromeando.
¡Vamos!
Copy !req
244. Él sigue llamando.
Copy !req
245. Va a preocuparse.
Tiene que hacerlo.
Copy !req
246. Sí, ¿y luego qué?
Copy !req
247. No lo sé.
Copy !req
248. Nadie sabe que estamos
aquí abajo, Bree.
Copy !req
249. Y cuando se enteren,
será demasiado tarde.
Copy !req
250. ¿No podemos discutir sobre esto
por como por centésima vez?
Copy !req
251. Nunca me agradó.
Copy !req
252. No entiendo por qué
estarías de acuerdo...
Copy !req
253. en casarte
con ese idiota.
Copy !req
254. Eres mucho mejor que él.
Copy !req
255. No empieces con David.
Copy !req
256. Es muy típico de ti.
Copy !req
257. Estás en un lugar difícil
y empiezas a molestar...
Copy !req
258. a todo el
mundo que te rodea,
Copy !req
259. hasta poner a
todos de nervios.
Copy !req
260. Ya he tenido suficiente.
Copy !req
261. ¿Qué pasa?
Copy !req
262. Un dolor de cabeza.
Copy !req
263. No puedes mentirme.
Copy !req
264. Tienes los ojos desorbitados.
Apenas te puedes mantener.
Copy !req
265. Mi nivel de azúcar
en la sangre es bajo.
Copy !req
266. - Soy diabética.
- ¿Qué?
Copy !req
267. Necesito mi inyección.
Copy !req
268. Está en mi bolsa.
Copy !req
269. Estás inventando esto,
¿verdad?
Copy !req
270. ¿Por qué habría de hacerlo?
Copy !req
271. No lo sé. ¿Simpatía?
Copy !req
272. Esa es una página
de tu libro.
Copy !req
273. No todo el mundo piensa de
la manera en que lo haces.
Copy !req
274. Vamos. No jodas conmigo.
Eso no es gracioso.
Copy !req
275. No lo hago. Me diagnosticaron
hace tres años.
Copy !req
276. Jesús.
Copy !req
277. ¿Por qué no me lo dijiste?
Copy !req
278. ¿Hubiera importado?
Copy !req
279. No soy una doctora, Bree.
¿Qué significa esto?
Copy !req
280. Significa que necesito
mi inyección pronto.
Copy !req
281. ¿O?
Copy !req
282. - Podría caer en coma.
- Jesús.
Copy !req
283. Bueno.
Copy !req
284. Vamos a conseguirte tu
inyección, ¿de acuerdo?
Copy !req
285. Déjame ver.
Copy !req
286. ¿Te duele alguna vez?
Copy !req
287. En realidad no siento nada.
Copy !req
288. Es como si estuviera
muerta allí.
Copy !req
289. Nunca hablamos de eso.
Copy !req
290. ¿De qué hay que hablar?
Copy !req
291. ¿Es en serio?
Copy !req
292. No lo vi, como tú lo hiciste.
Copy !req
293. Sólo lo recuerdo
cuando todo terminó.
Copy !req
294. - No lo hagas.
- Ese olor.
Copy !req
295. Es como si nunca se fuera,
Copy !req
296. sabes,
todavía lo huelo a veces.
Copy !req
297. Sólo para.
Copy !req
298. Ojalá nunca
hubiera visto allí.
Copy !req
299. Dios, su piel,
era toda negra...
Copy !req
300. y se desprendía
como papel.
Copy !req
301. ¿Por qué sigues
hablando de esto?
Copy !req
302. Tuve una consejera en
rehabilitación, Margaret.
Copy !req
303. Dijo que debería
de hablar sobre esto.
Copy !req
304. ¿Ahora es tu madre?
Copy !req
305. Ella es una especie
de idiota, en realidad,
Copy !req
306. con una dentadura terrible.
Copy !req
307. Pero tiene razón.
Copy !req
308. Dime lo que pasó.
Copy !req
309. Ya sabes lo que pasó.
Copy !req
310. Sé lo que mamá me
dijo y junté...
Copy !req
311. los pedazos
y piezas que me...
Copy !req
312. han dicho a lo
largo de los años.
Copy !req
313. Pero no sé toda
la historia.
Copy !req
314. Papá era un monstruo.
Llano y simple.
Copy !req
315. Él vino esa noche borracho.
Copy !req
316. Se le sentía el olor.
Copy !req
317. Cada vez que respiraba.
Copy !req
318. Llenó la habitación con ese
hedor putrefacto a whisky.
Copy !req
319. Encendió un cigarro
y se desmayó.
Copy !req
320. Debe haber caído sobre
la almohada porque...
Copy !req
321. porque se podía ver que
el fuego empezó por ahí...
Copy !req
322. justo por su cabeza.
Copy !req
323. Empezó a abanicarse
como un círculo.
Copy !req
324. Sólo quemando.
Copy !req
325. No gritó, ni nada.
Copy !req
326. Estaba tan borracho que
ni siquiera se dio cuenta.
Copy !req
327. Se quemó hasta morir.
Copy !req
328. Tire de él.
Traté de despertarlo.
Copy !req
329. Y aquí estamos.
Copy !req
330. Debió de doler tanto.
Copy !req
331. No hasta después.
Copy !req
332. Cuando estaba sucediendo,
era...
