1. Yes... Perfect.
Copy !req
2. An announcement about the arriving flight...
Copy !req
3. I sent him the details of my flight...
Copy !req
4. That boy of mine...
Copy !req
5. It looks like I have no choice
but to find his place by myself.
Copy !req
6. What's going on?
Copy !req
7. I've been doing this for the past two hours and it's still a mess!
Copy !req
8. This isn't good.
Copy !req
9. There's no way I can show
this room to Mom as it is.
Copy !req
10. If I do, she'll find out I'm a hikikomori.
Copy !req
11. What am I supposed to do?
Just what...
Copy !req
12. That's it! I'll just borrow
Yamazaki's room and...
Copy !req
13. Mom, my room...
Copy !req
14. is right here.
Copy !req
15. Tatsuhiro...
Are you reading things like this?
Copy !req
16. It's hopeless!
Copy !req
17. That'll only make her misunderstand me
in a completely different way!
Copy !req
18. Don't tell me... Mom?
Copy !req
19. Is she already here?
Copy !req
20. Wh-Who might it be?
Copy !req
21. It's me.
Copy !req
22. M-Misaki-chan?
Copy !req
23. Morning, Satou-kun.
Copy !req
24. Did you memorize my family tree?
Copy !req
25. Sorry, but I don't have time for that right now.
Copy !req
26. Huh? It can't be...!
Copy !req
27. What's wrong?
Copy !req
28. Wrong person...
Copy !req
29. It's filthy...
Copy !req
30. Were you planning on showing
this room to your mother?
Copy !req
31. For your information, I was
in the middle of cleaning it!
Copy !req
32. You're in the way, so get out of here!
Copy !req
33. Shall I lend you a hand?
Copy !req
34. After all, I'm your girlfriend for the day.
Copy !req
35. In that case, put the trash into this bag.
Copy !req
36. Okay.
Copy !req
37. What is she thinking?
Copy !req
38. Even if it's an act, for her to come
into a guy's room and clean up...
Copy !req
39. So Satou-kun has been reading things like this.
Copy !req
40. Those are just references,
for game production.
Copy !req
41. I-I'm reading them out of necessity.
Copy !req
42. Out of necessity?
Copy !req
43. Say,
Copy !req
44. when will your mother be coming?
Copy !req
45. Now that you mention it...
When was it?
Copy !req
46. Don't tell me my mom's already here!
Copy !req
47. What are we going to do?
It hasn't been cleaned up at all.
Copy !req
48. There's only the last resort...
Operation "Throw Everything onto the Loft"!
Copy !req
49. In any case, throw everything
in sight onto the loft!
Copy !req
50. Okay!
Copy !req
51. Hold on!
I'm a little tied up right now.
Copy !req
52. Sorry, can you wait a little longer?
Copy !req
53. Good.
This should do it.
Copy !req
54. All that's left is to camouflage it with this blanket and it'll be perfect.
Copy !req
55. "From Mother"?
Copy !req
56. Does that mean...
Copy !req
57. S-Satou-san?
Copy !req
58. What's the matter, Satou-san?
Copy !req
59. S-Sorry!
Copy !req
60. I didn't expect... I mean... that is...
Copy !req
61. I understand what you meant by
"a little tied up".
Copy !req
62. Y-Yamazaki...
Copy !req
63. I'll leave Satou-san's re-designed
business cards right here.
Copy !req
64. T-Take your time!
Copy !req
65. H-Hey, Yamazaki!
Wait...
Copy !req
66. This is a misunderstanding!
A misunderstanding!
Copy !req
67. Maybe it isn't a misunderstanding...
Copy !req
68. I-I'm sorry...
I didn't mean to do that.
Copy !req
69. I'm back where I started...
Copy !req
70. More importantly, Satou-kun...
Copy !req
71. Did you see this?
It's a fax from your mother.
Copy !req
72. "Pick me up", what?
Don't tell me that now!
Copy !req
73. The fax was sent yesterday.
Copy !req
74. You're the one who didn't
notice it, Satou-kun.
