1. Ha hecho un trabajo fantástico.
Fantástico.
Copy !req
2. Lo has conseguido.
Copy !req
3. Han asistido a un caso largo y
asesinato en primer grado.
Copy !req
4. El homicidio premeditado es
el crimen más grave de un tribunal penal.
Copy !req
5. Han escuchado los testimonios y
se ha interpretado la ley al respecto.
Copy !req
6. Ahora es su deber intentar
separar los hechos de la fantasía.
Copy !req
7. Un hombre ha muerto.
Está en juego la vida de otro hombre.
Copy !req
8. Si albergan una duda razonable
sobre la culpabilidad del acusado,
Copy !req
9. una duda razonable,
deberán emitir un veredicto de inocencia.
Copy !req
10. Si no existe duda razonable,
deberán, con la conciencia tranquila,
Copy !req
11. declarar culpable al acusado.
Copy !req
12. Sea cual sea su decisión,
su veredicto deberá ser unánime.
Copy !req
13. En caso de que
declaren culpable al acusado,
Copy !req
14. el tribunal no acogerá
una recomendación de clemencia.
Copy !req
15. La pena de muerte es
obligatoria en este caso.
Copy !req
16. Van a asumir una gran responsabilidad.
Gracias, caballeros.
Copy !req
17. Los jurados suplentes
pueden abandonar la sala.
Copy !req
18. El jurado debe retirarse a deliberar.
Copy !req
19. - ¿Le apetece un chicle?
- No, gracias.
Copy !req
20. Esto no se mueve.
Copy !req
21. Le echaré una mano.
Copy !req
22. Ya está.
Copy !req
23. ¿Sabe? Pregunté por el parte
meteorológico esta mañana.
Copy !req
24. Va a ser el día más caluroso del año.
Creí que tendrían aire acondicionado.
Copy !req
25. - ¿Cuál es su nombre, señor?
- Ah, es... ese de ahí. Sí.
Copy !req
26. Muchísimas gracias.
Está bien, caballeros. No falta nadie.
Copy !req
27. Si desean alguna cosa, estaré ahí fuera.
Llamen a la puerta.
Copy !req
28. Buenos días.
No sabía que cerraban con llave.
Copy !req
29. Claro que cierran con llave.
¿Qué se pensaba?
Copy !req
30. No lo sé. No se me había ocurrido.
Copy !req
31. - ¿Para qué es eso?
- Por si votábamos con papeletas.
Copy !req
32. Una idea genial.
Tal vez podamos elegirle senador.
Copy !req
33. - ¿Qué le ha parecido?
- No sé. Ha sido muy interesante.
Copy !req
34. - ¿Sí? Yo casi me duermo.
- Nunca había formado parte de un jurado.
Copy !req
35. ¿No? Yo lo he sido muchas veces.
Copy !req
36. Esos abogados no paran de hablar,
incluso con un caso tan claro como este.
Copy !req
37. - ¿Había oído tanta verborrea?
- Supongo que tienen derecho.
Copy !req
38. Tienen derecho. Es el sistema, pero...
Copy !req
39. yo les bajaría los humos a esos niñatos
antes de que causen problemas.
Copy !req
40. Ahorra un montón de tiempo y dinero.
Vamos a empezar, ¿no?
Copy !req
41. Sí. Seguro que tenemos
otras cosas que hacer.
Copy !req
42. Pensaba dar un descanso de cinco
minutos. Hay un señor en el baño.
Copy !req
43. ¿Nos... nos vamos a sentar en orden?
Copy !req
44. Vaya, pues no lo sé. Supongo.
Copy !req
45. - Está usted en mi sitio.
- Ah, discúlpeme.
Copy !req
46. Está bien.
Copy !req
47. No está mal la vista, ¿verdad?
Copy !req
48. ¿Qué opina usted del caso?
A mí me ha interesado mucho.
Copy !req
49. Sin ningún... punto oscuro.
¿Sabe a lo que me refiero?
Copy !req
50. Es una suerte que sea un asesinato.
Creí que sería agresión o robo.
Copy !req
51. ¡Ésos sí que son aburridos!
Copy !req
52. - ¿Es ese el edificio Woolworth?
- Sí.
Copy !req
53. ¿No es curioso? Llevo aquí toda mi vida,
y jamás lo he visitado.
Copy !req
54. Hay que dejarse de tonterías,
con todo eso del cine.
Copy !req
55. Sí. ¿Y qué me dice de lo de la navaja?
Copy !req
56. ¡Pedirle a gente adulta que
se crea ese tipo de patraña!
Copy !req
57. Eso era de esperar.
Ya sabe cómo son las cosas.
Copy !req
58. Sí, supongo que sí.
Copy !req
59. Bueno, el claxon funciona.
Ahora pruebe los faros.
Copy !req
60. - ¿Está resfriado?
- Sí. Los catarros de verano son mortales.
Copy !req
61. Apenas puedo tocarme la nariz, ¿sabe?
Copy !req
62. Claro. Acabo de pasar uno.
Copy !req
63. - Venga, Sr. Presidente, empecemos.
- Ese señor está aún en el baño.
Copy !req
64. ¿Alguna noticia? No he podido
leer el periódico esta mañana.
Copy !req
65. Sólo quería ver cómo
ha cerrado el mercado.
Copy !req
66. - ¿Trabaja usted en la Bolsa?
- Soy corredor.
Copy !req
67. Yo dirijo un servicio de mensajería.
Copy !req
68. La compañía Listos para Todo.
Copy !req
69. El nombre se le ocurrió a mi esposa.
Copy !req
70. Tengo 37 trabajadores. Empecé sin nada.
Copy !req
71. Está bien, señores. Tomemos asiento.
Copy !req
72. Ya podemos acabar rápido.
Tengo entradas para el partido de hoy.
Copy !req
73. Los Yankees contra Cleveland.
Tenemos a ese chaval, Modjelewski.
Copy !req
74. Ese chico es como un toro. Ya sabe...
Copy !req
75. La lanza con efecto, ¿sabe?
Copy !req
76. No es usted aficionado al béisbol,
¿verdad? ¿Dónde nos sentamos?
Copy !req
77. He pensado que por orden,
según los números del jurado.
Copy !req
78. Uno, dos, tres y demás.
Si les parece bien.
Copy !req
79. - ¿Qué más da?
- Parece razonable sentarse por orden.
Copy !req
80. - Hagámoslo así.
- Somos doce. Uno, dos...
Copy !req
81. ¿Qué impresión le ha causado
el abogado de la acusación?
Copy !req
82. - ¿Decía?
- Yo creo que era muy bueno,
Copy !req
83. con esa manera de tratar
los puntos uno a uno, en orden lógico.
Copy !req
84. - Me ha impresionado mucho.
- Se ha portado como un experto.
Copy !req
85. Y era muy dinámico, ¿verdad?
Era dinámico de veras.
Copy !req
86. Está bien, señores.
¿Me atienden un minuto?
Copy !req
87. Creo que deberíamos empezar.
Copy !req
88. El caballero de la ventana.
Copy !req
89. - Deberíamos empezar.
- Ah, lo siento.
Copy !req
90. - Ese chico mató a su padre sin más.
- Ocurre todos los días.
Copy !req
91. Dejan que los jóvenes
anden a sus anchas.
Copy !req
92. Puede que le esté bien empleado.
Copy !req
93. - ¿Estamos todos?
- El viejo está ahí dentro.
Copy !req
94. - ¿Quiere llamar a la puerta?
- Sí.
Copy !req
95. - ¿Le gustan los Yankees?
- No, Baltimore.
Copy !req
96. ¿Baltimore?
Copy !req
97. Eso es como recibir un golpe
en la cabeza todos los días.
Copy !req
98. ¿A quién tienen? ¿A quién,
además de los cuidadores del césped?
Copy !req
99. - Deberíamos empezar.
- Discúlpenme, caballeros.
Copy !req
100. - No quería hacerles esperar.
- ¿Baltimore?
Copy !req
101. Está bien, préstenme atención. Pueden
abordar este asunto como quieran.
Copy !req
102. Yo no voy...
no voy a imponer ninguna regla.
Copy !req
103. Bueno, también
podemos votar ahora mismo.
Copy !req
104. Creo que se suele hacer
una votación preliminar.
Copy !req
105. Sí, votemos. ¿Quién sabe?
Quizá podamos largarnos de aquí.
Copy !req
106. Bueno... sabemos que estamos ante
un caso de asesinato en primer grado,
Copy !req
107. y si declaramos culpable al acusado,
lo enviaremos a la silla eléctrica.
Copy !req
108. La pena es obligatoria.
Copy !req
109. - Somos conscientes de ello.
- Sí, veamos qué opinamos.
Copy !req
110. - Bien. ¿Alguien no quiere votar?
- A mí me parece bien.
Copy !req
111. Bien, recuerden que ha de ser
por unanimidad, sea cual sea la decisión.
Copy !req
112. Lo dice la ley. ¿Estamos listos?
Copy !req
113. Los que voten culpable,
que levanten la mano.
Copy !req
114. Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete...
Copy !req
115. ocho, nueve, diez, once.
Copy !req
116. Once votan culpable.
Copy !req
117. ¿Quién vota inocente?
Copy !req
118. Uno. Bien.
Copy !req
119. Once culpable, uno inocente.
Bueno, ya hemos opinado.
Copy !req
120. ¡Vaya por Dios! Siempre hay alguno.
Copy !req
121. Y, ¿ahora qué hacemos?
Copy !req
122. - Tendremos que hablar.
- ¡Vaya por Dios!
Copy !req
123. ¿De verdad cree que es inocente?
Copy !req
124. - No lo sé.
- Usted estuvo en la sala con nosotros.
Copy !req
125. Oyó lo mismo que nosotros.
Es un asesino peligroso.
Copy !req
126. - Tiene 18 años.
- Eso es edad suficiente.
Copy !req
127. Le dio una puñalada
en el pecho a su propio padre.
Copy !req
128. Lo han demostrado
de varias maneras en el juicio.
Copy !req
129. - ¿Quiere que se lo repita?
- No.
Copy !req
130. - Entonces, ¿qué quiere?
- Sólo quiero hablar.
Copy !req
131. ¿De qué hay que hablar?
Once creemos que es culpable.
Copy !req
132. Nadie se lo ha pensado dos veces,
salvo usted.
Copy !req
133. Quiero preguntarle algo.
¿Cree usted a ese chico?
Copy !req
134. - No lo sé. Quizá no.
- ¿Por qué ha votado inocente?
Copy !req
135. Había once votos de culpable.
Copy !req
136. No es fácil levantar la mano y enviar
a un chico a la muerte sin hablar antes.
Copy !req
137. - ¿Quién ha dicho que es fácil?
- Nadie.
Copy !req
138. ¿Por qué? ¿Sólo porque voté rápido?
Pienso sinceramente que es culpable.
Copy !req
139. No cambiaría de idea
aunque hablara 100 años.
Copy !req
140. No intento hacerle cambiar de opinión.
Copy !req
141. Pero es una vida humana.
No se puede decidir así.
Copy !req
142. - Suponga que nos equivocamos.
- Suponga que se cae el edificio.
Copy !req
143. - Se puede suponer cualquier cosa.
- Precisamente.
Copy !req
144. ¿Qué importa el tiempo que tardemos?
¿Qué pasa si son cinco minutos?
Copy !req
145. Démosle una hora.
El partido no empieza hasta las ocho.
Copy !req
146. - ¿Alguien quiere decir algo?
- Estoy dispuesto a quedarme.
Copy !req
147. - Genial. Anoche me contaron que...
- No estamos aquí para eso.
Copy !req
148. Está bien, dígamelo usted.
¿Para qué estamos aquí?
Copy !req
149. No lo sé. Tal vez para nada.
Copy !req
150. Miren, ese chico se ha pasado
la vida recibiendo patadas.
Copy !req
151. Nació en un barrio pobre,
perdió a su madre a los nueve años.
Copy !req
152. Pasó año y medio en un orfanato
Copy !req
153. mientras su padre estaba
en la cárcel por falsificador.
Copy !req
154. No es un comienzo muy feliz.
Copy !req
155. Ha sido rebelde y arisco toda su vida.
Y, ¿saben por qué?
Copy !req
156. Porque ha recibido palos cada día,
todos los días.
Copy !req
157. Son unos 18 años muy tristes. Creo que
le debemos unas palabras, eso es todo.
Copy !req
158. Voy a decirle una cosa: no le debemos
nada. Ha tenido un juicio justo.
Copy !req
159. ¿Cuánto cree que cuesta ese juicio?
Ha tenido suerte. ¿Me entiende?
Copy !req
160. Miren, todos somos adultos.
Hemos oído los hechos, ¿no?
Copy !req
161. No irá a decirme que hemos de creer
a ese chico, sabiendo lo que es.