Copy !req
333. Era como hielo
deslizándose sobre mi piel.
Copy !req
334. Entumeciéndome.
Copy !req
335. Era como una liberación.
Copy !req
336. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
337. Te dije que
alguien vendría.
Copy !req
338. ¡Vamos, de prisa!
Copy !req
339. ¡Ayuda!
¡Ayuda, estamos aquí!
Copy !req
340. ¡Vamos!
Copy !req
341. - ¡Ayuda!
- ¡Ayúdenos, ayúdenos!
Copy !req
342. ¿Qué diablos están
haciendo ustedes allí?
Copy !req
343. Nos quedamos atrapadas.
¿Puedes dejarnos salir?
Copy !req
344. Sí. Esperen un minuto.
Copy !req
345. ¡Dios mío! ¡Dios mío!
¡Gracias a Dios que estás aquí!
Copy !req
346. ¡Dios mío! Hemos estado
atrapadas aquí durante horas.
Copy !req
347. El anillo de mi hermana quedó
atrapado en el desagüe...
Copy !req
348. y tratamos de sacarlo
y ese gerente idiota...
Copy !req
349. cerró la cubierta
sobre nosotras.
Copy !req
350. Es tan loco que estés aquí.
¡No lo puedo creer!
Copy !req
351. ¿Cuál es tu nombre?
Copy !req
352. - Ya vuelvo.
- ¿Dónde, adónde va?
Copy !req
353. Tal vez fue a ver
cómo abrir la cubierta.
Copy !req
354. Bien, sí, está bien.
Copy !req
355. Nunca escuché hablar de
dos mujeres adultas...
Copy !req
356. quedándose atrapadas
en una piscina antes.
Copy !req
357. Lo sé. Somos unas idiotas,
¿verdad?
Copy !req
358. Mi hija hizo algo estúpido
como esto una vez.
Copy !req
359. Ella metió su mano y quedo
atrapada en un desagüe...
Copy !req
360. y llamé al plomero
por 100 dólares...
Copy !req
361. que viniera y desbaratara
la maldita cosa.
Copy !req
362. Sí.
Copy !req
363. Eso ni siquiera fue la
cosa más estúpida que hizo.
Copy !req
364. - Entonces, ¿puedes sacarnos?
- Sí.
Copy !req
365. ¿Cuál es tu nombre, cariño?
Copy !req
366. Bree. Mi hermana es Jonna.
Copy !req
367. ¿Qué clase de nombres a
la nueva era son esos?
Copy !req
368. ¿Son siquiera de aquí?
Copy !req
369. ¿Qué hay con todas
las preguntas?
Copy !req
370. ¿Vas,
nos vas a dejar salir o no?
Copy !req
371. Se cortés. Tengo tu
teléfono y parpadea.
Copy !req
372. Parece que necesita
una contraseña.
Copy !req
373. ¿Es en serio?
Copy !req
374. Bueno,
podría ser importante.
Copy !req
375. Tal vez alguien te esté
buscando o preocupado por ti.
Copy !req
376. ¿Nos vas a ayudar?
Copy !req
377. Sí, las ayudaré. Es por eso
que necesito la contraseña.
Copy !req
378. - No lo hagas.
- Podría llamar a la Policía.
Copy !req
379. Sólo quiero salir de aquí.
Copy !req
380. Sí, de acuerdo, perfecto.
Copy !req
381. 7397.
Copy !req
382. ¿Qué es tan gracioso?
Copy !req
383. Bueno, Bree,
sí que eres una dulzura.
Copy !req
384. Tú y el tipo con el cabello
ondulado, de color marrón.
Copy !req
385. Hay muchas llamadas perdidas
y mensajes de texto.
Copy !req
386. ¿Me pregunto de quién son?
Copy !req
387. Señorita, por favor, no
hay razón para hacer esto.
Copy !req
388. Siempre hay una
razón para todo.
Copy !req
389. Sí, oye, soy yo otra vez.
Copy !req
390. Sí, no olvides que tengo
esa cena esta noche.
Copy !req
391. Así que, no me esperes.
Copy !req
392. Hablaré contigo cuando llegue
a casa, ¿de acuerdo? Te amo.
Copy !req
393. Nena, ¿dónde estás?
Copy !req
394. ¿Tu hermana psicótica
te secuestró o algo así?
Copy !req
395. Bien, llámame, te amo.
Copy !req
396. Alguien tiene sus dramas.
Copy !req
397. ¿Puedes, por favor,
solo llamarlo de vuelta?
Copy !req
398. ¡Deja de ser una perra!
¿Por qué estás haciendo esto?
Copy !req
399. ¡Vamos!
Copy !req
400. ¡Qué boca tienes!
Copy !req
401. No es de extrañar
por qué David...
Copy !req
402. piensa que
eres una psicópata.
Copy !req
403. Veamos si tu hermana
tiene alguna foto tuya.
Copy !req
404. Sí, apuesto a que eres
tú la del tatuaje, ¿no?
Copy !req
405. Apuesto a que ni siquiera
es el único, ¿verdad?
Copy !req
406. ¿Te gusta lo corriente, Jonna?