Copy !req
75. Anyway, I need to temporarily hide some things I don't want my mom to see, downstairs in the garbage bin.
Copy !req
76. Misaki-chan, try to make enough space for three people to sit.
Copy !req
77. O-Okay.
Copy !req
78. Hi there,
Copy !req
79. Tatsuhiro.
Copy !req
80. M-Mom...
Copy !req
81. What are you doing?
Copy !req
82. Well, I'm...
Copy !req
83. Those are... references.
Copy !req
84. So... you're reading things like this.
Copy !req
85. Can you wait here for a while?
Copy !req
86. Say, Satou-kun...
Copy !req
87. Is it okay to throw this doll away?
Copy !req
88. My mother's here.
Copy !req
89. She's right outside the door.
Copy !req
90. I'll try to buy some time...
Copy !req
91. Misaki-chan, try to make as much space as you can for now.
Copy !req
92. O-Okay.
Copy !req
93. It'll only be a brief introduction.
Copy !req
94. You'll be all right.
Copy !req
95. Actually, I've been changing the arrangement
of my room since yesterday, so it's a bit messy.
Copy !req
96. I don't have any intention
of going into your room.
Copy !req
97. Since you're a man living
alone in an apartment,
Copy !req
98. it probably doesn't have any living space...
Copy !req
99. and I'll get an urge to clean if I see it,
Copy !req
100. so you don't have to show me.
Copy !req
101. What about the effort I put into it?
Copy !req
102. More than that, I'm hungry!
Copy !req
103. Let's go out to eat!
Copy !req
104. Hurry up and change!
Copy !req
105. Say, Tatsuhiro...
Copy !req
106. She's inside, right?
Copy !req
107. What?
Copy !req
108. That girlfriend of yours.
Copy !req
109. Cleaning duties have been cancelled.
Copy !req
110. We're going out to eat, apparently.
Copy !req
111. I see...
Copy !req
112. Does that include me, too?
Copy !req
113. Of course it does!
Copy !req
114. We're supposed to be lovers, after all.
Copy !req
115. Sorry about the wait.
Copy !req
116. Ehm, well, she is...
my... girlfriend.
Copy !req
117. W-Well...
Copy !req
118. Nice to meet you.
My name is Nakahara Misaki.
Copy !req
119. I'm humbled to make your acquaintance.
Copy !req
120. I'm very pleased to meet you.
Copy !req
121. You're adorable!
Copy !req
122. Good for you, Tatsuhiro!
Copy !req
123. She's almost too good for you!
Copy !req
124. I'm Shizue, Tatsuhiro's mother.
Copy !req
125. Nice to meet you, Misaki-chan.
Copy !req
126. Likewise.
Copy !req
127. How is this?
Copy !req
128. I think the price is reasonable.
Copy !req
129. My, sounds like a good restaurant.
Copy !req
130. Wow, you can choose up to
three entrees for lunch?
Copy !req
131. I brought the business cards
Yamazaki made for me.
Copy !req
132. The company phone number
connects to Yamazaki's room,
Copy !req
133. so just in case my mom calls...
Copy !req
134. I'm sure he'll play along.
Copy !req
135. Yes, this is the global-bound, prospective entity
known as Y.S. Company!
Copy !req
136. I'm counting on you, Yamazaki!
Copy !req
137. As long as she doesn't inadvertently
expose the truth, I'll get through this.
Copy !req
138. Delicious!
Copy !req
139. It was a good idea to leave the
decision up to Misaki-chan.
Copy !req
140. It was nothing. I just looked
it up in a guidebook.
Copy !req
141. Ah, to think such a cute girl is
going to become my daughter...
Copy !req
142. I'm truly happy!
Copy !req
143. What do you mean by "daughter"?
Copy !req
144. After all,
Copy !req
145. aren't the two of you dating
with marriage in mind?
