1. ¿Por qué quiere ser taxista, Bickle?
Copy !req
2. No duermo de noche.
Copy !req
3. - Vaya al cine.
- Ya lo he intentado.
Copy !req
4. ¿Qué hace ahora?
Copy !req
5. Paso las noches en trenes
subterráneos, ómnibus.
Copy !req
6. Mejor cobrar por deambular.
Copy !req
7. ¿Guiará de noche en Harlem?
Copy !req
8. A toda hora, dondequiera.
Copy !req
9. ¿En días festivos?
Copy !req
10. Cuándo y dónde sea.
Copy !req
11. Deme su licencia de chofer.
Copy !req
12. - ¿Buen récord?
- Limpio.
Copy !req
13. Como mi conciencia.
Copy !req
14. ¿Fastidiará? Aquí muchos crean problemas.
Copy !req
15. Si es problemático, lárguese.
Copy !req
16. No es mi intención.
Copy !req
17. - ¿Físico?
- Limpio.
Copy !req
18. - ¿Edad?
- 26.
Copy !req
19. ¿Educación?
Copy !req
20. Tengo algo de estudios.
Copy !req
21. Aquí y allá.
Copy !req
22. ¿Récord militar?
Copy !req
23. Licenciado honrosamente.
Copy !req
24. Mayo de 1973.
Copy !req
25. - ¿Ejército?
- Infantería.
Copy !req
26. Igual que YO-.
Copy !req
27. ¿Necesita un trabajito extra?
Copy !req
28. ¿Un «doblete»?
Copy !req
29. Solo quiero trabajar muchas horas.
Copy !req
30. ¿Qué es «doblete»?
Copy !req
31. Llénelos. Vuelva mañana.
Copy !req
32. Pásate a la calle 58.
Copy !req
33. La 57 está repleta.
Copy !req
34. 10 de mayo.
Copy !req
35. Gracias a Dios, la lluvia
se llevó la basura.
Copy !req
36. Trabajo muchas horas diarias.
Copy !req
37. 6 p.m. hasta 6 a.m...
Copy !req
38. a veces hasta las ocho.
Copy !req
39. Seis días semanales. A veces siete días.
Copy !req
40. Duro, pero me mantiene ocupado.
Copy !req
41. Saco 350 dólares a la semana.
Copy !req
42. Y más si paro el marcador.
Copy !req
43. Los animales salen de noche.
Copy !req
44. Putas, maricas,
expendedoras, drogadictos.
Copy !req
45. Enfermos, venales.
Copy !req
46. Un buen aguacero arrasará con todos.
Copy !req
47. Los llevo al Bronx, Brooklyn, Harlem.
Copy !req
48. A mí qué me importa...
Copy !req
49. Otros rehúsan llevar negros.
Copy !req
50. ¿A mí qué?
Copy !req
51. A 48 y Sexta.
Copy !req
52. Eres una muñeca de chocolate.
Copy !req
53. No me conviene guiar.
Copy !req
54. No, podrían detenerte.
Copy !req
55. Te daré propina si eres experta.
Copy !req
56. Me tienes loco.
Copy !req
57. Vamos, apúrese, chofer.
Copy !req
58. Todas las noches,
cuando devuelvo el taxi...
Copy !req
59. Tengo que limpiar el semen del asiento.
Copy !req
60. A veces hasta sangre.
Copy !req
61. ¿Quiere algo?
Copy !req
62. ¿Cómo te llamas?
Copy !req
63. Soy Travis.
Copy !req
64. ¿En qué puedo servirlo?
Copy !req
65. Dime cómo te llamas.
Copy !req
66. Déjeme en paz.
Copy !req
67. Dime tu nombre. Nada más.
Copy !req
68. - ¿Llamo al dueño?
- No, yo solo pregunté...
Copy !req
69. Está bien, tranquilízate.
Copy !req
70. Una barrita de chocolate.
Copy !req
71. ¿Qué caramelos tiene?
Copy !req
72. Mire y escoja.
Copy !req
73. Solo tenemos Royal Crown Cola.
Copy !req
74. Son un dólar con ochenta y cinco.
Copy !req
75. Doce horas guiando y no logro dormir.
Copy !req
76. Estos malditos días siguen
y siguen... Sin fin.
Copy !req
77. Solo necesito una meta en mi vida.
Copy !req
78. Vivir solo pensando
en uno mismo es morboso.
Copy !req
79. Uno debe ser una persona como otras.
Copy !req
80. La vi en la oficina
del candidato Palantine.
Copy !req
81. Vestida de blanco.
Copy !req
82. Apareció como un ángel...
Copy !req
83. entre tanta suciedad.
Copy !req
84. Está sola.
Copy !req
85. Ellos...
Copy !req
86. no pueden...
Copy !req
87. tocarla...
Copy !req
88. a ella.
Copy !req
89. Mandó dos cajas.
Copy !req
90. Con 5000 botones de propaganda.
Copy !req
91. Nuestro lema es:
Copy !req
92. «Nosotros somos el pueblo».
«Somos» subrayado.
Copy !req
93. Estos nuevos tienen «nosotros» subrayado.
Copy !req
94. Hay una diferencia.
Copy !req
95. No es lo mismo.
Copy !req
96. No discutamos.
Copy !req
97. Todo será muy simple.
Copy !req
98. Nosotros no pagamos.
Copy !req
99. Y botamos los botones.
Copy !req
100. El reporte está listo.
Que Andy lo apruebe y lo enviamos.
Copy !req
101. Copiaré el artículo del Times.
Copy !req
102. - Y las fotos.
- No las olvidé.
Copy !req
103. Y enfaticemos el programa
de subsidios. Es vital.
Copy !req
104. Destaquemos al hombre.
Copy !req
105. El senador Palantine es dinámico.
Copy !req
106. Inteligente, interesante, fascinante.
Copy !req
107. Y sexy.
Copy !req
108. No olvidé sexy.
Copy !req
109. Parece que vendes gárgaras.
Copy !req
110. Vendemos gárgaras.
Copy !req
111. ¿Estamos autorizados?
Copy !req
112. ¿Vender medicinas en oficina política?
Copy !req
113. Mi tío está preso por eso.
Copy !req
114. Peor que en la cárcel... con su mujer.
Copy !req
115. Mira...
Copy !req
116. Te amo.
Copy !req
117. ¿Notas algo?
Copy !req
118. Ponte las gafas.
Copy !req
119. Un minuto.
Copy !req
120. Ese taxista nos vigila.
Copy !req
121. ¿Cuál?
Copy !req
122. Está ahí.
Copy !req
123. - ¿Desde cuándo?
- Hace ya rato.
Copy !req
124. ¿Te molesta?
Copy !req
125. Sí, no seas sarcástica.
Copy !req
126. ¡Qué agudo eres!