Copy !req
407. ¿Le das a los chicos
afortunados algo para mirar?
Copy !req
408. ¿Qué está haciendo?
Copy !req
409. ¡Voy a darte una golpiza!
Copy !req
410. ¡Vamos! ¿Qué estás haciendo?
¡No es gracioso!
Copy !req
411. Cálmate. No creo que
vayas a hacer nada.
Copy !req
412. Aquí está la cosa.
Copy !req
413. Es realmente difícil en
el mundo real, ya saben.
Copy !req
414. Y acabo de salir de la cárcel,
como, hace nueve meses.
Copy !req
415. Y yo, no puedo conseguir
un trabajo real.
Copy !req
416. Y, e incluso en este
estúpido trabajo de mierda...
Copy !req
417. se me redujo
a tiempo parcial.
Copy !req
418. Y es por eso que estoy
tan atrasada con la renta.
Copy !req
419. Yo...
Copy !req
420. Todas estas facturas
estúpidas, yo...
Copy !req
421. ¿Qué significa eso?
Copy !req
422. Significa que esta
es una oportunidad.
Copy !req
423. Y si ves una y
no la tomas...
Copy !req
424. entonces eres estúpida.
Copy !req
425. Así que voy a necesitar
tu código PIN...
Copy !req
426. para tu tarjeta
bancaria, Bree.
Copy !req
427. ¡Dios, perra loca!
Copy !req
428. Sí, una actitud como esa...
Copy !req
429. es probablemente lo que te
tiene aquí en primer lugar.
Copy !req
430. Mira, estoy segura de que
podemos resolver esto.
Copy !req
431. Sólo, prométenos que nos
dejarás salir de aquí.
Copy !req
432. Nop.
Copy !req
433. No les prometeré nada,
hasta que me des el código.
Copy !req
434. No lo hagas.
Copy !req
435. No lo hagas
Copy !req
436. ¿Y bien?
Copy !req
437. ¿Qué va a ser?
Copy !req
438. Obstinada.
Copy !req
439. Las cosas nunca terminan bien
para las chicas testarudas.
Copy !req
440. Estupendo.
Copy !req
441. ¿A dónde fue?
Copy !req
442. Al Infierno, espero.
Copy !req
443. Tenemos que cooperar.
Copy !req
444. No,
no tenemos que hacer nada.
Copy !req
445. Actúas como si tuviéramos
una opción aquí.
Copy !req
446. Nos está chantajeando.
Copy !req
447. ¿Tienes alguna otra idea?
Copy !req
448. Ya hemos esperado tanto
tiempo, ¿de acuerdo?
Copy !req
449. ¿Qué son unas horas más?
Copy !req
450. Jonna, no creo que pueda.
Copy !req
451. Saben,
solía ser como ustedes.
Copy !req
452. Yo también era una
esnob a la moda.
Copy !req
453. Sí, comprando trajes de lujo,
para relajarme en la piscina.
Copy !req
454. Igual que ustedes.
Copy !req
455. - ¿Qué hiciste?
- Nada.
Copy !req
456. No hice nada.
Copy !req
457. Pero saben,
espero que sepan que...
Copy !req
458. se pone realmente solitario
aquí por la noche, ya saben.
Copy !req
459. Todo, como, con un aire
desértico, es, es frío.
Copy !req
460. Podría, como,
calarte hasta los huesos.
Copy !req
461. ¿Tienes alguna idea de en
cuánto problemas estás?
Copy !req
462. Estoy bien, en realidad.
Estoy un poco preocupada por ti...
Copy !req
463. porque realmente pareces
del tipo de bikini, ¿no?
Copy !req
464. ¿De qué demonios está
hablando está loca?
Copy !req
465. El calentador.
Ella lo apagó.
Copy !req
466. ¡Esto no es una broma!
Copy !req
467. Vas a matarnos, ¿entiendes?
Copy !req
468. Sí,
nunca dije que lo fuera.
Copy !req
469. Pero al menos que piensen
que pueden pasar la noche...
Copy !req
470. sin congelarse, les
sugiero que entreguen...
Copy !req
471. el código PIN de
su cajero automático.
Copy !req
472. Sólo prométenos que nos
dejarás salir de aquí.
Copy !req
473. Lo juro por la
tumba de mi padre.
Copy !req
474. ¡Dios, ella está mintiendo!
Copy !req
475. - No tenemos elección.
- Siempre hay una opción.
Copy !req
476. Es 6530.
Copy !req
477. Ves, eso no fue tan malo.
Copy !req
478. Lo juro por Dios, mujer,
si nos mientes...
Copy !req
479. Manténganse tan calientes
como puedan ahí.
Copy !req
480. Vamos, tienes que volver.
Copy !req
481. ¡Nos vas a matar!
Copy !req
482. Ella regresara. Tiene que.
Copy !req
483. ¡Dios! Lo juro por Dios, cuando
ponga mis manos sobre ella.
Copy !req
484. Oye, oye. Sólo ven aquí.
Copy !req
485. - Ven acá.
- Voy a matarla.
Copy !req
486. Sólo abrázame.
Copy !req
487. Está muy tranquilo.
Copy !req
488. Pacífico.
Copy !req
489. No es de extrañar
que solíamos...
