1. "Let me apologize first."
Copy !req
2. "Sorry, Yamazaki."
Copy !req
3. "I won't be able to make it
to the Natsucomi."
Copy !req
4. "Kashiwa-senpai and I will be
taking an extended journey."
Copy !req
5. "A journey to settle an issue with my former self."
Copy !req
6. "I was really a failure as a human."
Copy !req
7. "That's why I want to change into a
different person and live an ordinary life."
Copy !req
8. "I hope our game sells well."
Copy !req
9. "Looks like it'll be another hot day."
Copy !req
10. "Make sure you take care of yourself."
Copy !req
11. Make sure you take care of yourself.
Copy !req
12. "Satou Tatsuhiro."
Copy !req
13. Why did he jump to conclusions?
Copy !req
14. I recently noticed Hitomi was acting strangely.
Copy !req
15. We were planning a trip
for a change in scenery,
Copy !req
16. but it completely back-fired
because I had to cancel it.
Copy !req
17. She eventually involved her underclassman,
Satou-kun...
Copy !req
18. The venue of the offline meeting is a deserted island, several kilometers away from the mainland.
Copy !req
19. The only thing we can do to stop them,
is literally set foot on the island.
Copy !req
20. They'll conduct it at night.
Copy !req
21. We can still make it!
Copy !req
22. I brought the fuel from the boat.
Copy !req
23. Even moist driftwood should
burn well with this.
Copy !req
24. The fuel for the boat...
Copy !req
25. Well, it'll be a waste if we just leave it there.
Copy !req
26. Our lives... are going to come
to an end, after all.
Copy !req
27. So he's really serious!
Copy !req
28. Are you still unsure?
Copy !req
29. I don't blame you.
Copy !req
30. I thought about it thoroughly.
Copy !req
31. And you apparently learned
about this meet-up yesterday.
Copy !req
32. R-Right...
Copy !req
33. However,
Copy !req
34. there's no turning back.
Copy !req
35. Therefore, in order to eliminate your hesitation,
Copy !req
36. I'm disposing the fuel for our return trip.
Copy !req
37. I see.
Copy !req
38. Wait, why am I acting convinced?
Copy !req
39. I don't have any intentions of dying here!
Copy !req
40. I just wanted to go on a trip
with senpai to lighten her up...
Copy !req
41. and use it as a means of escape
from my hikikomori ways.
Copy !req
42. Satou-kun!
Copy !req
43. Senpai...
Copy !req
44. Why do I have to die with these people?
Copy !req
45. I can still turn back!
Copy !req
46. As long as I have that fuel, I...!
Copy !req
47. H-Hey...
Copy !req
48. I-I...
Copy !req
49. Satou-kun...
Copy !req
50. What is it?
Copy !req
51. Well, it's...
Copy !req
52. Please let me do the honors!
Copy !req
53. Here I go!
Copy !req
54. Bombs away!
Copy !req
55. What the hell am I doing?
Copy !req
56. If you think about it,
Copy !req
57. the circumstances for Satou-san to think about death were all present.
Copy !req
58. Twenty-two years old,
Copy !req
59. a college drop-out,
Copy !req
60. unemployed,
Copy !req
61. a hikikomori for four years,
Copy !req
62. no girlfriend,
Copy !req
63. no income...
Copy !req
64. and no courage.
Copy !req
65. The game we were creating together was completed for the time being,
Copy !req
66. so he had nothing to do for a while.
Copy !req
67. And above all,
Copy !req
68. the truth he recently discovered
hurt Satou-san's feelings.
Copy !req
69. You were observing Satou-san's actions the entire time, weren't you?
Copy !req
70. That is, because...
Copy !req
71. I know you have a clear view of
his apartment from your house.
Copy !req
72. What are you up to?
Copy !req
73. This is the first time I've experienced a campfire...
Copy !req
74. Me, too.
Copy !req
75. My mother...
Copy !req
76. never allowed me to participate in such events.
Copy !req
77. It would be a serious problem if an heir to the hospital suffered burns, she said.
Copy !req
78. Being a rich kid has its own hardships, you know.
Copy !req
79. This reminds me of our high school culture festival.
Copy !req
80. Yeah...
Copy !req
81. It's pretty.
Copy !req
82. Yeah.
Copy !req
83. So let's start the Last Supper.
Copy !req
84. Can you wait for a little while?
Copy !req
85. Even I was thrown around by you.
Copy !req
86. Technically by Satou-san, who made that careless promise to you.
Copy !req
87. Because Satou-san promised
to show you his game,
Copy !req
88. I was dragged into this.
Copy !req
89. If you were observing Satou-san the whole time,
Copy !req
90. you should have noticed from the beginning...
Copy !req
91. about his lies.
Copy !req
92. And yet, why did you let him
go through with it?
Copy !req
93. I just wanted to help Satou-kun out.
Copy !req
94. That's where you're wrong.
Copy !req
95. Why did you have to do something
like feed a stray dog?
Copy !req
96. This is wonderful!
Copy !req
97. Who thought I'd be able to drink
such delicious sake before I died?
Copy !req
98. Not that I plan on dying yet!
Copy !req
99. Careful now, I almost succumbed
to the atmosphere.
Copy !req
100. Damn...
Copy !req
101. Why did I have to be expelled just
because I took some medicine home?
Copy !req
102. Those incompetent fools...
Copy !req
103. It's a cruel world.
Copy !req
104. If I had known that was going to happen, I wouldn't
have exerted myself and applied for medical school.