Copy !req
146. Right, Misaki-chan?
Copy !req
147. Y-Yes.
Copy !req
148. Th-That may be true, but...
Copy !req
149. The two of you...
Copy !req
150. aren't fabricating a lie, are you?
Copy !req
151. Wh-Why would we do that?
Copy !req
152. We're not lying!
Copy !req
153. We could tie the knot tomorrow
if we wanted to.
Copy !req
154. R-Right!
Copy !req
155. Then Misaki-chan, you should know the exact
location of the mole on Tatsuhiro's back, right?
Copy !req
156. S-Satou-kun...
Copy !req
157. Say, Misaki-chan...
Copy !req
158. Yes?
Copy !req
159. What do you like about Tatsuhiro?
Copy !req
160. Which of his virtues made
you want to marry him?
Copy !req
161. W-Well, that is...
Uhm...
Copy !req
162. What do I like?
Copy !req
163. Satou-kun is slick and handsome...
Copy !req
164. He works diligently.
And he's good... with computers.
Copy !req
165. Just to name a few.
Copy !req
166. Uhm, such as...
Copy !req
167. Where are you going, Tatsuhiro?
Copy !req
168. I'm just going to the men's room.
Copy !req
169. This isn't good. It's only a matter of time before our farce is exposed.
Copy !req
170. I have to divert her into a work-related conversation, even if it means forcing the issue.
Copy !req
171. Yes, this is the global-bound, prospective entity
known as Y.S. Company!
Copy !req
172. Idiot. It's me.
Copy !req
173. Oh, it's you, Satou-san.
Copy !req
174. I think my mother will call you shortly.
Copy !req
175. Sorry, but stay put for a while.
Copy !req
176. I know. Try to make it
as quick as possible.
Copy !req
177. Okay.
Copy !req
178. What am I doing?
Copy !req
179. By the way, Misaki-chan, I noticed you
didn't call Tatsuhiro by his given name.
Copy !req
180. You've been calling him "Satou-kun"...
Copy !req
181. Is that customary of young people lately?
Copy !req
182. Or are you being reserved in front of me?
Copy !req
183. I-It's because...
Copy !req
184. Basically...
Copy !req
185. It's all a sham, isn't it?
Copy !req
186. You being his girlfriend...
And about the company, too.
Copy !req
187. That's not true.
I'm...
Copy !req
188. Satou-kun's girlfriend.
Copy !req
189. As for the company,
Satou-kun is writing scenarios.
Copy !req
190. I know the truth.
Copy !req
191. After all, I lived with him
for eighteen years.
Copy !req
192. You were asked to play along with his story,
weren't you, Misaki-chan?
Copy !req
193. That is...
Copy !req
194. It's his attitude that makes it so obvious.
Copy !req
195. Constantly acting irritated...
Copy !req
196. He probably feels guilty about lying.
Copy !req
197. That boy has had an unusual sense of justice ever since he was a child.
Copy !req
198. Satou-kun is fortunate...
Copy !req
199. to have a wonderful mother like you.
Copy !req
200. In comparison to me...
Copy !req
201. Misaki-chan?
Copy !req
202. I'm the worst.
Copy !req
203. Tacchan, did you really break it?
Copy !req
204. When I was in elementary school, I used to cause
a lot of mischief, so I was always scolded by Mom.
Copy !req
205. That's why I tried to blame others while
frantically thinking of an excuse for myself...
Copy !req
206. My son didn't do it!
Copy !req
207. At that time,
Copy !req
208. my body felt as heavy as lead from the guilt.
Copy !req
209. It was only after the person left,
that I was able to tell the truth.
Copy !req
210. Even then, Mom was...
Copy !req
211. Should we go apologize together?
Copy !req
212. That day, I swore to myself...
Copy !req
213. never to lie to my mom again.
Copy !req
214. Yet, now...
Copy !req
215. Oh, I'm full!
Copy !req
216. I was able to talk to Misaki-chan today,
Copy !req
217. so your mother is completely satisfied!