Copy !req
162. He vivido entre ellos toda mi vida.
Copy !req
163. No se les puede creer una palabra.
Usted lo sabe. Nacen diciendo mentiras.
Copy !req
164. - Sólo un ignorante podría pensar eso.
- Espere un...
Copy !req
165. ¿Se cree que nació
con el monopolio de la verdad?
Copy !req
166. A este hombre habría que
explicarle un par de cosas.
Copy !req
167. - No es domingo. No queremos sermones.
- Tenemos trabajo que hacer. Hagámoslo.
Copy !req
168. Copos de arroz.
Uno de los productos de mi agencia.
Copy !req
169. "El desayuno con vitalidad propia."
Copy !req
170. - La frase es mía.
- Muy pegadiza.
Copy !req
171. - ¿Le importa?
- Disculpe. Se me va la lengua.
Copy !req
172. - Me hace pensar con claridad.
- Tenemos trabajo.
Copy !req
173. No tiene sentido pasarnos aquí la vida.
Está bien.
Copy !req
174. Quizá el caballero del final debería
decir por qué no está de acuerdo.
Copy !req
175. Díganos qué piensa, y tal vez
podamos decirle en qué se equivoca.
Copy !req
176. Tengo una idea. Creo que deberíamos
convencer a este caballero de que
Copy !req
177. no tiene razón y nosotros sí. Si le
dedicamos un par de minutos cada uno...
Copy !req
178. - Era solo una idea.
- No, no, no. Es buena.
Copy !req
179. ¿Y si hacemos una ronda?
Copy !req
180. Creo que es usted el primero.
Copy !req
181. Es difícil decirlo con palabras.
Copy !req
182. Sólo creo que es culpable.
Copy !req
183. Fue obvio desde el principio.
Nadie demostró lo contrario.
Copy !req
184. No se ha de demostrar lo contrario.
El peso de la prueba es de la acusación.
Copy !req
185. El acusado ni siquiera debe abrir
la boca. Está en la Constitución.
Copy !req
186. Claro, ya lo sé.
Lo que quiero decir es...
Copy !req
187. Bueno... creo que es culpable.
Alguien vio cómo lo hacía.
Copy !req
188. Eso es. Lo mismo pienso yo.
Y no es nada personal.
Copy !req
189. Sólo quiero hablar de hechos.
Copy !req
190. Número uno.
Copy !req
191. El viejo que vivía en el piso
de abajo de donde se cometió el crimen.
Copy !req
192. A las 12.10,
la noche del crimen, oyó mucho ruido.
Copy !req
193. Dijo que parecía una pelea.
Copy !req
194. Y oyó al chico gritar: "Te mataré".
Copy !req
195. Acto seguido oyó un cuerpo caer al suelo.
Copy !req
196. Corrió hacia la puerta y vio al chico
bajar las escaleras y salir de la casa.
Copy !req
197. Llamó a la policía y encontraron
al padre con una navaja en el pecho.
Copy !req
198. El forense dijo que
había muerto sobre la medianoche.
Copy !req
199. Eso son hechos. Y los hechos son
irrefutables. El chico es culpable.
Copy !req
200. Soy tan sentimental como el que más.
Sé que solo tiene 18 años.
Copy !req
201. - Pero tiene que pagar por sus actos.
- Estoy de acuerdo.
Copy !req
202. - Está bien. ¿Ha terminado?
- Sí.
Copy !req
203. Para mí es obvio que la historia
del chico resulta poco sólida.
Copy !req
204. Dijo que estaba en el cine,
Copy !req
205. pero no se acordaba de las películas
que vio ni de los protagonistas.
Copy !req
206. - Cierto.
- Y no le vio nadie en el cine.
Copy !req
207. ¿Y la vecina? Si su testimonio
no lo prueba, ya me dirá usted.
Copy !req
208. - Exacto. Ella presenció el crimen.
- Señores, por favor. Vayamos por orden.
Copy !req
209. Sólo un instante. Tenemos una mujer...
Copy !req
210. Una mujer tumbada en la cama.
No puede dormir. Se muere de calor.
Copy !req
211. Mira por la ventana,
y al otro lado de la calle
Copy !req
212. ve cómo el chico le clava
la navaja a su padre.
Copy !req
213. A las 12.10 en punto. Todo encaja.
Copy !req
214. Conoce al chico de toda la vida.
Copy !req
215. Su ventana está al otro lado
de las vías del tren. Juró que le vio.
Copy !req
216. A través de las ventanillas de un tren.
Copy !req
217. El tren no llevaba pasajeros.
Lo estaban llevando al centro.
Copy !req
218. Las luces estaban apagadas
y se demostró que de noche
Copy !req
219. se puede mirar a través de ellas
y ver lo que ocurre al otro lado.
Copy !req
220. - Quedó demostrado.
- Me gustaría preguntarle una cosa.
Copy !req
221. Usted no cree al chico.
¿Por qué cree a la mujer?
Copy !req
222. Son de la misma calaña, ¿no?
Copy !req
223. - Es usted muy listo, ¿verdad?
- Ya está bien, caballeros.
Copy !req
224. - Vamos, siéntese.
- ¿Por qué sabe tanto? Le digo...
Copy !req
225. Vamos. No vamos a llegar
a ninguna parte peleándonos.
Copy !req
226. - ¿A quién le toca ahora?
- A él. Al número cinco.
Copy !req
227. ¿Puedo... puedo abstenerme?
Copy !req
228. Bien... está en su derecho.
Copy !req
229. ¿Qué hay del siguiente caballero?
Copy !req
230. Bueno... no lo sé.
Copy !req
231. Yo empecé a convencerme
nada más plantearse el caso.
Copy !req
232. Verán... estaba buscando un motivo.
Copy !req
233. Eso es muy importante, porque
si no hay móvil, no tiene sentido ¿no?
Copy !req
234. El testimonio de la gente del otro lado
del pasillo, junto al piso del chico,
Copy !req
235. eso es concluyente. ¿No mencionaron
algo sobre una pelea, una discusión
Copy !req
236. entre el padre y el hijo,
sobre las siete de aquella tarde?
Copy !req
237. - Podría equivocarme, pero...
- A las ocho, no a las siete.
Copy !req
238. Hubo una discusión. Oyeron cómo
el padre le pegaba dos veces al chico.
Copy !req
239. Luego vieron al chico salir corriendo
de casa, enfadado. ¿Qué prueba eso?
Copy !req
240. No prueba nada.
Es solo parte de la escena.
Copy !req
241. Ha dicho que ese fue el motivo.
Lo mismo dijo la acusación.
Copy !req
242. No es un motivo muy decisivo.
Copy !req
243. Ese chico ha recibido
tantos palos que la violencia es casi...
Copy !req
244. algo cotidiano para él.
Copy !req
245. No puedo creer que dos bofetadas
le hicieran cometer un asesinato.
Copy !req
246. Tal vez colmaran el vaso.
Todo el mundo tiene un límite.
Copy !req
247. ¿Alguna cosa más?
Copy !req
248. - No.
- Bien. ¿Usted qué opina?
Copy !req
249. No lo sé. Ya se ha dicho todo.
Copy !req
250. Podríamos pasarnos la vida hablando,
y seguiríamos con lo mismo.
Copy !req
251. Ese chico es culpable. Miren su historial.
Copy !req
252. Con diez años estuvo en el tribunal de
menores por tirar una piedra al profesor.
Copy !req
253. A los 15, fue a un reformatorio
por robar un coche.
Copy !req
254. Ha sido detenido por atraco. Arrestado
dos veces por lucha con arma blanca.
Copy !req
255. Dicen que tiene mucha maña
con la navaja. Sí, es un niño modelo.
Copy !req
256. Desde que tenía cinco años, su padre le
pegaba sistemáticamente. Con los puños.
Copy !req
257. Yo también lo haría. ¿Con un hijo así?
Copy !req
258. Hay que ver cómo son
los jóvenes de hoy.
Copy !req
259. Cuando yo era niño,
llamaba a mi padre "señor".
Copy !req
260. Como lo oyen. ¿Han oído
a algún hijo llamar así a su padre?
Copy !req
261. Los padres ya no parecen
darle importancia a eso.
Copy !req
262. - ¿Tiene usted hijos?
- Tres.
Copy !req
263. Yo tengo uno.
Copy !req
264. Tiene 22 años.
Copy !req
265. Cuando tenía nueve, huyó de una pelea.
Copy !req
266. Lo vi. Y me avergoncé tanto
que estuve a punto de vomitar.
Copy !req
267. Le dije: "Te voy a hacer un hombre
aunque te parta en dos en el intento".
Copy !req
268. Bueno, pues le hice un hombre.
Copy !req
269. Cuando tenía 16 años, nos peleamos.
Copy !req
270. Me pegó en la mandíbula.
Es un chico muy fuerte.
Copy !req
271. Hace dos años que no le veo.
Copy !req
272. Los hijos.
Copy !req
273. Te dejas la piel trabajando...
Copy !req
274. - Está bien, sigamos.
- Nos estamos desviando del tema.
Copy !req
275. Ese chico es producto de un hogar
destrozado y un barrio deprimido.
Copy !req
276. Pero estamos aquí para decidir
si es inocente o culpable,
Copy !req
277. no para investigar por qué
se volvió de esa manera.
Copy !req
278. Nació en un suburbio.
Es un lugar propicio para el crimen.
Copy !req
279. No es ningún secreto que esos chicos
son una amenaza para la sociedad.
Copy !req
280. Tiene razón. Los chicos que salen
de esos lugares son verdadera basura.
Copy !req
281. - No quiero saber nada de ninguno.
- Yo... he vivido siempre en un suburbio.
Copy !req
282. - Un momento.
- Se lo ruego...
Copy !req
283. He jugado en patios repletos de porquería.
Copy !req
284. - Tal vez aún se note el olor.
- Escuche, hijo...
Copy !req
285. No sea así. No es nada personal.
Copy !req
286. Vamos. No iba por usted.
No nos pongamos tan susceptibles.
Copy !req
287. Pues yo entiendo su susceptibilidad.
Copy !req
288. Está bien. Dejemos la discusión.
Estamos perdiendo el tiempo.
Copy !req
289. Le toca a usted. Adelante.
Copy !req
290. Creí que estaba excluido.
Pensé que iban a tratar de convencerme.
Copy !req
291. - Ésa era la idea.
- Tiene razón.
Copy !req
292. Estamos aquí por su culpa.
Oigamos lo que tenga que decir.
Copy !req
293. Un momento. Decidimos hacerlo
así y debemos ser consecuentes.
Copy !req
294. Déjese ya de niñerías, ¿quiere?
Copy !req
295. - ¿Me está llamando niño?
- ¿Y qué, si no? N-l-Ñ-O: niño.
Copy !req
296. ¿Sólo porque intento
que esto esté organizado?
Copy !req
297. Tome usted la responsabilidad.
Yo mantendré la boca cerrada.
Copy !req
298. - ¿Por qué se exalta? Cálmese.
- No me diga que me calme.
Copy !req
299. ¿Quiere presidir la sesión?
Adelante.
Copy !req
300. ¿Habían visto alguna vez algo así?
Copy !req
301. - ¿Cree que es divertido?
- Olvídelo, hombre. No importa.
Copy !req
302. ¿No importa? Hágalo usted.
Copy !req
303. Nadie quiere cambiar.
Lo está haciendo fenomenal.
Copy !req
304. Sí, magníficamente, hombre.
Siga usted en su puesto.
Copy !req
305. Muy bien, que hable alguien.
Copy !req
306. Bueno, si quieren saber
mi opinión, me parece bien.
Copy !req
307. - Hagan lo que se les antoje.
- Bien. No es nada extraordinario.
Copy !req
308. Sólo sé lo mismo que ustedes.
Copy !req
309. Según los testigos,
el chico parece culpable. Tal vez lo sea.
Copy !req
310. Me he pasado seis días en esa sala
escuchando cómo presentaban pruebas.
Copy !req
311. Todo el mundo parecía muy seguro.
Copy !req
312. Empecé a tener una extraña sensación
con este juicio. No hay nada tan seguro.
Copy !req
313. Me habría gustado hacer preguntas.
Quizá no sirvieran de nada, pero...
Copy !req
314. Yo creo que la defensa no realizó
un contra-interrogatorio exhaustivo.
Copy !req
315. Dejó escapar muchas cosas. Detalles.
Copy !req
316. ¿Qué detalles? Cuando no preguntan,
Copy !req
317. es porque ya saben las respuestas.
Copy !req
318. Podría ser que el abogado fuera
estúpido, ¿no? Es posible, vamos.
Copy !req
319. Habla como si hubiera
conocido a mi cuñado.