Copy !req
490. venir aquí
cuando éramos niñas.
Copy !req
491. Bree.
Copy !req
492. Bree.
Copy !req
493. Estoy aquí.
Copy !req
494. Sólo aguanta ahí,
¿de acuerdo?
Copy !req
495. ¿Ya ha regresado?
Copy !req
496. Ella lo hará.
Copy !req
497. No confío en ella.
Copy !req
498. ¿Cuándo has confiado en alguien?
Copy !req
499. Realmente no estoy de humor
para un sermón, ¿de acuerdo?
Copy !req
500. No tengo la energía
para dar uno.
Copy !req
501. No podemos sentarnos
aquí y morir congeladas.
Copy !req
502. Ya intentamos todo.
Copy !req
503. No.
Copy !req
504. La rejilla de filtro,
nunca lo intente yo.
Copy !req
505. Tal vez pueda quitarla.
Copy !req
506. ¿Estarás bien si te
dejo por dos minutos?
Copy !req
507. - ¿Sí?
- Sí.
Copy !req
508. No vayas a ninguna parte.
Copy !req
509. Sólo quédate allí.
Copy !req
510. ¿Bree?
Copy !req
511. ¡Bree!
Copy !req
512. Bree.
Copy !req
513. Vamos, Bree,
despierta, despierta.
Copy !req
514. ¡Despierta, vamos!
Copy !req
515. Dios, me has asustado.
Copy !req
516. ¿Estás bien?
Copy !req
517. ¿Lo conseguiste?
Copy !req
518. No pude.
Copy !req
519. Soy una inútil.
Copy !req
520. Lo intentaste.
Copy !req
521. No.
Copy !req
522. Soy una cobarde.
Copy !req
523. No digas eso.
Copy !req
524. Dios,
todo esto es culpa mía.
Copy !req
525. Dios, desearía
poder deshacerlo.
Copy !req
526. Oye. Jonna, oye.
Copy !req
527. No podemos perder
la esperanza.
Copy !req
528. Desearía ser más como tú.
Copy !req
529. Oye.
Copy !req
530. Lo eres.
Copy !req
531. Sólo no lo crees.
Copy !req
532. Estás desperdiciando energía.
Copy !req
533. Necesito moverme.
Copy !req
534. Es lo único que me
mantiene caliente.
Copy !req
535. Así que esta consejera
en rehabilitación...
Copy !req
536. ¿alguna vez hablaste
de lo que pasó?
Copy !req
537. Detente.
Copy !req
538. Creí que debíamos de
hablar de estas cosas.
Copy !req
539. Se supone que debemos
de hablar de ello,
Copy !req
540. pero no significa que
quiera hacerlo.
Copy !req
541. Sí, te refieres a solo cuando
es conveniente para ti.
Copy !req
542. Sí, claro, lo que sea.
Copy !req
543. ¿A qué le temes realmente?
Copy !req
544. No lo sé.
Copy !req
545. Sí, lo sabes.
Copy !req
546. ¿De verdad quieres saberlo?
Copy !req
547. Sí.
Copy !req
548. A los monstruos.
Copy !req
549. Están por todas partes.
Copy !req
550. ¿Y qué?
Copy !req
551. ¿El suicidio es
la respuesta?
Copy !req
552. No sabes cómo es.
Copy !req
553. Es como si tuviera esta...
Copy !req
554. Gigante, oscura...
Copy !req
555. cosa fea dentro de mí.
Copy !req
556. Retumbando,
solo comiéndome.
Copy !req
557. Ya no tienes
que tener miedo.
Copy !req
558. Está en el pasado.
Copy !req
559. Sí, bueno, tienes
que dejar de...
Copy !req
560. comer comida china,
¿de acuerdo?
Copy !req
561. Todas esas, esas
galletas de la fortuna...
Copy !req
562. están pudriendo
tu cerebro.
Copy !req
563. Todas esas cosas
que papá nos hizo.
Copy !req
564. Lamento que haya
durado tanto tiempo.
Copy !req
565. Oye, si no hubiera muerto,
Copy !req
566. habría continuado para
siempre, así que...
Copy !req
567. No lo hizo.
Copy !req
568. Todavía está en mi cabeza.
Copy !req
569. Todo el tiempo.
Copy !req
570. Va a mejorar.
Copy !req
571. Se ha ido.
Copy !req
572. Sigue recordándote eso.
Copy !req
573. ¿Pero que...
Copy !req
574. ¿Cuánto tiempo
has estado allí?
Copy !req
575. Hace un tiempo.
Copy !req
576. Parece que las chicas han
pasado por algunas cosas.
Copy !req
577. ¿Creen que eso las
hace especiales?
Copy !req
578. De acuerdo, así que,
ya tienes lo que querías.
Copy !req
579. ¿Vas a dejarnos
salir de aquí o no?
Copy !req
580. Sí, tal vez deberías de
haber mencionado...
Copy !req
581. que solo tenías
$80 dólares en tu cuenta.
Copy !req
582. Eso no me sirve de nada.
Copy !req
583. Dios, ¿estás bromeando?
Copy !req
584. ¡Lo juraste por la
tumba de tu padre!