Copy !req
218. Uhm, Mom?
Copy !req
219. To tell you the truth, I'm...
Copy !req
220. It's about time to say farewell
to your mother-in-law.
Copy !req
221. I have an appointment with
some friends right now.
Copy !req
222. Misaki-chan?
Copy !req
223. Yes?
Copy !req
224. As wayward as he is,
please look after my son.
Copy !req
225. Okay.
Copy !req
226. Mom...
Copy !req
227. Since you came all the way here,
Copy !req
228. you two might as well take
your time and go on a date.
Copy !req
229. Tatsuhiro, do your best!
Copy !req
230. Bye, Misaki-chan!
Copy !req
231. Hey, wait...
Copy !req
232. Geez... What do you mean
by "do your best"?
Copy !req
233. How ridiculous!
Copy !req
234. The play is over.
We're going home.
Copy !req
235. Why don't we do as
your mother suggested?
Copy !req
236. Let's take a walk around here.
Copy !req
237. If we do that, I feel like things
will turn out for the better.
Copy !req
238. Satou-kun, your mother is wonderful.
Copy !req
239. Is she?
Copy !req
240. Yeah.
Copy !req
241. Not really... She's just average.
Copy !req
242. Average, huh?
Copy !req
243. In that case, I'm no good.
Copy !req
244. I can't even manage to be average...
Copy !req
245. H-Hey...
Copy !req
246. She's more developed than I thought.
Copy !req
247. What is it?
Copy !req
248. D-Don't stick so closely to me.
Copy !req
249. It's indecent.
Copy !req
250. But...
Copy !req
251. A date spot?
Copy !req
252. Since when...
Copy !req
253. It's only normal to be doing this here.
Copy !req
254. I-Is it?
Copy !req
255. Hey, hey...
Copy !req
256. Aren't we headed in the wrong direction?
Copy !req
257. These people...
Doing that kind of thing publicly!
Copy !req
258. S-Satou-kun...
Copy !req
259. Satou-kun...
Copy !req
260. Her rouge...
Copy !req
261. Did she wear it for me?
Copy !req
262. It looks so soft...
Copy !req
263. Misaki... chan.
Copy !req
264. Dammit...
Copy !req
265. I can't hold back.
Copy !req
266. H-Hello?
Copy !req
267. How long are you planning to
keep me waiting, Satou-san?
Copy !req
268. It's been two hours! What happened to your mother's phone call?
Copy !req
269. I've been waiting here the entire time without
even going to the convenience store, you know!
Copy !req
270. My bad!
Copy !req
271. Because of the circumstances,
that plan was aborted.
Copy !req
272. Forgive me, but I'll explain
the details when I come back.
Copy !req
273. Geez...
Copy !req
274. You won't be able to compensate me
with Chinese dumplings.
Copy !req
275. I wasted an entire day
because of you, Satou-san.
Copy !req
276. This is rather delicious, though.
Copy !req
277. Man, what a hectic day.
Copy !req
278. Bow... Bow-wow!
Copy !req
279. Bow... Bow-wow!
Copy !req
280. Bow... Bow-wow!
Copy !req
281. When you think of summer,
what else is there but the Natsucomi?
Copy !req
282. Do you want to watch
fireworks with me?
Copy !req
283. If it's this kind of trap,
I don't mind.
Copy !req
284. Next episode,
Welcome to the Summer Days!