Copy !req
320. Me puse en el lugar de ese chico.
Yo habría solicitado otro abogado.
Copy !req
321. Si me jugara la vida en un juicio,
Copy !req
322. querría que mi abogado hiciera pedazos
a los testigos del fiscal, o lo intentara.
Copy !req
323. Sólo hay un supuesto testigo
presencial de este crimen.
Copy !req
324. Otra persona dice que oyó algo
y vio al chico salir corriendo,
Copy !req
325. y luego hay pruebas circunstanciales.
Copy !req
326. Pero esos testigos son
la base de la acusación.
Copy !req
327. ¿Y si se equivocaran?
Copy !req
328. ¿Cómo? Entonces,
¿para qué sirven los testigos?
Copy !req
329. - ¿No pueden equivocarse?
- Declaran bajo juramento.
Copy !req
330. Son humanos, y como tal cometen
errores. ¿No pueden equivocarse?
Copy !req
331. - Bueno, no. Creo que no.
- ¿Está seguro?
Copy !req
332. Nadie puede estar seguro.
No es una ciencia exacta.
Copy !req
333. Precisamente, no lo es.
Copy !req
334. Venga, vayamos al grano.
Copy !req
335. ¿Qué hay de la navaja
en el pecho del padre?
Copy !req
336. Algunos aún no han hablado.
¿No podríamos ir en orden?
Copy !req
337. Ya tendrán oportunidad de hablar.
Cállese un segundo, ¿quiere?
Copy !req
338. ¿Y la navaja que ese chico modelo
admitió que compró la noche del crimen?
Copy !req
339. - Hablemos de eso.
- Que la traigan y le echamos un vistazo.
Copy !req
340. - Querría verla de nuevo. ¿Sr. Presidente?
- ¿Por qué tenemos que verla otra vez?
Copy !req
341. El caballero tiene derecho
a examinar las pruebas.
Copy !req
342. - ¿Podría traernos la navaja?
- ¿La navaja?
Copy !req
343. La navaja y el modo en que se compró
son pruebas sólidas, ¿no creen?
Copy !req
344. - Yo creo que sí.
- Bien. Veamos los hechos uno a uno.
Copy !req
345. el chico admitió que se fue
de casa a las ocho de la tarde
Copy !req
346. después de recibir varias bofetadas.
Copy !req
347. No. No dijo "bofetadas", sino "puñetazos".
No es lo mismo.
Copy !req
348. Después de recibir
varios golpes de su padre.
Copy !req
349. fue directo a la tienda
del barrio, donde compró una de esas...
Copy !req
350. - Navajas automáticas.
- Navajas automáticas.
Copy !req
351. No era una navaja cualquiera.
La hoja y el mango estaban grabados.
Copy !req
352. El tendero dijo que nunca
había tenido una igual.
Copy !req
353. quedó con unos amigos en un bar
sobre las 8.45. ¿Voy bien hasta aquí?
Copy !req
354. - Sí.
- Claro que sí.
Copy !req
355. Habló con sus amigos durante una hora,
y los dejó a las 9.45.
Copy !req
356. Durante ese rato,
vieron la navaja automática.
Copy !req
357. en el juicio, identificaron
el arma homicida como la misma navaja.
Copy !req
358. llegó a casa sobre las diez.
Copy !req
359. Aquí es donde la historia
del fiscal y la del chico difieren.
Copy !req
360. El chico dice que fue
al cine sobre las 1 1.30,
Copy !req
361. volvió a casa a las 3.10, encontró
a su padre muerto y fue arrestado.
Copy !req
362. También dice que los dos detectives
le arrojaron escaleras abajo.
Copy !req
363. ¿Y la navaja? Según él,
se le cayó por un agujero del bolsillo
Copy !req
364. de camino al cine,
entre las 1 1.30 y las 3.10,
Copy !req
365. Creo que está claro que el chico
no fue al cine aquella noche.
Copy !req
366. Ningún vecino le vio salir.
Nadie en el cine le identificó.
Copy !req
367. Ni siquiera recordaba
el nombre de las películas que vio.
Copy !req
368. Lo que ocurrió en realidad fue esto:
Copy !req
369. el chico se quedó en casa,
tuvo otra pelea con su padre,
Copy !req
370. lo mató de un navajazo
y se marchó de casa a las 12.10.
Copy !req
371. Hasta eliminó las huellas
dactilares de la navaja.
Copy !req
372. ¿Me está diciendo que esta navaja
se le cayó por un agujero del bolsillo,
Copy !req
373. alguien la recogió, fue a casa del chico
Copy !req
374. y mató a su padre solo
para ver si estaba afilada?
Copy !req
375. No, pero es posible que perdiera la navaja
Copy !req
376. y otra persona matara a su padre
con una navaja similar.
Copy !req
377. Eche un vistazo a esta navaja.
Copy !req
378. Es una navaja muy peculiar.
Copy !req
379. Nunca había visto una igual. Tampoco
el tendero que se la vendió al chico.
Copy !req
380. ¿Nos pide que aceptemos
una coincidencia increíble?
Copy !req
381. - Sólo digo que es posible.
- Y yo digo que no lo es.
Copy !req
382. ¿De dónde ha sacado eso?
Copy !req
383. - ¡Es idéntica!
- ¿Qué pretende?
Copy !req
384. - ¿Dónde la ha comprado?
- Anoche fui a dar un paseo.
Copy !req
385. Por el barrio del chico.
Copy !req
386. La compré en una casa de empeños a
dos manzanas de su casa. Seis dólares.
Copy !req
387. Comprar o vender navajas
automáticas va contra la ley.
Copy !req
388. - Sí. He infringido la ley.
- Ha sido un truco muy bueno.
Copy !req
389. Ahora dígame qué es lo que demuestra.
Copy !req
390. - Tal vez haya diez navajas así.
- ¡Tal vez las haya!
Copy !req
391. ¿Y qué? Encontró una navaja igual.
¿Qué es? ¿El descubrimiento del siglo?
Copy !req
392. ¿Cree que otro cometió el crimen
con una navaja exactamente igual?
Copy !req
393. - Es una posibilidad entre un millón.
- ¡Es posible!
Copy !req
394. - Pero no es muy probable.
- Está bien, señores. Sentémonos.
Copy !req
395. No sirve de nada estar
de pie por toda la sala.
Copy !req
396. Es interesante que haya encontrado
una navaja idéntica a la del chico.
Copy !req
397. - ¿Qué tiene de interesante?
- Sólo creí que era interesante.
Copy !req
398. Once de nosotros
creemos que es culpable.
Copy !req
399. ¿Adónde quiere llegar?
No cambiará la opinión de nadie.
Copy !req
400. Si quiere alargar esto, adelante.
Copy !req
401. El chico será juzgado de nuevo y
hallado culpable. Está clarísimo.
Copy !req
402. Probablemente tengan razón.
Copy !req
403. ¿Qué va a hacer?
Podríamos estar aquí toda la noche.
Copy !req
404. Sólo es una noche. Un chico podría morir.
Copy !req
405. Bueno, y ¿por qué no
nos instalamos aquí?
Copy !req
406. Que alguien traiga una baraja,
Copy !req
407. y echaremos unas manitas aquí mismo.
Copy !req
408. - No deberíamos bromear.
- ¿Qué quiere que haga?
Copy !req
409. No sé qué tiene que ver
la navaja con todo esto.
Copy !req
410. Alguien vio al chico apuñalar
a su padre. ¿Qué más quieren?
Copy !req
411. Ya está bien de tanta palabrería.
Copy !req
412. Tengo tres garajes yéndose al garete,
así que acabemos y larguémonos.
Copy !req
413. La navaja era importante para
el fiscal del distrito. Le dedicó...
Copy !req
414. Era un ayudante o algo así.
¿Qué sabrá él?
Copy !req
415. Vamos a tranquilizarnos. Estas
discusiones nos hacen perder tiempo.
Copy !req
416. - ¿Y bien?
- Es usted el único.
Copy !req
417. Tengo una proposición que hacerles.
Quiero que volvamos a votar.
Copy !req
418. Quiero que los once...
Copy !req
419. voten por escrito y en secreto.
Copy !req
420. Yo me abstendré.
Si hay once votos de culpable, lo acataré.
Copy !req
421. Presentaremos un veredicto
de culpabilidad ahora mismo.
Copy !req
422. Pero si alguien vota inocente,
nos quedaremos aquí y hablaremos.
Copy !req
423. - Muy bien. Si quieren, estoy listo.
- Está bien. Hagámoslo de ese modo.
Copy !req
424. A mí me parece justo.
¿Todos de acuerdo? ¿Alguien se opone?
Copy !req
425. Muy bien, vayan pasando esto.
Copy !req
426. Culpable.
Copy !req
427. Culpable.
Copy !req
428. Culpable.
Copy !req
429. Culpable.
Copy !req
430. Culpable.
Copy !req
431. Culpable.
Copy !req
432. Culpable.
Copy !req
433. Culpable.
Copy !req
434. Culpable.
Copy !req
435. Inocente.
Copy !req
436. Culpable.
Copy !req
437. - ¿Qué les ha parecido eso?
- ¡Otro que mueve las alas!
Copy !req
438. Muy bien. ¿Quién ha sido?
Vamos, quiero saberlo.
Copy !req
439. Disculpe. Era una votación secreta.
Todos lo acordamos, ¿no?
Copy !req
440. Si el caballero desea guardar el secreto...
Copy !req
441. ¿Secreto? No hay secretos
en un jurado. Yo sé quién ha sido.
Copy !req
442. Hermano, es usted de cuidado.
Votó culpable, como los demás,
Copy !req
443. y luego un predicador
con pico de oro le parte el corazón
Copy !req
444. con un chico barriobajero
que no pudo evitar asesinar,
Copy !req
445. y usted cambia su voto.
Es lo más repugnante que...
Copy !req
446. ¿Por qué no le echa
una moneda en el cepillo?
Copy !req
447. Espere un... Oiga usted, no puede
hablarme así. ¿Quién se cree que es?
Copy !req
448. Cálmese, cálmese. No importa.
Copy !req
449. - Es muy nervioso. Siéntese.
- ¿Nervioso? ¡Claro que lo soy!
Copy !req
450. Queremos mandar
a un culpable a la silla eléctrica.
Copy !req
451. ¡Nos viene uno con cuentos
de hadas, y le escuchamos!
Copy !req
452. - Hombre, genial.
- Lo sabía.
Copy !req
453. - ¿Quiere que le diga por qué?
- No, no quiero que me lo diga.
Copy !req
454. - Quiero decirlo, si no le importa.
- ¿Tenemos que tragarnos esto?
Copy !req
455. - Este señor desea hablar.
- Gracias.
Copy !req
456. Este caballero
se ha enfrentado solo a todos nosotros.
Copy !req
457. No dice que el chico sea inocente.
Copy !req
458. Sólo que no está seguro. No es fácil
estar solo ante la burla de los demás.
Copy !req
459. Ha pedido apoyo y yo le he dado
el mío. Respeto sus motivos.
Copy !req
460. Es probable que el chico sea
culpable, pero quiero oír más.
Copy !req
461. La votación está diez a dos.
¡Estoy hablando! ¡No puede irse así!
Copy !req
462. No le escucha.
Jamás lo hará. Sentémonos.
Copy !req
463. - ¿Continuamos?
- Deberíamos hacer un descanso.
Copy !req
464. Hay un hombre ahí dentro y
creo que debemos esperarle.
Copy !req
465. Parece que estamos
bastante atascados, ¿no?
Copy !req
466. Me refiero a que nadie
se esperaba lo del viejo.
Copy !req
467. Ojalá se me ocurriera
la manera de acabar de una vez.
Copy !req
468. ¿Sabe? En publicidad...
¿Le he dicho que trabajo en una agencia?
Copy !req
469. Allí trabaja gente muy rara.
Bueno, en realidad no son raros.
Copy !req
470. Es que tienen una manera
peculiar de expresarse.
Copy !req
471. Supongo que en su profesión será igual.
Copy !req
472. - ¿A qué se dedica?
- Soy relojero.
Copy !req
473. ¿De veras? Se ve que los mejores
relojeros del mundo son europeos.
Copy !req
474. Bueno, en la agencia,
cuando llegamos a algo así...
Copy !req
475. Digo que en la agencia,
cuando en una reunión ocurre algo así,
Copy !req
476. siempre hay alguien que
tiene una gran idea, ¿saben?
Copy !req
477. Me parto de risa. Lo más curioso es
Copy !req
478. el modo en que a veces
presentan la idea con una frase.
Copy !req
479. Por ejemplo,
algún jefe se pone en pie y dice:
Copy !req
480. "Tengo una idea. Pongámosla en el mástil
de la bandera, a ver si alguien saluda".