Copy !req
585. Escucha.
Copy !req
586. Mi hermana no
está muy bien.
Copy !req
587. Necesita su inyección.
Está en su bolso.
Copy !req
588. Ella es diabética,
¿lo entiendes?
Copy !req
589. - Podría morir.
- Sí, claro.
Copy !req
590. Dirían cualquier cosa para
salir de allí ahora mismo.
Copy !req
591. No estoy mintiendo.
Lo digo en serio.
Copy !req
592. Vamos. No quieres sangre
en tus manos, ¿verdad?
Copy !req
593. Cállate.
Copy !req
594. Estoy al límite de que
me de diabetes...
Copy !req
595. y mi doctor dice que
ni siquiera necesito nada.
Copy !req
596. Así que tal vez, eso es solo
para la gente perezosa.
Copy !req
597. Tengo de un tipo diferente.
Copy !req
598. ¿Puedes dejarnos salir,
por favor?
Copy !req
599. Sabes,
realmente no veo por qué...
Copy !req
600. deba de
hacerles favores.
Copy !req
601. Quiero decir, todo
esto me molesta, saben.
Copy !req
602. Me pusieron en esta posición,
¡porque son tan estúpidas!
Copy !req
603. Esto no es culpa nuestra.
Copy !req
604. - No me tires esa mierda.
- ¡¿Qué deseas?!
Copy !req
605. El mundo no les
debe ningún favor...
Copy !req
606. y yo tampoco.
Copy !req
607. ¡Vamos, abre esta
cubierta y déjanos salir!
Copy !req
608. Sabes qué, ven aquí.
Ven aquí.
Copy !req
609. ¿Puedes escucharme?
Copy !req
610. Bien podría dejarlas ahí a
ambas a que se mueran.
Copy !req
611. Ella está loca.
Copy !req
612. Te dije que sí.
Copy !req
613. No podemos razonar
con alguien así.
Copy !req
614. Tenemos que averiguar
otra manera.
Copy !req
615. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
616. Será una pequeña sorpresa.
Copy !req
617. Realmente no creo que
sea una buena idea.
Copy !req
618. Sólo confía en
mí por una vez.
Copy !req
619. ¡Ay, Dios mío!
Copy !req
620. ¡Lo siento mucho!
Copy !req
621. No sé qué hacer.
Copy !req
622. Bueno, se los dije, chicas,
todo pasa por una razón.
Copy !req
623. Realmente necesito
decirte algo, de acuerdo.
Copy !req
624. Pero no quiero que
mi hermana lo oiga.
Copy !req
625. Sólo puedes ser tú,
¿de acuerdo?
Copy !req
626. Adelante.
Copy !req
627. Sí. Bueno. Vamos.
Copy !req
628. No puedo oírte.
Copy !req
629. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
630. ¡Le di!
Copy !req
631. ¡Le di!
Copy !req
632. Chica estúpida.
Copy !req
633. No me escuchas.
Copy !req
634. Nunca me escuchas.
¿Quieres ignorarme?
Copy !req
635. Te sienta bien.
Copy !req
636. ¿Crees que esto es gracioso?
Copy !req
637. Tienes lo que te mereces.
Copy !req
638. ¡Ahora nos vas a
dejar salir de aquí!
Copy !req
639. Estás metiéndote con
la mujer equivocada.
Copy !req
640. Y lo siento, Bree,
pero estoy segura...
Copy !req
641. de que esta no
es la primera vez...
Copy !req
642. en que vas a ser castigada por
algo que tu hermana hizo.
Copy !req
643. Bueno, esto es para ustedes.
Copy !req
644. Esto es para ustedes.
Copy !req
645. - ¿Hueles eso?
- Es Cloro.
Copy !req
646. Diablos.
Copy !req
647. Debe de ser el
sistema de limpieza.
Copy !req
648. ¡Bloquea los chorros!
Copy !req
649. ¿Tienes algo que
quieras decirme ahora?
Copy !req
650. ¿Han tenido suficiente ya,
chicas?
Copy !req
651. El agujero.
Copy !req
652. El agujero.
Copy !req
653. ¡Déjanos salir!
Copy !req
654. ¿Qué dices?
Realmente no puedo oírte.
Copy !req
655. Vamos, por favor.
Copy !req
656. ¡Es... Nos estás matando!
Copy !req
657. - ¡No!
- ¡Por favor!
Copy !req
658. Puedo apretar ese interruptor
en cualquier momento, señoritas.
Copy !req
659. ¿Lo entienden?
¿Me escuchan?
Copy !req
660. Sí.
Copy !req
661. Hablen alto.
Copy !req
662. Entendemos. ¿Puedes
por favor dejarnos salir?
Copy !req
663. Yo soy la que está
en control ahora.
Copy !req
664. Lo sentimos.
Copy !req
665. Y todas estas lecciones
de vida, no son gratis.
Copy !req
666. Tienen algo que quiero.
Copy !req
667. Ya lo tienes todo.
Copy !req
668. Tienes mi teléfono,
mi bolso.
Copy !req
669. ¿Qué más quieres?
Copy !req
670. Quiero ese anillo.
Copy !req
671. No, ese es su anillo de
compromiso. Ella se va a casar.