Copy !req
127. Mi especialidad.
Copy !req
128. Haré de hombre...
Copy !req
129. y lo obligaré a irse.
Sin buena suerte.
Copy !req
130. Pues sí que la necesitas.
Copy !req
131. Estás bloqueando nuestra entrada.
¿Podrías mover tu taxi?
Copy !req
132. Tenía pintura de labios, de ojos...
Copy !req
133. colorete.
Copy !req
134. «Blush-on», mi mujer lo usa.
Copy !req
135. Travis sabe, es Don Juan.
Copy !req
136. Tenía muchísimo maquillaje.
Copy !req
137. Y perfume.
Copy !req
138. En mitad del puente Triborough...
Copy !req
139. Se cambió la ropa interior.
Copy !req
140. - ¿Qué hiciste?
- Paré el marcador.
Copy !req
141. Se la enseñé... y dije:
«¿Sabes qué es esto?».
Copy !req
142. «Es el amor».
Y la gocé.
Copy !req
143. Dijo que era...
Copy !req
144. «la mejor experiencia de su vida».
Copy !req
145. Me dio 200 dólares
y su teléfono en Acapulco.
Copy !req
146. Travis, ¿conoces a Doughboy?
Copy !req
147. ¿Tienes centavitos?
Copy !req
148. Es capaz de todo por un dólar.
Copy !req
149. ¿Qué pasa?
Copy !req
150. Dice la radio que mutilaron a un taxista.
Copy !req
151. ¿Asalto?
Copy !req
152. No, un loco le cortó la oreja.
Copy !req
153. En la calle 122.
Copy !req
154. Barrio negro.
Copy !req
155. ¿Vas a cualquier barrio?
Copy !req
156. ¿Dondequiera?
Copy !req
157. ¿Llevas mala gente?
Copy !req
158. Sí, los llevo.
Copy !req
159. ¿Vas armado?
Copy !req
160. ¿Necesitas una?
Copy !req
161. Conozco uno que vende armas.
Copy !req
162. Tiene cantidad.
Copy !req
163. No uso la mía, soy conservador.
Copy !req
164. Pero conviene, para asustar.
Copy !req
165. Pedazo de la bañera de Errol Flynn.
Copy !req
166. Mira los símbolos.
Copy !req
167. F-4-0-5-4-3-4.
Copy !req
168. Nivel del agua.
Copy !req
169. Para si se bañaba uno...
Copy !req
170. dos...
Copy !req
171. o tres.
Copy !req
172. Lo compré en su mansión.
Copy !req
173. Véndelo...
Copy !req
174. - ... y dame la mitad.
- No lo quiero.
Copy !req
175. Me largo en mi taxi.
Copy !req
176. Qué graciosa... Gracias.
Copy !req
177. ¿Quieres ver algo?
Copy !req
178. Me hiciste equivocarme.
Copy !req
179. Si te faltaran...
Copy !req
180. tres dedos de esta mano...
Copy !req
181. y la otra mano...
Copy !req
182. - ¿Cómo encender cerillas?
- No podría.
Copy !req
183. Inténtalo.
Copy !req
184. No creo que podría.
Copy !req
185. Será difícil.
Copy !req
186. Intentaré.
Copy !req
187. Regresó mi pulgar.
Copy !req
188. No puedo.
Copy !req
189. El kiosquero puede.
Copy !req
190. No soy Mosquera.
Copy !req
191. Será italiano.
Copy !req
192. Negro.
Copy !req
193. A los italianos ladrones
les cortan los dedos.
Copy !req
194. Si fallan, los mutilan.
Copy !req
195. Parece broma... Verdad.
Copy !req
196. Dejan canarios en el cadáver
de un soplón.
Copy !req
197. ¿Y no una paloma?
Copy !req
198. No sé por qué.
Copy !req
199. Hay que cazarla.
El canario se compra.
Copy !req
200. Lo matas y se lo pones.
A quien quieras.
Copy !req
201. - Quiero ser voluntario.
- Venga por aquí.
Copy !req
202. Me apuntaré con ella.
Copy !req
203. ¿Por qué apuntarse conmigo?
Copy !req
204. Porque es la más bella del mundo.
Copy !req
205. ¿Y qué opina de Palantine?
Copy !req
206. Su candidato a presidente.
Copy !req
207. No conozco su programa,
pero será buen presidente.
Copy !req
208. - ¿Pedirá votos?
- Pediré.
Copy !req
209. ¿Qué opina de los subsidios?
Copy !req
210. Lo que opine el senador, lo apruebo.
Copy !req
211. ¿Está seguro?
Copy !req
212. Aquí trabajamos día y noche.
Copy !req
213. Los caballeros le encontrarán algo...
Copy !req
214. Guío un taxi de noche.
Me es difícil...
Copy !req
215. trabajar de día.
Copy !req
216. ¿Y qué quiere?
Copy !req
217. ¿Me acepta un café?
Copy !req
218. ¿Por qué?
Copy !req
219. Me parece solitaria.
Copy !req
220. Paso a menudo y la veo aquí.
Copy !req
221. Rodeada de gente.
Copy !req
222. Rodeada de teléfonos y papeles.
Copy !req
223. Y nada significa.
Copy !req
224. Cuando entré y la conocí...
Copy !req
225. vi en sus ojos y gestos...
Copy !req
226. que no es feliz.
Copy !req
227. Necesita algo.
Copy !req
228. Si quiere, llamémosle un amigo.
Copy !req
229. ¿Será mi amigo?
Copy !req
230. ¿Qué le parece?
Copy !req
231. Es difícil hablar aquí.
Copy !req
232. Solo cinco minutos.
Aquí cerca.
Copy !req
233. La protegeré.
Copy !req
234. Un descansito.
Copy !req
235. Si viene a las cuatro...
Copy !req
236. ¿A las cuatro?
Copy !req
237. - Vendré.
- Estoy segura.
Copy !req
238. ¿A la salida?
Copy !req
239. Me llamo Travis. ¿Betsy?
Copy !req
240. Mayo 26, 4:00 p.m.
Copy !req
241. Llevé a Betsy a la cafetería.
Copy !req
242. Tomé café y pastel de manzana con queso.
Copy !req
243. Buena selección.
Copy !req
244. Ella tomó café y frutas.
Copy !req
245. Pero le hubiera pagado todo.
Copy !req
246. Quince mil voluntarios en Nueva York...
Copy !req
247. difícil organizarlos.
Copy !req
248. Comprendo, tengo iguales problemas.
Copy !req
249. Debo organizar mis cosas, mi apartamento.
Copy !req
250. Pondré un letrero para «organizizarme».
Copy !req
251. Dirá «organizarse»...
Copy !req
252. «Organizizarse».
Copy !req
253. El letrerito es un chiste.
Copy !req
254. Ya veo, es uno de esos
letreritos en broma.