Copy !req
481. Es una idiotez, pero es gracioso.
Copy !req
482. Me he puesto algo nervioso antes.
Copy !req
483. Yo... no quería ser desagradable.
Copy !req
484. Me alegro de que no sea de los que
se dejan influir por sentimentalismos.
Copy !req
485. No sé qué le pasa a ese ventilador.
Copy !req
486. - ¿Es usted vendedor?
- Soy arquitecto.
Copy !req
487. ¿Sabe usted lo que es
la venta persuasiva?
Copy !req
488. Pues usted vale para eso, créame.
Copy !req
489. Yo tengo una técnica distinta.
Copy !req
490. Risas, copas, chistes, trucos...
¿me entiende?
Copy !req
491. Sí.
Copy !req
492. El año pasado gané 27.000
vendiendo mermelada.
Copy !req
493. No está mal.
Teniendo en cuenta que era mermelada.
Copy !req
494. ¿Qué saca usted con esto? ¿Le divierte?
Copy !req
495. ¿O es que le dieron un golpe
en la cabeza y no lo ha superado?
Copy !req
496. - Tal vez.
- Los buenos chicos son todos iguales.
Copy !req
497. Siempre pierden la cabeza
por un tipo que la ha fastidiado.
Copy !req
498. ¿Por qué nos hace perder el tiempo?
Copy !req
499. ¿Por qué no dona cinco dólares
a la causa? Quizá le haga sentirse mejor.
Copy !req
500. Ese chico es culpable, amigo.
Copy !req
501. Está más claro que el agua.
¿Por qué perdemos más tiempo?
Copy !req
502. Si seguimos así,
nos dolerá a todos la garganta.
Copy !req
503. ¿Qué diferencia hay
entre que le duela aquí o en el partido?
Copy !req
504. Ninguna, amigo.
Copy !req
505. No hay ninguna diferencia.
Copy !req
506. - Menuda pandilla, ¿eh?
- Son personas como cualquiera.
Copy !req
507. ¡Vaya día más criminal!
Copy !req
508. - ¿Cree que tardaremos mucho?
- No lo sé.
Copy !req
509. Seguro que es culpable.
No me cabe la menor duda.
Copy !req
510. Deberíamos...
Deberíamos haber terminado ya.
Copy !req
511. A mí no me importa, ¿sabe?
Copy !req
512. Es mejor que trabajar.
Copy !req
513. - Cree que no es culpable, ¿eh?
- No lo sé. Es posible.
Copy !req
514. No le conozco, pero apuesto a que
no ha estado más equivocado en su vida.
Copy !req
515. Pierde el tiempo. Debería dejarlo ya.
Copy !req
516. Suponga que es usted
a quien están juzgando.
Copy !req
517. No soy muy dado a suponer.
Sólo soy un trabajador.
Copy !req
518. Mi jefe es el que supone. Pero...
Copy !req
519. Lo intentaré por una vez.
Copy !req
520. Suponga que nos convence a todos y...
Copy !req
521. que el chico mató
de verdad a su padre, ¿eh?
Copy !req
522. ¿Está listo?
Copy !req
523. Lo siento, ojos azules.
Copy !req
524. - ¿Dónde iba a estar?
- Está bien, señores.
Copy !req
525. - Parece que cenaremos aquí.
- Bueno, vamos al asunto.
Copy !req
526. - ¿Quién quiere empezar?
- Yo.
Copy !req
527. - De acuerdo, adelante.
- Usted, el del final.
Copy !req
528. El viejo que vive abajo dice que
oyó al chico gritar: "Te mataré".
Copy !req
529. Acto seguido oyó desplomarse el cuerpo.
Copy !req
530. Corrió a la puerta y vio al chico
salir de la casa. ¿Qué dice a eso?
Copy !req
531. Me pregunto cómo pudo oír
tan claro al chico a través del techo.
Copy !req
532. No fue así. La ventana estaba abierta,
y la de arriba también. Hacía calor.
Copy !req
533. Era otro piso.
No es fácil identificar una voz al gritar.
Copy !req
534. La identificó ante el tribunal.
Copy !req
535. La vecina de enfrente miró por
la ventana abierta y vio el navajazo.
Copy !req
536. - ¿No es eso bastante?
- No, no lo es.
Copy !req
537. ¿Qué les parece este tipo?
Es como hablar con la pared.
Copy !req
538. Dice que le vio a través de
las ventanillas de un tren.
Copy !req
539. Había seis vagones.
Lo vio a través de los dos últimos.
Copy !req
540. Recordaba hasta el mínimo detalle.
No veo cómo se puede rebatir eso.
Copy !req
541. ¿Alguien tiene idea de lo que
puede tardar un tren elevado...
Copy !req
542. Esto no es ningún juego.
Copy !req
543. ¿Han visto eso?
Copy !req
544. ¡Es el colmo! ¡Esto es el colmo!
Copy !req
545. - Olvídelo. No tiene importancia.
- ¿Esto no es un juego?
Copy !req
546. - ¿Quién se cree que es?
- Olvídelo.
Copy !req
547. ¿Alguien sabe lo que
puede tardar ese tren en pasar
Copy !req
548. - por un punto a velocidad media?
- ¿Qué tiene que ver?
Copy !req
549. Adivine.
Copy !req
550. - No tengo ni idea.
- ¿Qué piensa usted?
Copy !req
551. - No lo sé. ¿Diez, doce segundos?
- Va bien encaminado. ¿Alguno más?
Copy !req
552. - A mí me parece bien.
- ¿Ahora jugamos a las adivinanzas?
Copy !req
553. - ¿Qué dice?
- Diez segundos.
Copy !req
554. ¿Adónde quiere llegar?
Copy !req
555. Un tren de seis vagones tarda
diez segundos en pasar por un punto.
Copy !req
556. Digamos que ese punto es la ventana
abierta de la habitación del crimen.
Copy !req
557. Casi puedes sacar la mano
y tocar las vías, ¿verdad?
Copy !req
558. Una pregunta. ¿Ha vivido alguien
cerca de la vía del tren elevado?
Copy !req
559. Acabo de terminar de pintar un piso
que daba a esa vía. Tardé tres días.
Copy !req
560. - ¿Cómo era? ¿Ruidoso?
- ¡Vaya si lo era! Era ensordecedor.
Copy !req
561. Yo vivía en un piso cerca de esa línea.
Copy !req
562. Con la ventana abierta,
el ruido es casi insoportable.
Copy !req
563. - Apenas te oyes a ti mismo.
- ¿Quiere usted ir al grano?
Copy !req
564. Lo haré. Ahora, tomemos estos dos
testimonios e intentemos unirlos.
Copy !req
565. el viejo del piso de abajo.
Copy !req
566. Dice que oyó al chico decir: "Te mataré",
Copy !req
567. y acto seguido,
oyó desplomarse un cuerpo.
Copy !req
568. - Acto seguido.
- Exacto.
Copy !req
569. la vecina de enfrente
Copy !req
570. juró que miró por la ventana
y presenció el crimen
Copy !req
571. a través de los dos últimos
vagones. Los dos últimos.
Copy !req
572. - ¿Adónde quiere llegar?
- Espere un momento.
Copy !req
573. Estamos de acuerdo en que un tren tarda
diez segundos en pasar por un punto.
Copy !req
574. Ya que la mujer vio el crimen
a través de los dos últimos vagones,
Copy !req
575. podemos suponer que el cuerpo
cayó al suelo mientras pasaba el tren.
Copy !req
576. Por lo tanto, el tren pasó haciendo
ruido junto a la ventana del viejo
Copy !req
577. durante diez segundos enteros
antes de que cayera el cuerpo.
Copy !req
578. El viejo tuvo que oír "te mataré" y
la caída del cuerpo un segundo después,
Copy !req
579. y tuvo que oír las palabras del chico
¡con todo el estruendo del tren!
Copy !req
580. - No es posible que lo oyera.
- Por supuesto que sí.
Copy !req
581. - ¿Eso cree?
- Dice que gritaba a pleno pulmón.
Copy !req
582. No pudo identificar
la voz con el ruido del tren.
Copy !req
583. Fueron segundos.
No se puede ser tan preciso.
Copy !req
584. Un testimonio que puede enviar a
un chico a la silla eléctrica debe serlo.
Copy !req
585. - No creo que lo oyese.
- Quizá no lo oyera, con todo ese ruido.
Copy !req
586. - ¿Qué están diciendo?
- Parece razonable que no lo oyera.
Copy !req
587. - ¿Por qué iba a mentir? ¿Qué ganaría?
- Atención, quizá.
Copy !req
588. Ya está bien de frases bonitas.
¡Véndaselas a un periódico!
Copy !req
589. ¿Por qué le habla usted así?
Copy !req
590. Un hombre que le habla así a
un anciano merece una lección.
Copy !req
591. Procure tener más respeto, señor.
Copy !req
592. Si vuelve a hablarle así...
Le voy a partir la cara.
Copy !req
593. Adelante. Diga lo que le parezca.
Copy !req
594. ¿Por qué iba a mentir el viejo?
Copy !req
595. Le estuve observando detenidamente.
Copy !req
596. Tenía la chaqueta descosida
por debajo del hombro.
Copy !req
597. ¿Se dieron cuenta?
Así no se debe asistir a un juicio.
Copy !req
598. Era un hombre muy viejo,
con una chaqueta raída.
Copy !req
599. Y se acercó muy despacio al estrado.
Copy !req
600. Arrastraba la pierna izquierda,
e intentaba que no se le notara,
Copy !req
601. porque le daba vergüenza.
Copy !req
602. Creo que conozco a ese hombre
mejor que ninguno de ustedes.
Copy !req
603. Es un viejo callado, asustado
Copy !req
604. e insignificante, que...
Copy !req
605. que no ha sido nadie en la vida.
Copy !req
606. Nadie ha reconocido su valía,
ni su nombre ha salido en los periódicos.
Copy !req
607. Nadie le conoce. Nadie habla de él.
Copy !req
608. Nadie le pide consejo a sus 75 años.
Copy !req
609. Caballeros, eso es algo
muy triste: ser insignificante.
Copy !req
610. Un hombre así tiene que hacerse
notar, hacer que le escuchen.
Copy !req
611. Una sola mención sería
muy importante para él.
Copy !req
612. Sería muy difícil para él
permanecer en el olvido.
Copy !req
613. Un momento. ¿Está diciendo que
mintió para ser importante por una vez?
Copy !req
614. No. No es que mintiera.
Copy !req
615. Pero quizá se autoconvenció
de que oyó esas palabras
Copy !req
616. y reconoció la cara del chico.
Copy !req
617. Es lo más inverosímil que he oído jamás.
Copy !req
618. ¿Cómo puede inventarse algo así?
¿Qué sabe usted de todo eso?
Copy !req
619. - ¿Alguien quiere una pastilla para la tos?
- Yo sí.
Copy !req
620. Sigo sin ver cómo pueden
pensar que no es culpable.
Copy !req
621. Hay una cosa más que quisiera
comentar en un minuto. Gracias.
Copy !req
622. Hemos probado que el viejo
no pudo oír al chico decir: "Te mataré".
Copy !req
623. - ¡Usted no ha probado nada!
- Espere. ¿Y si es verdad que lo oyó?
Copy !req
624. ¿Cuántas veces hemos usado esa frase?
Seguro que miles de veces.
Copy !req
625. "Es para matarte."Si lo haces otra vez,
te mato."Rocky, mátale".
Copy !req
626. - No quiere decir que mataríamos a nadie.
- La frase fue: "Te mataré".
Copy !req
627. Ese chico gritó a pleno pulmón.
Copy !req
628. No me diga que no iba en serio.
El que lo dice así, va en serio.
Copy !req
629. Bueno, no sé. Yo discutí con
mi compañero de trabajo en el banco
Copy !req
630. hace un par de semanas.
Me llamó idiota, y yo le grité.
Copy !req
631. Este tipo pretende
que crean lo que no es cierto.
Copy !req
632. El chico dijo que lo mataría y lo mató.
Copy !req
633. ¿De verdad piensa que el chico gritaría
para que todo el vecindario se enterase?
Copy !req
634. - Es demasiado listo.
- ¿Listo? Es un vago ignorante.
Copy !req
635. Siquiera sabe hablar bien.
Copy !req
636. Ni siquiera sabe hablar bien.
Copy !req
637. Sr. Presidente, me gustaría
cambiar mi voto a inocente.
Copy !req
638. - ¿Qué?
- Ya me ha oído.
Copy !req
639. - ¿Está seguro?
- Sí, estoy seguro.
Copy !req
640. La votación está
nueve a tres para culpable.
Copy !req
641. Esto es el colmo de los colmos.
Copy !req
642. ¿En qué se basa?
¿En las historias que se inventa este tipo?
Copy !req
643. Debería escribir en una revista de
detectives chiflados. Se forraría.