Copy !req
672. Déjame decirte algo
sobre el matrimonio.
Copy !req
673. Está sobrevalorado.
Copy !req
674. Eso no está bien.
Copy !req
675. Me vas a agradecer en un
par de años. Confía en mí.
Copy !req
676. Yo honestamente, te
estoy suplicando. ¡Por favor!
Copy !req
677. No puedes dárselo.
Bree, por favor.
Copy !req
678. Por favor, te lo ruego.
Te lo suplico, Bree.
Copy !req
679. Sólo quiero ir a casa.
Copy !req
680. Bree, no.
Copy !req
681. La tienda de empeño me
dará algo decente por esto.
Copy !req
682. Estoy segura de que te sientes
muy mal, pero confía en mí...
Copy !req
683. siempre hay alguien
que está peor que tú.
Copy !req
684. ¿Puedes dejarnos
salir ahora?
Copy !req
685. Las dejaré salir cuando
esté segura y lista.
Copy !req
686. Lo siento mucho.
Copy !req
687. No quiero hablar.
Copy !req
688. Bree.
Copy !req
689. Sólo quiero estar sola.
Copy !req
690. ¡Jonna!
Copy !req
691. ¿Eres tú?
Copy !req
692. Señorita, ¿es usted?
Copy !req
693. Es gente. Es... Es gente.
Copy !req
694. Gente...
Copy !req
695. ¡Aquí! ¡Estamos aquí!
Copy !req
696. Nena, está, está bien.
Copy !req
697. Estás a salvo.
Copy !req
698. Muy bien.
Copy !req
699. Está bien...
Copy !req
700. Está bien.
Copy !req
701. Estás a salvo, cariño.
Copy !req
702. ¿Dónde está Jonna?
Copy !req
703. Cariño, no puedes dejarla.
Copy !req
704. Estoy tan cansada.
Copy !req
705. Ella te necesita.
Copy !req
706. No puedo, no puedo hacerlo.
Copy !req
707. Jonna.
Copy !req
708. ¿Jonna?
Copy !req
709. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
710. Sólo déjame en paz.
Copy !req
711. Jonna,
no puedes rompérteme ahora.
Copy !req
712. Vamos a sobrevivir esto.
Copy !req
713. ¿Y qué si lo hacemos?
Copy !req
714. Sobrevivirás a esto y tú,
tú tienes a David.
Copy !req
715. Tienes una vida real a
la que volver, ¿de acuerdo?
Copy !req
716. No hay nada ahí
afuera para mí.
Copy !req
717. Si me muero, nadie
se dará cuenta.
Copy !req
718. Será un alivio para ti y para
mamá y para todo el mundo.
Copy !req
719. Eso no es verdad.
Copy !req
720. Eso no es verdad.
Copy !req
721. Te necesito aquí,
por favor.
Copy !req
722. Bree, no quiero que tengas
que arrastrarme más.
Copy !req
723. Jonna, somos hermanas.
Nos apoyamos la una a la otra.
Copy !req
724. ¡Carajo!
Copy !req
725. ¿Realmente me
dejarías aquí?
Copy !req
726. No.
Copy !req
727. Te matas y
matas a las dos...
Copy !req
728. y no estoy
lista para morir.
Copy !req
729. Y tú tampoco.
Copy !req
730. Quiero oírte decir
que vas a lograrlo.
Copy !req
731. Jonna,
quiero oírte decirlo.
Copy !req
732. Bueno.
Copy !req
733. Voy a lograrlo.
Copy !req
734. Bree, voy a lograrlo.
Copy !req
735. Lo siento mucho.
Copy !req
736. No tienes que pedir perdón.
Copy !req
737. - Lo siento mucho.
- No, no es culpa tuya.
Copy !req
738. Lo siento mucho por todo.
Copy !req
739. Nena, ¿dónde estás? Es tarde.
Acabo de llegar a casa.
Copy !req
740. Deberías haber
vuelto hace horas.
Copy !req
741. He llamado a Jonna,
a tu mamá.
Copy !req
742. ¿Dónde estás?
Copy !req
743. Bree, llamaré a la Policía.
Esta no eres tú.
Copy !req
744. Si recibes esto,
llámame enseguida.
Copy !req
745. Si no sé nada en cinco
minutos, marcaré al 911.
Copy !req
746. Bueno, hablo en serio.
Copy !req
747. Bree...
Copy !req
748. Dios, cuando
salgamos de aquí...
Copy !req
749. voy a comer todo el
pavo de Acción de Gracias.
Copy !req
750. Para mi sola.
Copy !req
751. Bueno, aquí, dame tu mano.
Copy !req
752. Tenemos que averiguar
qué decirle...
Copy !req
753. cuando vuelva.
Copy !req
754. Bueno, si es que vuelve.
Copy !req
755. Lo hará.
Copy !req
756. La gente como ella necesita
a personas como nosotras...
Copy !req
757. para sentirse
bien consigo mismas.
Copy !req
758. Sí, como una versión psicótica
de la enfermera Ratched.
Copy !req
759. Cuando regrese, me sigues
la corriente, ¿de acuerdo?
Copy !req
760. Lo haré. Lo prometo.
Copy !req
761. ¿Señorita?