Copy !req
105. Hey, you're a lucky one.
Copy !req
106. The entrance exams for medical school are hell.
Copy !req
107. I-I see.
Copy !req
108. It's a conspiracy.
Copy !req
109. This world... is bound by
an inextricable conspiracy.
Copy !req
110. All I wanted to do was to live
an ordinary, peaceful life.
Copy !req
111. In order to escape the conspiracy, we need to do something that's out of the ordinary.
Copy !req
112. That's why...
Copy !req
113. we're going to die here.
Copy !req
114. "That's why..."
Copy !req
115. Why did she have to come
to that kind of conclusion?
Copy !req
116. A little past noon, a cruiser owned by someone named Minegishi departed from here.
Copy !req
117. There was a woman who fit the description of Hitomi among the people who boarded.
Copy !req
118. There was also a man like Satou-kun.
Copy !req
119. Let's follow them.
Copy !req
120. B-But where will we find a boat?
Copy !req
121. I completed the procedures to borrow one.
Copy !req
122. So let's be on our way to that island.
Copy !req
123. This is it.
Copy !req
124. B-But... who's going to drive it?
Copy !req
125. I have a license to operate small boats.
Copy !req
126. Take care of that side.
Copy !req
127. Okay.
Copy !req
128. What are you going to do?
Copy !req
129. I don't know what you're up to,
Copy !req
130. but after toying around with him all this time,
I bet you even predicted this would happen.
Copy !req
131. No!
That's not true!
Copy !req
132. Satou-kun's necessary to me.
Copy !req
133. Because...
Copy !req
134. he's the person I was looking for.
Copy !req
135. Satou-kun...
Copy !req
136. is the important person...
Copy !req
137. I was finally able to find!
Copy !req
138. It's about time to be on our way.
Copy !req
139. Due to the burst of the economic bubble, the original owner of
the island took his own life during a low point in his depression...
Copy !req
140. by diving from this cliff.
Copy !req
141. His body never surfaced.
Copy !req
142. Isn't it a fitting place for us?
Copy !req
143. It certainly is.
Copy !req
144. B-But... isn't the ocean beneath us?
Copy !req
145. In the worst case scenario,
we might survive.
Copy !req
146. Maybe if this was a manga or drama,
Copy !req
147. but in reality it isn't possible.
Copy !req
148. This method is the best if we
want to make sure we die.
Copy !req
149. Thank you. Because of you, I was able to enjoy the last day of my life.
Copy !req
150. Y-You're welcome.
Copy !req
151. I'm happy I was able to help!
Copy !req
152. If only I had met someone like you earlier...
Copy !req
153. Forget it. I'm glad we're
able to die together.
Copy !req
154. Me, too.
Copy !req
155. Satou-kun...
Copy !req
156. For some reason, I had a feeling
it would come to this...
Copy !req
157. That the last person by my side
would be you, Satou-kun.
Copy !req
158. If...
Copy !req
159. we're able to live in the same
time in the afterlife,
Copy !req
160. let's play a game of cards.
Copy !req
161. Senpai...
Copy !req
162. Next time, I'll play with you forever.
Copy !req
163. Thank you.
Copy !req
164. That's it!
Copy !req
165. Satou-san's group is on that island.
Copy !req
166. Please... let us make it in time.
Copy !req
167. Who would have thought...
Copy !req
168. my life would come to an end
at a place like this?
Copy !req
169. But,
Copy !req
170. if I'm together with this person...
Copy !req
171. it might not be that bad.
Copy !req
172. Jougasaki-san...
Copy !req
173. S-Senpai?
Copy !req
174. You don't have any regrets, do you?
Copy !req
175. Ecxuse me, but are we really going to...
Copy !req
176. If you don't want to take
your shoes off, that's fine.
Copy !req
177. Let's go.
Copy !req
178. A-Are you serious?
Copy !req
179. No, I can't!
Copy !req
180. Damnit...
Copy !req
181. My mother's face keeps popping into my head.
Copy !req
182. I just can't kill myself...
Copy !req
183. Weren't you going to kill yourself because your dream of becoming a doctor was shattered?
Copy !req
184. Were those words of yours lies?
Copy !req
185. They weren't lies!
Copy !req
186. I really wanted to die!
Copy !req
187. But imagining my mother's grief if I died...
Copy !req
188. Aren't you guys the same?
Copy !req
189. Don't you have one or two
people who need you?
Copy !req
190. Don't you have a family?
Copy !req
191. I don't have any.
Copy !req
192. The end of money leads to the end of love.
Copy !req
193. When my company folded, my wife took my son and left the house.
Copy !req
194. I don't have anyone who would
feel sympathy for me.
Copy !req
195. Even if you're apart, a child would still feel sad if one of their parents died!
Copy !req
196. Don't you even understand that?
Copy !req
197. Carrying that picture with you is proof
that even you're having second thoughts!
Copy !req
198. If you live, you can start over.
Copy !req
199. You're right.
Copy !req
200. At the very least,
Copy !req
201. I shouldn't drag young people
like you into this.
Copy !req
202. It'll make your parents sad.
Copy !req
203. B-But...
Copy !req
204. I've already...
Copy !req
205. stolen a large amount of money
from my parents' wallets!