Copy !req
285. Secret Notebook
Copy !req
286. My flight information is as follows:
Copy !req
287. Arrival in Haneda
Copy !req
288. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
289. "Pick me up"
Copy !req
290. From Mother
Copy !req
291. My flight information is as follows:
Copy !req
292. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
293. "Pick me up"
Copy !req
294. From Mother
Copy !req
295. My flight information is as follows:
Copy !req
296. Arrival in Haneda
Copy !req
297. "Pick me up"
Copy !req
298. From Mother
Copy !req
299. My flight information is as follows:
Copy !req
300. Arrival in Haneda
Copy !req
301. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
302. "Pick me up"
Copy !req
303. From Mother
Copy !req
304. My flight information is as follows:
Copy !req
305. Arrival in Haneda
Copy !req
306. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
307. "Pick me up"
Copy !req
308. From Mother
Copy !req
309. My flight information is as follows:
Copy !req
310. Arrival in Haneda
Copy !req
311. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
312. "Pick me up"
Copy !req
313. From Mother
Copy !req
314. My flight information is as follows:
Copy !req
315. Arrival in Haneda
Copy !req
316. From Mother
Copy !req
317. My flight information is as follows:
Copy !req
318. Arrival in Haneda
Copy !req
319. From Mother
Copy !req
320. My flight information is as follows:
Copy !req
321. Arrival in Haneda
Copy !req
322. From Mother
Copy !req
323. My flight information is as follows:
Copy !req
324. Arrival in Haneda
Copy !req
325. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
326. "Pick me up"
Copy !req
327. From Mother
Copy !req
328. My flight information is as follows:
Copy !req
329. Arrival in Haneda
Copy !req
330. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
331. "Pick me up"
Copy !req
332. From Mother
Copy !req
333. Satou Tatsuhiro
Copy !req
334. Shower Room
Copy !req
335. Thunderbolt
Copy !req
336. Loli ITA
Copy !req
337. Midsummer Bishoujo
Copy !req
338. My flight information is as follows:
Copy !req
339. Arrival in Haneda
Copy !req
340. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
341. "Pick me up"
Copy !req
342. From Mother
Copy !req
343. My flight information is as follows:
Copy !req
344. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
345. "Pick me up"
Copy !req
346. From Mother
Copy !req
347. My flight information is as follows:
Copy !req
348. My flight information is as follows:
Copy !req
349. Arrival in Haneda
Copy !req
350. "Pick me up"
Copy !req
351. My flight information is as follows:
Copy !req
352. Arrival in Haneda
Copy !req
353. 12:35 PM Gate 2
Copy !req
354. "Pick me up"
Copy !req
355. From Mother
Copy !req
356. With you
in the
sunlight
sifting
through
the
trees...
Copy !req
357. The sign reads これで中華街マスター,
which translates to "Mastering Chinatown With This Book".
Copy !req
358. Chinatown
Copy !req
359. Chinatown
Copy !req
360. Chinatown
Copy !req
361. Chinatown
Copy !req
362. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
363. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
364. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
365. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
366. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
367. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
368. Recommended Gourmet Information
Copy !req
369. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
370. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
371. Recommended Gourmet Information
Copy !req
372. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
373. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
374. Recommended Gourmet Information
Copy !req
375. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
376. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
377. Recommended Gourmet Information
Copy !req
378. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
379. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
380. Recommended Gourmet Information
Copy !req
381. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
382. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
383. Recommended Gourmet Information
Copy !req
384. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
385. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
386. Recommended Gourmet Information
Copy !req
387. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
388. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
389. Recommended Gourmet Information
Copy !req
390. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
391. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
392. Recommended Gourmet Information
Copy !req
393. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
394. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
395. Recommended Gourmet Information
Copy !req
396. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
397. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
398. Recommended Gourmet Information
Copy !req
399. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
400. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
401. Recommended Gourmet Information
Copy !req
402. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
403. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
404. Recommended Gourmet Information
Copy !req
405. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
406. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
407. Recommended Gourmet Information
Copy !req
408. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
409. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
410. Recommended Gourmet Information
Copy !req
411. The Dish from That Renowned Restaurant?
Fine Chinese at a Reasonable Price!