Copy !req
255. ¿Le gusta su trabajo?
Copy !req
256. Tenemos gente eficiente.
Palantine tiene chance.
Copy !req
257. Qué ojos tan bellos...
Copy !req
258. ¿Y su colega?
Copy !req
259. Buen chico.
Copy !req
260. ¿Le gusta?
Copy !req
261. Es simpático y buen trabajador.
Tiene sus problemas.
Copy !req
262. Yo diría que muchos.
Copy !req
263. Su energía está malgastada.
Copy !req
264. Cuando los vi sentados a los dos...
Copy !req
265. Sentí que entre ustedes
no había conexión.
Copy !req
266. Y que entre nosotros sí había un impulso.
Copy !req
267. Eso me dio derecho a hablarle.
Copy !req
268. O no me hubiera atrevido a acercarme.
Copy !req
269. No tendría valor de hablarle.
Copy !req
270. Con él no existe nada.
Copy !req
271. Lo sentí al entrar. ¿Y usted?
Copy !req
272. Por eso estoy aquí.
Copy !req
273. ¿De dónde es?
Copy !req
274. Del norte.
Copy !req
275. No me gusta su colega, me parece tonto.
Copy !req
276. No la respeta.
Copy !req
277. Nunca conocí a alguien como usted.
Copy !req
278. ¿Quiere ir...
Copy !req
279. al cine conmigo?
Copy !req
280. - Debo volver.
- Ahora no, otro día.
Copy !req
281. Sí. Usted me recuerda...
Copy !req
282. Esa canción.
Copy !req
283. De Kris Kristofferson.
Copy !req
284. Es compositor.
Copy !req
285. «Es profeta...
Copy !req
286. Es profeta y expendedor...
Copy !req
287. mitad verdad y ficción,
viviente contradicción».
Copy !req
288. ¿Yo?
Copy !req
289. ¿Y de quién hablo?
Copy !req
290. Jamás fui expendedor.
Copy !req
291. Me refería a la parte
sobre la contradicción.
Copy !req
292. Llame' a Betsy y quizá irá
al cine conmigo...
Copy !req
293. después del trabajo.
Mi día libre.
Copy !req
294. Dudó, pero la llamé otra vez y aceptó.
Copy !req
295. ¿Betsy qué?
Olvidé preguntar su apellido.
Copy !req
296. Debo acordarme de estas cosas.
Copy !req
297. No esperemos delegados seguros.
Copy !req
298. Esperemos por California.
Copy !req
299. Estoy nervioso. Prefiero auto privado.
Copy !req
300. El taxi no importa...
Copy !req
301. ir a California preparados, sí.
Copy !req
302. ¿Es Palantine, el candidato?
Copy !req
303. SÍ, SOY YO-
Copy !req
304. Soy partidario suyo.
Copy !req
305. Le consigo votos en el taxi.
Copy !req
306. Ganará. Todos votarán por usted.
Copy !req
307. Iba a poner su retrato...
Copy !req
308. pero la compañía se negó.
Copy !req
309. Los estúpidos dueños del taxi.
Copy !req
310. Aprendí mucho de América...
Copy !req
311. viajando en taxi.
Copy !req
312. Dígame, Travis...
Copy !req
313. ¿Qué detesta en este país?
Copy !req
314. No sé... no me ocupo mucho de política.
Copy !req
315. Algo habrá...
Copy !req
316. Hay que limpiar esta ciudad...
Copy !req
317. es una cloaca. Llena de porquería.
Copy !req
318. A veces no soporto más.
Copy !req
319. El próximo presidente debe...
Copy !req
320. Limpiarla sin contemplaciones.
Copy !req
321. La huelo y me duele la cabeza.
Copy !req
322. No se me va el dolor.
Copy !req
323. El presidente deberá...
Copy !req
324. echarlo todo en una letrina.
Copy !req
325. Creo que comprendo su sentir, Travis.
Copy !req
326. No será fácil.
Copy !req
327. - Haremos cambios radicales.
- Bien dicho.
Copy !req
328. Usted es un buen hombre y ganará.
Copy !req
329. Sáqueme de aquí, pronto.
Copy !req
330. No des escándalos.
Copy !req
331. Te arrestarán.
Copy !req
332. Olvídelo, no es nada.
Copy !req
333. Tengo un regalo para usted.
Copy !req
334. Ahora al estilo de Gene Krupa.
Copy !req
335. ¿Por qué lo hizo?
Copy !req
336. ¿Para qué quiero el dinero?
Copy !req
337. Debió escucharlo.
Copy !req
338. Se me rompió el tocadiscos.
Copy !req
339. ¿Cómo resiste?
Sin música, yo no vivo.
Copy !req
340. No oigo mucha música, pero me gustaría.
Copy !req
341. Entonces no oyó el disco.
Copy !req
342. Pensé oírlo en su tocadiscos.
Copy !req
343. Ahora tocaré como Chick Webb.
Copy !req
344. ¿Es una broma?
Copy !req
345. Película sucia.
Copy !req
346. No, muchas parejas vienen
a ver esta película.
Copy !req
347. ¿Seguro?
Copy !req
348. Los veo siempre entrar.
Copy !req
349. - ¿Adónde va?
- Me voy.
Copy !req
350. No resisto estas películas.
Copy !req
351. No sabía que lo iba a tomar así.
Copy !req
352. - No sé de cine.
- ¿Ve solo estas?
Copy !req
353. Nada más. Y esta no es tan mala.
Copy !req
354. Es como invitarme a la cama.
Copy !req
355. Puedo llevarla a otro cine.
Copy !req
356. No sé cuál, pero la llevaré.
Copy !req
357. Sencillamente somos diferentes.
Copy !req
358. Espere...
Copy !req
359. Solo quiero hablarle.
Copy !req
360. Al menos déjeme hablarle. No sabía...
Copy !req
361. Tome el disco.
Copy !req
362. Ya lo tengo.
Copy !req
363. - Lo compré para usted, Betsy.
- Pues ahora tendré dos.
Copy !req
364. ¿Puedo llamarla?
Copy !req
365. Tengo mi taxi aquí.
Copy !req
366. Perdón por la otra noche.
No quise asustarla.
Copy !req
367. Fue por ignorancia.
Copy !req
368. Debí llevarla a otro sitio.
Copy !req
369. ¿Se mejoró?
Copy !req
370. Quizá tuvo un virus de 24 horas.
Copy !req
371. Está trabajando muy duro.
Copy !req
372. ¿Quiere cenar conmigo...
Copy !req
373. un día de estos?
Copy !req
374. O tomar café.
Copy !req
375. Iré a su oficina y podríamos...
Copy !req
376. ¿Recibió las flores?
Copy !req
377. ¿No las recibió?
Le mandé flores.
Copy !req
378. ¿Puedo llamarla...