Copy !req
206. Money for playing around?
Copy !req
207. You were threatened by juveniles, weren't you?
Copy !req
208. In that case, I know of a good lawyer.
Copy !req
209. I'm sure he'll resolve the issue
if you ask him for advice.
Copy !req
210. Really?
Copy !req
211. Yeah.
Copy !req
212. I'm so glad...
Copy !req
213. Th-The mood now feels...
Copy !req
214. like I can return alive.
Copy !req
215. What are you going to do about
the fuel for the return trip?
Copy !req
216. I...
Copy !req
217. don't mind for I have
no intention of returning.
Copy !req
218. Senpai...
Copy !req
219. I don't have anyone who needs me.
Copy !req
220. Everyone at my workplace avoids me...
Copy !req
221. and my boyfriend, too.
Copy !req
222. Although he says I'm important to him,
Copy !req
223. in the end,
Copy !req
224. he doesn't need me.
Copy !req
225. Why would he? He's a perfect man who can do anything by himself!
Copy !req
226. Even so...!
Copy !req
227. I'm sick and tired of this world!
Copy !req
228. Satou-kun...
Copy !req
229. This is a conspiracy.
Copy !req
230. Let's escape...
Copy !req
231. and head to the afterlife.
Copy !req
232. Yes, senpai!
Copy !req
233. W-Wait...
Copy !req
234. What do you mean by afterlife?
Copy !req
235. H-Hey!
Copy !req
236. Senpai...
Copy !req
237. Senpai!
Copy !req
238. HITOMI!
Copy !req
239. DON'T DO IT, HITOMI!
Copy !req
240. I beg you, please don't jump to conclusions!
Copy !req
241. I... need you!
Copy !req
242. Jougasaki-san...
Copy !req
243. Let's get married, Hitomi!
Copy !req
244. Those were the words I was waiting for...
Copy !req
245. I can't think of a life without you!
Copy !req
246. What did I come all the way out here for?
Copy !req
247. Will you become my wife, Hitomi?
Copy !req
248. Yes!
Copy !req
249. I want to die.
Copy !req
250. It'll be pathetic if I return like this.
Copy !req
251. Hey, stop!
Copy !req
252. Even you have a family
that'll be sad if you die.
Copy !req
253. You know... I've been a hikikomori
for a number of years.
Copy !req
254. I'm practically dead to my parents.
Copy !req
255. It's too late to console me.
Copy !req
256. As for you guys,
Copy !req
257. you just don't want to see someone
die in front of you, right?
Copy !req
258. There's nothing to be concerned about.
Copy !req
259. After all, we've only known
each other for several hours.
Copy !req
260. Hey, hikikomori underclassman!
Copy !req
261. Good things can happen if you live!
Copy !req
262. That goes for you as well!
Copy !req
263. I was able to meet a wonderful
woman like Hitomi.
Copy !req
264. I don't know if you're senpai's boyfriend or not,
Copy !req
265. One day you'll meet a wonderful person, too!
Copy !req
266. but in comparison to you...!
Copy !req
267. I'M JUST...!
Copy !req
268. A ROCK ON THE SIDE OF THE ROAD!
Copy !req
269. You're wrong!
Copy !req
270. Misaki-chan...
Copy !req
271. Satou-kun isn't a rock on the side of the road.
Copy !req
272. You're human!
Copy !req
273. You really are...
Copy !req
274. a flesh-and-blood, failure of a human!
Copy !req
275. You're the first person I met...
Copy !req
276. who's even worse than
the garbage of a person I am!
Copy !req
277. A hikky lower than a stray dog!
Copy !req
278. That's why I definitely... need Satou-kun!
Copy !req
279. So... so...
Copy !req
280. PLEASE DON'T EVER DIE!
Copy !req
281. What's with that girl?
Copy !req
282. I'M GOING TO KILL MYSELF!
Copy !req
283. Think it over, Satou-kun!
Copy !req
284. You have the opportunity to
start your life from scratch.
Copy !req
285. Hikikomori or not, your parents
will be sad if you die!
Copy !req
286. Good things will come from living!
Copy !req
287. Let go!
Copy !req
288. Let me kill myself!
Copy !req
289. Hey, Satou-san...
Copy !req
290. That's enough.
Copy !req
291. People like us aren't qualified to be involved in a dramatic incident such as a suicide.
Copy !req
292. No matter how depressed you are or how much pain you're in,
Copy !req
293. you have to return to your routine, daily life.
Copy !req
294. Even if you don't come back,
you'll just end up dying in vain.
Copy !req
295. A dramatic death... isn't befitting of us.
Copy !req
296. Let's go home.
Copy !req
297. Okay...
Copy !req
298. I-I'm going to die...
Copy !req
299. I-I'm going to die...
Copy !req
300. We're going to lift you up now...
Copy !req
301. Here we go... One, two!
Copy !req
302. Nomura Hidehito, former medical student.
Copy !req
303. Yes, I am Minegishi.
Copy !req
304. I'm Kusano You.
We all came back.
