1. Number forty-nine, bound for Nishi Outani...
Copy !req
2. Will I be able to catch up to her?
Copy !req
3. Even if I can, what am I going to say to her?
Copy !req
4. I'm... LONELY!
Copy !req
5. I'm... LONELY!
Copy !req
6. Do I have any right to stop Misaki-chan?
Copy !req
7. LIAR!
Copy !req
8. LIAR!
Copy !req
9. LIAR!
Copy !req
10. LIAR!
Copy !req
11. Sir, are you sightseeing at this hour?
Copy !req
12. It's pitch-dark, so you won't
be able to see anything.
Copy !req
13. No, that's not... I'm seeing a friend of mine.
I'm meeting up with them there.
Copy !req
14. At that cape?
Copy !req
15. Don't tell me you're...
Copy !req
16. Well, the construction has been completed,
so I guess there's no need to worry.
Copy !req
17. Did I pass her somewhere along the way?
Copy !req
18. Or, don't tell me she already...
Copy !req
19. Or, don't tell me she already...
Copy !req
20. Or, don't tell me she already...
Copy !req
21. Calm down...
Copy !req
22. I know which train Misaki-chan took
from the timetable left at the hospital.
Copy !req
23. I paid extra for the express train and chased her.
Copy !req
24. There's no way I shouldn't
be able to catch her.
Copy !req
25. Why...
Copy !req
26. What?
Copy !req
27. Was my outlook too optimistic?
Copy !req
28. No, it wasn't.
Copy !req
29. But Misaki-chan is...!
Copy !req
30. Me? I'm right here.
Copy !req
31. Satou-kun and I only arrived
five minutes apart of each other.
Copy !req
32. Satou-kun, you could become a detective...
Copy !req
33. You found out even though
I kept it a secret from you.
Copy !req
34. What am I going to do now?
Copy !req
35. Come on! Let's go back.
It's cold out here.
Copy !req
36. I refuse.
Copy !req
37. What?
Copy !req
38. You can't die.
You have to live.
Copy !req
39. Don't screw around! I wasted the earnings
from my part-time job because of you!
Copy !req
40. I'm sorry.
Copy !req
41. I should have died properly last night.
Copy !req
42. It's exactly as my stepfather told me.
Copy !req
43. Everyone becomes unhappy if I'm around.
Copy !req
44. I'm to blame for my mother's death.
Copy !req
45. My biological father's death
was probably my fault, too.
Copy !req
46. Although my stepfather was determined to get
rid of me, he failed and became unhappy as well.
Copy !req
47. Ever since I helped my aunt with her solicitation work, she began
to struggle and started arguing with my uncle on a frequent basis.
Copy !req
48. It's all my fault.
Copy !req
49. I'm a pathetic human failure
who only brings unhappiness.
Copy !req
50. I'm someone who isn't wanted in this world.
Copy !req
51. But I didn't want to admit I was.
Copy !req
52. That's why the project was conceived.
Copy !req
53. As long as there was one person who needed me...
the words of my stepfather would have been lies.
Copy !req
54. It would have given me a reason to live.
Copy !req
55. However, the project ended in failure.
Copy !req
56. Not even Satou-kun needed me.
Copy !req
57. There's no purpose in my life.
Copy !req
58. That's the reason for the mikka tororo?
Copy !req
59. Don't play games with me!
Copy !req
60. That note had "come after me"
written all over it!
Copy !req
61. I didn't expect you to find it, Satou-kun.
Copy !req
62. That's why I thought my heart was going to stop when I saw you, Satou-kun.
Copy !req
63. It wouldn't have mattered if it did, though.
Copy !req
64. Besides, a suicide note is important.
Copy !req
65. Without a note, people wouldn't be able to discern whether it
was a suicide or not, further inconveniencing those left behind.
Copy !req
66. Like... in the case of my mother.
Copy !req
67. Stop it,
Copy !req
68. please...!
Copy !req
69. Good things will come from living!
Copy !req
70. Your uncle and aunt will be sad!
Copy !req
71. To me, you are...
Copy !req
72. I need you, Misaki-chan!
Copy !req
73. I like you! I love you!
Copy !req
74. I beg you, don't die!
Copy !req
75. You say the strangest things, Satou-kun.
Copy !req
76. However, no.
Copy !req
77. I'm going to die.
Copy !req
78. As I thought, it's no use.
Copy !req
79. I don't have any words to
stop Misaki-chan with.