Copy !req
379. mañana o pasado?
Copy !req
380. Sí, ya voy a... Bien.
Copy !req
381. Hasta luego.
Copy !req
382. Trate' de llamarla. ..
Copy !req
383. pero ni me salía al teléfono.
Copy !req
384. Mandé flores, sin éxito.
Copy !req
385. Las flores me dan dolor de cabeza.
Copy !req
386. Creo que tengo cáncer del estómago.
Copy !req
387. No debo quejarme.
Copy !req
388. Solo eres saludable...
Copy !req
389. si te sientes saludable.
Copy !req
390. Solo eres...
Copy !req
391. tan saludable...
Copy !req
392. como...
Copy !req
393. te...
Copy !req
394. sientes.
Copy !req
395. - No fastidie, ¿eh?
- ¿Por qué no responde?
Copy !req
396. Sé que está aquí.
Copy !req
397. ¿Cree que no lo sé?
Copy !req
398. Suélteme.
Copy !req
399. Lo sé, entérese.
Copy !req
400. Bien, acábese de ir.
Copy !req
401. Estás en el infierno
y allí morirás con ellos.
Copy !req
402. - Policía...
- Es como todos.
Copy !req
403. Llamo al policía.
Copy !req
404. Vuelva y llamaré al policía.
Copy !req
405. Ahora sé que ella es como todos.
Fría y distante.
Copy !req
406. Hay mucha gente así.
Copy !req
407. Mujeres. Son un gremio.
Copy !req
408. ¿Qué está haciendo con el marcador?
Copy !req
409. ¿Le dije que parara el marcador?
Copy !req
410. Échelo a andar.
Copy !req
411. Pago lo que marque.
Copy !req
412. No me bajaré. Échelo a andar.
Copy !req
413. Conéctelo.
Copy !req
414. ¿Qué escribe?
¡No escriba!
Copy !req
415. Quédese quieto.
Copy !req
416. No haga nada. Quietecito...
Copy !req
417. Esperaremos aquí.
Copy !req
418. Sin movernos.
Copy !req
419. ¿Ve esa luz arriba, en la ventana?
Copy !req
420. La del segundo piso.
Copy !req
421. En la ventana de la esquina.
Copy !req
422. La luz del segundo piso.
Copy !req
423. ¿Está ciego?
Copy !req
424. ¿La ve?
Copy !req
425. ¿La mujer en la ventana?
Copy !req
426. ¿Ve la mujer?
Copy !req
427. Esa es mi esposa.
Copy !req
428. No es mi casa.
Copy !req
429. ¿Sabe quién vive allí?
Copy !req
430. Un negro.
Copy !req
431. ¿Qué le parece?
Copy !req
432. Voy a matarla.
Copy !req
433. No me queda más remedio.
Copy !req
434. ¿Qué cree de eso?
Copy !req
435. Le pregunté.
Copy !req
436. No responda.
Copy !req
437. No hace falta.
Copy !req
438. La mataré con una Magnum.44.
Copy !req
439. Con esa pistola la mataré.
Copy !req
440. ¿Sabe cómo destruye un rostro de mujer?
Copy !req
441. La destrozaré.
Copy !req
442. La haré pedazos. El rostro...
Copy !req
443. Le destrozaré el culo.
Copy !req
444. Con una Magnum.44 la trituro.
Copy !req
445. No se imaginará que estoy...
Copy !req
446. enfermo o algo así.
Copy !req
447. Me cree loco, ¿no?
Copy !req
448. Apuesto a que me cree un chiflado.
Copy !req
449. ¿Se lo cree?
Copy !req
450. No me responda, para eso le pago.
Copy !req
451. Llevé a un pasajero enano.
Copy !req
452. Bien vestido, con traje italiano.
Copy !req
453. Con una rubia alta.
Copy !req
454. - ¿Una enana?
- No, el enano era él.
Copy !req
455. Graciosos... Me gustan los enanos.
Copy !req
456. Se sientan en el asiento delantero.
Copy !req
457. Luego llevé a dos maricas.
Copy !req
458. Con lentejuelas. Empezaron
a insultarse y darse golpes.
Copy !req
459. «No me importa lo que hagan...
Copy !req
460. en SU casa.
Copy !req
461. América es libre.
Copy !req
462. Son adultos con derecho a la felicidad.
Copy !req
463. Pero si quieren golpearse, en mi taxi no.
Copy !req
464. - En otro sitio».
- En California...
Copy !req
465. si dos maricas se separan,
deben pagar pensión.
Copy !req
466. En California están muy avanzados.
Copy !req
467. Los bajé del taxi.
Copy !req
468. Vi a un policía cazando
a un cojo con muletas.
Copy !req
469. ¿Un policía cojo?
Copy !req
470. No, el perseguido era cojo.
Qué abusador.
Copy !req
471. ¿Y mis cinco dólares?
Copy !req
472. Este está podrido en dinero.
Copy !req
473. Estaba sin plata, pero traje
a dos tontos del aeropuerto.
Copy !req
474. Les di vueltas por tres horas.
Y cinco dólares de propina.
Copy !req
475. ¿Hay trabajo?
Copy !req
476. Muy poco.
Copy !req
477. Me largo.
Copy !req
478. - ¿Puedo hablarte?
- Adiós, Don Juan.
Copy !req
479. Casi nunca hablamos.
Copy !req
480. Pero tienes experiencia y podrías...
Copy !req
481. Me llaman «Sabio».
Copy !req
482. ¿Estás caído?
Copy !req
483. Eso nos pasa a todos.
Copy !req
484. Me siento muy caído.
Copy !req
485. Quisiera salir de esto...
Copy !req
486. y hacer algo.
Copy !req
487. ¿Dejar el taxi?
Copy !req
488. Sí...
Copy !req
489. Pero no es solo eso...
Copy !req
490. No sé.
Copy !req
491. Quiero salir y...
Copy !req
492. De veras...
Copy !req
493. quisiera...
Copy !req
494. Tengo malas ideas en la cabeza.
Copy !req
495. Un hombre toma un trabajo.
Copy !req
496. Y ese trabajo...
Copy !req
497. se convierte en el hombre.
Copy !req
498. El trabajo es el hombre, ¿ves?
Copy !req
499. Como yo, que soy taxista hace 17 años.
Copy !req
500. Y no guío mi propio taxi.
¿Sabes por qué?
Copy !req
501. No quiero. Tengo que ser lo que quiero.
Copy !req
502. Guío de noche un taxi de otro.
Copy !req
503. ¿Comprendes?
Copy !req
504. El empleo me comió.
Copy !req
505. Llevar a pobres, ricos.
Copy !req
506. Abogados, médicos.
Copy !req
507. Uno se muere, otro se cura...
Copy !req
508. La gente nace.
Copy !req
509. Envidio tu juventud.
Copy !req
510. Emborracharte, gozar, lo que sea.
Copy !req
511. Sin elegir. Condenados.
Copy !req
512. Más o menos, ¿ves?
Copy !req
513. Es lo más imbécil que he oído.
Copy !req
514. ¿Y qué esperas de un taxista?