Copy !req
305. Next episode, Welcome to Reality!
Copy !req
306. NIHON
Copy !req
307. NIHON
Copy !req
308. HIKIKOMORI
Copy !req
309. HIKIKOMORI
Copy !req
310. KYOKAI
Copy !req
311. KYOKAI
Copy !req
312. Episode 13
Copy !req
313. Episode 13
Copy !req
314. Welcome to Heaven!
Copy !req
315. Welcome to Heaven!
Copy !req
316. Next episode
Copy !req
317. Next episode
Copy !req
318. Welcome to Reality!
Copy !req
319. Welcome to Reality!
Copy !req
320. 少
Copy !req
321. し
Copy !req
322. 見
Copy !req
323. 上
Copy !req
324. げ
Copy !req
325. た
Copy !req
326. 空
Copy !req
327. su
Copy !req
328. ko
Copy !req
329. shi
Copy !req
330. mi
Copy !req
331. a
Copy !req
332. ge
Copy !req
333. ta
Copy !req
334. so
Copy !req
335. ra
Copy !req
336. 出
Copy !req
337. 来
Copy !req
338. 過
Copy !req
339. ぎ
Copy !req
340. た
Copy !req
341. 日
Copy !req
342. 常
Copy !req
343. de
Copy !req
344. ki
Copy !req
345. su
Copy !req
346. gi
Copy !req
347. ta
Copy !req
348. ni
Copy !req
349. chi
Copy !req
350. jo
Copy !req
351. u
Copy !req
352. 背
Copy !req
353. を
Copy !req
354. 向
Copy !req
355. け
Copy !req
356. る
Copy !req
357. 度
Copy !req
358. に
Copy !req
359. se
Copy !req
360. wo
Copy !req
361. mu
Copy !req
362. ke
Copy !req
363. ru
Copy !req
364. ta
Copy !req
365. bi
Copy !req
366. ni
Copy !req
367. 呟
Copy !req
368. く
Copy !req
369. だ
Copy !req
370. け
Copy !req
371. tsu
Copy !req
372. bu
Copy !req
373. ya
Copy !req
374. ku
Copy !req
375. da
Copy !req
376. ke
Copy !req
377. ど
Copy !req
378. こ
Copy !req
379. に
Copy !req
380. 行
Copy !req
381. け
Copy !req
382. ば
Copy !req
383. い
Copy !req
384. い
Copy !req
385. の
Copy !req
386. do
Copy !req
387. ko
Copy !req
388. ni
Copy !req
389. I
Copy !req
390. ke
Copy !req
391. ba
Copy !req
392. I
Copy !req
393. I
Copy !req
394. no
Copy !req
395. そ
Copy !req
396. ん
Copy !req
397. な
Copy !req
398. 顔
Copy !req
399. し
Copy !req
400. て
Copy !req
401. る
Copy !req
402. 君
Copy !req
403. と
Copy !req
404. so
Copy !req
405. n
Copy !req
406. na
Copy !req
407. ka
Copy !req
408. o
Copy !req
409. shi
Copy !req
410. te
Copy !req
411. ru
Copy !req
412. ki
Copy !req
413. mi
Copy !req
414. to
Copy !req
415. 路
Copy !req
416. 地
Copy !req
417. 裏
Copy !req
418. の
Copy !req
419. 陰
Copy !req
420. 時
Copy !req
421. 計
Copy !req
422. の
Copy !req
423. 針
Copy !req
424. が
Copy !req
425. ro
Copy !req
426. ji
Copy !req
427. u
Copy !req
428. ra
Copy !req
429. no
Copy !req
430. ka
Copy !req
431. ge
Copy !req
432. to
Copy !req
433. ke
Copy !req
434. I
Copy !req
435. no
Copy !req
436. ha
Copy !req
437. ri
Copy !req
438. ga
Copy !req
439. 止
Copy !req
440. ま
Copy !req
441. っ
Copy !req
442. た
Copy !req
443. 時
Copy !req
444. 間
Copy !req
445. を
Copy !req
446. 塗
Copy !req
447. り
Copy !req
448. 替
Copy !req
449. え
Copy !req
450. て
Copy !req
451. to
Copy !req
452. ma
Copy !req
453. t
Copy !req
454. ta
Copy !req
455. ji
Copy !req
456. ka
Copy !req
457. n
Copy !req
458. wo
Copy !req
459. nu
Copy !req
460. ri
Copy !req
461. ka
Copy !req
462. e
Copy !req
463. t
Copy !req
464. e
Copy !req
465. 差
Copy !req
466. し
Copy !req
467. 延
Copy !req
468. べ
Copy !req
469. た
Copy !req
470. 両
Copy !req
471. 手
Copy !req
472. sa
Copy !req
473. shi
Copy !req
474. no
Copy !req
475. be
Copy !req
476. ta
Copy !req
477. ryo
Copy !req
478. u
Copy !req
479. te
Copy !req
480. 噛
Copy !req
481. み
Copy !req
482. 合
Copy !req
483. わ
Copy !req
484. な
Copy !req
485. い
Copy !req
486. パ
Copy !req
487. ズ
Copy !req
488. ル
Copy !req
489. を
Copy !req
490. ka
Copy !req
491. mi
Copy !req
492. a
Copy !req
493. wa
Copy !req
494. na
Copy !req
495. I
Copy !req
496. pa
Copy !req
497. zu
Copy !req
498. ru
Copy !req
499. wo
Copy !req
500. 置
Copy !req
501. き
Copy !req
502. 去
Copy !req
503. り
Copy !req
504. に
Copy !req
505. し
Copy !req
506. て
Copy !req
507. た
Copy !req
508. o
Copy !req
509. ki
Copy !req
510. za
Copy !req
511. ri
Copy !req
512. ni
Copy !req
513. shi
Copy !req
514. te
Copy !req
515. ta
Copy !req
516. 二
Copy !req
517. 人
Copy !req
518. 出
Copy !req
519. 会
Copy !req
520. う
Copy !req
521. ま
Copy !req
522. で
Copy !req
523. fu
Copy !req
524. ta
Copy !req
525. ri
Copy !req
526. de
Copy !req
527. a
Copy !req
528. u
Copy !req
