1. In this place so unreal
Copy !req
2. I wait for dawn to come
Copy !req
3. Farther and farther, like the sky I saw that day
Copy !req
4. What a joke this hope is
Copy !req
5. I acted as if I had forgotten
Copy !req
6. Farther and farther, like the dream I saw that day
Copy !req
7. I just want to know the meaning of it
Copy !req
8. Within this scattered time
Copy !req
9. Along with the breath of ours
Copy !req
10. And of this pain that never goes away
Copy !req
11. Even though the roaring of the sea muffles the voices
Copy !req
12. Darkness engulfs everything ahead
Copy !req
13. The light that passes through our fragile hearts
Copy !req
14. Won't go away
Copy !req
15. We only relied on our compass
Copy !req
16. We believed you
Copy !req
17. While we stand here
Copy !req
18. We're searching for the unseen future
Copy !req
19. Zipang
Copy !req
20. Zipang
Copy !req
21. The history we're writing isn't connected to our 21st Century.
Copy !req
22. Kusaka's words are like narcotics.
Copy !req
23. Dangerous, yet sweet.
Copy !req
24. Captain! I will...
Copy !req
25. ...I will support your decision, Captain!
Copy !req
26. Briefing Session next!
Copy !req
27. We need to come up with the best strategy for this operation!
Copy !req
28. Yes!
Copy !req
29. Interchange
Copy !req
30. Lieutenant, where're you going?
Copy !req
31. Oh, Lieutenant Satake. What're you doing?
Copy !req
32. What about you?
Copy !req
33. Are you paying a social visit to the Imperial Soldiers?
Copy !req
34. They sent someone over to check us out, right?
Copy !req
35. We should return the favor.
Copy !req
36. I think they're part of some special operations unit.
Copy !req
37. It's too risky.
Copy !req
38. Don't you want to know what those fellas are thinking?
Copy !req
39. Come with me!
Copy !req
40. Uh, hold on a second!
Copy !req
41. Lieutenant.
Copy !req
42. You're going over to tell them the truth, aren't you?
Copy !req
43. That Japan will lose?!
Copy !req
44. That this battle is futile?!
Copy !req
45. I'm not going to do something like that.
Copy !req
46. Even if the frontline knew the truth, they still couldn't run.
Copy !req
47. According to history, this war goes on for another 3 years.
Copy !req
48. It's not easy to keep fighting knowing you'll lose.
Copy !req
49. Would you be able to?
Copy !req
50. Ignorance is bliss, I say.
Copy !req
51. I'm the one who wants to know more about them.
Copy !req
52. What do you want to know?
Copy !req
53. About the lifestyle and people from my grandfather's time.
Copy !req
54. Who's there?
Copy !req
55. We're not spies.
Copy !req
56. Shimizu entering.
Copy !req
57. What's this?! Why you!!
Copy !req
58. Mirai Navigator, and Lieutenant Commander Kohei Oguri.
Copy !req
59. And I am Mirai Ensign Pilot, Lieutenant Mamoru Satake.
Copy !req
60. Lieutenant, am I right?
Copy !req
61. High ranking officers, right?
Copy !req
62. My name's Kawamoto.
Copy !req
63. I'm the Petty Chief Officer.
Copy !req
64. What's your purpose?
Copy !req
65. I'd like to thank you for helping with the re-supply of our ship.
Copy !req
66. And, I'd like to propose a toast to this ship too!
Copy !req
67. Though they look the same, they're very different from us.
Copy !req
68. Yes, they're soldiers from this era who murdered Mori!
Copy !req
69. Excuse me! Everyone, please take a seat.
Copy !req
70. I was born in Hakata, so I'm not used to formality.
Copy !req
71. To meet some fellow Japanese in the Southern Islands...
Copy !req
72. ...this calls for a celebration!
Copy !req
73. Bring out the glasses!
Copy !req
74. Right away!
Copy !req
75. This is delicious!
Copy !req
76. Bourbon's the American sake. It's made from corn, right?
Copy !req
77. I had some at the local "res" with a "geis."
Copy !req
78. "Res?" "Geis?"
Copy !req
79. They don't understand what you're saying!
Copy !req
80. I don't think they have geishas there!
Copy !req
81. Yes, there are one or two local geishas.
Copy !req
82. The local geishas.
Copy !req
83. "Res" refers to restaurants.