Copy !req
80. Besides, what's so bad about dying?
Copy !req
81. The end is all the same.
Copy !req
82. The only difference is whether
it happens sooner or later.
Copy !req
83. It's exactly as Misaki-chan said before.
Copy !req
84. Even if you continue to live,
Copy !req
85. it'll be a struggle full of hardships.
Copy !req
86. There's no meaning to it.
Copy !req
87. There's no meaning in life.
Copy !req
88. It's better to be dead.
Copy !req
89. Even so...
Copy !req
90. Even so, hey...
Copy !req
91. Even so... you can't.
Copy !req
92. No matter what,
Copy !req
93. don't say you're going to die!
Copy !req
94. Farewell, Satou-kun.
Copy !req
95. Unlike the others, I can't believe in God,
since I have poor imagination.
Copy !req
96. If, like in the Bible, an extravagant miracle would occur before my eyes, it would be okay.
Copy !req
97. Because then, I could blame
all the bad things... on God.
Copy !req
98. It's not your fault, Misaki-chan.
Copy !req
99. Misaki-chan, you're not to blame at all.
Copy !req
100. Someone else is responsible for this.
Copy !req
101. There's someone who's causing
Misaki-chan misery.
Copy !req
102. Yeah... Why would there be any reason for Misaki-chan to suffer?
Copy !req
103. Saying Misaki-chan was meant to be lonely and in pain... would be ridiculous.
Copy !req
104. That's why the source must
exist somewhere out there.
Copy !req
105. There's an evil entity inflicting
pain upon Misaki-chan.
Copy !req
106. Did you know conspiracies
do exist in this world?
Copy !req
107. However,
Copy !req
108. ninety-nine percent of all conspiracy
theories are simply delusions... or blatant lies.
Copy !req
109. Then, does that make the remaining one percent legitimate?
Copy !req
110. That's right, Misaki-chan.
Copy !req
111. Within that small percentage exists someone
who knows the truth behind the real conspiracy.
Copy !req
112. And who might that be?
Copy !req
113. Me.
Copy !req
114. Satou Tatsuhiro.
Copy !req
115. Then what's the name of the enemy?
Copy !req
116. I've known the name... for a long time.
Copy !req
117. The evil organization that
has been torturing us...
Copy !req
118. Yes, their name is...
Copy !req
119. N.H.K.
Copy !req
120. NHK?
Copy !req
121. NHK?
Copy !req
122. NHK?
Copy !req
123. That's right...
Copy !req
124. Their name is N.H.K;
Copy !req
125. an evil, secret society
encompassing the entire world!
Copy !req
126. The unfortunate incidents occurring around
you are the work of the N.H.K., Misaki-chan.
Copy !req
127. Satou-kun, what are you say—
Copy !req
128. Satou-kun?
Copy !req
129. It's a mind attack by the N.H.K.!
Copy !req
130. They've come to finish me off since I told you
the secret of their organization, Misaki-chan!
Copy !req
131. What?
What does N.H.K. stand for?
Copy !req
132. Nihon Hikikomori Kyokai.
Copy !req
133. The evil, secret society that
transformed me into a hikikomori.
Copy !req
134. Or maybe it's the Nihon Hiyowa Kyokai.
Copy !req
135. Taking advantage of senpai's weak mind and making her participate in an offline suicide meeting...
Copy !req
136. Misaki-chan, the N.H.K.'s sinister clutches are even after you!
Copy !req
137. In your case, the Nihon Hikan Kyokai!
Copy !req
138. They're the ones responsible for forcing Misaki-chan
into thinking pessimistically about everything!
Copy !req
139. Every single bad thing that occurs in this
world is due to the N.H.K.'s conspiracy!
Copy !req
140. It's not your fault, Misaki-chan!
Copy !req
141. You can call it whatever you like if
you don't like the sound of "N.H.K.".
Copy !req
142. For example, God.
Copy !req
143. God...
Copy !req
144. Finally they've come to deliver the final blow!
Copy !req
145. Can't you see it, Misaki-chan?
Copy !req
146. It's...
Copy !req
147. right there!
Copy !req
148. Even if you say so...
I can't see anything.
Copy !req
149. You can see it!
Copy !req
150. Carefully fix your eyes on
what lies ahead of you!
Copy !req
151. I can't! I can't see it!
Copy !req
152. You can!
You can definitely see it!
Copy !req
153. That's the source of all evil,
the last boss.
Copy !req
154. It's too late for me.
I'm not going to die in vain, though!