529. ma
Copy !req
530. de
Copy !req
531. な
Copy !req
532. く
Copy !req
533. し
Copy !req
534. て
Copy !req
535. た
Copy !req
536. 何
Copy !req
537. か
Copy !req
538. na
Copy !req
539. ku
Copy !req
540. shi
Copy !req
541. te
Copy !req
542. ta
Copy !req
543. na
Copy !req
544. ni
Copy !req
545. ka
Copy !req
546. 最
Copy !req
547. 後
Copy !req
548. の
Copy !req
549. か
Copy !req
550. け
Copy !req
551. ら
Copy !req
552. を
Copy !req
553. sa
Copy !req
554. I
Copy !req
555. go
Copy !req
556. no
Copy !req
557. ka
Copy !req
558. ke
Copy !req
559. ra
Copy !req
560. wo
Copy !req
561. 取
Copy !req
562. り
Copy !req
563. 戻
Copy !req
564. し
Copy !req
565. て
Copy !req
566. to
Copy !req
567. ri
Copy !req
568. mo
Copy !req
569. do
Copy !req
570. shi
Copy !req
571. te
Copy !req
572. 歩
Copy !req
573. き
Copy !req
574. 出
Copy !req
575. そ
Copy !req
576. う
Copy !req
577. a
Copy !req
578. ru
Copy !req
579. ki
Copy !req
580. da
Copy !req
581. so
Copy !req
582. u
Copy !req
583. Glancing up towards the sky,
Copy !req
584. Whenever I turn my back
Copy !req
585. Against this perfect world
Copy !req
586. I mumble out
Copy !req
587. "Where should I go?"
Copy !req
588. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
589. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
590. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
591. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
592. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
593. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
594. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
595. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
596. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
597. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
598. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
599. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
600. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
601. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
602. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
603. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
604. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
605. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
606. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
607. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
608. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
609. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
610. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
611. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
612. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
613. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
614. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
615. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
616. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
617. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
618. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
619. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
620. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
621. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
622. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
623. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
624. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
625. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
626. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
627. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
628. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
629. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
630. With you, someone who shares the same thoughts I do.
Copy !req
631. In the shadows of an alley, the hands on a clock
Copy !req
632. Restart the time that stood still.
Copy !req
633. The arms extended out to you
Copy !req
634. And the unfinished puzzle
Copy !req
635. Have been left behind
Copy !req
636. Until we met
Copy !req
637. And realized something was missing.
Copy !req
638. So the last piece
Copy !req
639. Must be found
Copy !req
640. In order to move forward.
Copy !req
641. も
Copy !req
642. も
Copy !req
643. し