Copy !req
762. Sí, soy yo.
Copy !req
763. Gracias por volver.
Copy !req
764. No soy una de esos monstruos
de los que siguen hablando.
Copy !req
765. No, no lo eres.
Lo sabemos ahora.
Copy !req
766. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
767. Hemos tenido mucho
tiempo para hablar...
Copy !req
768. desde que hemos
estado aquí abajo.
Copy !req
769. Ahora lo entendemos.
Copy !req
770. Al principio,
parecía un accidente.
Copy !req
771. Pero, sabemos que
sucedió por una razón.
Copy !req
772. Continua.
Copy !req
773. Hay muchas cosas que hemos
hecho en nuestras vidas...
Copy !req
774. que eran,
que estaban equivocadas.
Copy !req
775. ¿Verdad, Jonna?
Copy !req
776. Cierto.
Copy !req
777. Estar aquí abajo nos ha dado
mucho tiempo para pensar.
Copy !req
778. Y cuando nos dejes salir
de aquí, vamos a cambiar...
Copy !req
779. un montón de cosas,
lo prometemos.
Copy !req
780. Lo siento mucho por todo.
Copy !req
781. Saben,
solía ser como ustedes.
Copy !req
782. Solía tenerlo todo.
Copy !req
783. Y entonces todo puede
desaparecer en, como, un segundo.
Copy !req
784. Así que es mejor
que se aprecien.
Copy !req
785. Lo hacemos.
Copy !req
786. Voy a meter el
código ahora.
Copy !req
787. Y cuando se abra esta
cubierta, no voy a estar aquí.
Copy !req
788. y no quiero volver a
verlas nunca más por aquí.
Copy !req
789. - ¿Entienden eso?
- Sí. Lo entendemos.
Copy !req
790. De acuerdo, terminemos todo
esto con una lección aprendida.
Copy !req
791. Eso es todo lo que fue.
Copy !req
792. ¡Ábrete!
Copy !req
793. ¡Carajo!
Copy !req
794. Vamos. Vamos.
Copy !req
795. ¿Qué le está tomando
tanto tiempo?
Copy !req
796. Tengo un problema.
Copy !req
797. - ¿Qué?
- El código no funciona.
Copy !req
798. Dijiste que ibas
a dejarnos salir.
Copy !req
799. Las iba a dejar salir,
pero me dio el código...
Copy !req
800. el gerente, como hace un mes
en caso de que lo necesitara.
Copy !req
801. Y... Y ahora no
está funcionando.
Copy !req
802. ¿Qué se supone que
debamos hacer ahora?
Copy !req
803. Creo que ahora
están por su cuenta.
Copy !req
804. Vamos,
no puedes dejarnos aquí.
Copy !req
805. ¡Nos matarás!
Copy !req
806. Yo iba a dejarlas salir.
No es culpa mía.
Copy !req
807. Vamos, por favor.
Copy !req
808. Vamos, déjanos salir.
¡Por favor!
Copy !req
809. Llama a la Policía,
haz algo. Nos encontrarán.
Copy !req
810. No.
Copy !req
811. Entonces los Policías
sabrán de mí, no puedo.
Copy !req
812. No, no lo harán. Sinceramente,
nosotras... No diremos nada.
Copy !req
813. Lo juramos por Dios.
¡Por favor! ¡Por favor!
Copy !req
814. No puedo volver a la
cárcel. No puedo hacerlo.
Copy !req
815. No voy a llamar
a la Policía.
Copy !req
816. Casi me mató
la primera vez.
Copy !req
817. No es demasiado tarde.
Vamos, déjanos salir.
Copy !req
818. Si nos vas a dejar aquí...
Copy !req
819. ¡vas a matarnos, carajo!
¡Por favor!
Copy !req
820. ¡Vamos! ¡Déjanos salir!
Copy !req
821. ¡Dios! Vamos, por favor,
déjanos salir.
Copy !req
822. Vamos. ¡Vamos!
Copy !req
823. ¡Por favor! ¡Detente!
Copy !req
824. Ya se fue.
Copy !req
825. Se fue.
Copy !req
826. Nos dejó.
Copy !req
827. ¿Bree?
Copy !req
828. ¡Bree!
Copy !req
829. ¡Bree! Bree, Bree.
Copy !req
830. Bree, Bree, Bree, Bree.
Copy !req
831. Bree, Bree, Bree.
Copy !req
832. ¡Ay, Dios! Caramba,
me has dado un buen susto.
Copy !req
833. No creo que pueda lograrlo.
Copy !req
834. No hables así.
Copy !req
835. Está bien. Está bien.
Copy !req
836. Bueno, te mentí.
Copy !req
837. ¿Qué?
Copy !req
838. Tengo una confesión.
Copy !req
839. Dímela, por favor.
Copy !req
840. Jonna, lo siento mucho.
Copy !req
841. Si hubiera sabido que
se metía contigo...
Copy !req
842. hubiera hecho
algo antes.
Copy !req
843. Lo vi entrar en
tu habitación...
Copy !req
844. y lo supe.
Copy !req
845. Esa noche cuando
comenzó el fuego...
Copy !req
846. todo sucedió tan rápido.