Copy !req
84. Could you answer a question, Lieutenant Commander Kohei?
Copy !req
85. Is there any truth to the rumor that you people come from...
Copy !req
86. ...Japan 60 years in the future?
Copy !req
87. It's not so convincing while having a drink but...
Copy !req
88. ...but yes, the rumor's true.
Copy !req
89. I thought it was some story the Army made up...
Copy !req
90. ...as a cover for a new warship they built.
Copy !req
91. It's just like a time machine out of a science-fiction novel!
Copy !req
92. We have no idea what's going on either.
Copy !req
93. By the time we realized it, we were already here.
Copy !req
94. We encountered a low pressure front after we reached Midway.
Copy !req
95. Then we were struck by lightning.
Copy !req
96. So your family's been left behind?
Copy !req
97. Yes.
Copy !req
98. I too, have a question.
Copy !req
99. I'm sure you know the answer, Lieutenant.
Copy !req
100. What will happen to Japan, in this war?
Copy !req
101. Japan's economy will boom after the war.
Copy !req
102. Mirai itself is the proof of that.
Copy !req
103. A military ship is representative of its country's technology, right?
Copy !req
104. High-quality Japanese goods are being sold worldwide...
Copy !req
105. ...and now, Japanese cars are being driven in America.
Copy !req
106. Japan has become a very prosperous country,
Copy !req
107. envied by all the other countries.
Copy !req
108. And all of these, are the fruits of your efforts.
Copy !req
109. The post-war Japanese people are very grateful to you.
Copy !req
110. Lieutenant Commander Oguri,
Copy !req
111. I understand that Japan will become prosperous.
Copy !req
112. But Tokyo faced an air raid just this April.
Copy !req
113. Will mainland Japan really be okay?
Copy !req
114. Petty Chief Officer Kawamoto, where's your hometown?
Copy !req
115. I'm from Hiroshima.
Copy !req
116. My wife and my daughter live in the city center there.
Copy !req
117. Hiroshima?!
Copy !req
118. What is it?
Copy !req
119. Nothing. It'll be fine.
Copy !req
120. Is that so?
Copy !req
121. Alright, let me sing a song to lift our spirits!
Copy !req
122. That'd be great! It's been a while!
Copy !req
123. Yes! Let's do a song!
Copy !req
124. A welcome for the two gentlemen!
Copy !req
125. So, what should we sing?
Copy !req
126. Don't sing any military songs this time.
Copy !req
127. Watanabe, give us the usual!
Copy !req
128. My pleasure!
Copy !req
129. You know, you're a good man.
Copy !req
130. What?
Copy !req
131. I can tell that...
Copy !req
132. ...this war won't be as simple as you make it sound.
Copy !req
133. Japan is going to experience some very tough times.
Copy !req
134. Your thoughts are written all over your face.
Copy !req
135. You won't make a good superior but you'd make a good friend.
Copy !req
136. Even though we're from different eras...
Copy !req
137. ...I'm happy to have met a soldier like you.
Copy !req
138. Lieutenant Oguri, on behalf of my men, I thank you!
Copy !req
139. I... er... Hiroshima will...
Copy !req
140. Oh, don't you worry.
Copy !req
141. According to Lieutenant Kusaka, your appearance means...
Copy !req
142. ...that history's changing.
Copy !req
143. Petty Chief Kawamoto, shall we have a round?
Copy !req
144. A round?
Copy !req
145. Arm wrestling!
Copy !req
146. I'll take you on.
Copy !req
147. Sorry to say, but the Imperial Navy won't lose.
Copy !req
148. Don't you underestimate the SDF either!
Copy !req
149. By the way, Lieutenant...
Copy !req
150. Yes?
Copy !req
151. Who'll give the signal?
Copy !req
152. Unbelievable. But that's Oguri for you.
Copy !req
153. That guy can survive in any era.
Copy !req
154. If all goes smoothly, Japan will become a brilliant empire.
Copy !req
155. If that happened, would you still want to go back?
Copy !req
156. You can only have one birthplace, right?
Copy !req
157. Lieutenant Oguri, coming in.
Copy !req
158. You smell! Drinking's forbidden on board.
Copy !req
159. The commander brought it in from Singapore.
Copy !req
160. Lieutenant Kusaka aside, why is Lieutenant Tsuda here too?
Copy !req
161. Kusaka would like for him to be present.
Copy !req
162. Oh, I see.
Copy !req
163. Looks like everyone's here.
Copy !req
164. Let's start then. At 0600 tomorrow,
Copy !req
165. this ship will set sail for Guadalcanal's...