Copy !req
644. し
Copy !req
645. も
Copy !req
646. も
Copy !req
647. 明
Copy !req
648. 明
Copy !req
649. 日
Copy !req
650. 日
Copy !req
651. こ
Copy !req
652. こ
Copy !req
653. の
Copy !req
654. の
Copy !req
655. 世
Copy !req
656. 世
Copy !req
657. 界
Copy !req
658. 界
Copy !req
659. が
Copy !req
660. が
Copy !req
661. 終
Copy !req
662. 終
Copy !req
663. わ
Copy !req
664. わ
Copy !req
665. る
Copy !req
666. る
Copy !req
667. と
Copy !req
668. と
Copy !req
669. し
Copy !req
670. し
Copy !req
671. て
Copy !req
672. て
Copy !req
673. も
Copy !req
674. も
Copy !req
675. 君
Copy !req
676. 君
Copy !req
677. の
Copy !req
678. の
Copy !req
679. こ
Copy !req
680. こ
Copy !req
681. と
Copy !req
682. と
Copy !req
683. だ
Copy !req
684. だ
Copy !req
685. か
Copy !req
686. か
Copy !req
687. ら
Copy !req
688. ら
Copy !req
689. 「そ
Copy !req
690. 「そ
Copy !req
691. れ
Copy !req
692. れ
Copy !req
693. な
Copy !req
694. な
Copy !req
695. ら
Copy !req
696. ら
Copy !req
697. そ
Copy !req
698. そ
Copy !req
699. れ
Copy !req
700. れ
Copy !req
701. で
Copy !req
702. で
Copy !req
703. も
Copy !req
704. も
Copy !req
705. い
Copy !req
706. い
Copy !req
707. い
Copy !req
708. い
Copy !req
709. か」
Copy !req
710. か」
Copy !req
711. そ
Copy !req
712. そ
Copy !req
713. っ
Copy !req
714. っ
Copy !req
715. け
Copy !req
716. け
Copy !req
717. な
Copy !req
718. な
Copy !req
719. い
Copy !req
720. い
Copy !req
721. 態
Copy !req
722. 態
Copy !req
723. 度
Copy !req
724. 度
Copy !req
725. と
Copy !req
726. と
Copy !req
727. る
Copy !req
728. る
Copy !req
729. の
Copy !req
730. の
Copy !req
731. か
Copy !req
732. か
Copy !req
733. な
Copy !req
734. な
Copy !req
735. 無
Copy !req
736. 無
Copy !req
737. 理
Copy !req
738. 理
Copy !req
739. す
Copy !req
740. す
Copy !req
741. る
Copy !req
742. る
Copy !req
743. こ
Copy !req
744. こ
Copy !req
745. と
Copy !req
746. と
Copy !req
747. は
Copy !req
748. は
Copy !req
749. な
Copy !req
750. な
Copy !req
751. い
Copy !req
752. い
Copy !req
753. け
Copy !req
754. け
Copy !req
755. ど
Copy !req
756. ど
Copy !req
757. た
Copy !req
758. た
Copy !req
759. ま
Copy !req
760. ま
Copy !req
761. に
Copy !req
762. に
Copy !req
763. で
Copy !req
764. で
Copy !req
765. も
Copy !req
766. も
Copy !req
767. い
Copy !req
768. い
Copy !req
769. い
Copy !req
770. い
Copy !req
771. か
Copy !req
772. か
Copy !req
773. ら
Copy !req
774. ら
Copy !req
775. 顔
Copy !req
776. 顔
Copy !req
777. を
Copy !req
778. を
Copy !req
779. 上
Copy !req
780. 上
Copy !req
781. げ
Copy !req
782. げ
Copy !req
783. て
Copy !req
784. て
Copy !req
785. こ
Copy !req
786. こ
Copy !req
787. っ
Copy !req
788. っ
Copy !req
789. ち
Copy !req
790. ち
Copy !req
791. を
Copy !req
792. を
Copy !req
793. 見
Copy !req
794. 見
Copy !req
795. て
Copy !req
796. て
Copy !req
797. よ
Copy !req
798. よ
Copy !req
799. 私
Copy !req
800. 私
Copy !req
801. を
Copy !req
802. を
Copy !req
803. 見
Copy !req
804. 見
Copy !req
805. て
Copy !req
806. て
Copy !req
807. ち
Copy !req
808. ち
Copy !req
809. っ
Copy !req
810. っ
Copy !req
811. ぽ
Copy !req
812. ぽ
Copy !req
813. け
Copy !req
814. け
Copy !req
815. な
Copy !req
816. な
Copy !req
817. 世
Copy !req
818. 世
Copy !req
819. 界
Copy !req
820. 界
Copy !req
821. な
Copy !req
822. な
Copy !req
823. の
Copy !req
824. の
Copy !req
825. に
Copy !req
826. に
Copy !req
827. 何
Copy !req
828. 何
Copy !req
829. 故
Copy !req
830. 故
Copy !req
831. だ
Copy !req
832. だ
Copy !req
833. ろ
Copy !req
834. ろ
Copy !req
835. う
Copy !req
836. う
Copy !req
837. こ
Copy !req
838. こ
Copy !req
839. の
Copy !req
840. の
Copy !req
841. 両
Copy !req
842. 両
Copy !req
843. 手
Copy !req
844. 手
Copy !req
845. に
Copy !req
846. に
Copy !req
847. は
Copy !req
848. は
Copy !req
849. 大
Copy !req
850. 大
Copy !req
851. き
Copy !req
852. き
Copy !req
853. す
Copy !req
854. す
Copy !req
855. ぎ
Copy !req
856. ぎ
Copy !req
857. る
Copy !req
858. る
Copy !req
859. は
Copy !req
860. は
Copy !req
861. て
Copy !req
862. て
Copy !req
863. し
Copy !req
864. し
Copy !req
865. な
Copy !req
866. な
Copy !req
867. い
Copy !req
868. い
Copy !req
869. 世
Copy !req
870. 世
Copy !req
871. 界
Copy !req
872. 界
Copy !req
873. な
Copy !req
874. な
Copy !req
875. の
Copy !req
876. の
Copy !req
877. に
Copy !req
878. に
Copy !req
879. 何
Copy !req
880. 何
Copy !req
881. 故
Copy !req
882. 故
Copy !req
883. だ
Copy !req
884. だ