Copy !req
412. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
413. Recommended Gourmet Information
Copy !req
414. Petite Man Han Quanxi
Copy !req
415. Recommended Gourmet Information
Copy !req
416. Recommended Gourmet Information
Copy !req
417. Recommended Gourmet Information
Copy !req
418. Recommended Gourmet Information
Copy !req
419. Satou Tatsuhiro
Copy !req
420. Y.S. Company, Ltd.
Copy !req
421. Satou Tatsuhiro
Copy !req
422. Y.S. Company, Ltd.
Copy !req
423. Episode 08
Copy !req
424. Episode 08
Copy !req
425. Welcome to Chinatown!
Copy !req
426. Welcome to Chinatown!
Copy !req
427. Next episode
Copy !req
428. Next episode
Copy !req
429. Welcome to the Summer Days!
Copy !req
430. Welcome to the Summer Days!
Copy !req
431. 少
Copy !req
432. し
Copy !req
433. 見
Copy !req
434. 上
Copy !req
435. げ
Copy !req
436. た
Copy !req
437. 空
Copy !req
438. su
Copy !req
439. ko
Copy !req
440. shi
Copy !req
441. mi
Copy !req
442. a
Copy !req
443. ge
Copy !req
444. ta
Copy !req
445. so
Copy !req
446. ra
Copy !req
447. 出
Copy !req
448. 来
Copy !req
449. 過
Copy !req
450. ぎ
Copy !req
451. た
Copy !req
452. 日
Copy !req
453. 常
Copy !req
454. de
Copy !req
455. ki
Copy !req
456. su
Copy !req
457. gi
Copy !req
458. ta
Copy !req
459. ni
Copy !req
460. chi
Copy !req
461. jo
Copy !req
462. u
Copy !req
463. 背
Copy !req
464. を
Copy !req
465. 向
Copy !req
466. け
Copy !req
467. る
Copy !req
468. 度
Copy !req
469. に
Copy !req
470. se
Copy !req
471. wo
Copy !req
472. mu
Copy !req
473. ke
Copy !req
474. ru
Copy !req
475. ta
Copy !req
476. bi
Copy !req
477. ni
Copy !req
478. 呟
Copy !req
479. く
Copy !req
480. だ
Copy !req
481. け
Copy !req
482. tsu
Copy !req
483. bu
Copy !req
484. ya
Copy !req
485. ku
Copy !req
486. da
Copy !req
487. ke
Copy !req
488. ど
Copy !req
489. こ
Copy !req
490. に
Copy !req
491. 行
Copy !req
492. け
Copy !req
493. ば
Copy !req
494. い
Copy !req
495. い
Copy !req
496. の
Copy !req
497. do
Copy !req
498. ko
Copy !req
499. ni
Copy !req
500. i
Copy !req
501. ke
Copy !req
502. ba
Copy !req
503. i
Copy !req
504. i
Copy !req
505. no
Copy !req
506. そ
Copy !req
507. ん
Copy !req
508. な
Copy !req
509. 顔
Copy !req
510. し
Copy !req
511. て
Copy !req
512. る
Copy !req
513. 君
Copy !req
514. と
Copy !req
515. so
Copy !req
516. n
Copy !req
517. na
Copy !req
518. ka
Copy !req
519. o
Copy !req
520. shi
Copy !req
521. te
Copy !req
522. ru
Copy !req
523. ki
Copy !req
524. mi
Copy !req
525. to
Copy !req
526. 路
Copy !req
527. 地
Copy !req
528. 裏
Copy !req
529. の
Copy !req
530. 陰
Copy !req
531. 時
Copy !req
532. 計
Copy !req
533. の
Copy !req
534. 針
Copy !req
535. が
Copy !req
536. ro
Copy !req
537. ji
Copy !req
538. u
Copy !req
539. ra
Copy !req
540. no
Copy !req
541. ka
Copy !req
542. ge
Copy !req
543. to
Copy !req
544. ke
Copy !req
545. i
Copy !req
546. no