Copy !req
155. I'm taking it down with me!
Copy !req
156. Look, Misaki-chan!
Copy !req
157. This is the only thing that can defeat it,
the revolution bomb!
Copy !req
158. That's right. In order to defeat it,
I have to use this.
Copy !req
159. I have to carry out a suicide attack!
Copy !req
160. I'll protect your life!
Copy !req
161. Satou-kun?
Copy !req
162. Farewell, Misaki-chan!
Copy !req
163. I'm sorry, but thanks for everything!
Copy !req
164. Live a healthy life from now on!
Copy !req
165. Live a happy life, too!
Copy !req
166. Those are... my last wishes!
Copy !req
167. So Misaki-chan,
Copy !req
168. live on.
Copy !req
169. I'm stupid, aren't I?
Copy !req
170. A genuine idiot.
Copy !req
171. In order to save the life of a girl I like,
Copy !req
172. this is the only thing I can think of.
Copy !req
173. I'm stupid... Really stupid.
Copy !req
174. Stupid...
Copy !req
175. "A girl I like?"
Copy !req
176. Who would've thought?
I guess...
Copy !req
177. my feelings for Misaki-chan...
Copy !req
178. were those of love.
Copy !req
179. A dramatic death... isn't befitting of us.
Copy !req
180. Speak for yourself, Yamazaki.
Copy !req
181. I'm going to die for my beloved Misaki-chan!
Copy !req
182. What could be more dramatic than this?
Copy !req
183. The construction has been completed, so...
Copy !req
184. Construction?
Copy !req
185. Satou-kun?
Copy !req
186. Satou-kun!
Copy !req
187. Wha—
Copy !req
188. What the hell is this?
Copy !req
189. Well, the construction has been completed,
so I guess there's no need to worry.
Copy !req
190. Are you going deny me dying
a dramatic death at any cost?
Copy !req
191. That's unfair!
Copy !req
192. Don't look at me!
Copy !req
193. What are you crying about?
Copy !req
194. I'm the one who feels like crying!
Copy !req
195. You mustn't die!
Copy !req
196. Don't die!
Copy !req
197. It almost took an hour by taxi, so...
Copy !req
198. it'll be morning by the time
we reach the station on foot.
Copy !req
199. No Service
Copy !req
200. As things stand,
Copy !req
201. we'll freeze to death regardless of what we do.
Copy !req
202. There's an abandoned house nearby.
Copy !req
203. abandoned house?
Copy !req
204. My house.
Copy !req
205. I heard it was built by my biological father.
Copy !req
206. He's the one who gave me my name.
Copy !req
207. It was because there was a cape nearby...
Copy !req
208. Half-baked of him, wasn't it?
Copy !req
209. This was my room.
Copy !req
210. I used it through middle school.
Copy !req
211. You're the first person, other than my family,
to enter this room, Satou-kun.
Copy !req
212. My stepfather would get angry
if I brought friends over.
Copy !req
213. It's warmer this way.
Copy !req
214. Tell me something about yourself, Satou-kun.
Copy !req
215. Anything is okay.
Copy !req
216. I'll listen to whatever you have to say,
no matter how boring it is.
Copy !req
217. Then how about the dream I had this morning?
Copy !req
218. Okay.
Copy !req
219. A black serpent appeared out of the sea.
Copy !req
220. It fired rounds from its shiny, black gun.
Copy !req
221. Its broad and long sword—
Copy !req
222. Hey, sexual harassment warrants
a fine of a million yen!
Copy !req
223. I got it, I got it.
Copy !req
224. Then how about a story about my childhood?
Copy !req
225. Okay.
Copy !req
226. When I was a kid, I used to play baseball at a park near my hometown.
Copy !req
227. Well, it was something like baseball, since
I was using a rubber ball and a plastic bat...
Copy !req
228. "Satou-san, I might get married
in the near future."
Copy !req
229. "My folks were nagging me to do a miai ever since I came back."
Copy !req
230. "I had one just for the sake of having one,
Copy !req
231. but it was an instant bingo!"
Copy !req
232. "It seemed like she was interested in me, too."
Copy !req
233. "We're totally in love!"
Copy !req
234. "Satou-kun, how is your hikikomori life going?"
Copy !req
235. "I gave birth to a healthy baby."
Copy !req
236. "This luxurious house is my new home."
Copy !req
237. "Everything is going well in my life."