Copy !req
885. ろ
Copy !req
886. ろ
Copy !req
887. う
Copy !req
888. う
Copy !req
889. こ
Copy !req
890. こ
Copy !req
891. の
Copy !req
892. の
Copy !req
893. 両
Copy !req
894. 両
Copy !req
895. 手
Copy !req
896. 手
Copy !req
897. に
Copy !req
898. に
Copy !req
899. は
Copy !req
900. は
Copy !req
901. 小
Copy !req
902. 小
Copy !req
903. さ
Copy !req
904. さ
Copy !req
905. す
Copy !req
906. す
Copy !req
907. ぎ
Copy !req
908. ぎ
Copy !req
909. る
Copy !req
910. る
Copy !req
911. ね
Copy !req
912. ね
Copy !req
913. ぇ
Copy !req
914. ぇ
Copy !req
915. も
Copy !req
916. も
Copy !req
917. ど
Copy !req
918. ど
Copy !req
919. か
Copy !req
920. か
Copy !req
921. し
Copy !req
922. し
Copy !req
923. い
Copy !req
924. い
Copy !req
925. 朝
Copy !req
926. 朝
Copy !req
927. の
Copy !req
928. の
Copy !req
929. 光
Copy !req
930. 光
Copy !req
931. の
Copy !req
932. の
Copy !req
933. 中
Copy !req
934. 中
Copy !req
935. で
Copy !req
936. で
Copy !req
937. 君
Copy !req
938. 君
Copy !req
939. と
Copy !req
940. と
Copy !req
941. 笑
Copy !req
942. 笑
Copy !req
943. い
Copy !req
944. い
Copy !req
945. た
Copy !req
946. た
Copy !req
947. い
Copy !req
948. い
Copy !req
949. mo
Copy !req
950. mo
Copy !req
951. shi
Copy !req
952. shi
Copy !req
953. mo
Copy !req
954. mo
Copy !req
955. a
Copy !req
956. a
Copy !req
957. shi
Copy !req
958. shi
Copy !req
959. ta
Copy !req
960. ta
Copy !req
961. ko
Copy !req
962. ko
Copy !req
963. no
Copy !req
964. no
Copy !req
965. se
Copy !req
966. se
Copy !req
967. ka
Copy !req
968. ka
Copy !req
969. I
Copy !req
970. I
Copy !req
971. ga
Copy !req
972. ga
Copy !req
973. o
Copy !req
974. o
Copy !req
975. wa
Copy !req
976. wa
Copy !req
977. ru
Copy !req
978. ru
Copy !req
979. to
Copy !req
980. to
Copy !req
981. shi
Copy !req
982. shi
Copy !req
983. te
Copy !req
984. te
Copy !req
985. mo
Copy !req
986. mo
Copy !req
987. ki
Copy !req
988. ki
Copy !req
989. mi
Copy !req
990. mi
Copy !req
991. no
Copy !req
992. no
Copy !req
993. ko
Copy !req
994. ko
Copy !req
995. to
Copy !req
996. to
Copy !req
997. da
Copy !req
998. da
Copy !req
999. ka
Copy !req
1000. ka
Copy !req
1001. ra
Copy !req
1002. ra
Copy !req
1003. so
Copy !req
1004. so
Copy !req
1005. re
Copy !req
1006. re
Copy !req
1007. na
Copy !req
1008. na
Copy !req
1009. ra
Copy !req
1010. ra
Copy !req
1011. so
Copy !req
1012. so
Copy !req
1013. re
Copy !req
1014. re
Copy !req
1015. de
Copy !req
1016. de
Copy !req
1017. mo
Copy !req
1018. mo
Copy !req
1019. I
Copy !req
1020. I
Copy !req
1021. I
Copy !req
1022. I
Copy !req
1023. ka
Copy !req
1024. ka
Copy !req
1025. so
Copy !req
1026. so
Copy !req
1027. k
Copy !req
1028. k
Copy !req
1029. ke
Copy !req
1030. ke
Copy !req
1031. na
Copy !req
1032. na
Copy !req
1033. I
Copy !req
1034. I
Copy !req
1035. ta
Copy !req
1036. ta
Copy !req
1037. I
Copy !req
1038. I
Copy !req
1039. do
Copy !req
1040. do
Copy !req
1041. to
Copy !req
1042. to
Copy !req
1043. ru
Copy !req
1044. ru
Copy !req
1045. no
Copy !req
1046. no
Copy !req
1047. ka
Copy !req
1048. ka
Copy !req
1049. na
Copy !req
1050. na
Copy !req
1051. mu
Copy !req
1052. mu
Copy !req
1053. ri
Copy !req
1054. ri
Copy !req
1055. su
Copy !req
1056. su
Copy !req
1057. ru
Copy !req
1058. ru
Copy !req
1059. ko
Copy !req
1060. ko
Copy !req
1061. to
Copy !req
1062. to
Copy !req
1063. wa
Copy !req
1064. wa
Copy !req
1065. nai
Copy !req
1066. nai
Copy !req
1067. ke
Copy !req
1068. ke
Copy !req
1069. do
Copy !req
1070. do
Copy !req
1071. ta
Copy !req
1072. ta
Copy !req
1073. ma
Copy !req
1074. ma
Copy !req
1075. ni
Copy !req
1076. ni
Copy !req
1077. de
Copy !req
1078. de
Copy !req
1079. mo
Copy !req
1080. mo
Copy !req
1081. I
Copy !req
1082. I
Copy !req
1083. I
Copy !req
1084. I
Copy !req
1085. ka
Copy !req
1086. ka
Copy !req
1087. ra
Copy !req
1088. ra
Copy !req
1089. ka
Copy !req
1090. ka
Copy !req
1091. o
Copy !req
1092. o
Copy !req
1093. wo
Copy !req
1094. wo
Copy !req
1095. a
Copy !req
1096. a
Copy !req
1097. ge
Copy !req
1098. ge
Copy !req
1099. te
Copy !req
1100. te
Copy !req
1101. ko
Copy !req
1102. ko
Copy !req
1103. c
Copy !req
1104. c
Copy !req
1105. chi
Copy !req
1106. chi
Copy !req
1107. wo
Copy !req
1108. wo
Copy !req
1109. mi
Copy !req
1110. mi