Copy !req
644. Por el amor de Dios, hasta el abogado
sabía que no tenía ninguna posibilidad.
Copy !req
645. El abogado lo sabía desde el principio,
y se le notaba.
Copy !req
646. ¡Vaya por Dios!
Les digo que este tipo es increíble.
Copy !req
647. - ¿Tiene algo que decir?
- Los abogados no son infalibles.
Copy !req
648. - Baltimore, por favor.
- Era un abogado de oficio.
Copy !req
649. - ¿Qué quiere decir eso?
- Mucho.
Copy !req
650. O no quería el caso,
o lo aceptó a su pesar.
Copy !req
651. Es el tipo de caso que no da dinero,
ni gloria, ni oportunidad de ganar.
Copy !req
652. No es muy prometedor
para un joven abogado.
Copy !req
653. Hay que creer al cliente para preparar
una buena defensa. Y él no le creía.
Copy !req
654. ¡Pues claro que no!
Copy !req
655. ¿Quién narices le creería?
Copy !req
656. Tal vez la madre de alguien, o algo así.
Copy !req
657. Miren. ¿Han visto qué hora es? Venga ya.
Copy !req
658. Discúlpeme. He tomado unas notas,
Copy !req
659. y me gustaría decir algo.
Copy !req
660. He estado escuchando atentamente y...
Copy !req
661. me parece que este hombre está
planteando cosas muy importantes.
Copy !req
662. Según lo que vimos en el juicio,
el chico, en principio, parece culpable.
Copy !req
663. - Pero si profundizamos...
- Acabe ya, ¿quiere?
Copy !req
664. Me gustaría preguntar una cosa.
Copy !req
665. Supongamos que el chico
cometió realmente el asesinato.
Copy !req
666. Eso ocurrió a las doce y diez.
Copy !req
667. Ahora bien, ¿cómo le atrapó la policía?
Copy !req
668. Volvió a casa... a las tres, más o menos,
Copy !req
669. y fue arrestado por dos detectives
en el pasillo de su edificio.
Copy !req
670. Mi pregunta es:
si de verdad mató a su padre,
Copy !req
671. ¿por qué volvió a su casa
tres horas después?
Copy !req
672. ¿No tenía miedo de ser detenido?
Copy !req
673. Volvió a por su navaja. No está bien
dejar navajas en el pecho de la gente.
Copy !req
674. Sí, sobre todo si es un pariente.
Copy !req
675. No le veo la gracia.
Copy !req
676. El chico sabía que
podían identificar la navaja.
Copy !req
677. - Tenía que cogerla antes que la policía.
- Si sabía que podían identificarla,
Copy !req
678. ¿por qué iba a dejarla allí?
Copy !req
679. Podemos suponer que huyó presa del
pánico. Acababa de matar a su padre.
Copy !req
680. Cuando se serenó, se acordó de la navaja.
Copy !req
681. Entonces, eso depende
de su definición de pánico.
Copy !req
682. Tuvo la calma suficiente para borrar
las huellas dactilares de la navaja.
Copy !req
683. ¿Dónde empezó el pánico,
y dónde terminó?
Copy !req
684. Usted ha votado culpable.
¿De qué lado está?
Copy !req
685. No creo que deba lealtad
a ninguno de los dos bandos.
Copy !req
686. - Sólo estoy preguntando.
- Esto se me acaba de ocurrir, pero
Copy !req
687. si lo hubiera hecho yo, me habría
arriesgado a volver por la navaja.
Copy !req
688. Seguro que creía que
no le habían visto huir
Copy !req
689. y no descubrirían
el cadáver hasta el día siguiente.
Copy !req
690. Al fin y al cabo, fue en plena noche.
No lo encontrarían hasta el día siguiente.
Copy !req
691. Disculpe. A eso me refiero.
Copy !req
692. La vecina de enfrente dijo que,
justo después de presenciar el crimen,
Copy !req
693. o sea, justo después de pasar el tren,
Copy !req
694. dio un grito y fue a llamar a la policía.
Copy !req
695. Está claro que el chico
tuvo que oír ese grito.
Copy !req
696. Por tanto,
sabía que alguien había visto algo.
Copy !req
697. Yo creo que no habría vuelto.
Copy !req
698. Dos cosas. Puede que no oyera
el grito. Tal vez no fuera muy alto.
Copy !req
699. si lo hizo,
puede que no lo relacionara con su acto.
Copy !req
700. Vivía en un barrio donde
los gritos eran habituales.
Copy !req
701. - Ahí tiene una respuesta.
- Tal vez. Tal vez lo hiciera.
Copy !req
702. No oyó el grito, huyó presa del pánico,
Copy !req
703. después se tranquilizó y volvió por
la navaja, arriesgándose a ser detenido.
Copy !req
704. Tal vez sucediese, pero tal vez no.
Copy !req
705. Ni siquiera estamos seguros de
si estuvo allí a la hora del crimen.
Copy !req
706. ¿Qué quiere decir?
¿Acaso el viejo no le vio salir de su casa?
Copy !req
707. Está tergiversando los hechos.
Copy !req
708. Ese viejo, ¿vio al chico o no
huir de la casa a las 12.10?
Copy !req
709. ¿Dice que sí? ¿Qué les parece?
Copy !req
710. - Los testigos pueden equivocarse.
- ¡Cuando quiere usted!
Copy !req
711. - ¡O cuando quiere él!
- Dejen de gritar.
Copy !req
712. Quizá hagan falta un par de gritos.
No paran de andarse por las ramas.
Copy !req
713. Que si oyó el grito,
que si no lo oyó... ¿qué más da?
Copy !req
714. Hablan de pequeños detalles
y se olvidan de lo importante.
Copy !req
715. - Propongo otra votación.
- Estoy hablando yo.
Copy !req
716. Se propone otra votación.
Copy !req
717. Ahora, sentémonos.
Copy !req
718. Nunca he visto perder
tanto tiempo con nada.
Copy !req
719. Será solo un segundo.
Copy !req
720. Supongo que lo más rápido
es saber quién vota inocente.
Copy !req
721. Los que voten inocente,
que levanten la mano.
Copy !req
722. Sigue igual. Uno, dos, tres de inocencia.
Nueve de culpabilidad.
Copy !req
723. ¿Qué es esto? Estaremos de cháchara
hasta el martes. ¿Adónde llegaremos?
Copy !req
724. Perdón. Yo voto inocente.
Copy !req
725. ¿Qué ha dicho? Creo que
nos estamos volviendo todos locos.
Copy !req
726. Ese chico es culpable.
¿Por qué no aceptan los hechos?
Copy !req
727. Dígaselo. Esto empieza a ser ridículo.
Copy !req
728. La votación está
ocho a cuatro a favor de culpable.
Copy !req
729. ¿Qué es esto? ¿La Semana
del Amor al Hermano Desvalido?
Copy !req
730. Quiero que me diga por qué
ha cambiado su voto. Quiero razones.
Copy !req
731. No tengo por qué defender mi decisión.
Tengo una duda razonable.
Copy !req
732. ¿Duda razonable? Palabrería. Mire esto.
Copy !req
733. Al chico que usted dice que es inocente
le vieron clavándole esto a su padre.
Copy !req
734. - Ah, genial.
- Les digo que esto es una locura.
Copy !req
735. ¿Qué se supone que debemos creer?
Está inventando historias de la nada.
Copy !req
736. Un tipo así, con una silla de ring
en el combate entre Dempsey y Firpo,
Copy !req
737. se pondría a decir que...
Copy !req
738. Y, ¿qué hay del viejo?
Copy !req
739. ¿Debemos pensar que
no vio al chico bajar las escaleras
Copy !req
740. 15 segundos después del crimen?
Quiere hacerse el importante, ¿no?
Copy !req
741. - ¿Qué sentido tiene todo esto?
- Espere.
Copy !req
742. Ya estamos otra vez con el de Baltimore.
Copy !req
743. - A confundir las bolas malas con puntos.
- Un segundo. Mire.
Copy !req
744. - ¿El viejo dijo que corrió hacia la puerta?
- ¿Qué más da?
Copy !req
745. - Llegó hasta allí, ¿no?
- Dijo que corrió. Al menos, eso creo.
Copy !req
746. No me acuerdo,
pero no sé cómo pudo ir corriendo.
Copy !req
747. Dijo que fue de la habitación a la puerta.
¿No es suficiente?
Copy !req
748. - ¿Dónde estaba la habitación?
- Al final del pasillo.
Copy !req
749. - ¿No se acuerda de eso?
- No.
Copy !req
750. - Quiero un plano de ese piso.
- ¿Por qué no lo juzgamos de nuevo?
Copy !req
751. Usted es el único que
quiere ver las pruebas.
Copy !req
752. - Pues yo también.
- Y yo quiero dejar de perder el tiempo.
Copy !req
753. Si va a empezar otra vez
con esas tonterías sobre...
Copy !req
754. Querría saber cómo un viejo que arrastra
una pierna porque sufrió una apoplejía
Copy !req
755. puede ir de su habitación
a la puerta en 15 segundos.
Copy !req
756. - Él dijo 20.
- Dijo 15.
Copy !req
757. - 20. ¿A quién quiere confundir?
- Dijo 15.
Copy !req
758. ¿Cómo iba a saber
que fueron 15 segundos?
Copy !req
759. Dijo 15 segundos. Estaba seguro de ello.
Copy !req
760. Era un viejo, y estaba hecho un lío.
Copy !req
761. ¿Cómo puede estar seguro de nada?
Copy !req
762. No sé lo que intenta demostrar.
Ese hombre dijo que vio huir al chico.
Copy !req
763. Veamos los detalles.
Cuando el cuerpo cayó al suelo,
Copy !req
764. dice que oyó pasos arriba,
corriendo hacia la puerta.
Copy !req
765. Oyó abrirse la puerta,
y los pasos comenzaron a bajar.
Copy !req
766. Llegó hasta su puerta lo más rápido
posible. Si el asesino huyó de inmediato...
Copy !req
767. - Tal vez no lo hiciera.
- El viejo dijo que sí.
Copy !req
768. Debería ir a una convención
para discutir tonterías.
Copy !req
769. ¿Por qué no deja de hacerse el listillo?
Copy !req
770. Amigo, para ganarse los tres dólares
al día, tiene que escuchar de todo.
Copy !req
771. Éste es el piso. El del viejo
está justo debajo y es idéntico.
Copy !req
772. Las vías del tren, la habitación, salón,
cocina, baño, pasillo y las escaleras.
Copy !req
773. El viejo estaba en esta habitación.
Copy !req
774. Dice que cruzó el umbral y el pasillo,
abrió la puerta
Copy !req
775. justo a tiempo para ver al chico
bajar las escaleras. ¿Voy bien?
Copy !req
776. Ésa es la historia. Van 19 veces.
Copy !req
777. - 15 segundos después de caer el cuerpo.
- Correcto.
Copy !req
778. Ahora, veamos. Había...
Copy !req
779. Hay cuatro metros de la cama a
la puerta. El pasillo tiene 13 metros.
Copy !req
780. Tuvo que andar cuatro metros,
abrir la puerta de la habitación,
Copy !req
781. caminar 13 metros más y abrir
la puerta. Todo en 15 segundos.
Copy !req
782. - ¿Creen que pudo hacerlo?
- Claro.
Copy !req
783. Camina muy despacio.
Le ayudaron a subir al estrado.
Copy !req
784. - Ni que fuera una distancia enorme.
- Para un viejo así, lo es.
Copy !req
785. - ¿Qué está haciendo?
- Voy a intentar hacerlo.
Copy !req
786. ¿Cómo?
¿Por qué no lo planteó su abogado?
Copy !req
787. - Tal vez no se le ocurrió.
- ¿Cree que es idiota? Es obvio.
Copy !req
788. - ¿Lo pensó usted?
- Eso no importa. No lo planteó
Copy !req
789. porque sabía que iría en su contra.
Copy !req
790. O porque habría significado
intimidar a un anciano indefenso.
Copy !req
791. Esas cosas no le gustan al jurado.
Los abogados lo evitan.
Copy !req
792. - ¿Qué clase de memo era?
- Eso me pregunto yo.
Copy !req
793. Páseme la silla.
Esas dos son la cama del viejo.
Copy !req
794. He medido cuatro metros.
Ésta es la puerta del cuarto.
Copy !req
795. Esto es de locos.
No puede reconstruir algo así.
Copy !req
796. El pasillo tenía 13 metros.
Caminaré hasta esa pared y volveré.
Copy !req
797. Esto es una locura. ¿Por qué
nos hace perder el tiempo a todos?
Copy !req
798. Según usted, solo eran 15 segundos.
Podemos perder ese tiempo.