Copy !req
847. Sólo lo alcanzó.
Empezó a arder.
Copy !req
848. Trató de levantarse,
pero lo mantuve presionado.
Copy !req
849. Lo retuve hasta que
dejó de moverse.
Copy !req
850. Hasta que supiera que no volvería
a entrar en tu habitación.
Copy !req
851. Yo maté al monstruo.
Copy !req
852. Vamos.
Copy !req
853. Vamos.
Copy !req
854. Es mi turno de
sostenerte ahora.
Copy !req
855. De acuerdo.
Copy !req
856. Necesito esto, ¿de acuerdo?
Copy !req
857. ¡Ay, Dios! ¡Carajo!
Copy !req
858. No, no, no, no, no.
Copy !req
859. No. No, no te me mueras.
Copy !req
860. No. Oye, oye.
Copy !req
861. Vamos, tengo la rejilla.
Nos vamos de aquí.
Copy !req
862. ¡Vamos!
Copy !req
863. Bree.
Copy !req
864. ¡Despierta tu trasero!
Copy !req
865. ¡Despierta tu trasero!
¡Vamos!
Copy !req
866. Bien, bien.
Necesito que aguantes.
Copy !req
867. Necesito que
aguantes por mí, Bree.
Copy !req
868. ¡Carajo!
Copy !req
869. Está bien, vamos.
Finalmente.
Copy !req
870. ¡Vamos!
Copy !req
871. Vamos, Bree. Estamos afuera.
Copy !req
872. Vamos. De acuerdo.
Copy !req
873. Bree. Bree, lo hicimos.
Copy !req
874. Vamos. Oye. Oye.
Copy !req
875. Vamos. Vamos, Bree,
está bien, nena.
Copy !req
876. Por favor. Por favor.
Copy !req
877. Vamos, necesito
que respires ahora.
Copy !req
878. Oye, vamos.
Copy !req
879. Oye, estamos tan cerca.
Vamos, Bree. Vamos.
Copy !req
880. ¡Ay, Dios!
Copy !req
881. ¡Carajo! ¡Ay, Dios!
Copy !req
882. Quédate aquí.
Copy !req
883. ¡Ay, Dios!
Copy !req
884. ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
885. Vamos. Oye, oye, oye.
Copy !req
886. Te quiero, Bree.
Copy !req
887. Vamos. Respira,
nena, por favor.
Copy !req
888. ¡Vamos! Vamos.
Copy !req
889. Vamos, abre esos ojos.
Copy !req
890. Vamos, haz esto.
Copy !req
891. No vas a morir.
Copy !req
892. Vamos, nena.
Copy !req
893. Bree.
Copy !req
894. Vamos, Bree.
Puedes hacerlo.
Copy !req
895. Vamos, nena. Oye.
Copy !req
896. Ahí estás.
Copy !req
897. ¡Dios mío!
Copy !req
898. Ahí estás. Vamos.
Copy !req
899. ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
900. Tenía la sensación de
que iban a salir de allí.
Copy !req
901. Sólo tienen ese espíritu
de lucha en ustedes, ¿no?
Copy !req
902. - Como mi pequeña.
- ¿Por qué?
Copy !req
903. No. ¡Cállate!
Copy !req
904. Tal vez no hay razón.
Copy !req
905. ¿Qué vas a hacer?
Copy !req
906. No debería de haber
hecho lo que hice,
Copy !req
907. pero, ya es
demasiado tarde ahora.
Copy !req
908. Yo, fui todo el camino
hasta el auto...
Copy !req
909. y yo, no podía dejar de
pensar en ustedes chicas.
Copy !req
910. Y, y lo que iba a suceder
si no morían allí.
Copy !req
911. ¿Qué iba a pasarme a mí?
Copy !req
912. Sólo escúchame,
¿de acuerdo?
Copy !req
913. De acuerdo,
has perdido tanto.
Copy !req
914. Todos lo hemos hecho.
Copy !req
915. Pero por favor,
por favor, escúchame.
Copy !req
916. No dejes que pierda a
mi hermana, ¿de acuerdo?
Copy !req
917. Ella es, ella es lo único que
me queda en toda esta vida.
Copy !req
918. - ¡Por favor!
- Lo siento.
Copy !req
919. ¡No!
¡No lo hagas!
Copy !req
920. No. ¡No lo hagas!
Copy !req
921. De acuerdo.
Copy !req
922. Ayuda. Estamos en la
piscina pública Ketea.
Copy !req
923. Mi hermana,
se está muriendo.
Copy !req
924. Por favor, apúrense.
Copy !req
925. Sólo vete.
Copy !req
926. Vete, sal de aquí.
Copy !req
927. Vete.
Copy !req
928. Bree.
Copy !req
929. Bree.
Copy !req
930. Bree.
Copy !req
931. ¿Esto es real?
Copy !req
932. Es real.
Copy !req
933. Lo hiciste.
Copy !req
934. Lo hicimos las dos.
Copy !req
935. Nunca dudé de ti.
Copy !req
936. Supongo que estamos a mano.
Copy !req
937. Aún no.
Copy !req
938. ¿Cómo?
Copy !req
939. Matamos al monstruo.
Copy !req