Copy !req
1111. te
Copy !req
1112. te
Copy !req
1113. yo
Copy !req
1114. yo
Copy !req
1115. wa
Copy !req
1116. wa
Copy !req
1117. ta
Copy !req
1118. ta
Copy !req
1119. shi
Copy !req
1120. shi
Copy !req
1121. wo
Copy !req
1122. wo
Copy !req
1123. mi
Copy !req
1124. mi
Copy !req
1125. te
Copy !req
1126. te
Copy !req
1127. chi
Copy !req
1128. chi
Copy !req
1129. p
Copy !req
1130. p
Copy !req
1131. po
Copy !req
1132. po
Copy !req
1133. ke
Copy !req
1134. ke
Copy !req
1135. na
Copy !req
1136. na
Copy !req
1137. se
Copy !req
1138. se
Copy !req
1139. ka
Copy !req
1140. ka
Copy !req
1141. I
Copy !req
1142. I
Copy !req
1143. na
Copy !req
1144. na
Copy !req
1145. no
Copy !req
1146. no
Copy !req
1147. ni
Copy !req
1148. ni
Copy !req
1149. na
Copy !req
1150. na
Copy !req
1151. ze
Copy !req
1152. ze
Copy !req
1153. da
Copy !req
1154. da
Copy !req
1155. ro
Copy !req
1156. ro
Copy !req
1157. u
Copy !req
1158. u
Copy !req
1159. ko
Copy !req
1160. ko
Copy !req
1161. no
Copy !req
1162. no
Copy !req
1163. ryo
Copy !req
1164. ryo
Copy !req
1165. u
Copy !req
1166. u
Copy !req
1167. te
Copy !req
1168. te
Copy !req
1169. ni
Copy !req
1170. ni
Copy !req
1171. wa
Copy !req
1172. wa
Copy !req
1173. o
Copy !req
1174. o
Copy !req
1175. o
Copy !req
1176. o
Copy !req
1177. ki
Copy !req
1178. ki
Copy !req
1179. su
Copy !req
1180. su
Copy !req
1181. gi
Copy !req
1182. gi
Copy !req
1183. ru
Copy !req
1184. ru
Copy !req
1185. ha
Copy !req
1186. ha
Copy !req
1187. te
Copy !req
1188. te
Copy !req
1189. shi
Copy !req
1190. shi
Copy !req
1191. na
Copy !req
1192. na
Copy !req
1193. I
Copy !req
1194. I
Copy !req
1195. se
Copy !req
1196. se
Copy !req
1197. ka
Copy !req
1198. ka
Copy !req
1199. I
Copy !req
1200. I
Copy !req
1201. na
Copy !req
1202. na
Copy !req
1203. no
Copy !req
1204. no
Copy !req
1205. ni
Copy !req
1206. ni
Copy !req
1207. na
Copy !req
1208. na
Copy !req
1209. ze
Copy !req
1210. ze
Copy !req
1211. da
Copy !req
1212. da
Copy !req
1213. ro
Copy !req
1214. ro
Copy !req
1215. u
Copy !req
1216. u
Copy !req
1217. ko
Copy !req
1218. ko
Copy !req
1219. no
Copy !req
1220. no
Copy !req
1221. ryo
Copy !req
1222. ryo
Copy !req
1223. u
Copy !req
1224. u
Copy !req
1225. te
Copy !req
1226. te
Copy !req
1227. ni
Copy !req
1228. ni
Copy !req
1229. wa
Copy !req
1230. wa
Copy !req
1231. chi
Copy !req
1232. chi
Copy !req
1233. I
Copy !req
1234. I
Copy !req
1235. sa
Copy !req
1236. sa
Copy !req
1237. su
Copy !req
1238. su
Copy !req
1239. gi
Copy !req
1240. gi
Copy !req
1241. ru
Copy !req
1242. ru
Copy !req
1243. ne
Copy !req
1244. ne
Copy !req
1245. e
Copy !req
1246. e
Copy !req
1247. mo
Copy !req
1248. mo
Copy !req
1249. do
Copy !req
1250. do
Copy !req
1251. ka
Copy !req
1252. ka
Copy !req
1253. shi
Copy !req
1254. shi
Copy !req
1255. I
Copy !req
1256. I
Copy !req
1257. a
Copy !req
1258. a
Copy !req
1259. sa
Copy !req
1260. sa
Copy !req
1261. no
Copy !req
1262. no
Copy !req
1263. hi
Copy !req
1264. hi
Copy !req
1265. ka
Copy !req
1266. ka
Copy !req
1267. ri
Copy !req
1268. ri
Copy !req
1269. no
Copy !req
1270. no
Copy !req
1271. na
Copy !req
1272. na
Copy !req
1273. ka
Copy !req
1274. ka
Copy !req
1275. de
Copy !req
1276. de
Copy !req
1277. ki
Copy !req
1278. ki
Copy !req
1279. mi
Copy !req
1280. mi
Copy !req
1281. to
Copy !req
1282. to
Copy !req
1283. wa
Copy !req
1284. wa
Copy !req
1285. ra
Copy !req
1286. ra
Copy !req
1287. I
Copy !req
1288. I
Copy !req
1289. ta
Copy !req
1290. ta
Copy !req
1291. I
Copy !req
1292. I
Copy !req
1293. If the world comes
Copy !req
1294. To an end tomorrow, knowing you
Copy !req
1295. "I'm okay with that."
Copy !req
1296. Is probably the attitude you'll have.
Copy !req
1297. You don't have to exert yourself,
Copy !req
1298. But lift your head up at times
Copy !req
1299. And look this way,
Copy !req
1300. Look at me.
Copy !req
1301. Although it's a petty world
Copy !req
1302. Why is it larger than both of my hands?
Copy !req
1303. Although it's a vast world
Copy !req
1304. Why is it smaller than both of my hands?
Copy !req
1305. In this frustrating
Copy !req
1306. Morning sunlight,
Copy !req
1307. I'd like to smile with you.
Copy !req