Copy !req
515. No sé de qué me hablas.
Copy !req
516. Quizás yo tampoco.
Copy !req
517. No te preocupes tanto.
Cálmate, te compondrás.
Copy !req
518. Conozco mucha gente...
Copy !req
519. y todos se componen.
Copy !req
520. Eres buena gente.
Copy !req
521. ¿Qué opina de Goodwin
en la elección primaria?
Copy !req
522. Es buen hombre.
Copy !req
523. Y ciertamente lo prefiero. ..
Copy !req
524. a mi contrario del otro partido.
Copy !req
525. Mis programas están mejor definidos.
Copy !req
526. Más imaginativos que los de él.
Copy !req
527. Y no ganará la primaria, sino yo.
Copy !req
528. Otra pregunta sobre su campaña.
Copy !req
529. ¿La considera efectiva?
Copy !req
530. El lema es «Somos el pueblo».
Copy !req
531. Que el pueblo gobierne.
Copy !req
532. Demasiado optimista, me temía.
Copy !req
533. Pero ahora soy más optimista que antes.
Copy !req
534. El pueblo responde a lo que les pedí.
Copy !req
535. Empiezan a gobernar.
Copy !req
536. Las multitudes crecen.
Copy !req
537. Aumentarán en las primarias de Miami.
Copy !req
538. Alcanzarán...
Copy !req
539. cifras sin precedentes en noviembre.
Copy !req
540. La mataré con mis propias manos.
Copy !req
541. - El taxi nos sigue.
- No lo mires.
Copy !req
542. La soledad me ha seguido toda la vida.
Copy !req
543. En bares, autos...
Copy !req
544. aceras, dondequiera.
Copy !req
545. Es inexorable.
Copy !req
546. Soy el solitario de Dios.
Copy !req
547. Junio ocho.
Copy !req
548. Mi vida cambia de nuevo.
Copy !req
549. Los días pasan, todos iguales.
Copy !req
550. Uno igual que otro...
Copy !req
551. como una cadena.
Copy !req
552. Y de pronto...
Copy !req
553. surge un cambio.
Copy !req
554. Este es Andy.
Es viajante.
Copy !req
555. - ¿Tiene Magnums.44?
- Arma cara.
Copy !req
556. Tengo dinero.
Copy !req
557. Un real monstruo.
Copy !req
558. Para un auto a cien yardas.
Copy !req
559. Se revenden bien.
Copy !req
560. Mire qué belleza.
Copy !req
561. Podría venderla en Harlem
por 500 dólares.
Copy !req
562. Prefiero tratar con buena gente.
Copy !req
563. Quizá es demasiado grande.
Copy !req
564. Como más práctica recomiendo...
Copy !req
565. una.38 recortada.
Copy !req
566. Una pistola preciosa.
Copy !req
567. Recortada...
Copy !req
568. pero igual que un revólver de policía.
Copy !req
569. Tumba a cualquiera.
Copy !req
570. En África cazan elefantes con Magnums.
Copy !req
571. La.38, es magnífica.
Copy !req
572. Algunas parecen juguetes.
Copy !req
573. Pero la.38, aun maltratada...
Copy !req
574. siempre da en el blanco.
Copy !req
575. Tiene un impacto sensacional.
Copy !req
576. ¿Quiere una automática?
Copy !req
577. Una Colt.25 automática.
Copy !req
578. Colosal.
Copy !req
579. Seis balas en el peine,
y una en la cámara.
Copy !req
580. Si es que quiere...
Copy !req
581. Una Walther.380.
Copy !req
582. Con ocho balas en el peine.
Copy !req
583. Preciosa.
Copy !req
584. Una pistolita de primera.
Copy !req
585. En la Segunda Guerra Mundial
eran exclusivas.
Copy !req
586. Solo para oficiales.
Copy !req
587. Fenomenal, ¿no?
Copy !req
588. - ¿Cuánto por todo?
- ¿Todo?
Copy !req
589. Sería tonto llevar este cañón
así a la calle.
Copy !req
590. Pistolera hecha a mano en México.
Copy !req
591. Cuarenta dólares.
Copy !req
592. 350 dólares por la Magnum,
250 por la.38...
Copy !req
593. 125 por la.25, 150 por la.380.
Copy !req
594. Espere, bajaré con usted.
Copy !req
595. ¿Quiere marihuana, hashish, cocaína?
Copy !req
596. ¿Mescalina, sopor, Nembutal?
¿Clorhidrato?
Copy !req
597. - ¿O anfetamina?
- No me interesa.
Copy !req
598. Drogas de primera clase.
Copy !req
599. ¿Y un Cadillac nuevecito?
Copy !req
600. Con la propiedad por dos mil dólares.
Copy !req
601. Junio 29.
Copy !req
602. Me pondré en forma.
Basta de sentarme...
Copy !req
603. de abuso.
Copy !req
604. 50 ejercicios cada mañana.
Copy !req
605. Y 50 más.
No más píldoras.
Copy !req
606. Mala comida. Me destruyen.
Copy !req
607. Organización total.
Cada músculo tenso.
Copy !req
608. La idea crece en mi mente hace tiempo.
Copy !req
609. Fuerza real.
Copy !req
610. Lo que destruye nadie lo compone.
Copy !req
611. No son los altavoces, soy experto.
Copy !req
612. - ¿Desde cuándo?
- Primera vez.
Copy !req
613. ¿Es del Servicio Secreto?
Copy !req
614. Espero al senador.
Copy !req
615. Espera al senador.
Copy !req
616. Buena respuesta.
Copy !req
617. Yo espero al sol.
Copy !req
618. Si es del Servicio Secreto...
Copy !req
619. no diré nada.
Copy !req
620. Vi gente sospechosa allá.
Copy !req
621. Sí, por allá.
Copy !req
622. Aquí estaban.
Copy !req
623. Eran muy, muy...
Copy !req
624. Sospechosos.
Copy !req
625. ¿Es difícil ser del Servicio Secreto?
Copy !req
626. ¿Por qué?
Copy !req
627. Creo que yo serviría para eso.
Copy !req
628. Soy observador.
Copy !req
629. Fui Infante de Marina.
Copy !req
630. Experto en grupos.
Copy !req
631. Esa insignia es una señal.
Copy !req
632. Algo así.
Copy !req
633. Señal secreta del Servicio Secreto.
Copy !req
634. ¿Qué armas portan?
Copy !req
635. ¿.38s, .45s, Magnums o algo más grande?
Copy !req
636. Si le interesa, deme nombre y dirección.
Copy !req
637. Le informaremos cómo ingresar.
Copy !req
638. ¿De veras?