Copy !req
166. ...territorial waters of Solomon.
Copy !req
167. Our primary objective is to prevent...
Copy !req
168. ...the battle between American and Japanese forces.
Copy !req
169. We also want...
Copy !req
170. ...to reduce the number of Japanese and American deaths.
Copy !req
171. Lieutenant Kikuchi, please explain.
Copy !req
172. Yes.
Copy !req
173. It started off when the Allied Fleet...
Copy !req
174. ...accompanying the US Marines to Guadalcanal island...
Copy !req
175. ...was attacked fiercely...
Copy !req
176. ...on the Imperial Navy's Eighth Fleet...
Copy !req
177. ...in the First Battle of Solomon.
Copy !req
178. The Eighth Fleet destroyed 4 heavy cruisers...
Copy !req
179. ...and dealt heavy blows to one cruiser and two destroyers.
Copy !req
180. It should have been a victory for Japan...
Copy !req
181. ...but Lieutenant General Gunichi Mikawa...
Copy !req
182. ...feared an allied counterattack...
Copy !req
183. ...and called for a retreat instead.
Copy !req
184. As a result, the US Marines were able to land...
Copy !req
185. ...and the escort fleet was not neutralized.
Copy !req
186. We need to pay particular attention...
Copy !req
187. ...to the convoy over here.
Copy !req
188. If we can prevent this high-speed convoy...
Copy !req
189. ...from reaching the island...
Copy !req
190. ...we will cut off supplies to the 11 thousand US Marines...
Copy !req
191. ...on the island and leave them totally isolated.
Copy !req
192. Are you saying that we're going to sink the convoys?
Copy !req
193. The American troops value the lives of their soldiers...
Copy !req
194. ...and won't leave them stranded for long.
Copy !req
195. They will make a quick retreat.
Copy !req
196. Accordingly, the war will be avoided.
Copy !req
197. Sacrifices are inevitable.
Copy !req
198. Nonetheless, if we can prevent this tragedy...
Copy !req
199. ...and minimize sacrifice...
Copy !req
200. ...I feel that this will be the best course of action.
Copy !req
201. So we attack the escort convoys?
Copy !req
202. Lieutenant, are we gonna use the harpoon on them?!
Copy !req
203. No. Since they're escorts, they won't be as strong.
Copy !req
204. This ship's main cannon should do the job for us.
Copy !req
205. What're the expected casualties for this attack?
Copy !req
206. I'm assuming there are 20 to 30 men on each ship.
Copy !req
207. The lowest possible number would be around 300.
Copy !req
208. 300 lives.
Copy !req
209. We already know what the worst-case scenario is.
Copy !req
210. If we can rescue more than 20 thousand...
Copy !req
211. ...American and Japanese soldiers...
Copy !req
212. ...then this operation's worth a try.
Copy !req
213. Pardon me, but I have something to say.
Copy !req
214. Launching a rescue operation at the frontline of a battle...
Copy !req
215. ...is just ridiculous.
Copy !req
216. What?!
Copy !req
217. Are you saying we should just watch 20 thousand men die?!
Copy !req
218. It is evident that the Americans intend to occupy Guadalcanal...
Copy !req
219. ...because of its proximity to Australia.
Copy !req
220. They could send supplies by air...
Copy !req
221. ...or do whatever it takes to occupy the island.
Copy !req
222. So if the battle's inevitable...
Copy !req
223. ...what should we do instead?
Copy !req
224. You just... You just have to buy us some time.
Copy !req
225. It's the Japanese who should retreat, not the Americans!
Copy !req
226. It's not so simple!
Copy !req
227. This is no time for naive plans!
Copy !req
228. I will meet with Commander-in-Chief,
Copy !req
229. Admiral Isoroku Yamamoto, and ask for our troops...
Copy !req
230. ...to be pulled out of Guadalcanal!