Copy !req
238. Geez,
Copy !req
239. what's with everyone?
Copy !req
240. I'm sick of this!
Copy !req
241. What a hassle!
Copy !req
242. Enough already, no more, no more!
Copy !req
243. Well, do your best, guys.
Copy !req
244. I'm going to take it easy...
and make gradual progress.
Copy !req
245. Please visit again!
Copy !req
246. You're late!
Copy !req
247. How many times do I have to tell you to come as soon as you've finished eating dinner?
Copy !req
248. I just finished eating now.
Copy !req
249. Besides, you're not in a position
to order me around.
Copy !req
250. Well, my uncle and aunt say they feel relieved
whenever I meet with you here, Satou-kun.
Copy !req
251. So, did you do your homework?
Copy !req
252. Yes.
Copy !req
253. Good.
Copy !req
254. For some reason, it's kind of humiliating to be taught by Satou-kun.
Copy !req
255. Misaki-chan is a high school dropout, while I'm a college dropout.
Copy !req
256. It's obvious who has the upper hand.
Copy !req
257. Is that so?
Copy !req
258. I'm definitely going to pass the University Entrance Qualification Exam
and enroll in a better college than you, Satou-kun.
Copy !req
259. Ah, that's right.
I almost forgot about it.
Copy !req
260. I also thought about my NHK.
Copy !req
261. Due to Satou-kun's heroics,
the evil God has been destroyed.
Copy !req
262. However, there's no telling
when evil will return.
Copy !req
263. Thus...
Copy !req
264. Nihon Hitojichi Koukan-kai?
Copy !req
265. The members will mutually
dedicate their lives as hostages.
Copy !req
266. In other words, it's an
"If you die, so will I" type of agreement.
Copy !req
267. By signing this, just like the stand off between countries with nuclear power during the Cold War,
Copy !req
268. even if you want to die,
you won't be able to.
Copy !req
269. In the end, not even a single
issue was resolved.
Copy !req
270. We're probably going to live the rest of our lives mumbling,
"I've had enough, no more".
Copy !req
271. Although...
Copy !req
272. Yeah, that's it. I don't know
how long this will last,
Copy !req
273. but I'll do it for as long as I can.
Copy !req
274. With this, both Satou-kun
and I will be okay.
Copy !req
275. Welcome to the N.H.K.!
Copy !req
276. The sign reads 岬の先端,
which translates to "Tip of the Cape".
Copy !req
277. The sign reads 粗末にするなたったひとつのその命,
which translates to "Don't waste the only life you have".
Copy !req
278. The sign reads 飛び降りる勇気があるなら這いあが丸,
which translates to "If you have the courage to leap, climb up".