Copy !req
547. ha
Copy !req
548. ri
Copy !req
549. ga
Copy !req
550. 止
Copy !req
551. ま
Copy !req
552. っ
Copy !req
553. た
Copy !req
554. 時
Copy !req
555. 間
Copy !req
556. を
Copy !req
557. 塗
Copy !req
558. り
Copy !req
559. 替
Copy !req
560. え
Copy !req
561. て
Copy !req
562. to
Copy !req
563. ma
Copy !req
564. t
Copy !req
565. ta
Copy !req
566. ji
Copy !req
567. ka
Copy !req
568. n
Copy !req
569. wo
Copy !req
570. nu
Copy !req
571. ri
Copy !req
572. ka
Copy !req
573. e
Copy !req
574. t
Copy !req
575. e
Copy !req
576. 差
Copy !req
577. し
Copy !req
578. 延
Copy !req
579. べ
Copy !req
580. た
Copy !req
581. 両
Copy !req
582. 手
Copy !req
583. sa
Copy !req
584. shi
Copy !req
585. no
Copy !req
586. be
Copy !req
587. ta
Copy !req
588. ryo
Copy !req
589. u
Copy !req
590. te
Copy !req
591. 噛
Copy !req
592. み
Copy !req
593. 合
Copy !req
594. わ
Copy !req
595. な
Copy !req
596. い
Copy !req
597. パ
Copy !req
598. ズ
Copy !req
599. ル
Copy !req
600. を
Copy !req
601. ka
Copy !req
602. mi
Copy !req
603. a
Copy !req
604. wa
Copy !req
605. na
Copy !req
606. i
Copy !req
607. pa
Copy !req
608. zu
Copy !req
609. ru
Copy !req
610. wo
Copy !req
611. 置
Copy !req
612. き
Copy !req
613. 去
Copy !req
614. り
Copy !req
615. に
Copy !req
616. し
Copy !req
617. て
Copy !req
618. た
Copy !req
619. o
Copy !req
620. ki
Copy !req
621. za
Copy !req
622. ri
Copy !req
623. ni
Copy !req
624. shi
Copy !req
625. te
Copy !req
626. ta
Copy !req
627. 二
Copy !req
628. 人
Copy !req
629. 出
Copy !req
630. 会
Copy !req
631. う
Copy !req
632. ま
Copy !req
633. で
Copy !req
634. fu
Copy !req
635. ta
Copy !req
636. ri
Copy !req
637. de
Copy !req
638. a
Copy !req
639. u
Copy !req
640. ma
Copy !req
641. de
Copy !req
642. な
Copy !req
643. く
Copy !req
644. し
Copy !req
645. て
Copy !req
646. た
Copy !req
647. 何
Copy !req
648. か
Copy !req
649. na
Copy !req
650. ku
Copy !req
651. shi
Copy !req
652. te
Copy !req
653. ta
Copy !req
654. na
Copy !req
655. ni
Copy !req
656. ka
Copy !req
657. 最
Copy !req
658. 後
Copy !req
659. の
Copy !req
660. か
Copy !req
661. け
Copy !req
662. ら
Copy !req
663. を
Copy !req
664. sa
Copy !req
665. i
Copy !req
666. go
Copy !req
667. no
Copy !req
668. ka
Copy !req
669. ke
Copy !req
670. ra
Copy !req
671. wo
Copy !req
672. 取
Copy !req
673. り
Copy !req
674. 戻
Copy !req
675. し
Copy !req
676. て
Copy !req
677. to
Copy !req
678. ri
Copy !req
679. mo
Copy !req
680. do
Copy !req
681. shi
Copy !req
682. te
Copy !req
683. 歩
Copy !req
684. き
Copy !req
685. 出
Copy !req
686. そ
Copy !req
687. う
Copy !req
688. a
Copy !req
689. ru
Copy !req
690. ki
Copy !req
691. da
Copy !req
692. so
Copy !req
693. u
Copy !req
694. Glancing up towards the sky,
Copy !req
695. Whenever I turn my back
Copy !req
696. Against this perfect world
Copy !req
697. I mumble out
Copy !req
698. "Where should I go?"