Copy !req
231. What did you say?!
Copy !req
232. Are you sure that's possible?
Copy !req
233. The Admiral himself is on board the Battleship Yamato,
Copy !req
234. which is currently at Truk and not far from Guadalcanal.
Copy !req
235. The Umidori should be able to cover the distance.
Copy !req
236. If you would kindly prepare the plane for me,
Copy !req
237. I will set out to convince the Admiral.
Copy !req
238. Are you saying the Admiral will agree to your proposal?
Copy !req
239. I cannot make any promises, but it is very possible.
Copy !req
240. I'm sure all of you are just as acquainted...
Copy !req
241. ...with the Admiral's personality as I am, no?
Copy !req
242. This is the best suggestion that I have.
Copy !req
243. What do you think, Captain?
Copy !req
244. I think that Admiral Yamamoto...
Copy !req
245. ...is one of the most intelligent men of his time.
Copy !req
246. I shall place my hopes on him.
Copy !req
247. Lieutenant Kusaka, I'm counting on you.
Copy !req
248. Thank you very much.
Copy !req
249. In order to prevent a battle from misunderstanding,
Copy !req
250. I strongly recommend that an Imperial Navy representative...
Copy !req
251. ...remain on board while I am away.
Copy !req
252. I'd like to leave Lieutenant Tsuda in your care.
Copy !req
253. A meeting with the Commander-in-Chief...
Copy !req
254. ...you really know how to talk big.
Copy !req
255. Prepare to depart!
Copy !req
256. Release tether one!
Copy !req
257. Releasing!
Copy !req
258. Advance at low speed!
Copy !req
259. The engine sounds so different!
Copy !req
260. Where's all the smoke?!
Copy !req
261. This is amazing.
Copy !req
262. Petty Chief Kawamoto!
Copy !req
263. Toshinmaru. Do your best to survive this war.
Copy !req
264. We will now be entering the Allied territorial waters.
Copy !req
265. All anti-air, anti-sub and anti-ship systems on standby!
Copy !req
266. How is it? Do we have a response?
Copy !req
267. CIC, Communications.
Copy !req
268. At present, we do not have any incoming response from Truk.
Copy !req
269. The Toshinmaru should be there and Officer Kawamoto...
Copy !req
270. ...should be making his report to Headquarters.
Copy !req
271. After the Ogasawara incident,
Copy !req
272. I'd prefer not to advance until we receive proper confirmation.
Copy !req
273. What do you think? Should we proceed...
Copy !req
274. ...without verification?
Copy !req
275. There's no time to spare. We have to move on.
Copy !req
276. We sincerely hope that you will convince Admiral Yamamoto...
Copy !req
277. ...to withdraw his troops from Guadalcanal.
Copy !req
278. This ship will proceed alone and buy you as much time...
Copy !req
279. ...as possible to wrap up negotiations.
Copy !req
280. Good luck to you!
Copy !req
281. I'll see you again at Guadalcanal.
Copy !req
282. Take off!
Copy !req
283. Do your best, Kusaka.
Copy !req
284. Masayuki, I thought you didn't want to interfere with history.
Copy !req
285. I'm surprised you accepted this operation so readily.
Copy !req
286. I am not as strong as you and Kohei are.
Copy !req
287. I am afraid of changing history.
Copy !req
288. If my family and friends were to disappear...
Copy !req
289. ...and we did manage to make it back to our era...
Copy !req
290. ...there wouldn't be a home for me to go back to.
Copy !req
291. But, that's only a trivial concern.
Copy !req
292. Be it Midway, or Guadalcanal, both are watersheds in history.
Copy !req
293. This interference won't just change the battle situation.
Copy !req
294. It isn't Japan's fate alone...
Copy !req
295. ...but the fate of the world that's being decided.
Copy !req
296. We're creating a world totally different from our 21st Century.
Copy !req
297. I understand, that it will change the next thousand years.
Copy !req
298. That's how serious it is.
Copy !req
299. And, by letting Kusaka go, we have set the ball rolling.
Copy !req
300. Yosuke, can you bear this burden?
Copy !req
301. The responsibility, for the next one thousand years?
Copy !req
302. Or could it be, that like Kohei...
Copy !req
303. ...you think there's a reason we were sent here?
Copy !req
304. That it's not a mere coincidence...
Copy !req
305. ...but providence instead?