Copy !req
799. Vamos, pare ya.
Copy !req
800. Está bien. Está bien, fortachón.
Copy !req
801. Sí.
Copy !req
802. ¿Quiere ponerse ahí y hacer
de puerta principal? Tenía una cadena.
Copy !req
803. - ¿Quién tiene reloj con segundero?
- Yo.
Copy !req
804. Cuando quiera que empiece,
dé un pisotón. Será el cuerpo al caer.
Copy !req
805. - ¿Qué es esto, un jueguecito?
- ¿A qué estamos esperando?
Copy !req
806. Quiero esperar hasta que
el segundero llegue a 60.
Copy !req
807. Vamos, más deprisa.
El viejo caminaba el doble de rápido.
Copy !req
808. Si quiere que camine más rápido, lo haré.
Copy !req
809. - Cadena, cerrojo. Párelo.
- Eso es.
Copy !req
810. ¿Cuánto he tardado?
Copy !req
811. Exactamente... 41 segundos.
Copy !req
812. Creo que esto fue lo que ocurrió.
El viejo oyó la pelea horas antes.
Copy !req
813. En la cama, oyó desplomarse el cuerpo,
Copy !req
814. oyó gritar a la mujer, fue hasta
la puerta lo más rápido que pudo,
Copy !req
815. oyó correr a alguien y
supuso que era el chico.
Copy !req
816. - Creo que es posible.
- ¿Supuso?
Copy !req
817. Hermano,
en mi vida he oído toda clase de mentiras,
Copy !req
818. pero este espectáculo se lleva la palma.
Copy !req
819. Viene aquí a defender a esos chicos
de los suburbios contra la injusticia.
Copy !req
820. Les cuenta un cuento de hadas.
Y convence a unos cuantos sensibleros.
Copy !req
821. Pues a mí no me convence.
Ya estoy harto.
Copy !req
822. ¿Qué les pasa?
¡Saben que es culpable! ¡Tiene que pagar!
Copy !req
823. - Se nos escapará de las manos.
- ¿Se nos escapará de las manos?
Copy !req
824. - ¿Es usted su verdugo?
- Soy uno de ellos.
Copy !req
825. - ¿Activaría usted mismo la corriente?
- Con este chico, lo haría.
Copy !req
826. Le compadezco. ¡Debe de ser terrible
tener ganas de matar!
Copy !req
827. Desde que llegó, ha actuado como
un vengador público autoproclamado.
Copy !req
828. Quiere ver morir a ese chico
porque le apetece, no por los hechos.
Copy !req
829. - Es usted un sádico.
- Es us...
Copy !req
830. ¡Suéltenme! ¡Le mataré! ¡Le mataré!
Copy !req
831. ¿No dirá en serio lo de matarme, verdad?
Copy !req
832. - ¿Ocurre algo? He oído jaleo.
- No, no pasa nada.
Copy !req
833. Tuvimos... una discusión amistosa.
Ya hemos terminado con el plano.
Copy !req
834. Puede llevárselo si quiere. Aquí tiene.
Copy !req
835. ¿Qué están mirando?
Copy !req
836. - Alguien tendrá que seguir.
- Si me permiten...
Copy !req
837. Si me permiten.
¿Por qué es tan ceremonioso?
Copy !req
838. Por la misma razón que usted
no lo es. A mí me educaron así.
Copy !req
839. Tanta pelea...
No estamos aquí para pelear.
Copy !req
840. Tenemos una responsabilidad.
Copy !req
841. Siempre he pensado que esto es
lo importante de la democracia.
Copy !req
842. Que a nosotros se nos...
Copy !req
843. ¿Cómo se dice?
Copy !req
844. Notifica. Se nos notifica
por correo que hemos de venir aquí
Copy !req
845. a decidir si es culpable o inocente
un hombre... al que jamás hemos visto.
Copy !req
846. No tenemos nada que ganar ni
que perder con... nuestro veredicto.
Copy !req
847. Ésa es una de las razones
por las que tenemos poder.
Copy !req
848. No deberíamos convertirlo en...
algo personal.
Copy !req
849. Si nadie más tiene una idea,
creo que tengo una buena.
Copy !req
850. Voy a exponerla,
a ver si alguien muerde el anzuelo.
Copy !req
851. - ¿Si alguien muerde el anzuelo?
- Sí. El chico...
Copy !req
852. Está poniéndose muy negro.
Vamos a tener tormenta.
Copy !req
853. ¡Vaya por Dios! Hace mucho calor, ¿eh?
Copy !req
854. - Disculpe, pero... ¿usted no suda nunca?
- No, nunca.
Copy !req
855. Escuchen, yo... Me preguntaba si...
Copy !req
856. Tal vez... quizá deberíamos votar otra vez.
Copy !req
857. Genial. ¡Ésta podríamos
animarla con baile y refrescos!
Copy !req
858. - ¿Sr. Presidente?
- A mí me parece bien.
Copy !req
859. ¿Alguien no quiere votar? ¡Eh, venga!
Copy !req
860. - Lo siento.
- Creo que debería ser un voto abierto.
Copy !req
861. En voz alta, ¿saben? Vamos a dar la cara.
Copy !req
862. A mí me parece justo. ¿Alguna objeción?
Copy !req
863. Bien. Diré sus números de jurado. ¿Uno?
Copy !req
864. Ah, ese soy yo. Yo voto culpable. ¿Dos?
Copy !req
865. Inocente.
Copy !req
866. ¿Número tres?
Copy !req
867. Culpable.
Copy !req
868. ¿Número cuatro?
Copy !req
869. Culpable.
Copy !req
870. ¿Número cinco?
Copy !req
871. Inocente.
Copy !req
872. ¿Número seis?
Copy !req
873. Inocente.
Copy !req
874. ¿Número siete?
Copy !req
875. Culpable.
Copy !req
876. ¿Número ocho?
Copy !req
877. Inocente.
Copy !req
878. - ¿Número nueve?
- Inocente.
Copy !req
879. - ¿Número diez?
- Culpable.
Copy !req
880. ¿Número once?
Copy !req
881. Inocente.
Copy !req
882. ¿Número doce?
Copy !req
883. ¡Número doce!
Copy !req
884. Culpable.
Copy !req
885. La votación está empatada a seis.
Copy !req
886. Habrá que jugar una prórroga.
Copy !req
887. ¡Seis a seis! Les digo que aquí
hay gente que ha perdido la cabeza.
Copy !req
888. ¡Un chico así!
Copy !req
889. No creo que el tipo de chico
que sea tenga nada que ver.
Copy !req
890. - Los hechos determinan el caso.
- ¡Anda ya!
Copy !req
891. Estoy harto de hechos. ¡Pueden
manipularse de muchas maneras!
Copy !req
892. Eso es precisamente lo que
este caballero intenta decir.
Copy !req
893. Y usted sigue gritando
todo lo que puede...
Copy !req
894. Ojalá tuviera unos años menos.
Si ese hombre se pusiera...
Copy !req
895. - Qué calor hace aquí.
- ¿Quiere agua?
Copy !req
896. No, no. Gracias. Gracias.
Copy !req
897. - Va a llover.
- ¿Qué dice usted ahora, fortachón?
Copy !req
898. - ¿Por qué ha cambiado su voto?
- Me pareció que había dudas.
Copy !req
899. - Esa historia no se sostiene.
- No estoy de acuerdo.
Copy !req
900. - Se omitieron muchos detalles.
- Ya. Buena suerte.
Copy !req
901. ¡Venga ya! Usted es como los demás.
Si piensa demasiado, se hace un lío.
Copy !req
902. - ¿Sabe a qué me refiero?
- No creo que tenga derecho alguno a...
Copy !req
903. Bocazas.
Copy !req
904. ¡Qué manera de llover!
Copy !req
905. Esto me recuerda
a una tormenta que hubo en...
Copy !req
906. ¿Fue en noviembre?
No lo sé. Más o menos.
Copy !req
907. Una tormenta de las grandes.
En mitad de un partido.
Copy !req
908. Íbamos perdiendo, siete a seis.
Movíamos la bola, íbamos al choque.
Copy !req
909. Cortábamos por el centro,
entrábamos y avanzábamos...
Copy !req
910. Y...
Copy !req
911. Teníamos a un chico... Slattery.
Copy !req
912. Era un toro. Un toro de verdad.
Copy !req
913. Ojalá tuviera otro igual.
Ah, no se lo había dicho.
Copy !req
914. Soy el segundo entrenador
del instituto Andrew J. McCorkle.
Copy !req
915. Está en el barrio de Queens.
Copy !req
916. Bueno... pues estábamos
moviéndonos muy bien.
Copy !req
917. Y su línea estaba a punto de...
a punto de derrumbarse.
Copy !req
918. Y comenzó a llover a cántaros,
como ahora.
Copy !req
919. ¡Llovía... así! ¡Qué manera de caer!
Copy !req
920. Bueno, pues fue una pena, ¿sabe?
Copy !req
921. Se lo juro. Yo... casi lloro.
Es que... no podíamos hacer nada.
Copy !req
922. Bueno...
Copy !req
923. ¡Eh! ¿Qué le pasa al ventilador?
¿Cómo es que...?
Copy !req
924. Debe de ir conectado a la luz.
Copy !req
925. Bueno, esto está mucho mejor.
Copy !req
926. Sí.
Copy !req
927. Así está mejor.
Copy !req
928. ¡Eh! Dos puntos.
Copy !req
929. ¿Han estado alguna vez
en el Madison Square Garden?
Copy !req
930. Eso ha sido una solemne estupidez.
Copy !req
931. Lo siento. Yo...
Copy !req
932. Ya sabe.
Copy !req
933. Disculpe.
Copy !req
934. Bueno, ¿qué le parece? Empatados.
Sorprendente, ¿no es cierto?
Copy !req
935. Sí.
Copy !req
936. ¿Lo que... ha ocurrido antes, cuando
ese tipo alto intentaba provocarme?
Copy !req
937. Eso no prueba nada.
Soy una persona... temperamental.
Copy !req
938. ¿Qué es eso de llamarme
vengador público y sádico?
Copy !req
939. Cualquiera en su sano juicio
habría perdido los estribos.
Copy !req
940. Sólo intentaba provocarme.
Copy !req
941. Pues lo hizo muy bien.
Copy !req
942. Así no vamos a ninguna parte.
Copy !req
943. Voy a hablar con el juez
y declarar nulo este jurado.
Copy !req
944. - No tiene sentido seguir.
- Yo también voto por eso.
Copy !req
945. Que sean otros los que
decidan la suerte del chico.
Copy !req
946. El juez no lo aceptará.
No llevamos suficiente tiempo.
Copy !req
947. - Vamos a averiguarlo.
- A mí no me parece oportuno.
Copy !req
948. Ese chico no tendría
posibilidad alguna con otro jurado.
Copy !req
949. Vamos, estamos empatados.
Nadie va a cambiar su voto.
Copy !req
950. - ¿No hay una duda razonable?
- No.
Copy !req
951. Quizá no termine de entender
el término "duda razonable".
Copy !req
952. ¿Cómo que no lo entiendo?
Copy !req
953. ¿Qué os parece este tipo?
Les digo que son todos iguales.
Copy !req
954. Vienen a este país, y antes de tomar aire
Copy !req
955. ya nos están diciendo
cómo hacer las cosas.
Copy !req
956. - ¡Qué arrogante es!
- Bueno, ya está bien.
Copy !req
957. Dejemos de discutir un par de minutos.
Copy !req
958. ¿Nadie tiene algo constructivo que decir?
Copy !req
959. Yo querría comentar algo
si no les importa, caballeros.
Copy !req
960. Uno de los puntos fuertes del fiscal
fue que, cuando el chico afirmó que
Copy !req
961. estaba en el cine
cuando ocurrió el crimen,
Copy !req
962. no se acordaba de las películas
ni de sus protagonistas.
Copy !req
963. - El caballero ha comentado el tema.
- Correcto.
Copy !req
964. Era la única coartada del chico,
y no podía defenderla con ningún detalle.
Copy !req
965. Si estuviera en su lugar,
¿cree que recordaría detalles,
Copy !req
966. tras una experiencia traumática
como que tu padre te abofetee?
Copy !req
967. Creo que sí, si hubiera
algún detalle especial.
Copy !req
968. El chico no recordaba los nombres
porque no estuvo en el cine.
Copy !req
969. Según el informe de la policía,
fue interrogado en la cocina,
Copy !req
970. cuando el cadáver de su padre
yacía aún en la habitación.
Copy !req
971. ¿Cree que recordaría detalles?
Copy !req
972. - Yo sí.
- ¿Con esa tensión emocional?
Copy !req
973. - Con esa tensión emocional.
- Durante el juicio se acordaba.
Copy !req
974. Sí. Al abogado le costó
horrores sacárselos.