Copy !req
639. ¿Por qué no?
Copy !req
640. Me llamo Henry...
Copy !req
641. Krinkle. K-R-I-N-K-L-E.
Copy !req
642. 154 Avenida Hopper.
Copy !req
643. Allí tengo mi madriguera.
Copy !req
644. Fair Lawn, Nueva Jersey.
Copy !req
645. ¿Zona postal?
Copy !req
646. SÍ... 6-1-0-4-5-2.
Copy !req
647. Son seis números.
Copy !req
648. Bien, 6-1-o-4-5.
Copy !req
649. Me confundí con mi teléfono.
Copy !req
650. Apunté todo.
Copy !req
651. Le mandaremos información.
Copy !req
652. Gracias, estupendo, muchas gracias.
Copy !req
653. Cuídense hoy.
Copy !req
654. Especialmente en un sitio así.
Copy !req
655. Más rápido que tú, degenerado.
Copy !req
656. Te vi, acércate, cabeza de mulo.
Copy !req
657. Aquí estoy... atrévete.
Copy !req
658. Atrévete a dar el primer paso.
Copy !req
659. Ni lo intentes, animal.
Copy !req
660. ¿Es conmigo?
Copy !req
661. ¿Me hablabas?
Copy !req
662. ¿Me hablabas?
Copy !req
663. ¿Con quién te crees que hablas?
Copy !req
664. Estoy solo aquí.
Copy !req
665. ¿Con quién te atreves a hablar?
Copy !req
666. Soy un hombre que no soporta ni una más.
Copy !req
667. Que no consentirá...
Copy !req
668. Oigan, desgraciados, cretinos...
Copy !req
669. Aquí hay un hombre que no aguanta más.
Copy !req
670. Desafío a las putas, los perros...
Copy !req
671. la porquería.
Copy !req
672. Soy uno que se rebeló.
Copy !req
673. Aquí está...
Copy !req
674. Estás muerto.
Copy !req
675. Cállate y dame todo el dinero.
Copy !req
676. No dispares. Te lo daré.
Copy !req
677. Dame todo el dinero.
Copy !req
678. Sácatelo del calcetín.
Dame lo que escondes.
Copy !req
679. No tengo más.
Copy !req
680. ¡Lo del calcetín!
Copy !req
681. - ¿Le diste?
- Y duro.
Copy !req
682. - ¿Muerto?
- Parpadea.
Copy !req
683. Es arma sin licencia. ¿Qué hago?
Copy !req
684. Dámela, yo lo arreglo.
Copy !req
685. Lárgate.
Copy !req
686. Yo lo arreglo todo.
Copy !req
687. Quinto robo en un año.
Copy !req
688. Walt Whitman, gran poeta americano...
Copy !req
689. habló por todos al decir:
Copy !req
690. «Soy el hombre y he sufrido.
Copy !req
691. Estuve allí».
Hoy les digo:
Copy !req
692. Somos el pueblo, sufrimos.
Copy !req
693. Allí estuvimos.
Copy !req
694. El pueblo que sufrió en Vietnam.
Copy !req
695. El pueblo que sufrió y sufre...
Copy !req
696. el desempleo, la inflación...
Copy !req
697. crimen y corrupción.
Copy !req
698. Queridos padres...
Copy !req
699. en julio celebran...
Copy !req
700. su aniversario de bodas...
Copy !req
701. y el día de los Padres
y cumpleaños de mamá.
Copy !req
702. Perdón, no recuerdo fechas exactas...
Copy !req
703. Esta tarjeta cubre toda ocasión.
Copy !req
704. No puedo enviar dirección...
Copy !req
705. como prometí el año pasado.
Copy !req
706. Mi trabajo secreto en el gobierno...
Copy !req
707. me lo prohíbe.
Copy !req
708. Sé que comprenderán.
Copy !req
709. Tengo salud y gano mucho dinero.
Copy !req
710. Salgo con una chica...
Copy !req
711. que los enorgullecería.
Copy !req
712. Betsy... y no puedo decir más.
Copy !req
713. No puede parquear aquí.
Copy !req
714. Las guerras de unos pocos...
Copy !req
715. no afectarán a muchos.
Copy !req
716. Espero que al recibo de esta
estén bien como yo.
Copy !req
717. Ojalá sigan vivos.
No teman por mí.
Copy !req
718. Un día tocaré a su puerta.
Copy !req
719. Cariños, Travis.
Copy !req
720. ¡Maldición!
Copy !req
721. ¿Buscas acción?
Copy !req
722. ¿Ves ese tipo?
Copy !req
723. Háblale, es Matthew.
Copy !req
724. Te espero aquí.
Copy !req
725. Quiero acción.
Copy !req
726. No llevo drogas.
Copy !req
727. ¿No va a arrestarme por nada?
Copy !req
728. No soy policía...
Copy !req
729. ¿Por qué me pide acción?
Copy !req
730. Ella me mandó.
Copy !req
731. ¿No tiene una pistola oculta?
Copy !req
732. Estoy limpiecito.
Copy !req
733. Un Cowboy de verdad.
Copy !req
734. Eso sí que está muy bien.
Copy !req
735. 15 dólares por 15 minutos.
25 por media hora.
Copy !req
736. Tenía una yegua en Coney Island.
Copy !req
737. La arrolló un auto.
Copy !req
738. ¿La toma o la deja?
Copy !req
739. Si quiere ahorrar, no la goce.
Copy !req
740. Porque se enviciará.
Copy !req
741. Doce años y medio. Es única.
Copy !req
742. Hace de todo.
Copy !req
743. Gócela por donde quiera.
Copy !req
744. Lo pondrá caliente como un cañón.
Copy !req
745. Golpes y mordidas no, ¿eh?
Copy !req
746. Bien, acepto.
Copy !req
747. No saque el dinero aquí.
Copy !req
748. Yo no me vendo.
Copy !req
749. Gócela y dele el dinero a ella.
Copy !req
750. Adiós, policía.
Copy !req
751. - ¿Qué dijo?
- Adiós, policía.
Copy !req
752. No soy policía.
Copy !req
753. Tenderme trampas es ilegal.
Copy !req
754. Soy vivo.
Copy !req
755. Pues no lo parece.
Copy !req
756. Vaya y pase un buen rato.
Copy !req
757. Parece raro.
Copy !req
758. A primera vista.
Copy !req
759. Vaya y goce.
Copy !req
760. Diez por el cuarto.
Copy !req
761. Cuento los minutos.
Copy !req
762. Vamos.
Copy !req
763. ¿Tienes doce y medio?
Copy !req
764. No malgaste sus quince minutos.
Copy !req
765. Dura menos que un cigarrillo.
Copy !req
766. ¿Qué edad tienes?