Copy !req
279. Woods
of
Cape Ishihama
Copy !req
280. Pie Chart of Life
Copy !req
281. Fun
Copy !req
282. Pain
Copy !req
283. Mathematics
Copy !req
284. Mathematics
Copy !req
285. Mathematics
Copy !req
286. Mathematics
Copy !req
287. Mathematics
Copy !req
288. Mathematics
Copy !req
289. Mathematics
Copy !req
290. Mathematics
Copy !req
291. Mathematics
Copy !req
292. Mathematics
Copy !req
293. Mathematics
Copy !req
294. Mathematics
Copy !req
295. Mathematics
Copy !req
296. Winning Notebook
Copy !req
297. Winning Notebook
Copy !req
298. Winning Notebook
Copy !req
299. Winning Notebook
Copy !req
300. Winning Notebook
Copy !req
301. Winning Notebook
Copy !req
302. Winning Notebook
Copy !req
303. Winning Notebook
Copy !req
304. Winning Notebook
Copy !req
305. Winning Notebook
Copy !req
306. Winning Notebook
Copy !req
307. Winning Notebook
Copy !req
308. Nihon Hitojichi Koukan-kai translates to "Japan Hostage Exchange Meeting".
Copy !req
309. Member #1
NHK Chairman,
Nakahara Misaki
Copy !req
310. Member #1
NHK Chairman,
Nakahara Misaki
Copy !req
311. Final episode
Copy !req
312. Final episode
Copy !req
313. Welcome to the N.H.K!
Copy !req
314. Welcome to the N.H.K!
Copy !req
315. も
Copy !req
316. も
Copy !req
317. し
Copy !req
318. し
Copy !req
319. も
Copy !req
320. も
Copy !req
321. 明
Copy !req
322. 明
Copy !req
323. 日
Copy !req
324. 日
Copy !req
325. こ
Copy !req
326. こ
Copy !req
327. の
Copy !req
328. の
Copy !req
329. 世
Copy !req
330. 世
Copy !req
331. 界
Copy !req
332. 界
Copy !req
333. が
Copy !req
334. が
Copy !req
335. 終
Copy !req
336. 終
Copy !req
337. わ
Copy !req
338. わ
Copy !req
339. る
Copy !req
340. る
Copy !req
341. と
Copy !req
342. と
Copy !req
343. し
Copy !req
344. し
Copy !req
345. て
Copy !req
346. て
Copy !req
347. も
Copy !req
348. も
Copy !req
349. 君
Copy !req
350. 君
Copy !req
351. の
Copy !req
352. の
Copy !req
353. こ
Copy !req
354. こ
Copy !req
355. と
Copy !req
356. と
Copy !req
357. だ
Copy !req
358. だ
Copy !req
359. か
Copy !req
360. か
Copy !req
361. ら
Copy !req
362. ら
Copy !req
363. 「そ
Copy !req
364. 「そ
Copy !req
365. れ
Copy !req
366. れ
Copy !req
367. な
Copy !req
368. な
Copy !req
369. ら
Copy !req
370. ら
Copy !req
371. そ
Copy !req
372. そ
Copy !req
373. れ
Copy !req
374. れ
Copy !req
375. で
Copy !req
376. で
Copy !req
377. も
Copy !req
378. も
Copy !req
379. い
Copy !req
380. い
Copy !req
381. い
Copy !req
382. い
Copy !req
383. か」
Copy !req
384. か」
Copy !req
385. そ
Copy !req
386. そ
Copy !req
387. っ
Copy !req
388. っ
Copy !req
389. け
Copy !req
390. け
Copy !req
391. な
Copy !req
392. な
Copy !req
393. い
Copy !req
394. い
Copy !req
395. 態
Copy !req
396. 態
Copy !req
397. 度
Copy !req
398. 度
Copy !req
399. と
Copy !req
400. と
Copy !req
401. る
Copy !req
402. る
Copy !req
403. の
Copy !req
404. の
Copy !req
405. か
Copy !req
406. か
Copy !req
407. な
Copy !req
408. な
Copy !req
409. 無
Copy !req
410. 無
Copy !req
411. 理
Copy !req
412. 理
Copy !req
413. す
Copy !req
414. す
Copy !req
415. る
Copy !req
416. る
Copy !req
417. こ
Copy !req
418. こ
Copy !req
419. と
Copy !req
420. と
Copy !req
421. は
Copy !req
422. は
Copy !req
423. な
Copy !req
424. な
Copy !req
425. い
Copy !req
426. い
Copy !req
427. け
Copy !req
428. け
Copy !req
429. ど
Copy !req
430. ど
Copy !req
431. た
Copy !req
432. た
Copy !req
433. ま
Copy !req
434. ま
Copy !req
435. に
Copy !req
436. に
Copy !req
437. で
Copy !req
438. で
Copy !req
439. も