Copy !req
975. Hasta el juicio,
tuvo tres meses para memorizarlos.
Copy !req
976. Para un abogado, no sería difícil
averiguar el programa de aquella noche.
Copy !req
977. Yo me quedo con el testimonio
que dio justo después del crimen,
Copy !req
978. y entonces no recordó nada del cine,
con tensión emocional o sin ella.
Copy !req
979. - ¿Puedo preguntarle algo personal?
- Adelante.
Copy !req
980. - ¿Dónde estuvo anoche?
- En casa, toda la noche.
Copy !req
981. - ¿Y la noche anterior?
- ¿Qué es esto?
Copy !req
982. No importa. Salí de la oficina
a las 8.30 y me fui directo a la cama.
Copy !req
983. - ¿Y la noche anterior a esa?
- Eso fue... martes por la noche.
Copy !req
984. - Jugué al bridge.
- ¿El lunes por la noche?
Copy !req
985. Cuando lleguen a Nochevieja de 1954,
avísenme.
Copy !req
986. ¿El lunes? El lunes por la noche...
mi esposa y yo fuimos al cine.
Copy !req
987. - ¿Qué vieron?
- El círculo escarlata. De detectives.
Copy !req
988. - ¿Y la segunda película?
- La...
Copy !req
989. Se lo diré enseguida. La...
Copy !req
990. La extraordinaria Sra...
Copy !req
991. Nosequé.
Copy !req
992. Bainbridge.
La extraordinaria Sra. Bainbridge.
Copy !req
993. La he visto.
Se llama La asombrosa Sra. Bainbridge.
Copy !req
994. Eso. La asombrosa Sra. Bainbridge.
Copy !req
995. ¿Quién salía en
La asombrosa Sra. Bainbridge?
Copy !req
996. Barbara... Long, me parece.
Copy !req
997. Una chica morena muy guapa.
Copy !req
998. - Ling o... Long. Algo así.
- ¿Quién más?
Copy !req
999. No los había oído nunca.
Copy !req
1000. Era una segunda película de esas baratas,
con desconocidos...
Copy !req
1001. Y no estaba usted
bajo tensión emocional, ¿verdad?
Copy !req
1002. No.
Copy !req
1003. No lo estaba.
Copy !req
1004. - Creo que ha quedado muy claro.
- ¡Ya ve!
Copy !req
1005. Puede hablar hasta arrastrar la lengua
por el suelo. Ese chico es culpable.
Copy !req
1006. ¿Me comprende, amigo mío?
Copy !req
1007. - ¿Le queda alguna pastilla para la tos?
- Se han acabado, amigo mío.
Copy !req
1008. ¡Vaya! Miren cómo llueve.
Se acabó ese partido suyo.
Copy !req
1009. Es solo un chaparrón.
Copy !req
1010. Además, el campo está cubierto.
Copy !req
1011. ¿Podría ver esa navaja un momento,
por favor?
Copy !req
1012. Seguimos empatados a seis.
¿Alguna sugerencia?
Copy !req
1013. - Son las 6.05. Vamos a cenar.
- ¿Por qué no esperamos hasta las siete?
Copy !req
1014. Por mí, bien.
Copy !req
1015. Me gustaría decir una cosa.
Llevo un rato dándole vueltas,
Copy !req
1016. y ya que estamos empatados...
Copy !req
1017. Es sobre lo del navajazo,
y el modo en que se atestó.
Copy !req
1018. - En ángulo descendente.
- No empecemos con eso otra vez.
Copy !req
1019. - Lo hemos comentado hasta la saciedad.
- Sí, pero no estoy de acuerdo.
Copy !req
1020. Ese chico medía 1,65 m.
Y su padre 1,85 m.
Copy !req
1021. Una diferencia de 20 centímetros.
Copy !req
1022. Es muy extraño apuñalar en el pecho
a alguien mucho más alto que tú.
Copy !req
1023. Alcánceme eso.
Copy !req
1024. Haré una demostración.
Que alguien se levante.
Copy !req
1025. Fíjense bien, porque no quiero repetirlo.
Copy !req
1026. Ahora voy a hacerme
unos 20 centímetros más bajo.
Copy !req
1027. - Más o menos. Quizá un poco más.
- Está bien, un poco más.
Copy !req
1028. Tranquilos... No pasa nada.
Copy !req
1029. - ¿Verdad?
- Verdad. No pasa nada.
Copy !req
1030. Así es como yo apuñalaría
a un hombre más alto que yo.
Copy !req
1031. Observen el ángulo.
Hacia abajo y adentro.
Copy !req
1032. Y así es como se hizo.
Díganmelo si me equivoco.
Copy !req
1033. - Abajo y adentro. No hay duda.
- Espere un momento.
Copy !req
1034. ¿Quiere darme eso?
Copy !req
1035. ¡Cómo odio estos chismes!
Copy !req
1036. - ¿Ha visto una pelea con navajas?
- No.
Copy !req
1037. ¿Alguien ha visto alguna vez
una pelea con navajas?
Copy !req
1038. Pues yo sí. Ya saben,
el patio de atrás, la gente de mi calle...
Copy !req
1039. Las navajas eran muy
corrientes en mi barrio.
Copy !req
1040. Es curioso que no lo pensara.
Supongo que intento olvidarlo.
Copy !req
1041. - ¿Cómo se usa una navaja automática?
- Jamás se usa así.
Copy !req
1042. Se pierde demasiado tiempo
cambiando la mano.
Copy !req
1043. Así es cómo se hace. Hacia arriba.
Copy !req
1044. Cualquiera que haya usado una
no la cogería de otra forma.
Copy !req
1045. - ¿Está seguro?
- Estoy seguro.
Copy !req
1046. - Por eso se abren así.
- El chico sabía manejar la navaja.
Copy !req
1047. ¿Cree que pudo causar
la herida que mató a su padre?
Copy !req
1048. No. No con la experiencia de
toda una vida con estas cosas.
Copy !req
1049. - Habría sido hacia arriba.
- ¿Cómo lo sabe?
Copy !req
1050. - ¿Estaba presente cuando lo mataron?
- No. No había nadie.
Copy !req
1051. ¿A qué vienen esas paparruchas?
Yo no me lo creo.
Copy !req
1052. No creo que pueda saberse
qué herida ha podido hacer,
Copy !req
1053. solo porque ese chico
sepa manejar una navaja.
Copy !req
1054. - ¿Usted qué opina?
- No lo sé.
Copy !req
1055. - ¿Cómo que no lo sabe?
- No lo sé.
Copy !req
1056. - ¿Y usted?
- No sé lo que opinan los demás,
Copy !req
1057. pero yo me estoy cansando de tanta
cháchara. Así no vamos a ninguna parte.
Copy !req
1058. Será cuestión de acabar con el empate.
Cambio mi voto a inocente.
Copy !req
1059. - ¿Qué?
- Ya me ha oído. Estoy harto.
Copy !req
1060. - ¿Harto? Eso no es una respuesta.
- Oiga, ocúpese de sus asuntos.
Copy !req
1061. - ¿De acuerdo?
- Tiene razón.
Copy !req
1062. Eso no es una respuesta.
Copy !req
1063. ¿Qué clase de hombre es usted?
Copy !req
1064. Se sentó ahí y votó
culpable como todo el mundo
Copy !req
1065. porque tiene entradas para un partido
de béisbol que le queman en el bolsillo.
Copy !req
1066. ¿Y ahora cambia su voto porque
dice que está harto de tanto hablar?
Copy !req
1067. - Oiga, amigo...
- ¿Quién le ha dado derecho
Copy !req
1068. a jugar así con la vida de un hombre?
¿No le importa...?
Copy !req
1069. Espere un momento.
No permito que me hable así.
Copy !req
1070. Claro que puedo hablarle así.
Si quiere votar inocente,
Copy !req
1071. hágalo porque está convencido,
no porque está harto.
Copy !req
1072. Y si piensa que es culpable,
vote en consecuencia.
Copy !req
1073. ¿Es que no tiene agallas
para hacer lo que cree justo?
Copy !req
1074. - Escúcheme...
- ¿Culpable o inocente?
Copy !req
1075. - Ya lo he dicho. Inocente.
- ¿Por qué?
Copy !req
1076. - Oiga, no estoy obligado a...
- Sí lo está. Dígalo. ¿Por qué?
Copy !req
1077. Yo... no creo que sea culpable.
Copy !req
1078. - Quiero que volvamos a votar.
- Está bien, se propone otra votación.
Copy !req
1079. Lo más rápido será levantar la mano.
¿Alguna objeción?
Copy !req
1080. Está bien, los que voten inocente,
que levanten la mano.
Copy !req
1081. Uno, dos, tres,
Copy !req
1082. cuatro, cinco, seis, siete...
Copy !req
1083. ocho.
Copy !req
1084. Nueve.
Copy !req
1085. Los que voten culpable,
que levanten la mano.
Copy !req
1086. Uno, dos, tres.
Copy !req
1087. La votación está nueve a tres
a favor de la absolución.
Copy !req
1088. No les entiendo. ¡Todas esas pequeñeces
que están comentando
Copy !req
1089. no significan nada! Ustedes
vieron al chico, igual que yo.
Copy !req
1090. ¿No me dirán que se creen
esa mentira de que perdió la navaja
Copy !req
1091. y que estuvo en el cine?
Copy !req
1092. Miren, ya saben cómo miente esa gente.
Es algo innato.
Copy !req
1093. ¡Qué diablos! No hace falta decirlo.
No saben lo que es decir la verdad.
Copy !req
1094. Tampoco necesitan una razón
de peso para matar a una persona.
Copy !req
1095. No, señor. Se emborrachan.
Son todos unos borrachos de cuidado.
Copy !req
1096. Suena un disparo y aparece
un cuerpo tirado por ahí.
Copy !req
1097. Nadie les está culpando.
Son así por naturaleza.
Copy !req
1098. ¿Me entienden?
Son violentos. ¿Adónde va?
Copy !req
1099. Para ellos, la vida humana
no significa tanto como para nosotros.
Copy !req
1100. Se pasan la vida bebiendo
y peleándose todo el rato.
Copy !req
1101. ¡Y si alguien muere, pues muere!
¡Les trae sin cuidado!
Copy !req
1102. También tienen cosas buenas, claro.
Soy el primero en reconocerlo.
Copy !req
1103. He conocido a un par que no eran malos,
pero son la excepción.
Copy !req
1104. La mayoría parece no tener sentimientos.
Son capaces de todo.
Copy !req
1105. ¿Qué está pasando aquí?
Copy !req
1106. Intento decirles que están
cometiendo un grave error.
Copy !req
1107. ¡Ese chico es un embustero!
¡Lo sé! Los conozco muy bien.
Copy !req
1108. ¡Escúchenme! ¡No sirven para nada!
Copy !req
1109. No hay ni uno que merezca la pena.
Copy !req
1110. ¿Qué está ocurriendo aquí?
Copy !req
1111. Me toca hablar a mí, y ustedes...
Copy !req
1112. ¡Escúchenme!
Copy !req
1113. Yo... Estamos... Estamos...
Copy !req
1114. Ese chico que estamos juzgando.
¿No conocen a los de su calaña?
Copy !req
1115. ¡Son... son un peligro!
Copy !req
1116. ¡Esa gente es peligrosa!
Copy !req
1117. ¡Son... salvajes!
Copy !req
1118. ¡Escúcheme! ¡Escúcheme!
Copy !req
1119. Le he escuchado.
Ahora siéntese y no vuelva a abrir la boca.
Copy !req
1120. Sólo quería... decirlo.
Copy !req
1121. Con un asunto así, es difícil no
mezclar los prejuicios personales.
Copy !req
1122. Por una u otra razón,
los prejuicios siempre empañan la verdad.
Copy !req
1123. Yo no sé cuál es la verdad.
Copy !req
1124. Y supongo que nadie lo sabrá jamás.
Copy !req
1125. Nueve de nosotros creemos
que el acusado es inocente.
Copy !req
1126. Estamos jugando con probabilidades.
Quizá nos equivoquemos.
Copy !req
1127. Tal vez hagamos que un hombre
culpable salga impune. No lo sé.
Copy !req
1128. Nadie puede saberlo.
Pero tenemos una duda razonable.
Copy !req
1129. Y eso es algo muy valioso
en nuestro sistema.
Copy !req
1130. Ningún jurado puede declarar culpable
a un hombre si no está seguro.
Copy !req
1131. Nosotros nueve no entendemos
por qué están ustedes tres tan seguros.
Copy !req
1132. - Quizá nos lo diga usted.
- Lo intentaré.
Copy !req
1133. Ha sido muy elocuente, pero sigo
creyendo que el chico es culpable.
Copy !req
1134. Tengo dos razones.
el testimonio de la vecina de enfrente,
Copy !req
1135. que fue testigo presencial del crimen.