Copy !req
767. ¿No me dices?
Copy !req
768. - ¿Tu nombre?
- Fácil.
Copy !req
769. - Eso no es un nombre.
- Fácil de recordar.
Copy !req
770. ¿Y el verdadero?
Copy !req
771. No me gusta.
Copy !req
772. ¿Cuál es?
Copy !req
773. Iris.
Copy !req
774. Muy bonito nombre.
Copy !req
775. Eso crees tú.
Copy !req
776. No hagas eso. No hagas eso.
¿No me recuerdas?
Copy !req
777. Recuerda que te metiste en mi taxi.
Copy !req
778. Ese tipo Matthew vino a sacarte...
Copy !req
779. Arrastrada.
Copy !req
780. No recuerdo.
Copy !req
781. ¿No recuerdas?
Copy !req
782. Te sacaré de aquí.
Copy !req
783. Apúrate o Sport peleará.
Copy !req
784. - ¿Qué quieres?
- Nada. ¿Quién es Sport?
Copy !req
785. Matthew. Lo llamo Sport.
Copy !req
786. ¿Te gusta así?
Copy !req
787. ¿No entiendes nada?
Copy !req
788. Eres la del taxi. Querías escapar.
Copy !req
789. Estaría drogada.
Copy !req
790. - ¿Te endrogan?
- No seas bobo.
Copy !req
791. ¿Qué haces?
Copy !req
792. ¿No quieres?
Copy !req
793. Sólo quiero ayudarte.
Copy !req
794. Y yo a ti...
Copy !req
795. ¿Qué diablos te pasa?
Copy !req
796. Si no quieres...
Copy !req
797. ¿No quieres escapar?
Copy !req
798. ¿No ves a qué vine?
Copy !req
799. Creo que comprendo.
Copy !req
800. Me metí en tu taxi...
Copy !req
801. y ahora quieres rescatarme.
Copy !req
802. - ¿Es eso?
- ¿No quieres irte?
Copy !req
803. - Soy libre de irme.
- ¿Y aquella noche?
Copy !req
804. Estaba drogada.
Copy !req
805. Por eso me aguantó.
Copy !req
806. Sin droga no tengo dónde ir.
Copy !req
807. Me...
Copy !req
808. protegen de mí misma.
Copy !req
809. No sé.
Copy !req
810. Bien, intenté.
Copy !req
811. Comprendo.
Copy !req
812. Y te lo agradezco de veras.
Copy !req
813. ¿Puedo verte?
Copy !req
814. - Eso es fácil.
- Aquí no.
Copy !req
815. Normalmente, como un persona.
Copy !req
816. ¿Desayunamos mañana?
Copy !req
817. Me levanto ala 1:00 p.m.
Copy !req
818. ¿Quieres o no?
Copy !req
819. Ala una.
Copy !req
820. Hasta mañana.
Copy !req
821. Me llamo Travis.
Copy !req
822. Gracias, Travis.
Copy !req
823. Hasta mañana, Iris.
Copy !req
824. Dulce Iris.
Copy !req
825. Es lo suyo.
Copy !req
826. Gástelo bien.
Copy !req
827. Vuelva pronto.
Copy !req
828. Volveré.
Copy !req
829. ¿Regresar yo con mis padres?
Copy !req
830. Me odian.
Copy !req
831. ¿Por qué crees que hui?
Eso se acabó.
Copy !req
832. Deja este infierno.
Copy !req
833. Vete a casa, como otras chicas.
Copy !req
834. ¿Y la Liberación Femenina?
Copy !req
835. ¿Qué es eso?
Copy !req
836. Una jovencita debe vivir en casa.
Copy !req
837. Arreglarte, salir con chicos.
Copy !req
838. Ir al colegio.
Copy !req
839. - Cosas como esas.
- ¡Qué tonto!
Copy !req
840. Yo no... La tonta eres tú.
Copy !req
841. ¿De qué hablas? Andas...
Copy !req
842. con degenerados por las calles.
Copy !req
843. Te vendes por nada.
Copy !req
844. Por un canalla.
Copy !req
845. Negocia contigo.
Copy !req
846. ¿Y me llamas tonto a mí?
Copy !req
847. No me manosean asesinos y adictos.
Copy !req
848. ¿Y te crees viva?
Copy !req
849. ¿En qué mundo vives?
Copy !req
850. Ese Sport es un asesino.
Copy !req
851. Sport nunca mató.
Copy !req
852. Es Libra.
Copy !req
853. Como yo, por eso ligamos.
Copy !req
854. Me parece asesino.
Copy !req
855. Los de Cáncer son los mejores
amantes, pero...
Copy !req
856. Mi familia es de signos de aire.
Copy !req
857. Y es drogadicto.
Copy !req
858. ¿Y por qué eres tan santurrón?
Copy !req
859. ¿Te has mirado al espejo?
Copy !req
860. ¿Qué harás con Sport y ese viejo?
Copy !req
861. Cuando te vayas.
Copy !req
862. Me iré. Nada más.
Copy !req
863. Les sobran chicas.
Copy !req
864. ¿Pero qué piensas hacer?
Copy !req
865. ¿Llamo a la policía?
Copy !req
866. Esos no hacen nada.
Copy !req
867. Sport no me maltrata ni me golpea.
Copy !req
868. No dejarás que lo haga con otras.
Copy !req
869. No debes permitirlo.
Copy !req
870. Hay que ajustar cuentas con ese perro.
Copy !req
871. Es un asqueroso.
Copy !req
872. El depravado...
Copy !req
873. más inmundo que he visto.
Copy !req
874. ¿Sabes cómo te llama?
Copy !req
875. Un muslito de pollo barato.
Copy !req
876. No lo dice por malo.
Copy !req
877. Iré a una comuna en Vermont.
Copy !req
878. No sé cómo es una comuna.
Copy !req
879. Vi...
Copy !req
880. fotos en una revista
y no estaba muy limpia.
Copy !req
881. ¿Por qué no vienes?
Copy !req
882. ¿A la comuna contigo? No.
Copy !req
883. ¿Por qué no?
Copy !req
884. - No voy a esos sitios.
- ¿Por qué no?
Copy !req
885. No me llevo con gente así.
Copy !req
886. ¿Eres Escorpión?
Copy !req
887. Escorpión... siempre lo adivino.
Copy !req
888. Debo quedarme.
Copy !req
889. A algo importante.
Copy !req
890. ¿Muy importante?
Copy !req
891. Asunto del gobierno.
Copy !req
892. El taxi despista.
Copy !req
893. ¿Agente antinarcóticos?
Copy !req
894. ¿Antinarcóticos?
Copy !req
895. Sí, soy agente.
Copy !req
896. ¿Quién es más raro... tú o yo?
Copy !req
897. - ¿No vienes conmigo?
- Te daré dinero para que te vayas.