Copy !req
440. も
Copy !req
441. い
Copy !req
442. い
Copy !req
443. い
Copy !req
444. い
Copy !req
445. か
Copy !req
446. か
Copy !req
447. ら
Copy !req
448. ら
Copy !req
449. 顔
Copy !req
450. 顔
Copy !req
451. を
Copy !req
452. を
Copy !req
453. 上
Copy !req
454. 上
Copy !req
455. げ
Copy !req
456. げ
Copy !req
457. て
Copy !req
458. て
Copy !req
459. こ
Copy !req
460. こ
Copy !req
461. っ
Copy !req
462. っ
Copy !req
463. ち
Copy !req
464. ち
Copy !req
465. を
Copy !req
466. を
Copy !req
467. 見
Copy !req
468. 見
Copy !req
469. て
Copy !req
470. て
Copy !req
471. よ
Copy !req
472. よ
Copy !req
473. 私
Copy !req
474. 私
Copy !req
475. を
Copy !req
476. を
Copy !req
477. 見
Copy !req
478. 見
Copy !req
479. て
Copy !req
480. て
Copy !req
481. ち
Copy !req
482. ち
Copy !req
483. っ
Copy !req
484. っ
Copy !req
485. ぽ
Copy !req
486. ぽ
Copy !req
487. け
Copy !req
488. け
Copy !req
489. な
Copy !req
490. な
Copy !req
491. 世
Copy !req
492. 世
Copy !req
493. 界
Copy !req
494. 界
Copy !req
495. な
Copy !req
496. な
Copy !req
497. の
Copy !req
498. の
Copy !req
499. に
Copy !req
500. に
Copy !req
501. 何
Copy !req
502. 何
Copy !req
503. 故
Copy !req
504. 故
Copy !req
505. だ
Copy !req
506. だ
Copy !req
507. ろ
Copy !req
508. ろ
Copy !req
509. う
Copy !req
510. う
Copy !req
511. こ
Copy !req
512. こ
Copy !req
513. の
Copy !req
514. の
Copy !req
515. 両
Copy !req
516. 両
Copy !req
517. 手
Copy !req
518. 手
Copy !req
519. に
Copy !req
520. に
Copy !req
521. は
Copy !req
522. は
Copy !req
523. 大
Copy !req
524. 大
Copy !req
525. き
Copy !req
526. き
Copy !req
527. す
Copy !req
528. す
Copy !req
529. ぎ
Copy !req
530. ぎ
Copy !req
531. る
Copy !req
532. る
Copy !req
533. は
Copy !req
534. は
Copy !req
535. て
Copy !req
536. て
Copy !req
537. し
Copy !req
538. し
Copy !req
539. な
Copy !req
540. な
Copy !req
541. い
Copy !req
542. い
Copy !req
543. 世
Copy !req
544. 世
Copy !req
545. 界
Copy !req
546. 界
Copy !req
547. な
Copy !req
548. な
Copy !req
549. の
Copy !req
550. の
Copy !req
551. に
Copy !req
552. に
Copy !req
553. 何
Copy !req
554. 何
Copy !req
555. 故
Copy !req
556. 故
Copy !req
557. だ
Copy !req
558. だ
Copy !req
559. ろ
Copy !req
560. ろ
Copy !req
561. う
Copy !req
562. う
Copy !req
563. こ
Copy !req
564. こ
Copy !req
565. の
Copy !req
566. の
Copy !req
567. 両
Copy !req
568. 両
Copy !req
569. 手
Copy !req
570. 手
Copy !req
571. に
Copy !req
572. に
Copy !req
573. は
Copy !req
574. は
Copy !req
575. 小
Copy !req
576. 小
Copy !req
577. さ
Copy !req
578. さ
Copy !req
579. す
Copy !req
580. す
Copy !req
581. ぎ
Copy !req
582. ぎ
Copy !req
583. る
Copy !req
584. る
Copy !req
585. ね
Copy !req
586. ね
Copy !req
587. ぇ
Copy !req
588. ぇ
Copy !req
589. も
Copy !req
590. も
Copy !req
591. ど
Copy !req
592. ど
Copy !req
593. か
Copy !req
594. か
Copy !req
595. し
Copy !req
596. し
Copy !req
597. い
Copy !req
598. い
Copy !req
599. 朝
Copy !req
600. 朝
Copy !req
601. の
Copy !req
602. の
Copy !req
603. 光
Copy !req
604. 光
Copy !req
605. の
Copy !req
606. の
Copy !req
607. 中
Copy !req
608. 中
Copy !req
609. で
Copy !req
610. で
Copy !req
611. 君
Copy !req
612. 君
Copy !req
613. と
Copy !req
614. と
Copy !req
615. 笑
Copy !req
616. 笑
Copy !req
617. い
Copy !req
618. い
Copy !req
619. た
Copy !req
620. た
Copy !req
621. い
Copy !req
622. い
Copy !req
623. mo
Copy !req
624. mo
Copy !req
625. shi
Copy !req
626. shi
Copy !req
627. mo
Copy !req
628. mo
Copy !req
629. a
Copy !req
630. a
Copy !req
631. shi
Copy !req
632. shi
Copy !req