Copy !req
306. Our objective right now is to end this war quickly...
Copy !req
307. ...and keep casualties to a minimum.
Copy !req
308. Nothing more, and nothing less.
Copy !req
309. I'm no politician or philosopher...
Copy !req
310. ...I'm an SDF member.
Copy !req
311. I do not harbor any doubts when it comes to rescuing a human.
Copy !req
312. Your answer sounds more like one of your beliefs.
Copy !req
313. You won't have any regrets, regardless of the outcome?
Copy !req
314. Regular report from the Sea Fowl.
Copy !req
315. Present altitude: 300 Feet, Speed: 200 knots.
Copy !req
316. Journey to Truk Islands proceeding smoothly.
Copy !req
317. Time Schedule, All Green.
Copy !req
318. 40 minutes to arrival.
Copy !req
319. Please don't touch the control panel!
Copy !req
320. I'm very sorry. I got a little too excited.
Copy !req
321. I must say though, I'm having a comfortable ride.
Copy !req
322. Lieutenant Kusaka...
Copy !req
323. Do you remember that my subordinate died in that seat?
Copy !req
324. I don't want a second Ogasawara incident.
Copy !req
325. Aren't you worried about the confirmation...
Copy !req
326. ...from the Combined Fleet?
Copy !req
327. Aside from the flagship Yamato,
Copy !req
328. many battleships and carriers are parked at Truk.
Copy !req
329. Taiwan's Kaoshiong air force should be there too.
Copy !req
330. Is it too late to worry when we're plunging into a herd of elephants?
Copy !req
331. Lieutenant Satake.
Copy !req
332. A light on the panel. It's getting closer.
Copy !req
333. Looks like we have guests.
Copy !req
334. 2 planes, from 11 o'clock.
Copy !req
335. Distance 5,500!
Copy !req
336. We don't have fuel to spare!
Copy !req
337. Let's go for it!
Copy !req
338. I see them! Two fighter planes!
Copy !req
339. They're from the Navy. On battle alert.
Copy !req
340. It's better to be on guard.
Copy !req
341. It's the banking signal. A symbol of friendship.
Copy !req
342. A welcome from the headquarters.
Copy !req
343. He's saying, "Follow me."
Copy !req
344. There's Truk.
Copy !req
345. Lieutenant, where are they taking us?
Copy !req
346. I'm guessing Kaede Island.
Copy !req
347. It's the airstrip furthest from where the main fleet is parked.
Copy !req
348. I think they don't want to attract any attention.
Copy !req
349. Lieutenant Satake, ignore their lead and change course.
Copy !req
350. We will land over there instead.
Copy !req
351. That's the Yamato!
Copy !req
352. We might as well make a grand entrance...
Copy !req
353. ...and land right in the middle of fleet headquarters.
Copy !req
354. Land on Yamato? But which part?
Copy !req
355. In terms of space and strength, the rear deck should do.
Copy !req
356. That's interesting. Let's have a go at it then!
Copy !req
357. Passing through the distant time
Copy !req
358. Just peacefully
Copy !req
359. Without losing your way, you walked towards me
Copy !req
360. How many times have I grasped tightly those small hands of yours?
Copy !req
361. Not being able to do anything
Copy !req
362. I kept on praying
Copy !req
363. Sorrow or agony isn't enough
Copy !req
364. That's why now as if I wanted to make up... I'm looking at you
Copy !req
365. Can a division without land warfare experience...
Copy !req
366. ...carry out its mission successfully?
Copy !req
367. One Japanese, Takumi Kusaka, has opened his eyes.
Copy !req
368. We didn't come here for a fire fight.
Copy !req
369. They're the children of parents who experienced defeat,
Copy !req
370. and been brought up in an American influenced society.
Copy !req
371. We will become allies in the future.
Copy !req
372. Our own lives should come before...
Copy !req
373. Next Episode: Guadalcanal Island
Copy !req
374. Next Episode: Guadalcanal Island
Copy !req
375. 20 thousand American and Japanese soldiers.
Copy !req
376. This story is purely fiction. The names of the
characters and organizations that appear have no
connections with actual people and organizations.
Copy !req
377. This story is purely fiction. The names of the
characters and organizations that appear have no
connections with actual people and organizations.
Copy !req