Copy !req
699. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
700. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
701. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
702. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
703. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
704. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
705. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
706. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
707. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
708. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
709. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
710. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
711. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
712. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
713. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
714. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
715. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
716. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
717. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
718. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
719. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
720. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
721. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
722. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
723. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
724. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
725. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
726. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
727. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
728. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
729. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
730. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
731. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
732. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
733. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
734. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
735. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
736. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
737. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
738. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
739. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
740. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
741. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
742. In the shadows of an alley, the hands on a clock
Copy !req
743. Restart the time that stood still.
Copy !req
744. The arms extended out to you
Copy !req
745. And the unfinished puzzle
Copy !req
746. Have been left behind
Copy !req
747. Until we met
Copy !req
748. And realized something was missing.
Copy !req
749. So the last piece
Copy !req
750. Must be found
Copy !req
751. In order to move forward.
Copy !req
752. あばばあばばあばば踊る赤ちゃん人間ホギャ
Copy !req
753. 人は裸で生まれ時は
Copy !req
754. 誰も愛され同じなはずが
Copy !req
755. どうしてなのだ生きていくうち
Copy !req
756. 運命は別れむごいくらいだ
Copy !req
757. 人の目見たり見れなかったり
Copy !req
758. 恋を知ったり知れなかったり
Copy !req
759. それなら僕はいっそなりたい
Copy !req
760. 死ぬまでベイビー赤ちゃん人間
Copy !req
761. 「あ〜なんてかわいいベイビー
Copy !req
762. 愛したくなるわ」
Copy !req
763. 彼女抱いた赤子実は赤ちゃん人間
Copy !req
764. あどけなさの裏でアババほくそえむのさ
Copy !req
765. fo君もなれよ楽でいいぜベイビーヒューマン
Copy !req
766. アババアババ踊れ増やせそして宇宙 へ
Copy !req
767. 火星へ土星へ銀河へ踊るよ赤ちゃん人間
Copy !req
768. 踊るよ赤ちゃん人間
Copy !req
769. ホギャホギャホギャあばばばばばばー
Copy !req
770. ホギャ
Copy !req
771. ababaababaababa odoru akachan ningen hogya
Copy !req
772. hito wa hadaka de umareta toki wa
Copy !req
773. dare mo aisare onajina hazu ga
Copy !req
774. doushite nano da ikite iku uchi
Copy !req
775. sadame wa wakare mugoi kurai da
Copy !req
776. hito no me mitari mirenakattari
Copy !req
777. koi wo shittari shirenakattari
Copy !req
778. sore nara boku wa isso naritai
Copy !req
779. shinu made baby akachan ningen
Copy !req
780. Ah, nante kawaii baby
Copy !req
781. aishitaku naru wa
Copy !req
782. kanojo daita akago jitsu wa akachan ningen
Copy !req
783. adokenasa no ura de ababa hokusoemu no sa
Copy !req
784. kimi mo nare yo raku de iize baby human
Copy !req
785. ababa ababa odore fuyase soshite uchuu e
Copy !req
786. kasei e dosei e ginga e odoru yo akachan ningen
Copy !req
787. odoru yo akachan ningen
Copy !req
788. hogya hogya hogya ababababababaa
Copy !req
789. hogya
Copy !req
790. Ababa ababa ababa the dancing kidult hogya
Copy !req
791. When people are first born bare naked,
Copy !req
792. They are loved equally.
Copy !req
793. So why is it that when they grow older
Copy !req
794. Their fates are divided so heartlessly?
Copy !req
795. Looking and not looking into the eyes of people,
Copy !req
796. Knowing and not knowing about love...
Copy !req
797. If that's reality, I'd rather be
Copy !req
798. A baby until I die, a kidult
Copy !req
799. "Ah, such a cute baby!
Copy !req
800. It makes me want to love you!"
Copy !req
801. But the baby she's holding is actually a kidult.
Copy !req
802. Beneath the innocent ababa, it's smirking.
Copy !req
803. You should become one, too.
It's convenient and great, a baby human.
Copy !req
804. Ababa, ababa, dance, multiply, go all the way into space,
Copy !req
805. To Mars, to Saturn,
to the ends of the galaxy, the kidult will dance.
Copy !req
806. Dance, kidult!
Copy !req