Copy !req
898. - No hace falta.
- Quiero dártelo.
Copy !req
899. No les aceptes nada.
Copy !req
900. Quiero ayudarte.
Copy !req
901. El mejor modo de usar mi dinero.
Copy !req
902. Quizá me vaya un tiempo.
Copy !req
903. Solo estás un poco tensa.
Copy !req
904. No me gusta lo que hago.
Copy !req
905. No quiero que te guste.
Copy !req
906. Si te gustara, no serías mi mujer.
Copy !req
907. Ya nunca estás conmigo.
Copy !req
908. Debo atender al negocio.
Copy !req
909. ¿Extrañas a tu hombre?
Copy !req
910. Tampoco me gusta dejarte.
Copy !req
911. Sabes lo que siento por ti.
Copy !req
912. Dependo de ti.
Copy !req
913. ¿Qué me haría sin ti?
Copy !req
914. Nunca lo olvides.
Copy !req
915. Cuánto te necesito...
Copy !req
916. Déjame abrazarte.
Copy !req
917. Me siento tan bien cerca de ti...
Copy !req
918. Si cada hombre tuviera
quien lo amara como tú.
Copy !req
919. Y cada mujer tuviera...
Copy !req
920. quien la amara como te amo.
Copy !req
921. Qué delicia... tan juntos.
Copy !req
922. En momentos así...
Copy !req
923. me siento tan afortunado.
Copy !req
924. Con una mujer que me ama y necesita.
Copy !req
925. Eres mi único sostén.
Copy !req
926. Querida Iris: Este dinero
debe ser suficiente para tu viaje.
Copy !req
927. Para cuando leas esto,
yo ya habré muerto. Travis.
Copy !req
928. Toda mi vida apunta...
Copy !req
929. en una dirección. Lo veo claro.
Copy !req
930. Siempre estuve predestinado.
Copy !req
931. El próximo presidente de EE. UU.,
el senador Palantine.
Copy !req
932. Nos encontramos en la encrucijada
de Columbus Circle.
Copy !req
933. Es un sitio especial.
Copy !req
934. Aquí muchas calles y muchas
vidas se entrecruzan.
Copy !req
935. Sitio apropiado para encontrarnos...
Copy !req
936. porque vivimos
en un momento extraordinario.
Copy !req
937. Estamos en una encrucijada
de la historia.
Copy !req
938. Hemos persistido en caminos erróneos.
Copy !req
939. Que nos han llevado a la guerra,
a la pobreza...
Copy !req
940. al desempleo e inflación.
Copy !req
941. Y hemos llegado al punto culminante.
Copy !req
942. El pueblo no sufrirá por las minorías.
Copy !req
943. Mentiría al decir
que la nueva vía es fácil.
Copy !req
944. Serán caminos difíciles.
Copy !req
945. Nada correcto y bueno es fácil.
Copy !req
946. El pueblo lo sabe.
Copy !req
947. Y nosotros, el pueblo,
conocemos el buen camino.
Copy !req
948. Hoy les digo: Somos
el pueblo... Ustedes y yo.
Copy !req
949. Llegó la hora de que el pueblo gobierne.
Copy !req
950. Agarren a ese hombre.
Copy !req
951. ¿Tienes el dinero?
Copy !req
952. ¿Iris está arriba?
Copy !req
953. Sport, ¿cómo te va?
Copy !req
954. Bien, hombre.
Copy !req
955. ¿Nos conocemos?
Copy !req
956. ¿Cómo va la trata de blancas?
Copy !req
957. - ¿Te conozco?
- No.
Copy !req
958. ¿Te conozco?
Copy !req
959. Lárgate de aquí.
Copy !req
960. ¿Te conozco?
Copy !req
961. ¿Y a Iris la conoces?
Copy !req
962. No conozco ninguna Iris.
Copy !req
963. Vamos, lárgate de aquí.
Copy !req
964. - ¿No conoces ninguna Iris?
- No conozco a la tal Iris.
Copy !req
965. Vuelve a tu tribu o la pasarás mal.
Copy !req
966. ¿Tienes pistola?
Copy !req
967. Lárgate y déjame en paz.
Copy !req
968. Chúpate esa.
Copy !req
969. ¡Maldito loco hijo de puta!
Copy !req
970. ¡Te mataré! ¡Te mataré!
Copy !req
971. ¡Maldito hijo de puta, te mataré!
Copy !req
972. ¡No le dispares!
Copy !req
973. Taxista Hace Frente a Gángsters
Copy !req
974. Querido Sr.
Copy !req
975. Mi señora y yo nos alegramos...
Copy !req
976. al saber que está bien
y recuperándose.
Copy !req
977. Tratamos de visitarlo en el hospital...
Copy !req
978. cuando recogimos a Iris
en Nueva York...
Copy !req
979. usted estaba aún en coma.
Copy !req
980. ¿Cómo pagarle...
Copy !req
981. por devolvemos a Iris?
Copy !req
982. La creímos perdida...
Copy !req
983. y volvió a nuestras vidas.
Copy !req
984. Lo consideramos un héroe en esta casa.
Copy !req
985. Seguro querrá saber de Iris.
Copy !req
986. Volvió al colegio, muy estudiosa.
Copy !req
987. La transición fue difícil...
Copy !req
988. usted se lo imaginará.
Copy !req
989. Héroe Taxista Se Recuperará
Copy !req
990. Pero nos ocupamos...
Copy !req
991. de que jamás tenga causa de huir.
Copy !req
992. En conclusión...
Copy !req
993. mi señora y yo se lo agradecemos...
Copy !req
994. de todo corazón.
Copy !req
995. Desgraciadamente, no tenemos
para volver a Nueva York...
Copy !req
996. y agradecerle personalmente.
Copy !req
997. Pero si un día viene a Pittsburgh...
Copy !req
998. será huésped muy bienvenido
en nuestro hogar.
Copy !req
999. Con gratitud, Burt e Ivy Steensma.
Copy !req
1000. Eddie, el taxista,
quería cambiar gomas conmigo.
Copy !req
1001. «Son nuevas.
Copy !req
1002. Las cambio por tu mujer».
Copy !req
1003. - Fue Reina de Belleza en 1957.
- ¡Y adiós gomas!
Copy !req
1004. Travis, te esperan.
Copy !req
1005. Hasta luego.
Copy !req
1006. Palantine fue postulado.
Copy !req
1007. Y la elección es en 17 días.
Copy !req
1008. Ojalá gane.
Copy !req
1009. Leí sobre usted en los diarios.
¿Cómo está?
Copy !req
1010. No fue nada. Ya pasó.
Copy !req
1011. Los periódicos exageran.
Copy !req
1012. Ya apenas ni me duele.
Copy !req
1013. ¿Cuánto le debo?
Copy !req
1014. Hasta la vista.
Copy !req