633. ta
Copy !req
634. ta
Copy !req
635. ko
Copy !req
636. ko
Copy !req
637. no
Copy !req
638. no
Copy !req
639. se
Copy !req
640. se
Copy !req
641. ka
Copy !req
642. ka
Copy !req
643. I
Copy !req
644. I
Copy !req
645. ga
Copy !req
646. ga
Copy !req
647. o
Copy !req
648. o
Copy !req
649. wa
Copy !req
650. wa
Copy !req
651. ru
Copy !req
652. ru
Copy !req
653. to
Copy !req
654. to
Copy !req
655. shi
Copy !req
656. shi
Copy !req
657. te
Copy !req
658. te
Copy !req
659. mo
Copy !req
660. mo
Copy !req
661. ki
Copy !req
662. ki
Copy !req
663. mi
Copy !req
664. mi
Copy !req
665. no
Copy !req
666. no
Copy !req
667. ko
Copy !req
668. ko
Copy !req
669. to
Copy !req
670. to
Copy !req
671. da
Copy !req
672. da
Copy !req
673. ka
Copy !req
674. ka
Copy !req
675. ra
Copy !req
676. ra
Copy !req
677. so
Copy !req
678. so
Copy !req
679. re
Copy !req
680. re
Copy !req
681. na
Copy !req
682. na
Copy !req
683. ra
Copy !req
684. ra
Copy !req
685. so
Copy !req
686. so
Copy !req
687. re
Copy !req
688. re
Copy !req
689. de
Copy !req
690. de
Copy !req
691. mo
Copy !req
692. mo
Copy !req
693. I
Copy !req
694. I
Copy !req
695. I
Copy !req
696. I
Copy !req
697. ka
Copy !req
698. ka
Copy !req
699. so
Copy !req
700. so
Copy !req
701. k
Copy !req
702. k
Copy !req
703. ke
Copy !req
704. ke
Copy !req
705. na
Copy !req
706. na
Copy !req
707. I
Copy !req
708. I
Copy !req
709. ta
Copy !req
710. ta
Copy !req
711. I
Copy !req
712. I
Copy !req
713. do
Copy !req
714. do
Copy !req
715. to
Copy !req
716. to
Copy !req
717. ru
Copy !req
718. ru
Copy !req
719. no
Copy !req
720. no
Copy !req
721. ka
Copy !req
722. ka
Copy !req
723. na
Copy !req
724. na
Copy !req
725. mu
Copy !req
726. mu
Copy !req
727. ri
Copy !req
728. ri
Copy !req
729. su
Copy !req
730. su
Copy !req
731. ru
Copy !req
732. ru
Copy !req
733. ko
Copy !req
734. ko
Copy !req
735. to
Copy !req
736. to
Copy !req
737. wa
Copy !req
738. wa
Copy !req
739. nai
Copy !req
740. nai
Copy !req
741. ke
Copy !req
742. ke
Copy !req
743. do
Copy !req
744. do
Copy !req
745. ta
Copy !req
746. ta
Copy !req
747. ma
Copy !req
748. ma
Copy !req
749. ni
Copy !req
750. ni
Copy !req
751. de
Copy !req
752. de
Copy !req
753. mo
Copy !req
754. mo
Copy !req
755. I
Copy !req
756. I
Copy !req
757. I
Copy !req
758. I
Copy !req
759. ka
Copy !req
760. ka
Copy !req
761. ra
Copy !req
762. ra
Copy !req
763. ka
Copy !req
764. ka
Copy !req
765. o
Copy !req
766. o
Copy !req
767. wo
Copy !req
768. wo
Copy !req
769. a
Copy !req
770. a
Copy !req
771. ge
Copy !req
772. ge
Copy !req
773. te
Copy !req
774. te
Copy !req
775. ko
Copy !req
776. ko
Copy !req
777. c
Copy !req
778. c
Copy !req
779. chi
Copy !req
780. chi
Copy !req
781. wo
Copy !req
782. wo
Copy !req
783. mi
Copy !req
784. mi
Copy !req
785. te
Copy !req
786. te
Copy !req
787. yo
Copy !req
788. yo
Copy !req
789. wa
Copy !req
790. wa
Copy !req
791. ta
Copy !req
792. ta
Copy !req
793. shi
Copy !req
794. shi
Copy !req
795. wo
Copy !req
796. wo
Copy !req
797. mi
Copy !req
798. mi
Copy !req
799. te
Copy !req
800. te
Copy !req
801. chi
Copy !req
802. chi
Copy !req
803. p
Copy !req
804. p
Copy !req
805. po
Copy !req
806. po
Copy !req
807. ke
Copy !req
808. ke
Copy !req
809. na
Copy !req
810. na
Copy !req
811. se
Copy !req
812. se
Copy !req
813. ka
Copy !req
814. ka
Copy !req
815. I
Copy !req
816. I
Copy !req
817. na