Copy !req
1136. Ése es el testimonio más importante.
Copy !req
1137. Y dos: que describiera el apuñalamiento
Copy !req
1138. diciendo que vio
cómo el chico alzó el brazo
Copy !req
1139. y dio un navajazo en el pecho a su padre.
Copy !req
1140. - Le vio hacerlo. Hacia abajo.
- Tiene toda la razón.
Copy !req
1141. Hablemos un momento de esa mujer.
Copy !req
1142. Dice que aquella noche
se fue a la cama sobre las once.
Copy !req
1143. Tenía la cama junto a la ventana,
y desde allí
Copy !req
1144. podía ver la habitación del chico,
en la acera de enfrente.
Copy !req
1145. Pasó más de una hora intentando dormir.
Copy !req
1146. Finalmente, se giró hacia
la ventana a eso de las 12.10
Copy !req
1147. y, al darse la vuelta, vio el crimen
a través de las ventanillas de un tren.
Copy !req
1148. Dijo que se fue la luz
después del asesinato,
Copy !req
1149. pero que vio claramente cómo
el chico apuñalaba a su padre.
Copy !req
1150. Por lo que a mí respecta,
es un testimonio irrefutable.
Copy !req
1151. - Ésa es la base del caso.
- ¿Qué opina usted?
Copy !req
1152. ¿Y usted?
Copy !req
1153. No sé. Son muchas pruebas a considerar.
Es un asunto bastante complicado.
Copy !req
1154. Francamente, no sé cómo ha
podido votar por la absolución.
Copy !req
1155. - No es tan fácil ordenar las pruebas.
- Olvidemos las demás pruebas.
Copy !req
1156. Esa mujer le vio hacerlo.
¿Qué más quiere?
Copy !req
1157. - Bueno, tal vez...
- Vamos a votar.
Copy !req
1158. Muy bien, se propone otra votación.
¿Alguna objeción?
Copy !req
1159. Está bien. Cambio mi voto.
Copy !req
1160. - Es culpable.
- ¿Alguien más? Son ocho contra cuatro.
Copy !req
1161. ¿Por qué se lo toma como
un triunfo personal? Es solo un voto.
Copy !req
1162. Yo digo que este jurado es nulo,
y que hay que someterlo al juez.
Copy !req
1163. ¿Qué opinan? Quiero argumentos.
Copy !req
1164. Usted es el líder de la causa.
¿Qué tiene que decir?
Copy !req
1165. - Vamos a repasarlo de nuevo.
- Ya lo hemos repasado.
Copy !req
1166. El chico del traje de franela gris va de
un lado a otro como una pelota de tenis.
Copy !req
1167. No tiene por qué ser desagradable.
Esto no es ninguna competición.
Copy !req
1168. Está bien.
Copy !req
1169. Quizá podamos fijar un límite de tiempo.
Copy !req
1170. Sí. Acabemos de una vez por todas.
Copy !req
1171. Son... Ias 6.15.
Alguien mencionó las siete.
Copy !req
1172. Llegado ese momento, podremos
decidir si somos un jurado nulo o no.
Copy !req
1173. - ¿No se encuentra bien?
- Estoy perfectamente, gracias.
Copy !req
1174. Decía que las siete
sería una hora razonable...
Copy !req
1175. Le pregunto porque se estaba
frotando la nariz como si...
Copy !req
1176. Oh, siento interrumpirle.
Copy !req
1177. Pero es que ha hecho un gesto
que me ha recordado algo.
Copy !req
1178. - Intento organizar esto.
- Creo que es importante.
Copy !req
1179. Gracias. Ahora...
seguro que me disculpará,
Copy !req
1180. pero me pregunto por qué
se frotaba así la nariz.
Copy !req
1181. Déjelo ya, ¿quiere?
Copy !req
1182. Pues resulta que ahora estoy hablando
con el caballero que tiene a su lado.
Copy !req
1183. ¿Por qué se frotaba así la nariz?
Copy !req
1184. No sé si le incumbe,
pero lo hacía porque me molesta un poco.
Copy !req
1185. Cuánto lo siento. ¿Es por...
es por culpa de sus gafas?
Copy !req
1186. Lo es. Ahora,
¿podemos pasar a otro asunto?
Copy !req
1187. Las gafas le han dejado esas marcas
que tiene a los lados de la nariz.
Copy !req
1188. No me había dado cuenta.
Debe de ser un fastidio.
Copy !req
1189. Un verdadero fastidio.
Copy !req
1190. Yo no sé lo que es eso. Jamás
he llevado gafas. Veo perfectamente.
Copy !req
1191. Oiga, ya está bien de
hablar de optometría.
Copy !req
1192. La mujer que testificó
que presenció el crimen
Copy !req
1193. tenía esas mismas marcas
a los lados de la nariz.
Copy !req
1194. ¡Cielo santo! Tiene razón, ¿saben?
Copy !req
1195. Por favor. Concédanme un minuto...
y habré terminado.
Copy !req
1196. No sé si alguien más
se dio cuenta de aquello.
Copy !req
1197. En el momento no lo pensé,
pero he estado pensando en su cara.
Copy !req
1198. Tenía las mismas marcas.
Se frotaba la nariz en el juicio.
Copy !req
1199. Tiene razón. No paraba de hacerlo.
Copy !req
1200. Esa mujer tenía unos 45 años.
Copy !req
1201. Estaba haciendo un esfuerzo
tremendo para aparentar 35.
Copy !req
1202. Era su primera aparición pública.
Mucho maquillaje. El pelo teñido.
Copy !req
1203. Ropa nueva, con un estilo más joven.
Copy !req
1204. Sin gafas. Las mujeres son así.
Intenten imaginársela.
Copy !req
1205. ¿Cómo que sin gafas?
¿Cómo sabe que usaba gafas?
Copy !req
1206. - ¿Por qué se frotaba la nariz?
- Tenía esas marcas. Las vi.
Copy !req
1207. - ¿Y qué? ¿Qué quiere decir eso?
- Estoy harto de sus gritos...
Copy !req
1208. Tranquilo. Olvídelo.
Copy !req
1209. ¡Eh, oiga! Tiene razón. Yo también las vi.
Era el que estaba más cerca.
Copy !req
1210. Tenías esas cosas a
ambos lados de la nariz.
Copy !req
1211. ¿Qué intenta decir? El pelo teñido,
marcas en la nariz. ¿Qué significa eso?
Copy !req
1212. Esas marcas, ¿podrían deberse a
otra cosa que no fueran las gafas?
Copy !req
1213. No. Sólo a eso.
Copy !req
1214. Yo no vi ninguna marca.
Copy !req
1215. Yo sí. Es curioso, pero
no lo había pensado antes.
Copy !req
1216. ¿Por qué no dijo nada el abogado?
Copy !req
1217. Aquí hay 12 personas
concentradas en este caso.
Copy !req
1218. - A once tampoco se nos ocurrió.
- ¿Qué hay del fiscal del distrito?
Copy !req
1219. ¿Cree que haría una cosa así?
¿La dejaría testificar sin gafas?
Copy !req
1220. ¿No ha visto nunca una mujer que
no se pone las gafas por coquetería?
Copy !req
1221. Está bien. Tenía marcas en
la nariz. Eso lo reconozco.
Copy !req
1222. Usaba gafas, ¿no?
No quiere llevarlas fuera de casa
Copy !req
1223. para que la gente piense
que es una preciosidad.
Copy !req
1224. Pero cuando vio a ese chico matar
a su padre estaba en casa, sola.
Copy !req
1225. Eso es todo.
Copy !req
1226. ¿Lleva usted las gafas
cuando se va a la cama?
Copy !req
1227. Claro que no.
Nadie lleva gafas para dormir.
Copy !req
1228. Es lógico suponer que ella tampoco
las llevaba en la cama, intentando dormir.
Copy !req
1229. - ¿Cómo lo sabe?
- No lo sé. Estoy suponiendo.
Copy !req
1230. También supongo que no se las puso
al girarse casualmente hacia la ventana.
Copy !req
1231. Ella declaró que el crimen
se cometió justo cuando miró.
Copy !req
1232. Se fue la luz.
No le dio tiempo a ponerse las gafas.
Copy !req
1233. Otra suposición. Ella cree de verdad
que vio al chico matar a su padre.
Copy !req
1234. - Yo creo que solo vio un borrón.
- ¿Cómo sabe lo que vio?
Copy !req
1235. ¿Cómo sabe todo eso?
¿Cómo sabe qué gafas llevaba?
Copy !req
1236. ¡Tal vez eran de sol!
¡Quizá ve bien de lejos! ¿Qué sabrá usted?
Copy !req
1237. Sólo sé que se está
cuestionando la vista de esa mujer.
Copy !req
1238. Tuvo que identificar a una persona
a 20 metros, de noche, sin gafas.
Copy !req
1239. No se puede enviar a nadie
a la muerte con pruebas así.
Copy !req
1240. ¡No me vengan con eso!
Copy !req
1241. - ¿No pudo cometer un error?
- No.
Copy !req
1242. - ¿No es posible?
- No, no es posible.
Copy !req
1243. ¿Es posible?
Copy !req
1244. Inocente.
Copy !req
1245. ¿Cree que es culpable?
Copy !req
1246. Yo creo que es culpable.
Copy !req
1247. ¿Y usted?
Copy !req
1248. No.
Copy !req
1249. Me ha convencido. Inocente.
Copy !req
1250. - ¿Qué le ocurre ahora?
- Tengo una duda razonable.
Copy !req
1251. - Once contra uno.
- ¿Qué pasa con las demás pruebas?
Copy !req
1252. ¿Qué pasa con todo lo demás?
¿La... la navaja? ¿Todo aquello?
Copy !req
1253. Bueno, usted mismo dijo que
olvidáramos las demás pruebas.
Copy !req
1254. Y ahora ¿qué hacemos?
Copy !req
1255. Está solo.
Copy !req
1256. No me importa si estoy solo
o no. Estoy en mi derecho.
Copy !req
1257. Está en su derecho.
Copy !req
1258. Bueno, ¿qué quieren?
Yo digo que es culpable.
Copy !req
1259. - Queremos oír sus argumentos.
- Ya les he dado mis argumentos.
Copy !req
1260. No estamos convencidos.
Queremos oírlos de nuevo.
Copy !req
1261. Tenemos todo el tiempo que haga falta.
Copy !req
1262. Todo. Hasta el último detalle de lo que
vimos en esa sala indica que es culpable.
Copy !req
1263. ¿Qué se piensan?
¿Qué soy idiota o algo así?
Copy !req
1264. ¡Piense en lo del viejo,
que vive allí y lo oyó todo!
Copy !req
1265. O lo de la navaja.
¿Encontraron una idéntica?
Copy !req
1266. ¡Ese viejo le vio!
¡Allí mismo, en las escaleras!
Copy !req
1267. ¿Qué importa cuántos segundos tardara?
Copy !req
1268. Hasta el último detalle. La navaja
cayó por un agujero en el bolsillo.
Copy !req
1269. ¡No puede probar que
no llegó hasta la puerta!
Copy !req
1270. ¡Tómese el tiempo que quiera,
cojee por la sala, pero no puede probarlo!
Copy !req
1271. Y, ¿qué hay del asunto del tren?
¿Y lo del cine?
Copy !req
1272. Éste es el engaño más claro
que he oído en mi vida.
Copy !req
1273. Les apuesto 5.000 dólares
a que yo recordaría las películas que vi.
Copy !req
1274. Les digo que todo lo que
ha ocurrido ha sido manipulado.
Copy !req
1275. ¿Y lo de las gafas?
¿Cómo saben que no las llevaba puestas?
Copy !req
1276. ¡Esa mujer testificó
bajo juramento en un juicio!
Copy !req
1277. ¿Qué me dicen de
los gritos del chico? ¿Eh?
Copy !req
1278. Les digo que están todos los hechos aquí.
Copy !req
1279. En...
Copy !req
1280. Bueno, eso es todo. Ahí está el caso.
Copy !req
1281. ¿Y bien?
Copy !req
1282. ¡Digan algo!
Copy !req
1283. Maldita pandilla de sensibleros.
Copy !req
1284. No me van a intimidar.
Tengo derecho a tener mi opinión.
Copy !req
1285. Malditos hijos...
¡Toda la vida trabajando!
Copy !req
1286. No...
Copy !req
1287. Inocente.
Copy !req
1288. Inocente.
Copy !req
1289. Hemos terminado.
Copy !req
1290. ¡Eh!
Copy !req
1291. - ¿Cómo se llama?
- Davis.
Copy !req
1292. Yo me llamo McCardle.
Copy !req
1293. - Bueno, hasta la vista.
- Hasta la vista.
Copy !req
1294. FIN
Copy !req