Copy !req
818. na
Copy !req
819. no
Copy !req
820. no
Copy !req
821. ni
Copy !req
822. ni
Copy !req
823. na
Copy !req
824. na
Copy !req
825. ze
Copy !req
826. ze
Copy !req
827. da
Copy !req
828. da
Copy !req
829. ro
Copy !req
830. ro
Copy !req
831. u
Copy !req
832. u
Copy !req
833. ko
Copy !req
834. ko
Copy !req
835. no
Copy !req
836. no
Copy !req
837. ryo
Copy !req
838. ryo
Copy !req
839. u
Copy !req
840. u
Copy !req
841. te
Copy !req
842. te
Copy !req
843. ni
Copy !req
844. ni
Copy !req
845. wa
Copy !req
846. wa
Copy !req
847. o
Copy !req
848. o
Copy !req
849. o
Copy !req
850. o
Copy !req
851. ki
Copy !req
852. ki
Copy !req
853. su
Copy !req
854. su
Copy !req
855. gi
Copy !req
856. gi
Copy !req
857. ru
Copy !req
858. ru
Copy !req
859. ha
Copy !req
860. ha
Copy !req
861. te
Copy !req
862. te
Copy !req
863. shi
Copy !req
864. shi
Copy !req
865. na
Copy !req
866. na
Copy !req
867. I
Copy !req
868. I
Copy !req
869. se
Copy !req
870. se
Copy !req
871. ka
Copy !req
872. ka
Copy !req
873. I
Copy !req
874. I
Copy !req
875. na
Copy !req
876. na
Copy !req
877. no
Copy !req
878. no
Copy !req
879. ni
Copy !req
880. ni
Copy !req
881. na
Copy !req
882. na
Copy !req
883. ze
Copy !req
884. ze
Copy !req
885. da
Copy !req
886. da
Copy !req
887. ro
Copy !req
888. ro
Copy !req
889. u
Copy !req
890. u
Copy !req
891. ko
Copy !req
892. ko
Copy !req
893. no
Copy !req
894. no
Copy !req
895. ryo
Copy !req
896. ryo
Copy !req
897. u
Copy !req
898. u
Copy !req
899. te
Copy !req
900. te
Copy !req
901. ni
Copy !req
902. ni
Copy !req
903. wa
Copy !req
904. wa
Copy !req
905. chi
Copy !req
906. chi
Copy !req
907. I
Copy !req
908. I
Copy !req
909. sa
Copy !req
910. sa
Copy !req
911. su
Copy !req
912. su
Copy !req
913. gi
Copy !req
914. gi
Copy !req
915. ru
Copy !req
916. ru
Copy !req
917. ne
Copy !req
918. ne
Copy !req
919. e
Copy !req
920. e
Copy !req
921. mo
Copy !req
922. mo
Copy !req
923. do
Copy !req
924. do
Copy !req
925. ka
Copy !req
926. ka
Copy !req
927. shi
Copy !req
928. shi
Copy !req
929. I
Copy !req
930. I
Copy !req
931. a
Copy !req
932. a
Copy !req
933. sa
Copy !req
934. sa
Copy !req
935. no
Copy !req
936. no
Copy !req
937. hi
Copy !req
938. hi
Copy !req
939. ka
Copy !req
940. ka
Copy !req
941. ri
Copy !req
942. ri
Copy !req
943. no
Copy !req
944. no
Copy !req
945. na
Copy !req
946. na
Copy !req
947. ka
Copy !req
948. ka
Copy !req
949. de
Copy !req
950. de
Copy !req
951. ki
Copy !req
952. ki
Copy !req
953. mi
Copy !req
954. mi
Copy !req
955. to
Copy !req
956. to
Copy !req
957. wa
Copy !req
958. wa
Copy !req
959. ra
Copy !req
960. ra
Copy !req
961. I
Copy !req
962. I
Copy !req
963. ta
Copy !req
964. ta
Copy !req
965. I
Copy !req
966. I
Copy !req
967. If the world comes
Copy !req
968. To an end tomorrow, knowing you
Copy !req
969. "I'm okay with that."
Copy !req
970. Is probably the attitude you'll have.
Copy !req
971. You don't have to exert yourself,
Copy !req
972. But lift your head up at times
Copy !req
973. And look this way,
Copy !req
974. Look at me.
Copy !req
975. Although it's a petty world
Copy !req
976. Why is it larger than both of my hands?
Copy !req
977. Although it's a vast world
Copy !req
978. Why is it smaller than both of my hands?
Copy !req
979. In this frustrating
Copy !req
980. Morning sunlight,
Copy !req
981. I'd like to smile with you.
Copy !req